[Pkg-shadow-commits] r3682 - in upstream/trunk: . man/po

Christian Perrier bubulle at alioth.debian.org
Thu Jan 26 18:58:20 UTC 2012


Author: bubulle
Date: 2012-01-26 18:58:20 +0000 (Thu, 26 Jan 2012)
New Revision: 3682

Added:
   upstream/trunk/man/po/da.po
Modified:
   upstream/trunk/ChangeLog
   upstream/trunk/man/po/LINGUAS
Log:
Danish translation added

Modified: upstream/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- upstream/trunk/ChangeLog	2012-01-26 18:55:36 UTC (rev 3681)
+++ upstream/trunk/ChangeLog	2012-01-26 18:58:20 UTC (rev 3682)
@@ -1,6 +1,7 @@
 2012-01-26  Joe Hansen  <joedalton2 at yahoo.dk>
 
 	* po/da.po: Updated to 553t.
+	* man/po/da.po: Updated to 294t879u.
 
 2012-01-23  Thomas Vasileiou  <thomas-v at wildmail.com>
 

Modified: upstream/trunk/man/po/LINGUAS
===================================================================
--- upstream/trunk/man/po/LINGUAS	2012-01-26 18:55:36 UTC (rev 3681)
+++ upstream/trunk/man/po/LINGUAS	2012-01-26 18:58:20 UTC (rev 3682)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # LINGUAS
 
-LINGUAS = de fr it pl ru sv zh_CN
+LINGUAS = da de fr it pl ru sv zh_CN
 
 # These variables are generated based on the LINGUAS list
 POFILES = $(patsubst %,$(srcdir)/%.po,$(LINGUAS))

Added: upstream/trunk/man/po/da.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/po/da.po	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/po/da.po	2012-01-26 18:58:20 UTC (rev 3682)
@@ -0,0 +1,7466 @@
+# Danish translation shadow-man.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the shadow package.
+# Joe Hansen (joedalton2 at yahoo.dk), 2012.
+#
+# konventioner:
+# audit -> overvågning
+# entry, entries -> punkt, punkter
+# exist -> findes
+# Home Phone -> telefon (telefonnr. hvor det er mere præcist)
+# locktime -> låsetid
+# mapping -> oversættelse eller kortlægning?
+# quiet -> tavs
+# record -> post
+# scratch -> scratch
+# shadow -> skygge
+# stat -> køre stat
+# unlock -> åbne
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shadow-man\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-26 18:50+0100\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: vipw.8.xml:40(refentrytitle) vipw.8.xml:47(refname) vipw.8.xml:56(command)
+#: login.defs.5.xml:480(term)
+msgid "vipw"
+msgstr "vipw"
+
+#: vipw.8.xml:41(manvolnum) usermod.8.xml:43(manvolnum)
+#: userdel.8.xml:45(manvolnum) userdel.8.xml:229(replaceable)
+#: useradd.8.xml:54(manvolnum) pwconv.8.xml:45(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:45(manvolnum) nologin.8.xml:39(manvolnum)
+#: newusers.8.xml:52(manvolnum) logoutd.8.xml:39(manvolnum)
+#: lastlog.8.xml:40(manvolnum) grpck.8.xml:40(manvolnum)
+#: groupmod.8.xml:40(manvolnum) groupmems.8.xml:40(manvolnum)
+#: groupdel.8.xml:40(manvolnum) groupdel.8.xml:163(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:42(manvolnum) faillog.8.xml:39(manvolnum)
+#: faillog.5.xml:92(manvolnum) chpasswd.8.xml:43(manvolnum)
+#: chgpasswd.8.xml:44(manvolnum)
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: vipw.8.xml:42(refmiscinfo) usermod.8.xml:44(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:46(refmiscinfo) useradd.8.xml:55(refmiscinfo)
+#: pwconv.8.xml:46(refmiscinfo) pwck.8.xml:46(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:40(refmiscinfo) newusers.8.xml:53(refmiscinfo)
+#: logoutd.8.xml:40(refmiscinfo) lastlog.8.xml:41(refmiscinfo)
+#: grpck.8.xml:41(refmiscinfo) groupmod.8.xml:41(refmiscinfo)
+#: groupmems.8.xml:41(refmiscinfo) groupdel.8.xml:41(refmiscinfo)
+#: groupadd.8.xml:43(refmiscinfo) faillog.8.xml:40(refmiscinfo)
+#: chpasswd.8.xml:44(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:45(refmiscinfo)
+msgid "System Management Commands"
+msgstr "Kommandoer for systemhåndtering"
+
+#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo)
+#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:58(refmiscinfo)
+#: sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo)
+#: shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo)
+#: pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo)
+#: passwd.5.xml:41(refmiscinfo) passwd.1.xml:48(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:41(refmiscinfo) newusers.8.xml:54(refmiscinfo)
+#: newgrp.1.xml:42(refmiscinfo) logoutd.8.xml:41(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:104(refmiscinfo) login.access.5.xml:42(refmiscinfo)
+#: login.1.xml:74(refmiscinfo) limits.5.xml:42(refmiscinfo)
+#: lastlog.8.xml:42(refmiscinfo) gshadow.5.xml:40(refmiscinfo)
+#: grpck.8.xml:42(refmiscinfo) groups.1.xml:41(refmiscinfo)
+#: groupmod.8.xml:42(refmiscinfo) groupmems.8.xml:42(refmiscinfo)
+#: groupdel.8.xml:42(refmiscinfo) groupadd.8.xml:44(refmiscinfo)
+#: gpasswd.1.xml:46(refmiscinfo) faillog.8.xml:41(refmiscinfo)
+#: faillog.5.xml:41(refmiscinfo) expiry.1.xml:45(refmiscinfo)
+#: chsh.1.xml:44(refmiscinfo) chpasswd.8.xml:45(refmiscinfo)
+#: chgpasswd.8.xml:46(refmiscinfo) chfn.1.xml:44(refmiscinfo)
+#: chage.1.xml:42(refmiscinfo)
+msgid "shadow-utils"
+msgstr "shadow-utils"
+
+#: vipw.8.xml:48(refname) vipw.8.xml:62(command)
+msgid "vigr"
+msgstr "vigr"
+
+#: vipw.8.xml:49(refpurpose)
+msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
+msgstr ""
+"rediger adgangskoden, gruppe, shadow-adgangskode- eller shadow-gruppe-fil"
+
+#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable)
+#: usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg)
+#: useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable)
+#: su.1.xml:69(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg)
+#: passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable)
+#: lastlog.8.xml:54(replaceable) grpck.8.xml:53(arg)
+#: groupmod.8.xml:54(replaceable) groupdel.8.xml:54(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:56(replaceable) faillog.8.xml:53(replaceable)
+#: chsh.1.xml:56(replaceable) chpasswd.8.xml:57(replaceable)
+#: chgpasswd.8.xml:58(replaceable) chfn.1.xml:56(replaceable)
+#: chage.1.xml:53(replaceable)
+msgid "options"
+msgstr "tilvalg"
+
+#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title)
+#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:80(title)
+#: sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title)
+#: shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title)
+#: porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title)
+#: nologin.8.xml:56(title) newusers.8.xml:75(title) newgrp.1.xml:58(title)
+#: logoutd.8.xml:56(title) login.defs.5.xml:113(title)
+#: login.access.5.xml:51(title) login.1.xml:106(title) limits.5.xml:52(title)
+#: lastlog.8.xml:60(title) gshadow.5.xml:49(title) grpck.8.xml:64(title)
+#: groups.1.xml:59(title) groupmod.8.xml:61(title) groupmems.8.xml:63(title)
+#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:65(title) gpasswd.1.xml:75(title)
+#: faillog.8.xml:59(title) faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:63(title)
+#: chsh.1.xml:65(title) chpasswd.8.xml:63(title) chgpasswd.8.xml:64(title)
+#: chfn.1.xml:65(title) chage.1.xml:62(title)
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESKRIVELSE"
+
+#: vipw.8.xml:71(para)
+msgid ""
+"The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the "
+"files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
+"respectively. With the <option>-s</option> flag, they will edit the shadow "
+"versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/"
+"gshadow</filename>, respectively. The programs will set the appropriate "
+"locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs "
+"will first try the environment variable <envar>$VISUAL</envar>, then the "
+"environment variable <envar>$EDITOR</envar>, and finally the default editor, "
+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+"Kommandoerne <command>vipw</command> og <command>vigr</command> redigerer "
+"filerne <filename>/etc/passwd</filename> og <filename>/etc/group</filename>, "
+"respektivt. Med flaget <option>-s</option> vil de redigere versionerne for "
+"Shadow for disse filer, <filename>/etc/shadow</filename> og <filename>/etc/"
+"gshadow</filename>, respektivt. Programmerne vil sætte de passende låse for "
+"at forhindre filødelæggelse. Når der kigges efter et redigerngsprogram, så "
+"vil programmet øfrst forsøge med miljøvariablen <envar>$VISUAL</envar>, "
+"derefter miljøvariablen <envar>$EDITOR</envar>, og endelig "
+"standardredigeringsprogrammet, <citerefentry><refentrytitle>vi</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title)
+#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:126(title) pwconv.8.xml:168(title)
+#: pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title)
+#: login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title)
+#: groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title)
+#: groupadd.8.xml:74(title) gpasswd.1.xml:115(title) faillog.8.xml:70(title)
+#: expiry.1.xml:72(title) chsh.1.xml:76(title) chpasswd.8.xml:111(title)
+#: chgpasswd.8.xml:91(title) chfn.1.xml:92(title) chage.1.xml:72(title)
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "TILVALG"
+
+#: vipw.8.xml:89(para)
+msgid ""
+"The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</"
+"command> commands are:"
+msgstr ""
+"Tilvalgene som gælder for kommandoerne <command>vipw</command> og "
+"<command>vigr</command> er:"
+
+#: vipw.8.xml:95(term)
+msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#: vipw.8.xml:97(para)
+msgid "Edit group database."
+msgstr "Rediger gruppedatabase."
+
+#: vipw.8.xml:101(term) userdel.8.xml:104(term) useradd.8.xml:253(term)
+#: pwconv.8.xml:176(term) pwck.8.xml:167(term) passwd.1.xml:195(term)
+#: newusers.8.xml:262(term) lastlog.8.xml:88(term) grpck.8.xml:138(term)
+#: groupmod.8.xml:110(term) groupmems.8.xml:120(term) groupdel.8.xml:76(term)
+#: groupadd.8.xml:112(term) gpasswd.1.xml:154(term) faillog.8.xml:103(term)
+#: expiry.1.xml:93(term) chsh.1.xml:82(term) chpasswd.8.xml:153(term)
+#: chgpasswd.8.xml:117(term) chage.1.xml:110(term)
+msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
+msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
+
+#: vipw.8.xml:103(para) userdel.8.xml:106(para) useradd.8.xml:255(para)
+#: pwconv.8.xml:178(para) pwck.8.xml:169(para) passwd.1.xml:197(para)
+#: newusers.8.xml:264(para) lastlog.8.xml:92(para) grpck.8.xml:140(para)
+#: groupmod.8.xml:112(para) groupmems.8.xml:122(para) groupdel.8.xml:78(para)
+#: groupadd.8.xml:114(para) gpasswd.1.xml:156(para) faillog.8.xml:105(para)
+#: expiry.1.xml:95(para) chsh.1.xml:84(para) chpasswd.8.xml:155(para)
+#: chgpasswd.8.xml:119(para) chfn.1.xml:151(para) chage.1.xml:112(para)
+msgid "Display help message and exit."
+msgstr "Vis hjælpeteksten og afslut."
+
+#: vipw.8.xml:107(term)
+msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
+msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
+
+#: vipw.8.xml:109(para)
+msgid "Edit passwd database."
+msgstr "Rediger passwd-database."
+
+#: vipw.8.xml:113(term) pwck.8.xml:173(term) passwd.1.xml:262(term)
+msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
+msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
+
+#: vipw.8.xml:115(para) passwd.1.xml:266(para)
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "Stille tilstand."
+
+#: vipw.8.xml:119(term) usermod.8.xml:298(term) userdel.8.xml:127(term)
+#: useradd.8.xml:438(term) pwconv.8.xml:182(term) pwck.8.xml:190(term)
+#: passwd.1.xml:282(term) newusers.8.xml:287(term) lastlog.8.xml:96(term)
+#: grpck.8.xml:154(term) groupmod.8.xml:161(term) groupmems.8.xml:143(term)
+#: groupdel.8.xml:82(term) groupadd.8.xml:187(term) faillog.8.xml:163(term)
+#: chsh.1.xml:88(term) chpasswd.8.xml:170(term) chgpasswd.8.xml:132(term)
+#: chfn.1.xml:134(term) chage.1.xml:178(term)
+msgid ""
+"<option>-R</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-R</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</"
+"replaceable>"
+
+#: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:303(para) userdel.8.xml:132(para)
+#: useradd.8.xml:443(para) pwconv.8.xml:187(para) pwck.8.xml:195(para)
+#: passwd.1.xml:287(para) newusers.8.xml:292(para) lastlog.8.xml:101(para)
+#: grpck.8.xml:159(para) groupmod.8.xml:166(para) groupmems.8.xml:148(para)
+#: groupdel.8.xml:87(para) groupadd.8.xml:192(para) gpasswd.1.xml:167(para)
+#: faillog.8.xml:168(para) chsh.1.xml:93(para) chpasswd.8.xml:175(para)
+#: chgpasswd.8.xml:137(para) chfn.1.xml:139(para) chage.1.xml:183(para)
+msgid ""
+"Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and use "
+"the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> "
+"directory."
+msgstr ""
+"Brug ændringer i mappen <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> og brug "
+"konfigurationsfilerne fra mappen <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>."
+
+#: vipw.8.xml:132(term)
+msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
+msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
+
+#: vipw.8.xml:134(para)
+msgid "Edit shadow or gshadow database."
+msgstr "Rediger shadow- eller gshadow-database."
+
+#: vipw.8.xml:138(term)
+msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+
+#: vipw.8.xml:140(para)
+msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
+msgstr "Indikerer hvilken brugers tcb-shadowfil at redigere."
+
+#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title)
+#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:320(title) sg.1.xml:79(title)
+#: pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title)
+#: newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title)
+#: grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title)
+#: groupdel.8.xml:110(title) groupadd.8.xml:203(title)
+#: gpasswd.1.xml:246(title) chsh.1.xml:136(title) chpasswd.8.xml:223(title)
+#: chgpasswd.8.xml:185(title) chfn.1.xml:175(title) chage.1.xml:226(title)
+msgid "CONFIGURATION"
+msgstr "KONFIGURATION"
+
+#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para)
+#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:321(para) sg.1.xml:80(para)
+#: pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para)
+#: newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para)
+#: groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para)
+#: groupadd.8.xml:204(para) gpasswd.1.xml:247(para) chsh.1.xml:137(para)
+#: chpasswd.8.xml:224(para) chgpasswd.8.xml:186(para) chfn.1.xml:176(para)
+#: chage.1.xml:227(para)
+msgid ""
+"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> change the behavior of this tool:"
+msgstr ""
+"De følgende konfigurationsvariabler i <filename>/etc/login.defs</filename> "
+"ændrer opførelsen for dette værktøj:"
+
+#: vipw.8.xml:30(term) usermod.8.xml:30(term) userdel.8.xml:30(term)
+#: useradd.8.xml:30(term) pwconv.8.xml:30(term) pwck.8.xml:30(term)
+#: login.defs.5.xml:30(term) chage.1.xml:30(term)
+msgid "<option>USE_TCB</option> (boolean)"
+msgstr "<option>USE_TCB</option> (boolesk)"
+
+#: vipw.8.xml:32(para) usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para)
+#: useradd.8.xml:32(para) pwconv.8.xml:32(para) pwck.8.xml:32(para)
+#: login.defs.5.xml:32(para) chage.1.xml:32(para)
+msgid ""
+"If <replaceable>yes</replaceable>, the <citerefentry><refentrytitle>tcb</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> password shadowing "
+"scheme will be used."
+msgstr ""
+"Hvis <replaceable>ja</replaceable>, så vil skemaet for adgangskodeskygge "
+"<citerefentry><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry> blive brugt."
+
+#: vipw.8.xml:159(title)
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "MILJØ"
+
+#: vipw.8.xml:162(option)
+msgid "VISUAL"
+msgstr "VISUEL"
+
+#: vipw.8.xml:164(para)
+msgid "Editor to be used."
+msgstr "Redigeringsprogram der skal bruges."
+
+#: vipw.8.xml:168(option)
+msgid "EDITOR"
+msgstr "REDIGERINGSPROGRAM"
+
+#: vipw.8.xml:170(para)
+msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
+msgstr ""
+"Redigeringsprogram der skal bruges hvis <option>VISUAL</option> ikke er "
+"angivet."
+
+#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title)
+#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:348(title)
+#: sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title)
+#: pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title)
+#: passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title)
+#: newgrp.1.xml:102(title) logoutd.8.xml:70(title)
+#: login.access.5.xml:102(title) login.1.xml:319(title)
+#: limits.5.xml:176(title) lastlog.8.xml:166(title) gshadow.5.xml:147(title)
+#: grpck.8.xml:203(title) groups.1.xml:81(title) groupmod.8.xml:189(title)
+#: groupmems.8.xml:190(title) groupdel.8.xml:122(title)
+#: groupadd.8.xml:217(title) gpasswd.1.xml:261(title) faillog.8.xml:229(title)
+#: faillog.5.xml:77(title) expiry.1.xml:102(title) chsh.1.xml:149(title)
+#: chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:200(title) chfn.1.xml:189(title)
+#: chage.1.xml:238(title)
+msgid "FILES"
+msgstr "FILER"
+
+#: vipw.8.xml:180(filename) usermod.8.xml:430(filename)
+#: userdel.8.xml:173(filename) useradd.8.xml:690(filename)
+#: sg.1.xml:106(filename) pwck.8.xml:254(filename)
+#: newusers.8.xml:390(filename) newgrp.1.xml:117(filename)
+#: gshadow.5.xml:150(filename) grpck.8.xml:206(filename)
+#: groups.1.xml:84(filename) groupmod.8.xml:192(filename)
+#: groupmems.8.xml:193(filename) groupdel.8.xml:125(filename)
+#: groupadd.8.xml:220(filename) gpasswd.1.xml:53(filename)
+#: gpasswd.1.xml:56(filename) gpasswd.1.xml:264(filename)
+#: chgpasswd.8.xml:203(filename)
+msgid "/etc/group"
+msgstr "/etc/group"
+
+#: vipw.8.xml:182(para) usermod.8.xml:432(para) userdel.8.xml:175(para)
+#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:108(para) pwck.8.xml:256(para)
+#: newusers.8.xml:392(para) newgrp.1.xml:119(para) gshadow.5.xml:152(para)
+#: grpck.8.xml:208(para) groups.1.xml:86(para) groupmod.8.xml:194(para)
+#: groupmems.8.xml:195(para) groupdel.8.xml:127(para) groupadd.8.xml:222(para)
+#: gpasswd.1.xml:266(para) chgpasswd.8.xml:205(para)
+msgid "Group account information."
+msgstr "Information om gruppekonto."
+
+#: vipw.8.xml:186(filename) usermod.8.xml:436(filename)
+#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:112(filename)
+#: newusers.8.xml:396(filename) newgrp.1.xml:123(filename)
+#: gshadow.5.xml:156(filename) grpck.8.xml:212(filename)
+#: groupmod.8.xml:198(filename) groupmems.8.xml:199(filename)
+#: groupdel.8.xml:131(filename) groupadd.8.xml:226(filename)
+#: gpasswd.1.xml:57(filename) gpasswd.1.xml:270(filename)
+#: chgpasswd.8.xml:209(filename)
+msgid "/etc/gshadow"
+msgstr "/etc/gshadow"
+
+#: vipw.8.xml:188(para) usermod.8.xml:438(para) useradd.8.xml:698(para)
+#: sg.1.xml:114(para) newusers.8.xml:398(para) newgrp.1.xml:125(para)
+#: gshadow.5.xml:158(para) grpck.8.xml:214(para) groupmod.8.xml:200(para)
+#: groupdel.8.xml:133(para) groupadd.8.xml:228(para) gpasswd.1.xml:272(para)
+#: chgpasswd.8.xml:211(para)
+msgid "Secure group account information."
+msgstr "Information om sikret gruppekonto."
+
+#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename)
+#: userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename)
+#: su.1.xml:351(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
+#: pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename)
+#: passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename)
+#: newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename)
+#: grpck.8.xml:218(filename) groupmod.8.xml:210(filename)
+#: expiry.1.xml:105(filename) chsh.1.xml:152(filename)
+#: chpasswd.8.xml:242(filename) chfn.1.xml:198(filename)
+#: chage.1.xml:242(filename)
+msgid "/etc/passwd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para)
+#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:353(para) sg.1.xml:96(para)
+#: shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para)
+#: passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para)
+#: login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para)
+#: expiry.1.xml:107(para) chsh.1.xml:154(para) chpasswd.8.xml:244(para)
+#: chfn.1.xml:200(para) chage.1.xml:245(para)
+msgid "User account information."
+msgstr "Information om brugerkonto."
+
+#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename)
+#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename)
+#: su.1.xml:357(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
+#: shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename)
+#: passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename)
+#: newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename)
+#: login.1.xml:340(filename) expiry.1.xml:111(filename)
+#: chpasswd.8.xml:248(filename) chage.1.xml:250(filename)
+msgid "/etc/shadow"
+msgstr "/etc/shadow"
+
+#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para)
+#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:359(para) sg.1.xml:102(para)
+#: shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para)
+#: passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para)
+#: login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para)
+#: chage.1.xml:253(para)
+msgid "Secure user account information."
+msgstr "Information om sikret brugerkonto."
+
+#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title)
+#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:419(title)
+#: sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title)
+#: pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title)
+#: passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title)
+#: newusers.8.xml:417(title) newgrp.1.xml:132(title)
+#: login.defs.5.xml:507(title) login.access.5.xml:114(title)
+#: login.1.xml:379(title) limits.5.xml:186(title) gshadow.5.xml:165(title)
+#: grpck.8.xml:272(title) groups.1.xml:93(title) groupmod.8.xml:270(title)
+#: groupmems.8.xml:208(title) groupdel.8.xml:179(title)
+#: groupadd.8.xml:308(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:241(title)
+#: faillog.5.xml:89(title) expiry.1.xml:120(title) chsh.1.xml:173(title)
+#: chpasswd.8.xml:269(title) chgpasswd.8.xml:224(title) chfn.1.xml:207(title)
+#: chage.1.xml:293(title)
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SE OGSÅ"
+
+#: vipw.8.xml:208(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb"
+"\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+"condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gruppe</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb"
+"\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+"condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: usermod.8.xml:42(refentrytitle) usermod.8.xml:49(refname)
+#: usermod.8.xml:55(command) login.defs.5.xml:471(term)
+msgid "usermod"
+msgstr "usermod"
+
+#: usermod.8.xml:50(refpurpose)
+msgid "modify a user account"
+msgstr "ændre en brugerkonto"
+
+#: usermod.8.xml:59(replaceable) userdel.8.xml:59(replaceable)
+#: useradd.8.xml:69(replaceable) passwd.1.xml:63(replaceable)
+#: chsh.1.xml:59(replaceable) chfn.1.xml:59(replaceable)
+#: chage.1.xml:56(replaceable)
+msgid "LOGIN"
+msgstr "LOGIND"
+
+#: usermod.8.xml:65(para)
+msgid ""
+"The <command>usermod</command> command modifies the system account files to "
+"reflect the changes that are specified on the command line."
+msgstr ""
+"Kommandoen <command>usermod</command> ændrer systemkontofilerne så de "
+"reflekterer ændringerne som angives på kommandolinjen."
+
+#: usermod.8.xml:73(para)
+msgid "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
+msgstr ""
+"Tilvalgene som kan bruges for kommandoen <command>usermod</command> er:"
+
+#: usermod.8.xml:79(term)
+msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
+msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
+
+#: usermod.8.xml:83(para)
+msgid ""
+"Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <option>-G</"
+"option> option."
+msgstr ""
+"Tilføj brugeren til de supplementære grupper. Brug kun med tilvalget "
+"<option>-G</option>."
+
+#: usermod.8.xml:90(term) useradd.8.xml:131(term)
+msgid ""
+"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>KOMMENTAR</"
+"replaceable>"
+
+#: usermod.8.xml:95(para)
+msgid ""
+"The new value of the user's password file comment field. It is normally "
+"modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility."
+msgstr ""
+"Den nye værdi for brugerens kommentar kommentarfelt i adgangskodefilen. Den "
+"ændres normalt med redskabet <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: usermod.8.xml:104(term) useradd.8.xml:144(term)
+msgid ""
+"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HJEMMEMAPPE</"
+"replaceable>"
+
+#: usermod.8.xml:109(para)
+msgid "The user's new login directory."
+msgstr "Brugerens nye logindmappe."
+
+#: usermod.8.xml:112(para)
+msgid ""
+"If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current home "
+"directory will be moved to the new home directory, which is created if it "
+"does not already exist."
+msgstr ""
+"Hvis tilvalget <option>-m</option> er angivet, vil indholdet af den aktuelle "
+"hjemmemappe blive flyttet til den nye hjemmemappe, som oprettes hvis denne "
+"ikke allerede findes."
+
+#: usermod.8.xml:121(term) useradd.8.xml:171(term) useradd.8.xml:546(term)
+msgid ""
+"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>UDLØBSDATO</"
+"replaceable>"
+
+#: usermod.8.xml:126(para) useradd.8.xml:176(para)
+msgid ""
+"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
+"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
+msgstr ""
+"Datoen hvorpå brugerkontoen vil blive deaktiveret. Datoen er angivet i "
+"formatet <emphasis remap=\"I\">ÅÅÅÅ-MM-DD</emphasis>."
+
+#: usermod.8.xml:130(para)
+msgid ""
+"An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the "
+"expiration of the account."
+msgstr ""
+"Et tomt argument for <replaceable>UDLØBSDATO</replaceable> vil deaktivere "
+"udløb for kontoen."
+
+#: usermod.8.xml:134(para) usermod.8.xml:156(para)
+msgid ""
+"This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A <filename>/"
+"etc/shadow</filename> entry will be created if there were none."
+msgstr ""
+"Dette tilvalg kræver en <filename>/etc/shadow</filename>-fil. Et <filename>/"
+"etc/shadow</filename>-punkt vil blive oprettet hvis et sådant ikke fandtes."
+
+#: usermod.8.xml:142(term) useradd.8.xml:189(term) useradd.8.xml:559(term)
+msgid ""
+"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
+"replaceable>"
+
+#: usermod.8.xml:147(para)
+msgid ""
+"The number of days after a password expires until the account is permanently "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Antallet af dage fra en adgangskode udløber til kontoen bliver permanent "
+"deaktiveret."
+
+#: usermod.8.xml:151(para)
+msgid ""
+"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
+"value of -1 disables the feature."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:209(term) useradd.8.xml:575(term)
+msgid ""
+"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:169(para)
+msgid ""
+"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
+"must exist."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:173(para)
+msgid ""
+"Any file from the user's home directory owned by the previous primary group "
+"of the user will be owned by this new group."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:177(para)
+msgid ""
+"The group ownership of files outside of the user's home directory must be "
+"fixed manually."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:184(term) useradd.8.xml:237(term)
+msgid ""
+"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
+"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
+"\">,GROUPN</emphasis>]]]"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:189(para)
+msgid ""
+"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
+"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
+"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the "
+"<option>-g</option> option."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:196(para)
+msgid ""
+"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
+"will be removed from the group. This behaviour can be changed via the "
+"<option>-a</option> option, which appends the user to the current "
+"supplementary group list."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:205(term)
+msgid ""
+"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:210(para)
+msgid ""
+"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
+"to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In "
+"particular, the user's home directory or mail spool should probably be "
+"renamed manually to reflect the new login name."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:220(term)
+msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:224(para)
+msgid ""
+"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
+"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
+"p</option> or <option>-U</option>."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:230(para)
+msgid ""
+"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
+"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
+"<replaceable>1</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:239(term)
+msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:243(para)
+msgid "Move the content of the user's home directory to the new location."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:247(para)
+msgid ""
+"This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
+"<option>--home</option>) option."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:251(para)
+msgid ""
+"<command>usermod</command> will try to adapt the ownership of the files and "
+"to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be "
+"needed afterwards."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:259(term) useradd.8.xml:377(term) groupmod.8.xml:128(term)
+#: groupadd.8.xml:139(term)
+msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:263(para)
+msgid ""
+"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
+"the user ID to a non-unique value."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:270(term) useradd.8.xml:389(term) groupmod.8.xml:139(term)
+#: groupadd.8.xml:149(term)
+msgid ""
+"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:275(para) groupmod.8.xml:144(para)
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:280(para) useradd.8.xml:399(para) groupmod.8.xml:149(para)
+#: groupadd.8.xml:159(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
+"because the password (or encrypted password) will be visible by users "
+"listing the processes."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:285(para)
+msgid ""
+"The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</filename> "
+"or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ from the "
+"password database configured in your PAM configuration."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:291(para) useradd.8.xml:404(para) groupmod.8.xml:154(para)
+#: groupadd.8.xml:164(para)
+msgid ""
+"You should make sure the password respects the system's password policy."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term)
+#: su.1.xml:167(term) chsh.1.xml:101(term)
+msgid ""
+"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:316(para) chsh.1.xml:105(para)
+msgid ""
+"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
+"the system to select the default login shell."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:323(term) useradd.8.xml:466(term)
+msgid ""
+"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:328(para)
+msgid "The new numerical value of the user's ID."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:331(para)
+msgid ""
+"This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
+"The value must be non-negative."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:336(para)
+msgid ""
+"The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located "
+"in the user's home directory will have the file user ID changed "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:341(para)
+msgid ""
+"The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:345(para)
+msgid ""
+"No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, "
+"<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or "
+"<option>SYS_UID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:354(term)
+msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:358(para)
+msgid ""
+"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
+"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
+"option>."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:363(para)
+msgid ""
+"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
+"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
+"to <replaceable>99999</replaceable>, or to the <option>EXPIRE</option> value "
+"from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:374(term) useradd.8.xml:502(term)
+msgid ""
+"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SEUSER</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:379(para)
+msgid "The new SELinux user for the user's login."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:382(para)
+msgid ""
+"A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user "
+"mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title)
+#: su.1.xml:312(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
+#: newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title)
+#: groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title)
+#: faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title)
+#: chgpasswd.8.xml:173(title)
+msgid "CAVEATS"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:394(para)
+msgid ""
+"You must make certain that the named user is not executing any processes "
+"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
+"user's name, or the user's home directory is being changed. "
+"<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user "
+"is logged in according to utmp on other architectures."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:402(para)
+msgid ""
+"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
+"<command>at</command> jobs manually."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:406(para)
+msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:32(term) userdel.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term)
+#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>MAIL_DIR</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:34(para) userdel.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para)
+#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its "
+"corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a "
+"compile-time default is used."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:41(term) userdel.8.xml:41(term) useradd.8.xml:41(term)
+#: su.1.xml:41(term) login.defs.5.xml:41(term) login.1.xml:41(term)
+msgid "<option>MAIL_FILE</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:43(para) userdel.8.xml:43(para) useradd.8.xml:43(para)
+#: su.1.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) login.1.xml:43(para)
+msgid ""
+"Defines the location of the users mail spool files relatively to their home "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd
+#: usermod.8.xml:50(para) userdel.8.xml:50(para) useradd.8.xml:50(para)
+#: su.1.xml:50(para) login.defs.5.xml:50(para) login.1.xml:50(para)
+msgid ""
+"The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables are "
+"used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and "
+"<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail spool."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:56(para) userdel.8.xml:56(para) useradd.8.xml:56(para)
+#: su.1.xml:56(para) login.defs.5.xml:56(para) login.1.xml:56(para)
+msgid ""
+"If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</"
+"replaceable>, they are also used to define the <envar>MAIL</envar> "
+"environment variable."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:30(term) userdel.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term)
+#: pwconv.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
+#: grpck.8.xml:30(term) groupmod.8.xml:30(term) groupmems.8.xml:30(term)
+#: groupdel.8.xml:30(term) groupadd.8.xml:30(term) gpasswd.1.xml:30(term)
+#: chgpasswd.8.xml:30(term)
+msgid "<option>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) useradd.8.xml:32(para)
+#: pwconv.8.xml:32(para) newusers.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para)
+#: grpck.8.xml:32(para) groupmod.8.xml:32(para) groupmems.8.xml:32(para)
+#: groupdel.8.xml:32(para) groupadd.8.xml:32(para) gpasswd.1.xml:32(para)
+#: chgpasswd.8.xml:32(para)
+msgid ""
+"Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group "
+"entry (line) is started in <filename>/etc/group</filename> (with the same "
+"name, same password, and same GID)."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:37(para) userdel.8.xml:37(para) useradd.8.xml:37(para)
+#: pwconv.8.xml:37(para) newusers.8.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para)
+#: grpck.8.xml:37(para) groupmod.8.xml:37(para) groupmems.8.xml:37(para)
+#: groupdel.8.xml:37(para) groupadd.8.xml:37(para) gpasswd.1.xml:37(para)
+#: chgpasswd.8.xml:37(para)
+msgid ""
+"The default value is 0, meaning that there are no limits in the number of "
+"members in a group."
+msgstr ""
+
+#. Note: on HP, split groups have the same ID, but different
+#.                names.
+#: usermod.8.xml:43(para) userdel.8.xml:43(para) useradd.8.xml:43(para)
+#: pwconv.8.xml:43(para) newusers.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para)
+#: grpck.8.xml:43(para) groupmod.8.xml:43(para) groupmems.8.xml:43(para)
+#: groupdel.8.xml:43(para) groupadd.8.xml:43(para) gpasswd.1.xml:43(para)
+#: chgpasswd.8.xml:43(para)
+msgid ""
+"This feature (split group) permits to limit the length of lines in the group "
+"file. This is useful to make sure that lines for NIS groups are not larger "
+"than 1024 characters."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:48(para) userdel.8.xml:48(para) useradd.8.xml:48(para)
+#: pwconv.8.xml:48(para) newusers.8.xml:48(para) login.defs.5.xml:48(para)
+#: grpck.8.xml:48(para) groupmod.8.xml:48(para) groupmems.8.xml:48(para)
+#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:48(para) gpasswd.1.xml:48(para)
+#: chgpasswd.8.xml:48(para)
+msgid "If you need to enforce such limit, you can use 25."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:51(para) userdel.8.xml:51(para) useradd.8.xml:51(para)
+#: pwconv.8.xml:51(para) newusers.8.xml:51(para) login.defs.5.xml:51(para)
+#: grpck.8.xml:51(para) groupmod.8.xml:51(para) groupmems.8.xml:51(para)
+#: groupdel.8.xml:51(para) groupadd.8.xml:51(para) gpasswd.1.xml:51(para)
+#: chgpasswd.8.xml:51(para)
+msgid ""
+"Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow "
+"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:30(term) userdel.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term)
+#: pwck.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
+msgid "<option>TCB_SYMLINKS</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:37(programlisting) userdel.8.xml:37(programlisting)
+#: useradd.8.xml:37(programlisting) pwck.8.xml:37(programlisting)
+#: login.defs.5.xml:37(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"if ( UID is less than 1000) {\n"
+"  use /etc/tcb/user\n"
+"} else if ( UID is less than 1000000) {\n"
+"  kilos = UID / 1000\n"
+"  use /etc/tcb/:kilos/user\n"
+"  make symlink /etc/tcb/user to the above directory\n"
+"} else {\n"
+"  megas = UID / 1000000\n"
+"  kilos = ( UID / megas * 1000000 ) / 1000\n"
+"  use /etc/tcb/:megas/:kilos/user\n"
+"  make symlink /etc/tcb/user to the above directory\n"
+"}\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) useradd.8.xml:32(para)
+#: pwck.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para)
+msgid ""
+"If <replaceable>yes</replaceable>, the location of the user tcb directory to "
+"be created will not be automatically set to /etc/tcb/user, but will be "
+"computed depending on the UID of the user, according to the following "
+"algorithm: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename)
+#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:363(filename)
+#: pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename)
+#: newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename)
+#: login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename)
+#: groupadd.8.xml:232(filename) chsh.1.xml:164(filename)
+#: chpasswd.8.xml:254(filename) chgpasswd.8.xml:215(filename)
+#: chfn.1.xml:192(filename)
+msgid "/etc/login.defs"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para)
+#: su.1.xml:365(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
+#: newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para)
+#: groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para)
+#: chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
+msgid "Shadow password suite configuration."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:464(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:44(refentrytitle) userdel.8.xml:51(refname)
+#: userdel.8.xml:56(command) login.defs.5.xml:461(term)
+msgid "userdel"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:52(refpurpose)
+msgid "delete a user account and related files"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:66(para)
+msgid ""
+"The <command>userdel</command> command modifies the system account files, "
+"deleting all entries that refer to the user name <emphasis remap=\"I"
+"\">LOGIN</emphasis>. The named user must exist."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:75(para)
+msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:80(term) groupadd.8.xml:81(term) expiry.1.xml:84(term)
+msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:84(para)
+msgid ""
+"This option forces the removal of the user account, even if the user is "
+"still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the "
+"user's home directory and mail spool, even if another user uses the same "
+"home directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If "
+"<option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</"
+"emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if a group exists with "
+"the same name as the deleted user, then this group will be removed, even if "
+"it is still the primary group of another user."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:97(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your "
+"system in an inconsistent state."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:110(term)
+msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:114(para)
+msgid ""
+"Files in the user's home directory will be removed along with the home "
+"directory itself and the user's mail spool. Files located in other file "
+"systems will have to be searched for and deleted manually."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:120(para)
+msgid ""
+"The mail spool is defined by the <option>MAIL_DIR</option> variable in the "
+"<filename>login.defs</filename> file."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:140(term)
+msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:144(para)
+msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term)
+msgid "<option>USERDEL_CMD</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
+msgid ""
+"If defined, this command is run when removing a user. It should remove any "
+"at/cron/print jobs etc. owned by the user to be removed (passed as the first "
+"argument)."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para)
+msgid "The return code of the script is not taken into account."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:46(programlisting) login.defs.5.xml:46(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#! /bin/sh\n"
+"\n"
+"# Check for the required argument.\n"
+"if [ $# != 1 ]; then\n"
+"\techo \"Usage: $0 username\"\n"
+"\texit 1\n"
+"fi\n"
+"\n"
+"# Remove cron jobs.\n"
+"crontab -r -u $1\n"
+"\n"
+"# Remove at jobs.\n"
+"# Note that it will remove any jobs owned by the same UID,\n"
+"# even if it was shared by a different username.\n"
+"AT_SPOOL_DIR=/var/spool/cron/atjobs\n"
+"find $AT_SPOOL_DIR -name \"[^.]*\" -type f -user $1 -delete \\;\n"
+"\n"
+"# Remove print jobs.\n"
+"lprm $1\n"
+"\n"
+"# All done.\n"
+"exit 0\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para)
+msgid ""
+"Here is an example script, which removes the user's cron, at and print jobs: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) su.1.xml:32(term)
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) su.1.xml:34(para)
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits "
+"(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is "
+"the same as gid, and username is the same as the primary group name."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:39(para) useradd.8.xml:39(para) su.1.xml:39(para)
+#: login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para)
+msgid ""
+"If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</command> will "
+"remove the user's group if it contains no more members, and "
+"<command>useradd</command> will create by default a group with the name of "
+"the user."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:372(title)
+#: pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title)
+#: groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title)
+#: groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
+msgid "EXIT VALUES"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable)
+#: su.1.xml:391(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
+#: passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:730(para) pwck.8.xml:282(para)
+#: passwd.1.xml:427(para) grpck.8.xml:234(para) groupmod.8.xml:226(para)
+#: groupdel.8.xml:147(para) groupadd.8.xml:270(para) chage.1.xml:267(para)
+msgid "success"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable)
+#: su.1.xml:56(manvolnum) su.1.xml:397(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum)
+#: passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum)
+#: login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable)
+#: groups.1.xml:39(manvolnum) gpasswd.1.xml:44(manvolnum)
+#: expiry.1.xml:43(manvolnum) chsh.1.xml:42(manvolnum)
+#: chfn.1.xml:42(manvolnum) chage.1.xml:40(manvolnum)
+#: chage.1.xml:271(replaceable)
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:213(para) useradd.8.xml:736(para)
+msgid "can't update password file"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:217(replaceable) useradd.8.xml:740(replaceable)
+#: pwck.8.xml:292(replaceable) passwd.1.xml:437(replaceable)
+#: grpck.8.xml:244(replaceable) groupmod.8.xml:230(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:151(replaceable) groupadd.8.xml:274(replaceable)
+#: chage.1.xml:277(replaceable)
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:219(para) useradd.8.xml:742(para) pwck.8.xml:288(para)
+#: grpck.8.xml:240(para) groupmod.8.xml:232(para) groupdel.8.xml:153(para)
+#: groupadd.8.xml:276(para) chage.1.xml:279(para)
+msgid "invalid command syntax"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:223(replaceable) useradd.8.xml:758(replaceable)
+#: pwck.8.xml:316(replaceable) passwd.1.xml:461(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:248(replaceable) groupdel.8.xml:157(replaceable)
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:225(para)
+msgid "specified user doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:231(para)
+msgid "user currently logged in"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:235(replaceable) useradd.8.xml:770(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:260(replaceable) groupdel.8.xml:169(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:298(replaceable)
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:237(para) useradd.8.xml:772(para) groupmod.8.xml:262(para)
+#: groupdel.8.xml:171(para) groupadd.8.xml:300(para)
+msgid "can't update group file"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:241(replaceable) useradd.8.xml:776(replaceable)
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:243(para)
+msgid "can't remove home directory"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:201(para)
+msgid ""
+"The <command>userdel</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:252(para)
+msgid ""
+"<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if there "
+"are running processes which belong to this account. In that case, you may "
+"have to kill those processes or lock the user's password or account and "
+"remove the account later. The <option>-f</option> option can force the "
+"deletion of this account."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:259(para)
+msgid ""
+"You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
+"owned by this user."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:263(para)
+msgid ""
+"You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
+"performed on the NIS server."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:266(para)
+msgid ""
+"If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</"
+"emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</"
+"command> will delete the group with the same name as the user. To avoid "
+"inconsistencies in the passwd and group databases, <command>userdel</"
+"command> will check that this group is not used as a primary group for "
+"another user, and will just warn without deleting the group otherwise. The "
+"<option>-f</option> option can force the deletion of this group."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:279(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:53(refentrytitle) useradd.8.xml:60(refname)
+#: useradd.8.xml:65(command) useradd.8.xml:72(command)
+#: useradd.8.xml:76(command) login.defs.5.xml:447(term)
+msgid "useradd"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:61(refpurpose)
+msgid "create a new user or update default new user information"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:73(arg) useradd.8.xml:77(arg)
+msgid "-D"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:86(para)
+msgid ""
+"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
+"command> command creates a new user account using the values specified on "
+"the command line plus the default values from the system. Depending on "
+"command line options, the <command>useradd</command> command will update "
+"system files and may also create the new user's home directory and copy "
+"initial files."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:95(para)
+msgid ""
+"By default, a group will also be created for the new user (see <option>-g</"
+"option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, and "
+"<option>USERGROUPS_ENAB</option>)."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:104(para)
+msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:108(term) useradd.8.xml:527(term)
+msgid ""
+"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:113(para)
+msgid ""
+"The default base directory for the system if <option>-d</"
+"option><replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. "
+"<replaceable>BASE_DIR</replaceable> is concatenated with the account name to "
+"define the home directory. If the <option>-m</option> option is not used, "
+"<replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:121(para)
+msgid ""
+"If this option is not specified, <command>useradd</command> will use the "
+"base directory specified by the <option>HOME</option> variable in <filename>/"
+"etc/default/useradd</filename>, or <filename>/home</filename> by default."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:136(para)
+msgid ""
+"Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
+"currently used as the field for the user's full name."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:149(para)
+msgid ""
+"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
+"the value for the user's login directory. The default is to append the "
+"<replaceable>LOGIN</replaceable> name to <replaceable>BASE_DIR</replaceable> "
+"and use that as the login directory name. The directory "
+"<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not have to exist but will not be "
+"created if it is missing."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:161(term)
+msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:165(para)
+msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:180(para)
+msgid ""
+"If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry "
+"date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
+"default/useradd</filename>, or an empty string (no expiry) by default."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:194(para)
+msgid ""
+"The number of days after a password expires until the account is permanently "
+"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
+"expired, and a value of -1 disables the feature."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:200(para)
+msgid ""
+"If not specified, <command>useradd</command> will use the default inactivity "
+"period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
+"default/useradd</filename>, or -1 by default."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:214(para)
+msgid ""
+"The group name or number of the user's initial login group. The group name "
+"must exist. A group number must refer to an already existing group."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:219(para)
+msgid ""
+"If not specified, the behavior of <command>useradd</command> will depend on "
+"the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename>. If this variable is set to <replaceable>yes</replaceable> (or "
+"<option>-U/--user-group</option> is specified on the command line), a group "
+"will be created for the user, with the same name as her loginname. If the "
+"variable is set to <replaceable>no</replaceable> (or <option>-N/--no-user-"
+"group</option> is specified on the command line), useradd will set the "
+"primary group of the new user to the value specified by the <option>GROUP</"
+"option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>, or 100 by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:242(para)
+msgid ""
+"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
+"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
+"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the "
+"<option>-g</option> option. The default is for the user to belong only to "
+"the initial group."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:259(term)
+msgid ""
+"<option>-k</option>, <option>--skel</option><replaceable>SKEL_DIR</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:264(para)
+msgid ""
+"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
+"the user's home directory, when the home directory is created by "
+"<command>useradd</command>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:269(para)
+msgid ""
+"This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-"
+"home</option>) option is specified."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:273(para)
+msgid ""
+"If this option is not set, the skeleton directory is defined by the "
+"<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename> "
+"or, by default, <filename>/etc/skel</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:279(para)
+msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:285(term) groupadd.8.xml:118(term)
+msgid ""
+"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
+"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:290(para)
+msgid ""
+"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
+"option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
+"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
+"<option>-K </option><replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
+"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system "
+"account to turn off password ageing, even though system account has no "
+"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e."
+"g.: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</"
+"replaceable><option>-K </option><replaceable>UID_MAX</"
+"replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:314(term)
+msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:316(para)
+msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:319(para)
+msgid ""
+"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:327(term)
+msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:331(para)
+msgid ""
+"Create the user's home directory if it does not exist. The files and "
+"directories contained in the skeleton directory (which can be defined with "
+"the <option>-k</option> option) will be copied to the home directory."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:337(para)
+msgid ""
+"By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</option> "
+"is not enabled, no home directories are created."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:346(option)
+msgid "-M"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:349(para)
+msgid ""
+"Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) is set "
+"to <replaceable>yes</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:358(term)
+msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:362(para)
+msgid ""
+"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
+"the group specified by the <option>-g</option> option or by the "
+"<option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:368(para) useradd.8.xml:493(para)
+msgid ""
+"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
+"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
+"<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:381(para)
+msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:382(para)
+msgid ""
+"This option is only valid in combination with the <option>-u</option> option."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:394(para) groupadd.8.xml:154(para)
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
+"disable the password."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:411(term) newusers.8.xml:268(term) groupadd.8.xml:171(term)
+msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:415(para) newusers.8.xml:272(para)
+msgid "Create a system account."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:418(para)
+msgid ""
+"System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
+"shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the "
+"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> range, defined in "
+"<filename>/etc/login.defs</filename>, instead of <option>UID_MIN</option>-"
+"<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</option> counterparts for "
+"the creation of groups)."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:427(para)
+msgid ""
+"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
+"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
+"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
+"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
+"account to be created."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:456(para)
+msgid ""
+"The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
+"blank, which causes the system to select the default login shell specified "
+"by the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</"
+"filename>, or an empty string by default."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:471(para)
+msgid ""
+"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
+"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
+"default is to use the smallest ID value greater than or equal to "
+"<option>UID_MIN</option> and greater than every other user."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:478(para)
+msgid ""
+"See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> "
+"description."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:485(term)
+msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:489(para)
+msgid ""
+"Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
+"group."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:507(para)
+msgid ""
+"The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
+"blank, which causes the system to select the default SELinux user."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:517(title)
+msgid "Changing the default values"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:518(para)
+msgid ""
+"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
+"command> will display the current default values. When invoked with <option>-"
+"D</option> plus other options, <command>useradd</command> will update the "
+"default values for the specified options. Valid default-changing options are:"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:532(para)
+msgid ""
+"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
+"affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
+"user's home directory name, if the <option>-d</option> option is not used "
+"when creating a new account."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:539(para)
+msgid ""
+"This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
+"default/useradd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:551(para)
+msgid "The date on which the user account is disabled."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:552(para)
+msgid ""
+"This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
+"default/useradd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:564(para)
+msgid ""
+"The number of days after a password has expired before the account will be "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Antallet af dage efter en adgangskode er udløbet før kontoen vil blive "
+"deaktiveret."
+
+#: useradd.8.xml:568(para)
+msgid ""
+"This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
+"default/useradd</filename>."
+msgstr ""
+"Dette tilvalg sætter variablen <option>INACTIVE</option> i <filename>/etc/"
+"default/useradd</filename>."
+
+#: useradd.8.xml:580(para)
+msgid ""
+"The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--"
+"no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> "
+"variable is set to <replaceable>no</replaceable> in <filename>/etc/login."
+"defs</filename>. The named group must exist, and a numerical group ID must "
+"have an existing entry."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:589(para)
+msgid ""
+"This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
+"default/useradd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:601(para)
+msgid "The name of a new user's login shell."
+msgstr "Navnet på en ny brugers logindskal."
+
+#: useradd.8.xml:604(para)
+msgid ""
+"This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
+"default/useradd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:616(title)
+msgid "NOTES"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:617(para)
+msgid ""
+"The system administrator is responsible for placing the default user files "
+"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton "
+"directory specified in <filename>/etc/default/useradd</filename> or on the "
+"command line)."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:626(para)
+msgid ""
+"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
+"corresponding server."
+msgstr ""
+"Du kan ikke tilføje en bruger til en NIS eller LDAP-gruppe. Dette skal "
+"udføres på den tilsvarende server."
+
+#: useradd.8.xml:631(para)
+msgid ""
+"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
+"as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account "
+"creation request."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:637(para)
+msgid ""
+"Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by "
+"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a "
+"dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:643(para)
+msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
+msgstr "Brugernavne må kun være op til 32 tegn lange."
+
+#: useradd.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
+msgid "<option>CREATE_HOME</option> (boolean)"
+msgstr "<option>CREATE_HOME</option> (boolesk)"
+
+#: useradd.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para)
+msgid ""
+"Indicate if a home directory should be created by default for new users."
+msgstr ""
+"Indikerer om en hjemmemappe skal oprettes som standard for nye brugere."
+
+#: useradd.8.xml:36(para) login.defs.5.xml:36(para)
+msgid ""
+"This setting does not apply to system users, and can be overridden on the "
+"command line."
+msgstr ""
+"Denne indstilling gælder ikke for systembrugere og kan overskrives på "
+"kommandolinjen."
+
+#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+#: groupadd.8.xml:32(term)
+msgid "<option>GID_MAX</option> (number)"
+msgstr "<option>GID_MAX</option> (nummer)"
+
+#: useradd.8.xml:33(term) newusers.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term)
+#: groupadd.8.xml:33(term)
+msgid "<option>GID_MIN</option> (number)"
+msgstr "<option>GID_MIN</option> (nummer)"
+
+#: useradd.8.xml:35(para) newusers.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
+#: groupadd.8.xml:35(para)
+msgid ""
+"Range of group IDs used for the creation of regular groups by "
+"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or "
+"<command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:40(para) newusers.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para)
+#: groupadd.8.xml:40(para)
+msgid ""
+"The default value for <option>GID_MIN</option> (resp. <option>GID_MAX</"
+"option>) is 1000 (resp. 60000)."
+msgstr ""
+"Standardværdien for <option>GID_MIN</option> (resp. <option>GID_MAX</"
+"option>) er 1000 (resp. 60000)."
+
+#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term)
+#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+msgid "<option>PASS_MAX_DAYS</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para)
+#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
+msgid ""
+"The maximum number of days a password may be used. If the password is older "
+"than this, a password change will be forced. If not specified, -1 will be "
+"assumed (which disables the restriction)."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term)
+#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+msgid "<option>PASS_MIN_DAYS</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para)
+#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
+msgid ""
+"The minimum number of days allowed between password changes. Any password "
+"changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, -1 "
+"will be assumed (which disables the restriction)."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term)
+#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+msgid "<option>PASS_WARN_AGE</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para)
+#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
+msgid ""
+"The number of days warning given before a password expires. A zero means "
+"warning is given only upon the day of expiration, a negative value means no "
+"warning is given. If not specified, no warning will be provided."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
+#: groupadd.8.xml:30(term)
+msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term)
+#: groupadd.8.xml:31(term)
+msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para)
+#: groupadd.8.xml:33(para)
+msgid ""
+"Range of group IDs used for the creation of system groups by "
+"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or "
+"<command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:38(para) newusers.8.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para)
+#: groupadd.8.xml:38(para)
+msgid ""
+"The default value for <option>SYS_GID_MIN</option> (resp. "
+"<option>SYS_GID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>GID_MIN</option>-1)."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
+msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term)
+msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para)
+msgid ""
+"Range of user IDs used for the creation of system users by <command>useradd</"
+"command> or <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:37(para) newusers.8.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para)
+msgid ""
+"The default value for <option>SYS_UID_MIN</option> (resp. "
+"<option>SYS_UID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>UID_MIN</option>-1)."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:30(term) pwck.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
+msgid "<option>TCB_AUTH_GROUP</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:32(para) pwck.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para)
+msgid ""
+"If <replaceable>yes</replaceable>, newly created tcb shadow files will be "
+"group owned by the <replaceable>auth</replaceable> group."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+msgid "<option>UID_MAX</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:33(term) newusers.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term)
+msgid "<option>UID_MIN</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:35(para) newusers.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
+msgid ""
+"Range of user IDs used for the creation of regular users by "
+"<command>useradd</command> or <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:39(para) newusers.8.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para)
+msgid ""
+"The default value for <option>UID_MIN</option> (resp. <option>UID_MAX</"
+"option>) is 1000 (resp. 60000)."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+#: login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>UMASK</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
+#: login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"The file mode creation mask is initialized to this value. If not specified, "
+"the mask will be initialized to 022."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:38(para) newusers.8.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para)
+#: login.1.xml:38(para)
+msgid ""
+"<command>useradd</command> and <command>newusers</command> use this mask to "
+"set the mode of the home directory they create"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:42(para) newusers.8.xml:42(para) login.defs.5.xml:42(para)
+#: login.1.xml:42(para)
+msgid ""
+"It is also used by <command>login</command> to define users' initial umask. "
+"Note that this mask can be overridden by the user's GECOS line (if "
+"<option>QUOTAS_ENAB</option> is set) or by the specification of a limit with "
+"the <emphasis>K</emphasis> identifier in "
+"<citerefentry><refentrytitle>limits</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:50(para) newusers.8.xml:50(para) login.defs.5.xml:50(para)
+#: login.1.xml:50(para)
+msgid ""
+"It is also used by <command>pam_umask</command> as the default umask value."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:702(filename)
+msgid "/etc/default/useradd"
+msgstr "/etc/default/useradd"
+
+#: useradd.8.xml:704(para)
+msgid "Default values for account creation."
+msgstr "Standardværdier for kontooprettelse."
+
+#: useradd.8.xml:708(filename)
+msgid "/etc/skel/"
+msgstr "/etc/skel/"
+
+#: useradd.8.xml:710(para)
+msgid "Directory containing default files."
+msgstr "Mappe indeholdende standardfiler."
+
+#: useradd.8.xml:746(replaceable) shadow.3.xml:39(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:298(replaceable) passwd.1.xml:443(replaceable)
+#: grpck.8.xml:250(replaceable) groupmod.8.xml:236(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:280(replaceable)
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: useradd.8.xml:748(para) passwd.1.xml:463(para) groupmod.8.xml:238(para)
+#: groupadd.8.xml:282(para)
+msgid "invalid argument to option"
+msgstr "Ugyldigt argument for tilvalg"
+
+#: useradd.8.xml:752(replaceable) pwck.8.xml:304(replaceable)
+#: passwd.1.xml:449(replaceable) grpck.8.xml:256(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:242(replaceable) groupadd.8.xml:286(replaceable)
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: useradd.8.xml:754(para)
+msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
+msgstr "UID er allerede i brug (og intet <option>-o</option>)"
+
+#: useradd.8.xml:760(para) groupmod.8.xml:244(para) groupmod.8.xml:250(para)
+#: groupdel.8.xml:159(para)
+msgid "specified group doesn't exist"
+msgstr "angivet gruppe findes ikke"
+
+#: useradd.8.xml:764(replaceable) groupmod.8.xml:254(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:292(replaceable)
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: useradd.8.xml:766(para)
+msgid "username already in use"
+msgstr "brugernavn er allerede i brug"
+
+#: useradd.8.xml:778(para)
+msgid "can't create home directory"
+msgstr "kan ikke oprette hjemmemappe"
+
+#: useradd.8.xml:782(replaceable)
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#: useradd.8.xml:784(para)
+msgid "can't create mail spool"
+msgstr "kan ikke oprette postkø"
+
+#: useradd.8.xml:724(para)
+msgid ""
+"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Kommandoen <command>useradd</command> findes med de følgende værdier: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: useradd.8.xml:793(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:38(refentrytitle) suauth.5.xml:45(refname)
+msgid "suauth"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:39(manvolnum) shadow.5.xml:39(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:310(replaceable) porttime.5.xml:39(manvolnum)
+#: passwd.5.xml:39(manvolnum) passwd.1.xml:455(replaceable)
+#: login.defs.5.xml:102(manvolnum) login.access.5.xml:40(manvolnum)
+#: limits.5.xml:40(manvolnum) gshadow.5.xml:38(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:262(replaceable) faillog.5.xml:39(manvolnum)
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: suauth.5.xml:40(refmiscinfo) shadow.5.xml:40(refmiscinfo)
+#: porttime.5.xml:40(refmiscinfo) passwd.5.xml:40(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:103(refmiscinfo) login.access.5.xml:41(refmiscinfo)
+#: limits.5.xml:41(refmiscinfo) gshadow.5.xml:39(refmiscinfo)
+#: faillog.5.xml:40(refmiscinfo)
+msgid "File Formats and Conversions"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:46(refpurpose)
+msgid "detailed su control file"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:51(command) suauth.5.xml:177(filename)
+msgid "/etc/suauth"
+msgstr "/etc/suauth"
+
+#: suauth.5.xml:57(para)
+msgid ""
+"The file <filename>/etc/suauth</filename> is referenced whenever the su "
+"command is called. It can change the behaviour of the su command, based upon:"
+msgstr ""
+
+#. .RS
+#: suauth.5.xml:64(literallayout)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      1) the user su is targetting\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. .fi
+#: suauth.5.xml:68(para)
+msgid ""
+"2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:73(para)
+msgid ""
+"The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated "
+"as comment lines and ignored;"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:78(literallayout)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      to-id:from-id:ACTION\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:82(para)
+msgid ""
+"Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of usernames "
+"delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by "
+"a list of usernames delimited by \",\"."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:88(para)
+msgid ""
+"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
+"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
+"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
+"have primary group id of the relevant group, an entry in "
+"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:99(para)
+msgid "Action can be one only of the following currently supported options."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:105(emphasis)
+msgid "DENY"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:108(para)
+msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:115(emphasis)
+msgid "NOPASS"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:118(para)
+msgid ""
+"The attempt to su is automatically successful; no password is asked for."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:126(emphasis)
+msgid "OWNPASS"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:129(para)
+msgid ""
+"For the su command to be successful, the user must enter his or her own "
+"password. They are told this."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:137(para)
+msgid ""
+"Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace "
+"must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially "
+"line by line, and the first applicable rule is used without examining the "
+"file further. This makes it possible for a system administrator to exercise "
+"as fine control as he or she wishes."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:147(title)
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:148(literallayout)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      # sample /etc/suauth file\n"
+"      #\n"
+"      # A couple of privileged usernames may\n"
+"      # su to root with their own password.\n"
+"      #\n"
+"      root:chris,birddog:OWNPASS\n"
+"      #\n"
+"      # Anyone else may not su to root unless in\n"
+"      # group wheel. This is how BSD does things.\n"
+"      #\n"
+"      root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY\n"
+"      #\n"
+"      # Perhaps terry and birddog are accounts\n"
+"      # owned by the same person.\n"
+"      # Access can be arranged between them\n"
+"      # with no password.\n"
+"      #\n"
+"      terry:birddog:NOPASS\n"
+"      birddog:terry:NOPASS\n"
+"      #\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:184(title) pwconv.8.xml:198(title) login.defs.5.xml:491(title)
+msgid "BUGS"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:185(para)
+msgid ""
+"There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving "
+"about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning "
+"and end of lines), and a specific token delimiting different things."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:194(title) shadow.3.xml:189(title)
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:195(para)
+msgid ""
+"An error parsing the file is reported using "
+"<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry> as level ERR on facility AUTH."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:204(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:55(refentrytitle) su.1.xml:62(refname) su.1.xml:67(command)
+#: login.defs.5.xml:421(term)
+msgid "su"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:57(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
+#: passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo)
+#: login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo)
+#: gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo)
+#: chsh.1.xml:43(refmiscinfo) chfn.1.xml:43(refmiscinfo)
+#: chage.1.xml:41(refmiscinfo)
+msgid "User Commands"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:63(refpurpose)
+msgid "change user ID or become superuser"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:73(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
+#: login.1.xml:96(replaceable)
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:81(para)
+msgid ""
+"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
+"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
+"command> defaults to becoming the superuser. The optional argument <option>-"
+"</option> may be used to provide an environment similar to what the user "
+"would expect had the user logged in directly."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:90(para)
+msgid ""
+"Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
+"are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
+"<option>-c</option> will cause the next argument to be treated as a command "
+"by most command interpreters. The command will be executed by the shell "
+"specified in <filename>/etc/passwd</filename> for the target user."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:99(para)
+msgid ""
+"You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
+"command> options from the arguments supplied to the shell."
+msgstr ""
+"Du kan bruge argumentet <option>--</option> til at adskille <command>su</"
+"command>-tilvalg fra argumenterne angivet til skallen."
+
+#: su.1.xml:104(para)
+msgid ""
+"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
+"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
+"logged to detect abuse of the system."
+msgstr ""
+"Brugeren vil blive spurgt om sin adgangskode, hvis det er relevant. Ugyldige "
+"adgangskoder vil medføre en fejlbesked. Alle forsøg, både gyldige og "
+"ugyldige, logges for at deteketere misbrug af systemet."
+
+#: su.1.xml:109(para)
+msgid ""
+"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
+"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
+"users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the "
+"superuser. This may be changed with the <option>ENV_PATH</option> and "
+"<option>ENV_SUPATH</option> definitions in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename>."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:118(para) login.1.xml:169(para)
+msgid ""
+"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
+"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
+"root of a new file system which the user is actually logged into."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:127(para)
+msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:131(term)
+msgid ""
+"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:136(para)
+msgid ""
+"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
+"option>."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:140(para)
+msgid ""
+"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
+"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:150(term)
+msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:154(para)
+msgid ""
+"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
+"logged in directly."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:158(para)
+msgid ""
+"When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
+"<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
+"<option>--login</option>) do not have this restriction."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:172(para)
+msgid "The shell that will be invoked."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:180(para)
+msgid "The shell specified with --shell."
+msgstr "Skallen angivet med --shell."
+
+#: su.1.xml:183(para)
+msgid ""
+"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
+"the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:190(para)
+msgid ""
+"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
+"target user."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:196(para)
+msgid ""
+"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
+"method."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:173(para)
+msgid ""
+"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:201(para)
+msgid ""
+"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
+"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
+"etc/shell</filename>), then the <option>--shell</option> option or the "
+"<envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into account, "
+"unless <command>su</command> is called by root."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:212(term)
+msgid ""
+"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
+"option>"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:221(envar)
+msgid "$PATH"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:223(para)
+msgid ""
+"reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options "
+"<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:232(envar)
+msgid "$IFS"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:234(para)
+msgid ""
+"reset to <quote><space><tab><newline></quote>, if it was "
+"set."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:217(para)
+msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:243(para)
+msgid ""
+"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
+"<command>su</command> is called by root)."
+msgstr ""
+"Hvis målbrugeren har en begrænset skal, så har dette tilvalg ingen effekt "
+"(med mindre <command>su</command> kaldes af root)."
+
+#: su.1.xml:252(para)
+msgid ""
+"The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
+"<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> "
+"environment variables are reset."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:261(para)
+msgid ""
+"If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except "
+"for the variables above."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:268(para)
+msgid ""
+"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>"
+"$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> "
+"environment variables are copied if they were set."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:278(para)
+msgid ""
+"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</"
+"envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to "
+"the <filename>/etc/login.defs</filename> options <option>ENV_TZ</option>, "
+"<option>ENV_HZ</option>, <option>MAIL_DIR</option>, and <option>MAIL_FILE</"
+"option> (see below)."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:291(para)
+msgid ""
+"If <option>--login</option> is used, other environment variables might be "
+"set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:299(para)
+msgid "Other environments might be set by PAM modules."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:247(para)
+msgid ""
+"Note that the default behavior for the environment is the following: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:313(para)
+msgid ""
+"This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
+"some of which may be in use at any particular site."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>CONSOLE</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"If defined, either full pathname of a file containing device names (one per "
+"line) or a \":\" delimited list of device names. Root logins will be allowed "
+"only upon these devices."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para)
+msgid "If not defined, root will be allowed on any device."
+msgstr ""
+"Hvis ikke defineret så vil administrator (root) være tilladt på alle enheder"
+
+#: su.1.xml:42(para) login.defs.5.xml:42(para) login.1.xml:42(para)
+msgid "The device should be specified without the /dev/ prefix."
+msgstr "Enheden skal angives uden præfikset /dev/."
+
+#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>CONSOLE_GROUPS</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"List of groups to add to the user's supplementary groups set when logging in "
+"on the console (as determined by the CONSOLE setting). Default is none. "
+"<placeholder-1/> Use with caution - it is possible for users to gain "
+"permanent access to these groups, even when not logged in on the console."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>DEFAULT_HOME</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"Indicate if login is allowed if we can't cd to the home directory. Default "
+"is no."
+msgstr ""
+"Indiker om logind er tilladt, hvis vi ikke kan cd til hjemmemappen. "
+"Standarden er nej."
+
+#: su.1.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para)
+msgid ""
+"If set to <replaceable>yes</replaceable>, the user will login in the root "
+"(<filename>/</filename>) directory if it is not possible to cd to her home "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ
+#: su.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) login.1.xml:33(term)
+msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)"
+msgstr "<option>ENV_HZ</option> (streng)"
+
+#: su.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) login.1.xml:35(para)
+msgid ""
+"If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user "
+"login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A "
+"common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:41(para) login.defs.5.xml:41(para) login.1.xml:41(para)
+msgid ""
+"The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the "
+"superuser) logs in with <command>sulogin</command>."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>ENVIRON_FILE</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"If this file exists and is readable, login environment will be read from it. "
+"Every line should be in the form name=value."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para)
+msgid "Lines starting with a # are treated as comment lines and ignored."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>ENV_PATH</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"If set, it will be used to define the PATH environment variable when a "
+"regular user login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</"
+"replaceable>, or a colon separated list of paths (for example <replaceable>/"
+"bin:/usr/bin</replaceable>). The default value is <replaceable>PATH=/bin:/"
+"usr/bin</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the "
+"superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</"
+"replaceable>, or a colon separated list of paths (for example <replaceable>/"
+"sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>). The default value is "
+"<replaceable>PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>ENV_TZ</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"If set, it will be used to define the TZ environment variable when a user "
+"login. The value can be the name of a timezone preceded by <replaceable>TZ=</"
+"replaceable> (for example <replaceable>TZ=CST6CDT</replaceable>), or the "
+"full path to the file containing the timezone specification (for example "
+"<filename>/etc/tzname</filename>)."
+msgstr ""
+
+#. TODO: it can in fact be used to set any other variable
+#: su.1.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) login.1.xml:43(para)
+msgid ""
+"If a full path is specified but the file does not exist or cannot be read, "
+"the default is to use <replaceable>TZ=CST6CDT</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+#: chsh.1.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term)
+msgid "<option>LOGIN_STRING</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+#: chsh.1.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"The string used for prompting a password. The default is to use \"Password: "
+"\", or a translation of that string. If you set this variable, the prompt "
+"will not be translated."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para)
+#: chsh.1.xml:39(para) chfn.1.xml:39(para)
+msgid ""
+"If the string contains <replaceable>%s</replaceable>, this will be replaced "
+"by the user's name."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>MAIL_CHECK_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid "Enable checking and display of mailbox status upon login."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:37(para)
+msgid ""
+"You should disable it if the shell startup files already check for mail "
+"(\"mailx -e\" or equivalent)."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>QUOTAS_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"Enable setting of resource limits from <filename>/etc/limits</filename> and "
+"ulimit, umask, and niceness from the user's passwd gecos field."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
+msgid "If defined, all su activity is logged to this file."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+msgid "<option>SU_NAME</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
+msgid ""
+"If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, "
+"if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su"
+"\". If not defined, then \"ps\" would display the name of the shell actually "
+"being run, e.g. something like \"-sh\"."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term)
+msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
+msgid ""
+"If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of "
+"the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called "
+"<replaceable>root</replaceable> on most Linux systems) to be able to "
+"<command>su</command> to uid 0 accounts. If the group doesn't exist or is "
+"empty, no one will be able to <command>su</command> to uid 0."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
+msgid ""
+"Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition to "
+"sulog file logging."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:373(para)
+msgid ""
+"On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it "
+"executed."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:377(para)
+msgid ""
+"If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns "
+"the number of this signal plus 128."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:381(para)
+msgid ""
+"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
+"command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:393(para)
+msgid "success (<option>--help</option> only)"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:399(para)
+msgid "System or authentication failure"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:403(replaceable)
+msgid "126"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:405(para)
+msgid "The requested command was not found"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:409(replaceable)
+msgid "127"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:411(para)
+msgid "The requested command could not be executed"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:386(para)
+msgid ""
+"Some exit values from <command>su</command> are independent from the "
+"executed command: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:420(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:39(refentrytitle) sg.1.xml:46(refname) sg.1.xml:52(command)
+msgid "sg"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:47(refpurpose)
+msgid "execute command as different group ID"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:53(arg) newgrp.1.xml:52(arg)
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:55(arg)
+msgid "-c"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:54(arg)
+msgid "group <placeholder-1/> command"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:63(para)
+msgid ""
+"The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
+"but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
+"sh</filename> shell. With most shells you may run <command>sg</command> "
+"from, you need to enclose multi-word commands in quotes. Another difference "
+"between <command>newgrp</command> and <command>sg</command> is that some "
+"shells treat <command>newgrp</command> specially, replacing themselves with "
+"a new instance of a shell that <command>newgrp</command> creates. This "
+"doesn't happen with <command>sg</command>, so upon exit from a <command>sg</"
+"command> command you are returned to your previous group ID."
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:32(term) newgrp.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:34(para) newgrp.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
+msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:122(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry><phrase condition=\"gshadow\">, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry></phrase>."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:38(refentrytitle) shadow.5.xml:45(refname)
+#: shadow.3.xml:38(refentrytitle) shadow.3.xml:45(refname)
+#: pwck.8.xml:65(replaceable) grpck.8.xml:57(replaceable)
+msgid "shadow"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:46(refpurpose)
+msgid "shadowed password file"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:51(para)
+msgid ""
+"<filename>shadow</filename> is a file which contains the password "
+"information for the system's accounts and optional aging information."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:57(para) gshadow.5.xml:55(para)
+msgid ""
+"This file must not be readable by regular users if password security is to "
+"be maintained."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:62(para)
+msgid ""
+"Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<quote>:</"
+"quote>), in the following order:"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:69(emphasis) passwd.5.xml:59(para)
+msgid "login name"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:71(para)
+msgid "It must be a valid account name, which exist on the system."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:77(emphasis) gshadow.5.xml:74(emphasis)
+msgid "encrypted password"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:79(para) gshadow.5.xml:76(para)
+msgid ""
+"Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+"manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:84(para)
+msgid ""
+"If the password field contains some string that is not a valid result of "
+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
+"citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able to use a unix "
+"password to log in (but the user may log in the system by other means)."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:91(para)
+msgid ""
+"This field may be empty, in which case no passwords are required to "
+"authenticate as the specified login name. However, some applications which "
+"read the <filename>/etc/shadow</filename> file may decide not to permit any "
+"access at all if the password field is empty."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:98(para)
+msgid ""
+"A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
+"password field before the password was locked."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:108(emphasis)
+msgid "date of last password change"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:111(para)
+msgid ""
+"The date of the last password change, expressed as the number of days since "
+"Jan 1, 1970."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:115(para)
+msgid ""
+"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
+"pasword the next time she will log in the system."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:120(para)
+msgid "An empty field means that password aging features are disabled."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:127(emphasis)
+msgid "minimum password age"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:129(para)
+msgid ""
+"The minimum password age is the number of days the user will have to wait "
+"before she will be allowed to change her password again."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:134(para)
+msgid "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:141(emphasis)
+msgid "maximum password age"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:143(para)
+msgid ""
+"The maximum password age is the number of days after which the user will "
+"have to change her password."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:147(para)
+msgid ""
+"After this number of days is elapsed, the password may still be valid. The "
+"user should be asked to change her password the next time she will log in."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:152(para)
+msgid ""
+"An empty field means that there are no maximum password age, no password "
+"warning period, and no password inactivity period (see below)."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:157(para)
+msgid ""
+"If the maximum password age is lower than the minimum password age, the user "
+"cannot change her password."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:165(emphasis)
+msgid "password warning period"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:168(para)
+msgid ""
+"The number of days before a password is going to expire (see the maximum "
+"password age above) during which the user should be warned."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:173(para)
+msgid ""
+"An empty field and value 0 mean that there are no password warning period."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:181(emphasis)
+msgid "password inactivity period"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:184(para)
+msgid ""
+"The number of days after a password has expired (see the maximum password "
+"age above) during which the password should still be accepted (and the user "
+"should update her password during the next login)."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:190(para)
+msgid ""
+"After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no "
+"login is possible using the current user's password. The user should contact "
+"her administrator."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:195(para)
+msgid ""
+"An empty field means that there are no enforcement of an inactivity period."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:203(emphasis)
+msgid "account expiration date"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:206(para)
+msgid ""
+"The date of expiration of the account, expressed as the number of days since "
+"Jan 1, 1970."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:210(para)
+msgid ""
+"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
+"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
+"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:216(para)
+msgid "An empty field means that the account will never expire."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:219(para)
+msgid ""
+"The value 0 should not be used as it is interpreted as either an account "
+"with no expiration, or as an expiration on Jan 1, 1970."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:227(emphasis)
+msgid "reserved field"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:229(para)
+msgid "This field is reserved for future use."
+msgstr "Dette felt er reserveret for fremtidig brug."
+
+#: shadow.5.xml:251(filename)
+msgid "/etc/shadow-"
+msgstr "/etc/shadow-"
+
+#: shadow.5.xml:253(para)
+msgid "Backup file for /etc/shadow."
+msgstr "Sikkerhedskopi for /etc/shadow."
+
+#: shadow.5.xml:254(para) passwd.5.xml:140(para)
+msgid ""
+"Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by "
+"all user and password management tools."
+msgstr ""
+"Bemærk at denne fil bruges af værktøjer fra shodows værktøjssæt, men ikke af "
+"alle håndteringsværktøjer for brugere og adgangskoder."
+
+#: shadow.5.xml:265(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:40(refmiscinfo)
+msgid "Library Calls"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:46(refname)
+msgid "getspnam"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:47(refpurpose)
+msgid "encrypted password file routines"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:51(title)
+msgid "SYNTAX"
+msgstr "SYNTAKS"
+
+#: shadow.3.xml:53(emphasis)
+msgid "#include <shadow.h>"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:57(emphasis)
+msgid "struct spwd *getspent();"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:61(emphasis)
+msgid "struct spwd *getspnam(char"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:62(emphasis)
+msgid "*name"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:62(emphasis) shadow.3.xml:75(emphasis)
+#: shadow.3.xml:80(emphasis) shadow.3.xml:86(emphasis)
+msgid ");"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:66(emphasis)
+msgid "void setspent();"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:70(emphasis)
+msgid "void endspent();"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:74(emphasis)
+msgid "struct spwd *fgetspent(FILE"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:75(emphasis) shadow.3.xml:86(emphasis)
+msgid "*fp"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:79(emphasis)
+msgid "struct spwd *sgetspent(char"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:80(emphasis)
+msgid "*cp"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:84(emphasis)
+msgid "int putspent(struct spwd"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:85(emphasis)
+msgid "*p,"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:85(emphasis)
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:90(emphasis)
+msgid "int lckpwdf();"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:94(emphasis)
+msgid "int ulckpwdf();"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:100(para)
+msgid ""
+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the "
+"shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in the "
+"<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> file is:"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:105(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct spwd {\n"
+"      char\t\t*sp_namp; /* user login name */\n"
+"      char\t\t*sp_pwdp; /* encrypted password */\n"
+"      long int\t\tsp_lstchg; /* last password change */\n"
+"      long int\t\tsp_min; /* days until change allowed. */\n"
+"      long int\t\tsp_max; /* days before change required */\n"
+"      long int\t\tsp_warn; /* days warning for expiration */\n"
+"      long int\t\tsp_inact; /* days before account inactive */\n"
+"      long int\t\tsp_expire; /* date when account expires */\n"
+"      unsigned long int\tsp_flag; /* reserved for future use */\n"
+"}\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:117(para)
+msgid "The meanings of each field are:"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:120(para)
+msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:123(para)
+msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:126(para)
+msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:129(para)
+msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
+msgstr "sp_min - antal dage hvor adgangskode ikke må ændres"
+
+#: shadow.3.xml:132(para)
+msgid "sp_max - days after which password must be changed"
+msgstr "sp_max - antal dage hvorefter adgangskode skal ændres"
+
+#: shadow.3.xml:135(para)
+msgid ""
+"sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending "
+"password expiration"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:140(para)
+msgid ""
+"sp_inact - days after password expires that account is considered inactive "
+"and disabled"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:145(para)
+msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:148(para)
+msgid "sp_flag - reserved for future use"
+msgstr "sp_flag - reserveret for fremtidig brug"
+
+#: shadow.3.xml:156(para)
+msgid ""
+"<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, "
+"<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each "
+"return a pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis>. <emphasis>getspent</"
+"emphasis> returns the next entry from the file, and <emphasis>fgetspent</"
+"emphasis> returns the next entry from the given stream, which is assumed to "
+"be a file of the proper format. <emphasis>sgetspent</emphasis> returns a "
+"pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis> using the provided string as "
+"input. <emphasis>getspnam</emphasis> searches from the current position in "
+"the file for an entry matching <emphasis>name</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:169(para)
+msgid ""
+"<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used "
+"to begin and end, respectively, access to the shadow password file."
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:175(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines "
+"should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</"
+"filename> file. <emphasis>lckpwdf</emphasis> attempts to acquire a lock "
+"using <emphasis>pw_lock</emphasis> for up to 15 seconds. It continues by "
+"attempting to acquire a second lock using <emphasis>spw_lock</emphasis> for "
+"the remainder of the initial 15 seconds. Should either attempt fail after a "
+"total of 15 seconds, <emphasis>lckpwdf</emphasis> returns -1. When both "
+"locks are acquired 0 is returned."
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:190(para)
+msgid ""
+"Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs "
+"during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as the "
+"return value return 0 for success and -1 for failure."
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:200(para)
+msgid ""
+"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
+"password file is restricted."
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:220(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:44(refentrytitle) pwconv.8.xml:51(refname)
+#: pwconv.8.xml:60(command) login.defs.5.xml:404(term)
+msgid "pwconv"
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:52(refname) pwconv.8.xml:66(command)
+#: login.defs.5.xml:413(term)
+msgid "pwunconv"
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:53(refname) pwconv.8.xml:72(command)
+#: login.defs.5.xml:317(term)
+msgid "grpconv"
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:54(refname) pwconv.8.xml:78(command)
+#: login.defs.5.xml:323(term)
+msgid "grpunconv"
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:55(refpurpose)
+msgid "convert to and from shadow passwords and groups"
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:87(para)
+msgid ""
+"The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+"emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally "
+"existing <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:92(para)
+msgid ""
+"<command>pwconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> "
+"enabled. To convert to tcb passwords, you should first use <command>pwconv</"
+"command> to convert to shadowed passwords by disabling <option>USE_TCB</"
+"option> in <filename>login.defs</filename> and then convert to tcb password "
+"using <command>tcb_convert</command> (and re-enable <option>USE_TCB</option> "
+"in <filename>login.defs</filename>.)"
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:102(para)
+msgid ""
+"The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I"
+"\">shadow</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:108(para)
+msgid ""
+"<command>pwunconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> "
+"enabled. You should first switch back from tcb to shadowed passwords using "
+"<command>tcb_unconvert</command>, and then disable <option>USE_TCB</option> "
+"in <filename>login.defs</filename> before using <command>pwunconv</command>."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:117(para)
+msgid ""
+"The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an "
+"optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:123(para)
+msgid ""
+"The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
+"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I"
+"\">gshadow</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:130(para)
+msgid ""
+"These four programs all operate on the normal and shadow password and group "
+"files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</filename>, "
+"<filename>/etc/shadow</filename>, and <filename>/etc/gshadow</filename>."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:137(para)
+msgid ""
+"Each program acquires the necessary locks before conversion. "
+"<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar. First, "
+"entries in the shadowed file which don't exist in the main file are removed. "
+"Then, shadowed entries which don't have `x' as the password in the main file "
+"are updated. Any missing shadowed entries are added. Finally, passwords in "
+"the main file are replaced with `x'. These programs can be used for initial "
+"conversion as well to update the shadowed file if the main file is edited by "
+"hand."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:148(para)
+msgid ""
+"<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis remap=\"I"
+"\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, "
+"and <emphasis remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</emphasis> from <filename>/etc/login."
+"defs</filename> when adding new entries to <filename>/etc/shadow</filename>."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:157(para)
+msgid ""
+"Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are "
+"similar. Passwords in the main file are updated from the shadowed file. "
+"Entries which exist in the main file but not in the shadowed file are left "
+"alone. Finally, the shadowed file is removed. Some password aging "
+"information is lost by <command>pwunconv</command>. It will convert what it "
+"can."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:169(para)
+msgid ""
+"The options which apply to the <command>pwconv</command>, <command>pwunconv</"
+"command>, <command>grpconv</command>, and <command>grpunconv</command> "
+"commands are:"
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:199(para)
+msgid ""
+"Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) "
+"may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. "
+"Please run <command>pwck</command> and <command>grpck</command> to correct "
+"any such errors before converting to or from shadow passwords or groups."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:210(para)
+msgid ""
+"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
+"changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
+"command>:"
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:218(para)
+msgid ""
+"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:"
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:245(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry><phrase condition=\"tcb\">, "
+"<citerefentry><refentrytitle>tcb_convert</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:44(refentrytitle) pwck.8.xml:51(refname) pwck.8.xml:57(command)
+#: login.defs.5.xml:395(term)
+msgid "pwck"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:52(refpurpose)
+msgid "verify integrity of password files"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:61(replaceable) passwd.5.xml:38(refentrytitle)
+#: passwd.5.xml:45(refname) passwd.1.xml:45(refentrytitle)
+#: passwd.1.xml:52(refname) passwd.1.xml:58(command)
+#: login.defs.5.xml:384(term)
+msgid "passwd"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:74(para)
+msgid ""
+"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the users and "
+"authentication information. It checks that all entries in <filename>/etc/"
+"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb"
+"\">(or the files in <filename>/etc/tcb</filename>, when <option>USE_TCB</"
+"option> is enabled)</phrase> have the proper format and contain valid data. "
+"The user is prompted to delete entries that are improperly formatted or "
+"which have other uncorrectable errors."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:86(para) grpck.8.xml:75(para)
+msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:89(para) grpck.8.xml:79(para)
+msgid "the correct number of fields"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:92(para)
+msgid "a unique and valid user name"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:95(para)
+msgid "a valid user and group identifier"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:98(para)
+msgid "a valid primary group"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:101(para)
+msgid "a valid home directory"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:104(para)
+msgid "a valid login shell"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:108(para)
+msgid ""
+"<filename>shadow</filename> checks are enabled when a second file parameter "
+"is specified or when <filename>/etc/shadow</filename> exists on the system."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:113(para)
+msgid "These checks are the following:"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:118(para)
+msgid ""
+"every passwd entry has a matching shadow entry, and every shadow entry has a "
+"matching passwd entry"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:124(para)
+msgid "passwords are specified in the shadowed file"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:127(para)
+msgid "shadow entries have the correct number of fields"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:130(para)
+msgid "shadow entries are unique in shadow"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:133(para)
+msgid "the last password changes are not in the future"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:137(para)
+msgid ""
+"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
+"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
+"delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all "
+"further checks are bypassed. An entry with a duplicated user name is "
+"prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All "
+"other errors are warning and the user is encouraged to run the "
+"<command>usermod</command> command to correct the error."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:148(para)
+msgid ""
+"The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
+"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
+"should be used in those circumstances to remove the offending entry."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:158(para) grpck.8.xml:129(para)
+msgid ""
+"The <option>-r</option> and <option>-s</option> options cannot be combined."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:162(para)
+msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:175(para)
+msgid ""
+"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
+"user won't be displayed."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:182(term) grpck.8.xml:144(term)
+msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:184(para)
+msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:203(term) grpck.8.xml:167(term)
+msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:205(para)
+msgid ""
+"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
+"filename> by UID."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:209(para)
+msgid "This option has no effect when <option>USE_TCB</option> is enabled."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:216(para)
+msgid ""
+"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
+"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb"
+"\"> (or the files in <filename>/etc/tcb</filename>)</phrase>. The user may "
+"select alternate files with the <replaceable>passwd</replaceable> and "
+"<replaceable>shadow</replaceable> parameters."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:225(para)
+msgid ""
+"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
+"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
+"paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:294(para)
+msgid "one or more bad password entries"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:300(para)
+msgid "can't open password files"
+msgstr "kan ikke åbne adgangskodefiler"
+
+#: pwck.8.xml:306(para)
+msgid "can't lock password files"
+msgstr "kan ikke låse adgangskodefiler"
+
+#: pwck.8.xml:312(para)
+msgid "can't update password files"
+msgstr "kan ikke opdatere adgangskodefiler"
+
+#: pwck.8.xml:318(para)
+msgid "can't sort password files"
+msgstr "kan ikke sortere adgangskodefiler"
+
+#: pwck.8.xml:276(para)
+msgid ""
+"The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Kommandoen <command>pwck</command> findes med de følgende værdier: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: pwck.8.xml:327(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:38(refentrytitle) porttime.5.xml:45(refname)
+msgid "porttime"
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:46(refpurpose)
+msgid "port access time file"
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:51(para)
+msgid ""
+"<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, "
+"user names, and permitted login times."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:56(para)
+msgid ""
+"Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a "
+"comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty "
+"devices are matched by this entry. The second field is a comma separated "
+"list of user names, or an asterisk to indicated that all user names are "
+"matched by this entry. The third field is a comma separated list of "
+"permitted access times."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:65(para)
+msgid ""
+"Each access time entry consists of zero or more days of the week, "
+"abbreviated <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, <emphasis>Tu</"
+"emphasis>, <emphasis>We</emphasis>, <emphasis>Th</emphasis>, <emphasis>Fr</"
+"emphasis>, and <emphasis>Sa</emphasis>, followed by a pair of times "
+"separated by a hyphen. The abbreviation <emphasis>Wk</emphasis> may be used "
+"to represent Monday thru Friday, and <emphasis>Al</emphasis> may be used to "
+"indicate every day. If no days are given, <emphasis>Al</emphasis> is assumed."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:79(title)
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EKSEMPLER"
+
+#: porttime.5.xml:80(para)
+msgid ""
+"The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</"
+"emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:86(para)
+msgid "*:jfh:Wk0900-1700"
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:88(para)
+msgid ""
+"The following entries allow access only to the users <emphasis>root</"
+"emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</filename> "
+"at any time. This illustrates how the <filename>/etc/porttime</filename> "
+"file is an ordered list of access times. Any other user would match the "
+"second entry which does not permit access at any time."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:97(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      console:root,oper:Al0000-2400\n"
+"      console:*:\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:102(para)
+msgid ""
+"The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> on "
+"any port during non-working hours."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:107(para)
+msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:114(filename) logoutd.8.xml:73(filename)
+msgid "/etc/porttime"
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:116(para) logoutd.8.xml:75(para)
+msgid "File containing port access."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:124(para) login.access.5.xml:115(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:46(refpurpose)
+msgid "the password file"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:51(para)
+msgid ""
+"<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, "
+"with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields are:"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:62(para)
+msgid "optional encrypted password"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:65(para)
+msgid "numerical user ID"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:68(para)
+msgid "numerical group ID"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:71(para)
+msgid "user name or comment field"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:74(para)
+msgid "user home directory"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:77(para)
+msgid "optional user command interpreter"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:81(para)
+msgid ""
+"The encrypted password field may be blank, in which case no password is "
+"required to authenticate as the specified login name. However, some "
+"applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> file may decide "
+"not to permit <emphasis>any</emphasis> access at all if the "
+"<emphasis>password</emphasis> field is blank. If the <emphasis>password</"
+"emphasis> field is a lower-case <quote>x</quote>, then the encrypted "
+"password is actually stored in the <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> file instead; there "
+"<emphasis>must</emphasis> be a corresponding line in the <filename>/etc/"
+"shadow</filename> file, or else the user account is invalid. If the "
+"<emphasis>password</emphasis> field is any other string, then it will be "
+"treated as an encrypted password, as specified by "
+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:100(para)
+msgid ""
+"The comment field is used by various system utilities, such as "
+"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:106(para)
+msgid ""
+"The home directory field provides the name of the initial working directory. "
+"The <command>login</command> program uses this information to set the value "
+"of the <envar>$HOME</envar> environmental variable."
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:112(para)
+msgid ""
+"The command interpreter field provides the name of the user's command "
+"language interpreter, or the name of the initial program to execute. The "
+"<command>login</command> program uses this information to set the value of "
+"the <envar>$SHELL</envar> environmental variable. If this field is empty, it "
+"defaults to the value <filename>/bin/sh</filename>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:133(para)
+msgid "optional encrypted password file"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:137(filename)
+msgid "/etc/passwd-"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:139(para)
+msgid "Backup file for /etc/passwd."
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:151(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:53(refpurpose)
+msgid "change user password"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:70(para)
+msgid ""
+"The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A "
+"normal user may only change the password for his/her own account, while the "
+"superuser may change the password for any account. <command>passwd</command> "
+"also changes the account or associated password validity period."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:79(title)
+msgid "Password Changes"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:80(para)
+msgid ""
+"The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This "
+"password is then encrypted and compared against the stored password. The "
+"user has only one chance to enter the correct password. The superuser is "
+"permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:88(para)
+msgid ""
+"After the password has been entered, password aging information is checked "
+"to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, "
+"<command>passwd</command> refuses to change the password and exits."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:95(para)
+msgid ""
+"The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry "
+"is compared against the first and both are required to match in order for "
+"the password to be changed."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:101(para)
+msgid ""
+"Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, "
+"passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more "
+"characters from each of the following sets:"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:109(para)
+msgid "lower case alphabetics"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:112(para)
+msgid "digits 0 thru 9"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:115(para)
+msgid "punctuation marks"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:119(para)
+msgid ""
+"Care must be taken not to include the system default erase or kill "
+"characters. <command>passwd</command> will reject any password which is not "
+"suitably complex."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:128(title)
+msgid "Hints for user passwords"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:129(para)
+msgid ""
+"The security of a password depends upon the strength of the encryption "
+"algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</"
+"emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm. More "
+"recent methods are now recommended (see <option>ENCRYPT_METHOD</option>). "
+"The size of the key space depends upon the randomness of the password which "
+"is selected."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:138(para)
+msgid ""
+"Compromises in password security normally result from careless password "
+"selection or handling. For this reason, you should not select a password "
+"which appears in a dictionary or which must be written down. The password "
+"should also not be a proper name, your license number, birth date, or street "
+"address. Any of these may be used as guesses to violate system security."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:147(para)
+msgid ""
+"You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
+msgstr ""
+"Du kan finde råd om hvordan du vælger en god adgangskode på http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
+
+#: passwd.1.xml:156(para)
+msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
+msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>passwd</command> er:"
+
+#: passwd.1.xml:161(term) faillog.8.xml:77(term)
+msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
+msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
+
+#: passwd.1.xml:165(para)
+msgid ""
+"This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status "
+"for all users."
+msgstr ""
+"Dette tilvalg kan kun bruges med <option>-S</option> medfører vis status for "
+"alle brugere."
+
+#: passwd.1.xml:172(term)
+msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+
+#: passwd.1.xml:176(para)
+msgid ""
+"Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
+"password for an account. It will set the named account passwordless."
+msgstr ""
+"Slet en brugers adgangskode (gør den tom). Dette er en hurtig måde at "
+"deaktivere en adgangskode for en konto. Den vil sætte den navngivne konto "
+"uden adgangskode."
+
+#: passwd.1.xml:184(term)
+msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
+msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
+
+#: passwd.1.xml:188(para)
+msgid ""
+"Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
+"change his/her password at the user's next login."
+msgstr ""
+"Angiv øjeblikkelig en kontos adgangskode som udløbet. Dette kan tvinge en "
+"bruger til at ændre sin adgangskode ved brugerens næste logind."
+
+#: passwd.1.xml:201(term)
+msgid ""
+"<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
+"replaceable>"
+
+#: passwd.1.xml:205(para)
+msgid ""
+"This option is used to disable an account after the password has been "
+"expired for a number of days. After a user account has had an expired "
+"password for <replaceable>INACTIVE</replaceable> days, the user may no "
+"longer sign on to the account."
+msgstr ""
+"Denne indstilling bruges til at deaktivere en konto efter at adgangskoden er "
+"udløbet i et antal dage. Efter at en brugerkonto har haft en udløbet "
+"adgangskode for <replaceable>INAKTIV</replaceable> dage, kan brugeren ikke "
+"længere logge ind på kontoen."
+
+#: passwd.1.xml:214(term)
+msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
+msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
+
+#: passwd.1.xml:218(para)
+msgid ""
+"Indicate password change should be performed only for expired authentication "
+"tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
+"before."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:226(term)
+msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:230(para)
+msgid ""
+"Lock the password of the named account. This option disables a password by "
+"changing it to a value which matches no possible encrypted value (it adds a "
+"´!´ at the beginning of the password)."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:236(para)
+msgid ""
+"Note that this does not disable the account. The user may still be able to "
+"login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the "
+"account, administrators should use <command>usermod --expiredate 1</command> "
+"(this set the account's expire date to Jan 2, 1970)."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:243(para)
+msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:250(term)
+msgid ""
+"<option>-n</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:254(para) chage.1.xml:149(para)
+msgid ""
+"Set the minimum number of days between password changes to "
+"<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
+"indicates that the user may change his/her password at any time."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:272(term)
+msgid ""
+"<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:276(para)
+msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:295(term)
+msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:299(para)
+msgid ""
+"Display account status information. The status information consists of 7 "
+"fields. The first field is the user's login name. The second field indicates "
+"if the user account has a locked password (L), has no password (NP), or has "
+"a usable password (P). The third field gives the date of the last password "
+"change. The next four fields are the minimum age, maximum age, warning "
+"period, and inactivity period for the password. These ages are expressed in "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:313(term)
+msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:317(para)
+msgid ""
+"Unlock the password of the named account. This option re-enables a password "
+"by changing the password back to its previous value (to the value before "
+"using the <option>-l</option> option)."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:326(term)
+msgid ""
+"<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:330(para)
+msgid ""
+"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
+"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
+"the password expiring that a user will be warned that his/her password is "
+"about to expire."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:339(term)
+msgid ""
+"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:343(para)
+msgid ""
+"Set the maximum number of days a password remains valid. After "
+"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:355(para)
+msgid ""
+"Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged "
+"to select a password as complex as he or she feels comfortable with."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:360(para)
+msgid ""
+"Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled "
+"and they are not logged into the NIS server."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:365(para)
+msgid ""
+"<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their "
+"passwords."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
+#: gpasswd.1.xml:30(term) chpasswd.8.xml:30(term) chgpasswd.8.xml:30(term)
+msgid "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:32(para) newusers.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para)
+#: gpasswd.1.xml:32(para) chpasswd.8.xml:32(para) chgpasswd.8.xml:32(para)
+msgid ""
+"This defines the system default encryption algorithm for encrypting "
+"passwords (if no algorithm are specified on the command line)."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:36(para) newusers.8.xml:36(para) login.defs.5.xml:36(para)
+#: gpasswd.1.xml:36(para) chpasswd.8.xml:36(para) chgpasswd.8.xml:36(para)
+msgid ""
+"It can take one of these values: <replaceable>DES</replaceable> (default), "
+"<replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=\"sha_crypt\">, "
+"<replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</replaceable></"
+"phrase>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:43(para) newusers.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para)
+#: gpasswd.1.xml:43(para) chpasswd.8.xml:43(para) chgpasswd.8.xml:43(para)
+msgid ""
+"Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variable."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:47(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para)
+#: newusers.8.xml:47(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para)
+#: login.defs.5.xml:47(para) login.defs.5.xml:53(para)
+#: login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:47(para) gpasswd.1.xml:53(para)
+#: gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:47(para) chpasswd.8.xml:53(para)
+#: chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:47(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
+#: chgpasswd.8.xml:62(para)
+msgid ""
+"Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of "
+"user passwords is done by PAM and subject to the PAM configuration. It is "
+"recommended to set this variable consistently with the PAM configuration."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+#: gpasswd.1.xml:32(term) chpasswd.8.xml:32(term) chgpasswd.8.xml:32(term)
+msgid "<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
+#: gpasswd.1.xml:34(para) chpasswd.8.xml:34(para) chgpasswd.8.xml:34(para)
+msgid ""
+"Indicate if passwords must be encrypted using the MD5-based algorithm. If "
+"set to <replaceable>yes</replaceable>, new passwords will be encrypted using "
+"the MD5-based algorithm compatible with the one used by recent releases of "
+"FreeBSD. It supports passwords of unlimited length and longer salt strings. "
+"Set to <replaceable>no</replaceable> if you need to copy encrypted passwords "
+"to other systems which don't understand the new algorithm. Default is "
+"<replaceable>no</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:44(para) newusers.8.xml:44(para) login.defs.5.xml:44(para)
+#: gpasswd.1.xml:44(para) chpasswd.8.xml:44(para) chgpasswd.8.xml:44(para)
+msgid ""
+"This variable is superseded by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> variable "
+"or by any command line option used to configure the encryption algorithm."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:49(para) newusers.8.xml:49(para) login.defs.5.xml:49(para)
+#: gpasswd.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:49(para) chgpasswd.8.xml:49(para)
+msgid ""
+"This variable is deprecated. You should use <option>ENCRYPT_METHOD</option>."
+msgstr ""
+"Denne variabel er forældet, du skal bruge <option>ENCRYPT_METHOD</option>."
+
+#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolesk)"
+
+#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
+msgid "Enable additional checks upon password changes."
+msgstr "Aktiver yderligere kontroller før ændringer af adgangskode."
+
+#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)"
+msgstr "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolesk)"
+
+#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
+msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root."
+msgstr ""
+"Advar om svage adgangskoder (men tillad dem stadig) hvis du er administrator "
+"(root)."
+
+#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)"
+msgstr "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (antal)"
+
+#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
+msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)."
+msgstr "Maksimalt antal forsøg at ændre adgangskode hvis afvist (for nemt)."
+
+#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+msgid "<option>PASS_MAX_LEN</option> (number)"
+msgstr "<option>PASS_MAX_LEN</option> (antal)"
+
+#: passwd.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term)
+msgid "<option>PASS_MIN_LEN</option> (number)"
+msgstr "<option>PASS_MIN_LEN</option> (antal)"
+
+#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
+msgid ""
+"Number of significant characters in the password for crypt(). "
+"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your crypt"
+"() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
+"<replaceable>yes</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
+#: gpasswd.1.xml:30(term) chpasswd.8.xml:30(term) chgpasswd.8.xml:30(term)
+msgid "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> (number)"
+msgstr "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> (antal)"
+
+#: passwd.1.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term)
+#: gpasswd.1.xml:31(term) chpasswd.8.xml:31(term) chgpasswd.8.xml:31(term)
+msgid "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para)
+#: gpasswd.1.xml:33(para) chpasswd.8.xml:33(para) chgpasswd.8.xml:33(para)
+msgid ""
+"When <option>ENCRYPT_METHOD</option> is set to <replaceable>SHA256</"
+"replaceable> or <replaceable>SHA512</replaceable>, this defines the number "
+"of SHA rounds used by the encryption algorithm by default (when the number "
+"of rounds is not specified on the command line)."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:40(para) newusers.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para)
+#: gpasswd.1.xml:40(para) chpasswd.8.xml:40(para) chgpasswd.8.xml:40(para)
+msgid ""
+"With a lot of rounds, it is more difficult to brute forcing the password. "
+"But note also that more CPU resources will be needed to authenticate users."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:45(para) newusers.8.xml:45(para) login.defs.5.xml:45(para)
+#: gpasswd.1.xml:45(para) chpasswd.8.xml:45(para) chgpasswd.8.xml:45(para)
+msgid ""
+"If not specified, the libc will choose the default number of rounds (5000)."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:49(para) newusers.8.xml:49(para) login.defs.5.xml:49(para)
+#: gpasswd.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:49(para) chgpasswd.8.xml:49(para)
+msgid "The values must be inside the 1000-999,999,999 range."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:52(para) newusers.8.xml:52(para) login.defs.5.xml:52(para)
+#: gpasswd.1.xml:52(para) chpasswd.8.xml:52(para) chgpasswd.8.xml:52(para)
+msgid ""
+"If only one of the <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> or "
+"<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> values is set, then this value will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:57(para) newusers.8.xml:57(para) login.defs.5.xml:57(para)
+#: gpasswd.1.xml:57(para) chpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:57(para)
+msgid ""
+"If <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> > <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</"
+"option>, the highest value will be used."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:411(filename)
+msgid "/etc/pam.d/passwd"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:413(para)
+msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>."
+msgstr "PAM-konfiguration for <command>passwd</command>."
+
+#: passwd.1.xml:433(para) chage.1.xml:273(para)
+msgid "permission denied"
+msgstr "tilladelse nægtet"
+
+#: passwd.1.xml:439(para)
+msgid "invalid combination of options"
+msgstr "Ugyldig kombination af tilvalg"
+
+#: passwd.1.xml:445(para)
+msgid "unexpected failure, nothing done"
+msgstr "uventet fejl, intet udført"
+
+#: passwd.1.xml:451(para)
+msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
+msgstr "uventet fejl, <filename>passwd</filename>-filen mangler"
+
+#: passwd.1.xml:457(para)
+msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
+msgstr "<filename>passwd</filename>-filen er optaget, forsøg igen"
+
+#: passwd.1.xml:421(para)
+msgid ""
+"The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Kommandoen <command>passwd</command> afsluttedes med de følgende værdier: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: passwd.1.xml:472(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <phrase condition=\"no_pam"
+"\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: nologin.8.xml:38(refentrytitle) nologin.8.xml:45(refname)
+#: nologin.8.xml:51(command)
+msgid "nologin"
+msgstr ""
+
+#: nologin.8.xml:46(refpurpose)
+msgid "politely refuse a login"
+msgstr "nægt venligt et logind"
+
+#: nologin.8.xml:57(para)
+msgid ""
+"The <command>nologin</command> command displays a message that an account is "
+"not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell "
+"field for accounts that have been disabled."
+msgstr ""
+
+#: nologin.8.xml:62(para)
+msgid ""
+"To disable all logins, investigate <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: nologin.8.xml:71(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: nologin.8.xml:82(title)
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIK"
+
+#: nologin.8.xml:83(para)
+msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+msgstr "Kommandoen <command>nologin</command> fremkom i BSD 4.4."
+
+#: newusers.8.xml:51(refentrytitle) newusers.8.xml:58(refname)
+#: newusers.8.xml:64(command) login.defs.5.xml:368(term)
+msgid "newusers"
+msgstr "newusers (nye brugere)"
+
+#: newusers.8.xml:59(refpurpose)
+msgid "update and create new users in batch"
+msgstr "opdater og opret nye brugere i et job"
+
+#: newusers.8.xml:69(replaceable)
+msgid "file"
+msgstr "fil"
+
+#: newusers.8.xml:76(para)
+msgid ""
+"The <command>newusers</command> command reads a <replaceable>file</"
+"replaceable> (or the standard input by default) and uses this information to "
+"update a set of existing users or to create new users. Each line is in the "
+"same format as the standard password file (see "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>) with the exceptions explained below:"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:84(para)
+msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:89(emphasis)
+msgid "pw_name"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:92(para)
+msgid "This is the name of the user."
+msgstr "Dette er navnet på brugeren."
+
+#: newusers.8.xml:95(para)
+msgid ""
+"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
+"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
+"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:106(emphasis)
+msgid "pw_passwd"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:109(para)
+msgid ""
+"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
+"password."
+msgstr ""
+"Dette felt vil være krypteret og brugt som den nye værdi for den krypterede "
+"adgangskode."
+
+#: newusers.8.xml:117(emphasis)
+msgid "pw_uid"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:120(para)
+msgid "This field is used to define the UID of the user."
+msgstr "Dette flet bruges til at definere UID for brugeren."
+
+#: newusers.8.xml:123(para)
+msgid ""
+"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
+"<command>newusers</command>."
+msgstr ""
+"Hvis feltet er tomt, vil en ny (ubrugt) UID blive defineret automatisk af "
+"<command>newusers</command>."
+
+#: newusers.8.xml:127(para)
+msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
+msgstr ""
+"Hvis dette felt indeholer et tal, så vil dette tal blive brugt som UID'en."
+
+#: newusers.8.xml:131(para)
+msgid ""
+"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
+"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
+"user will be used."
+msgstr ""
+"Hvis dette felt indeholder navnet på en eksisterende bruger (eller navnet på "
+"en bruger oprettet før af <command>newusers</command>), så vil UID'en for "
+"den angivne bruger blive brugt."
+
+#: newusers.8.xml:137(para)
+msgid ""
+"If the UID of an existing user is changed, the files ownership of the user's "
+"file should be fixed manually."
+msgstr ""
+"Hvis UID'en for en eksisterende bruger har ændret sig, så skal filens "
+"ejerskab for brugerens fil rettes manuelt."
+
+#: newusers.8.xml:145(emphasis)
+msgid "pw_gid"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:148(para)
+msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
+msgstr "Dette felt bruges til at definere det primære gruppe-id for brugeren."
+
+#: newusers.8.xml:151(para)
+msgid ""
+"If this field contains the name of an existing group (or a group created "
+"before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used "
+"as the primary group ID for the user."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:157(para)
+msgid ""
+"If this field is a number, this number will be used as the primary group ID "
+"of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created "
+"with this GID, and the name of the user."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:163(para)
+msgid ""
+"If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
+"user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> "
+"to be used as the primary group ID for the user and as the GID for the new "
+"group."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:169(para)
+msgid ""
+"If this field contains the name of a group which does not exist (and was not "
+"created before by <command>newusers</command>), a new group will be created "
+"with the specified name and a GID will be automatically defined by "
+"<command>newusers</command> to be used as the primary group ID for the user "
+"and GID for the new group."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:181(emphasis)
+msgid "pw_gecos"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:184(para)
+msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
+msgstr "Dette felt er kopieret i GECOS-feltet for brugeren."
+
+#: newusers.8.xml:191(emphasis)
+msgid "pw_dir"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:194(para)
+msgid "This field is used to define the home directory of the user."
+msgstr "Dette felt bruges til at definere hjemmemappen for brugeren."
+
+#: newusers.8.xml:197(para)
+msgid ""
+"If this field does not specify an existing directory, the specified "
+"directory is created, with ownership set to the user being created or "
+"updated and its primary group."
+msgstr ""
+"Hvis feltet ikke angiver en eksisterende mappe, så oprettes den angiven "
+"mappe, med ejerskab angivet for brugeren der oprettes elelr opdateres og "
+"dennes primære gruppe."
+
+#: newusers.8.xml:202(para)
+msgid ""
+"If the home directory of an existing user is changed, <command>newusers</"
+"command> does not move or copy the content of the old directory to the new "
+"location. This should be done manually."
+msgstr ""
+"Hvis hjemmemappen for en eksisterende bruger ændres så flytter eller "
+"kopierer <command>newusers</command> ikke indholdet fra den gamle mappe til "
+"den nye placering. Dette ksal gøres manuelt."
+
+#: newusers.8.xml:212(emphasis)
+msgid "pw_shell"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:215(para)
+msgid ""
+"This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
+"field."
+msgstr ""
+"Dette felt definerer brugerens skal. Ingen kontrollerer udføres på dette "
+"felt."
+
+#: newusers.8.xml:223(para)
+msgid ""
+"<command>newusers</command> first tries to create or change all the "
+"specified users, and then write these changes to the user or group "
+"databases. If an error occurs (except in the final writes to the databases), "
+"no changes are committed to the databases."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:229(para)
+msgid ""
+"During this first pass, users are created with a locked password (and "
+"passwords are not changed for the users which are not created). A second "
+"pass is used to update the passwords using PAM. Failures to update a "
+"password are reported, but will not stop the other password updates."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:237(para)
+msgid ""
+"This command is intended to be used in a large system environment where many "
+"accounts are updated at a single time."
+msgstr ""
+"Denne kommando skal bruges i store systemmiljøer hvor mange kontoer "
+"opdateres på en gang."
+
+#: newusers.8.xml:245(para)
+msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:"
+msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>newusers</command> er:"
+
+#: newusers.8.xml:250(term) chgpasswd.8.xml:98(term)
+msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
+msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
+
+#: newusers.8.xml:252(para) chpasswd.8.xml:123(para) chgpasswd.8.xml:100(para)
+msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
+msgstr "Brug den angivne metode til at kryptere adgangskoderne."
+
+#: newusers.8.xml:253(para) chpasswd.8.xml:127(para) chgpasswd.8.xml:104(para)
+msgid ""
+"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
+"support these methods."
+msgstr ""
+"De tilgængelige metoder er DES, Md5, NONE og SHA256 eller SHA512 hvis din "
+"libc understøtter disse metoder."
+
+#: newusers.8.xml:275(para)
+msgid ""
+"System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
+"shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the "
+"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> range, defined in "
+"<filename>login.defs</filename>, instead of <option>UID_MIN</option>-"
+"<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</option> counterparts for "
+"the creation of groups)."
+msgstr ""
+"Systembrugere vil blive oprettet uden aldersinformation i <filename>/etc/"
+"shadow</filename>, og deres numeriske identifikatører vælges i intervallet "
+"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option>, defineret i "
+"<filename>login.defs</filename>, i stedet for <option>UID_MIN</option>-"
+"<option>UID_MAX</option> (og deres <option>GID</option>-modparte for "
+"oprettelsen af grupper.)."
+
+#: newusers.8.xml:302(term) chgpasswd.8.xml:145(term)
+msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
+msgstr "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
+
+#: newusers.8.xml:304(para) chpasswd.8.xml:188(para) chgpasswd.8.xml:147(para)
+msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
+msgstr "Brug det angivet antal rundet til at kryhptere adgangskoderne."
+
+#: newusers.8.xml:307(para) chpasswd.8.xml:191(para) chgpasswd.8.xml:150(para)
+msgid ""
+"The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
+"for the crypt method (5000)."
+msgstr ""
+"Værdien 0 betyder at systemet vil vælge antallet af standardrunder for "
+"krypteringsmetoden (5000)."
+
+#: newusers.8.xml:311(para) chpasswd.8.xml:195(para) chgpasswd.8.xml:154(para)
+msgid ""
+"A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
+msgstr ""
+"En minimusværdi på 1000 og en maksimumsværdi på 999.999.999 vil blive "
+"påtvunget."
+
+#: newusers.8.xml:315(para) chpasswd.8.xml:199(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
+msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
+msgstr ""
+"Du kan kun bruge dette tilvalg med SHA256- eller SHA512-krypteringsmetoden."
+
+#: newusers.8.xml:319(para) chgpasswd.8.xml:162(para)
+msgid ""
+"By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
+"SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
+msgstr ""
+"Som standard er antallet af runder defineret af variablerne "
+"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS og SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS i <filename>/etc/login.defs</"
+"filename>."
+
+#: newusers.8.xml:331(para)
+msgid ""
+"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
+msgstr ""
+"Inddatafilen skal beskyttes da den indeholder adgangskoder der ikke er "
+"krypteret."
+
+#: newusers.8.xml:335(para) chgpasswd.8.xml:178(para)
+msgid ""
+"You should make sure the passwords and the encryption method respect the "
+"system's password policy."
+msgstr ""
+"Du skal sikre dig at adgangskoderne og krypteringsmetoden respekterer "
+"systemets adgangskodepolitik."
+
+#: newusers.8.xml:408(filename)
+msgid "/etc/pam.d/newusers"
+msgstr "/etc/pam.d/newusers"
+
+#: newusers.8.xml:410(para)
+msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>."
+msgstr "PAM-konfiguration for <command>newusers</command>."
+
+#: newusers.8.xml:418(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: newgrp.1.xml:39(refentrytitle) newgrp.1.xml:46(refname)
+#: newgrp.1.xml:52(command)
+msgid "newgrp"
+msgstr ""
+
+#: newgrp.1.xml:47(refpurpose)
+msgid "log in to a new group"
+msgstr "log ind på en ny gruppe"
+
+#: newgrp.1.xml:53(replaceable) grpck.8.xml:55(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:59(replaceable) gpasswd.1.xml:69(replaceable)
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: newgrp.1.xml:59(para)
+msgid ""
+"The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID "
+"during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, "
+"the user's environment will be reinitialized as though the user had logged "
+"in, otherwise the current environment, including current working directory, "
+"remains unchanged."
+msgstr ""
+"Kommandoen <command>newgrp</command> bruges til at ændre den aktuelle grupp-"
+"id under en logindsession. Hvis det valgfrie flag <option>-</option> er "
+"angivet, så vil brugerens miljø blive geninitialiseres som om at brugeren "
+"havde logget ind, ellers bevares det aktuelle miljø, inklusiv aktuel "
+"arbejdsmappe, uændret."
+
+#: newgrp.1.xml:67(para)
+msgid ""
+"<command>newgrp</command> changes the current real group ID to the named "
+"group, or to the default group listed in <filename>/etc/passwd</filename> if "
+"no group name is given. <command>newgrp</command> also tries to add the "
+"group to the user groupset. If not root, the user will be prompted for a "
+"password if she does not have a password (in <filename>/etc/shadow</"
+"filename> if this user has an entry in the shadowed password file, or in "
+"<filename>/etc/passwd</filename> otherwise) and the group does, or if the "
+"user is not listed as a member and the group has a password. The user will "
+"be denied access if the group password is empty and the user is not listed "
+"as a member."
+msgstr ""
+
+#: newgrp.1.xml:81(para)
+msgid ""
+"If there is an entry for this group in <filename>/etc/gshadow</filename>, "
+"then the list of members and the password of this group will be taken from "
+"this file, otherwise, the entry in <filename>/etc/group</filename> is "
+"considered."
+msgstr ""
+
+#: newgrp.1.xml:133(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry><phrase condition=\"gshadow\">, <citerefentry condition="
+"\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry></phrase>."
+msgstr ""
+
+#: logoutd.8.xml:38(refentrytitle) logoutd.8.xml:45(refname)
+#: logoutd.8.xml:51(command)
+msgid "logoutd"
+msgstr ""
+
+#: logoutd.8.xml:46(refpurpose)
+msgid "enforce login time restrictions"
+msgstr "påtving restriktioner for logindperiode"
+
+#: logoutd.8.xml:57(para)
+msgid ""
+"<command>logoutd</command> enforces the login time and port restrictions "
+"specified in <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</command> "
+"should be started from <filename>/etc/rc</filename>. The <filename>/var/run/"
+"utmp</filename> file is scanned periodically and each user name is checked "
+"to see if the named user is permitted on the named port at the current time. "
+"Any login session which is violating the restrictions in <filename>/etc/"
+"porttime</filename> is terminated."
+msgstr ""
+
+#: logoutd.8.xml:79(filename) login.1.xml:322(filename)
+msgid "/var/run/utmp"
+msgstr ""
+
+#: logoutd.8.xml:81(para) login.1.xml:324(para)
+msgid "List of current login sessions."
+msgstr "Liste over aktuelle logindsessioner."
+
+#: login.defs.5.xml:101(refentrytitle) login.defs.5.xml:108(refname)
+msgid "login.defs"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:109(refpurpose)
+msgid "shadow password suite configuration"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:114(para)
+msgid ""
+"The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
+"configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
+"of this file will not prevent system operation, but will probably result in "
+"undesirable operation."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:121(para)
+msgid ""
+"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
+"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
+"value, separated by whitespace. Blank lines and comment lines are ignored. "
+"Comments are introduced with a \"#\" pound sign and the pound sign must be "
+"the first non-white character of the line."
+msgstr ""
+"Denne fil er en læsbar tekstfil, hvier linje i filen beskriver en "
+"konfigurationsparameter. Linjerne består af et konfigurationsnavn og -værdi, "
+"adskilt af mellemrum. Tomme linjer og kommentarlinjer ignoreres. Kommentarer "
+"indledes med tegnet »#« og tegnet skal være det første tegn på linjen, som "
+"ikke er et mellemrum."
+
+#: login.defs.5.xml:129(para)
+msgid ""
+"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
+"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
+"be either the value <replaceable>yes</replaceable> or <replaceable>no</"
+"replaceable>. An undefined boolean parameter or one with a value other than "
+"these will be given a <replaceable>no</replaceable> value. Numbers (both "
+"regular and long) may be either decimal values, octal values (precede the "
+"value with <replaceable>0</replaceable>) or hexadecimal values (precede the "
+"value with <replaceable>0x</replaceable>). The maximum value of the regular "
+"and long numeric parameters is machine-dependent."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:144(para)
+msgid "The following configuration items are provided:"
+msgstr "De følgende konfigurationspunkter tilbydes:"
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term)
+msgid "<option>CHFN_AUTH</option> (boolean)"
+msgstr "<option>CHFN_AUTH</option> (boolesk)"
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"If <replaceable>yes</replaceable>, the <command>chfn</command> program will "
+"require authentication before making any changes, unless run by the "
+"superuser."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term)
+msgid "<option>CHFN_RESTRICT</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"This parameter specifies which values in the <emphasis remap=\"I\">gecos</"
+"emphasis> field of the <filename>/etc/passwd</filename> file may be changed "
+"by regular users using the <command>chfn</command> program. It can be any "
+"combination of letters <replaceable>f</replaceable>, <replaceable>r</"
+"replaceable>, <replaceable>w</replaceable>, <replaceable>h</replaceable>, "
+"for Full name, Room number, Work phone, and Home phone, respectively. For "
+"backward compatibility, <replaceable>yes</replaceable> is equivalent to "
+"<replaceable>rwh</replaceable> and <replaceable>no</replaceable> is "
+"equivalent to <replaceable>frwh</replaceable>. If not specified, only the "
+"superuser can make any changes. The most restrictive setting is better "
+"achieved by not installing <command>chfn</command> SUID."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) chsh.1.xml:32(term)
+msgid "<option>CHSH_AUTH</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) chsh.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"If <replaceable>yes</replaceable>, the <command>chsh</command> program will "
+"require authentication before making any changes, unless run by the "
+"superuser."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>ERASECHAR</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"Terminal ERASE character (<replaceable>010</replaceable> = backspace, "
+"<replaceable>0177</replaceable> = DEL)."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:38(para) login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:38(para)
+#: login.1.xml:37(para)
+msgid ""
+"The value can be prefixed \"0\" for an octal value, or \"0x\" for an "
+"hexadecimal value."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>FAIL_DELAY</option> (number)"
+msgstr "<option>FAIL_DELAY</option> (antal)"
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"Delay in seconds before being allowed another attempt after a login failure."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>FAILLOG_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"Enable logging and display of <filename>/var/log/faillog</filename> login "
+"failure info."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>FAKE_SHELL</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"If set, <command>login</command> will execute this shell instead of the "
+"users' shell specified in <filename>/etc/passwd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>FTMP_FILE</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"If defined, login failures will be logged in this file in a utmp format."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"If defined, this file can inhibit all the usual chatter during the login "
+"sequence. If a full pathname is specified, then hushed mode will be enabled "
+"if the user's name or shell are found in the file. If not a full pathname, "
+"then hushed mode will be enabled if the file exists in the user's home "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>ISSUE_FILE</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid "If defined, this file will be displayed before each login prompt."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>KILLCHAR</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid "Terminal KILL character (<replaceable>025</replaceable> = CTRL/U)."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>LASTLOG_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid "Enable logging and display of /var/log/lastlog login time info."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>LOG_OK_LOGINS</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid "Enable logging of successful logins."
+msgstr "Aktiver logning af succesfulde logind."
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>LOG_UNKFAIL_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr "<option>LOG_UNKFAIL_ENAB</option> (boolesk)"
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid "Enable display of unknown usernames when login failures are recorded."
+msgstr "Aktiver visning af ukendte brugernavne når logindfejl optages."
+
+#: login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para)
+msgid ""
+"Note: logging unknown usernames may be a security issue if an user enter her "
+"password instead of her login name."
+msgstr ""
+"Bemærk: Logning af ukendte brugernaven kan udgøre en sikkerhedsmæssig risiko "
+"såfremt en bruger indtatser sin adgangskode i stedet for sit logindnavn."
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>LOGIN_RETRIES</option> (number)"
+msgstr "<option>LOGIN_RETRIES</option> (antal)"
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid "Maximum number of login retries in case of bad password."
+msgstr "Maksimalt antal logindforsøg i tilfælde af ugyldig adgangskode."
+
+#: login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:37(para)
+msgid ""
+"This will most likely be overridden by PAM, since the default pam_unix "
+"module has its own built in of 3 retries. However, this is a safe fallback "
+"in case you are using an authentication module that does not enforce "
+"PAM_MAXTRIES."
+msgstr ""
+"Denne vil højst sandsynlig blive overskrevet af PAM, da standardmodulet "
+"pam_unix har sin egen indbygget 3 forsøg. Dette er dog en ekstra sikkerhed i "
+"tilfælde af at du bruger et godkendelsesmodul som ikke påtvinger "
+"PAM_MAXTRiES."
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>LOGIN_TIMEOUT</option> (number)"
+msgstr "<option>LOGIN_TIMEOUT</option> (antal)"
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid "Max time in seconds for login."
+msgstr "Maks. tidsforbrug i sekunder for logind."
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>MOTD_FILE</option> (string)"
+msgstr "<option>MOTD_FILE</option> (streng)"
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"If defined, \":\" delimited list of \"message of the day\" files to be "
+"displayed upon login."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>NOLOGINS_FILE</option> (string)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"If defined, name of file whose presence will inhibit non-root logins. The "
+"contents of this file should be a message indicating why logins are "
+"inhibited."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:187(para)
+msgid ""
+"<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and "
+"<option>PASS_WARN_AGE</option> are only used at the time of account "
+"creation. Any changes to these settings won't affect existing accounts."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>PORTTIME_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"Enable checking of time restrictions specified in <filename>/etc/porttime</"
+"filename>."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>TTYGROUP</option> (string)"
+msgstr "<option>TTYGROUP</option> (streng)"
+
+#: login.defs.5.xml:33(term) login.1.xml:33(term)
+msgid "<option>TTYPERM</option> (string)"
+msgstr "<option>TTYPERM</option> (streng)"
+
+#: login.defs.5.xml:35(para) login.1.xml:35(para)
+msgid ""
+"The terminal permissions: the login tty will be owned by the "
+"<option>TTYGROUP</option> group, and the permissions will be set to "
+"<option>TTYPERM</option>."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:40(para) login.1.xml:40(para)
+msgid ""
+"By default, the ownership of the terminal is set to the user's primary group "
+"and the permissions are set to <replaceable>0600</replaceable>."
+msgstr ""
+"Som standard er ejerskabet af terminalen angivet til brugerens primære "
+"gruppe og rettighederne er angivet til <replaceable>0600</replaceable>."
+
+#: login.defs.5.xml:45(para) login.1.xml:45(para)
+msgid ""
+"<option>TTYGROUP</option> can be either the name of a group or a numeric "
+"group identifier."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:49(para) login.1.xml:49(para)
+msgid ""
+"If you have a <command>write</command> program which is \"setgid\" to a "
+"special group which owns the terminals, define TTYGROUP to the group number "
+"and TTYPERM to 0620. Otherwise leave TTYGROUP commented out and assign "
+"TTYPERM to either 622 or 600."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>TTYTYPE_FILE</option> (string)"
+msgstr "<option>TTYTYPE_FILE</option> (streng)"
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid ""
+"If defined, file which maps tty line to TERM environment parameter. Each "
+"line of the file is in a format something like \"vt100 tty01\"."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
+msgid "<option>ULIMIT</option> (number)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
+msgid "Default <command>ulimit</command> value."
+msgstr "Standardværdi for <command>ulimit</command>."
+
+#: login.defs.5.xml:218(title)
+msgid "CROSS REFERENCES"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:219(para)
+msgid ""
+"The following cross references show which programs in the shadow password "
+"suite use which parameters."
+msgstr ""
+"De følgende krydsreferencer viser hvilke programmer i shadows "
+"adgangskodeprogrampakke der bruger hvilke parametre."
+
+#: login.defs.5.xml:226(term) chage.1.xml:39(refentrytitle)
+#: chage.1.xml:46(refname) chage.1.xml:51(command)
+msgid "chage"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:228(para) login.defs.5.xml:416(phrase)
+#: login.defs.5.xml:483(phrase)
+msgid "USE_TCB"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:232(term) chfn.1.xml:41(refentrytitle)
+#: chfn.1.xml:48(refname) chfn.1.xml:54(command)
+msgid "chfn"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:234(para)
+msgid ""
+"<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
+"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:242(term) chgpasswd.8.xml:43(refentrytitle)
+#: chgpasswd.8.xml:50(refname) chgpasswd.8.xml:56(command)
+msgid "chgpasswd"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:244(para) login.defs.5.xml:275(para)
+msgid ""
+"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition="
+"\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:252(term) chpasswd.8.xml:42(refentrytitle)
+#: chpasswd.8.xml:49(refname) chpasswd.8.xml:55(command)
+msgid "chpasswd"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:255(phrase)
+msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:257(phrase)
+msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:263(term) chsh.1.xml:41(refentrytitle)
+#: chsh.1.xml:48(refname) chsh.1.xml:54(command)
+msgid "chsh"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:265(para)
+msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:273(term) gpasswd.1.xml:43(refentrytitle)
+#: gpasswd.1.xml:50(refname) gpasswd.1.xml:64(command)
+msgid "gpasswd"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:283(term) groupadd.8.xml:41(refentrytitle)
+#: groupadd.8.xml:48(refname) groupadd.8.xml:54(command)
+msgid "groupadd"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:285(para)
+msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:292(term) groupdel.8.xml:39(refentrytitle)
+#: groupdel.8.xml:46(refname) groupdel.8.xml:52(command)
+msgid "groupdel"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:294(para) login.defs.5.xml:300(para)
+#: login.defs.5.xml:306(para) login.defs.5.xml:313(para)
+#: login.defs.5.xml:319(para) login.defs.5.xml:325(para)
+msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:298(term) groupmems.8.xml:39(refentrytitle)
+#: groupmems.8.xml:46(refname) groupmems.8.xml:52(command)
+msgid "groupmems"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:304(term) groupmod.8.xml:39(refentrytitle)
+#: groupmod.8.xml:46(refname) groupmod.8.xml:52(command)
+msgid "groupmod"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:311(term) grpck.8.xml:39(refentrytitle)
+#: grpck.8.xml:46(refname) grpck.8.xml:52(command)
+msgid "grpck"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:331(term) login.1.xml:71(refentrytitle)
+#: login.1.xml:78(refname) login.1.xml:84(command) login.1.xml:92(command)
+#: login.1.xml:99(command)
+msgid "login"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:333(para)
+msgid ""
+"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
+"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</"
+"phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</"
+"phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> "
+"HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR "
+"<phrase condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase "
+"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS "
+"LOG_UNKFAIL_ENAB <phrase condition=\"no_pam\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR "
+"MAIL_FILE MOTD_FILE NOLOGINS_FILE PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</phrase> "
+"TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</"
+"phrase> USERGROUPS_ENAB"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:360(term)
+msgid "newgrp / sg"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:362(para)
+msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:370(para)
+msgid ""
+"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
+"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt"
+"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX "
+"SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:386(para)
+msgid ""
+"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
+"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt"
+"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:397(para)
+msgid ""
+"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
+"\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:406(para)
+msgid ""
+"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</"
+"phrase>"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:423(para)
+msgid ""
+"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
+"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
+"ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB "
+"MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE SU_NAME <phrase condition="
+"\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam"
+"\">USERGROUPS_ENAB</phrase>"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:438(term)
+msgid "sulogin"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:440(para)
+msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:449(para)
+msgid ""
+"CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS "
+"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN "
+"UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK "
+"USE_TCB</phrase>"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:463(para)
+msgid ""
+"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase "
+"condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:473(para)
+msgid ""
+"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb"
+"\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:492(para)
+msgid ""
+"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
+"suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
+"no longer used by <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, or less used by "
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, and <citerefentry><refentrytitle>su</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Please refer to the "
+"corresponding PAM configuration files instead."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:508(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: login.access.5.xml:39(refentrytitle) login.access.5.xml:46(refname)
+msgid "login.access"
+msgstr ""
+
+#: login.access.5.xml:47(refpurpose)
+msgid "login access control table"
+msgstr "kontroltabel for logindadgang"
+
+#: login.access.5.xml:52(para)
+msgid ""
+"The <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> file specifies (user, "
+"host) combinations and/or (user, tty) combinations for which a login will be "
+"either accepted or refused."
+msgstr ""
+
+#: login.access.5.xml:58(para)
+msgid ""
+"When someone logs in, the <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> is "
+"scanned for the first entry that matches the (user, host) combination, or, "
+"in case of non-networked logins, the first entry that matches the (user, "
+"tty) combination. The permissions field of that table entry determines "
+"whether the login will be accepted or refused."
+msgstr ""
+
+#: login.access.5.xml:66(para)
+msgid ""
+"Each line of the login access control table has three fields separated by a "
+"\":\" character:"
+msgstr ""
+"Hver linje i kontroltabellen for logindadagng har tre felter adskilt af "
+"tegnet »:«:"
+
+#: login.access.5.xml:71(para)
+msgid ""
+"<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</"
+"emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#: login.access.5.xml:75(para)
+msgid ""
+"The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) or "
+"\"<emphasis>-</emphasis>\" (access denied) character. The second field "
+"should be a list of one or more login names, group names, or <emphasis>ALL</"
+"emphasis> (always matches). The third field should be a list of one or more "
+"tty names (for non-networked logins), host names, domain names (begin with "
+"\"<literal>.</literal>\"), host addresses, internet network numbers (end "
+"with \"<literal>.</literal>\"), <emphasis>ALL</emphasis> (always matches) or "
+"<emphasis>LOCAL</emphasis> (matches any string that does not contain a "
+"\"<literal>.</literal>\" character). If you run NIS you can use "
+"@netgroupname in host or user patterns."
+msgstr ""
+
+#: login.access.5.xml:89(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very "
+"compact rules."
+msgstr ""
+
+#: login.access.5.xml:94(para)
+msgid ""
+"The group file is searched only when a name does not match that of the "
+"logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly "
+"listed: the program does not look at a user's primary group id value."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:79(refpurpose)
+msgid "begin session on the system"
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:85(arg) login.1.xml:93(arg) login.1.xml:100(arg)
+#: login.1.xml:217(option) groupmems.8.xml:57(arg)
+msgid "-p"
+msgstr "-p"
+
+#: login.1.xml:86(replaceable) login.1.xml:94(replaceable)
+#: login.1.xml:101(replaceable)
+msgid "host"
+msgstr "vært"
+
+#: login.1.xml:86(arg) login.1.xml:94(arg)
+msgid "-h <placeholder-1/>"
+msgstr "-h <placeholder-1/>"
+
+#: login.1.xml:89(replaceable)
+msgid "ENV=VAR"
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:95(arg) login.1.xml:195(option)
+msgid "-f"
+msgstr "-f"
+
+#: login.1.xml:101(arg)
+msgid "-r <placeholder-1/>"
+msgstr "-r <placeholder-1/>"
+
+#: login.1.xml:107(para)
+msgid ""
+"The <command>login</command> program is used to establish a new session with "
+"the system. It is normally invoked automatically by responding to the "
+"<emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. "
+"<command>login</command> may be special to the shell and may not be invoked "
+"as a sub-process. When called from a shell, <command>login</command> should "
+"be executed as <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> which will cause "
+"the user to exit from the current shell (and thus will prevent the new "
+"logged in user to return to the session of the caller). Attempting to "
+"execute <command>login</command> from any shell but the login shell will "
+"produce an error message."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:121(para)
+msgid ""
+"The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is "
+"disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password "
+"failures are permitted before <command>login</command> exits and the "
+"communications link is severed."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:128(para)
+msgid ""
+"If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for "
+"a new password before proceeding. You will be forced to provide your old "
+"password and the new password before continuing. Please refer to "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry> for more information."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:137(para)
+msgid ""
+"After a successful login, you will be informed of any system messages and "
+"the presence of mail. You may turn off the printing of the system message "
+"file, <filename>/etc/motd</filename>, by creating a zero-length file "
+"<filename>.hushlogin</filename> in your login directory. The mail message "
+"will be one of \"<emphasis>You have new mail.</emphasis>\", \"<emphasis>You "
+"have mail.</emphasis>\", or \"<emphasis>No Mail.</emphasis>\" according to "
+"the condition of your mailbox."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:148(para)
+msgid ""
+"Your user and group ID will be set according to their values in the "
+"<filename>/etc/passwd</filename> file. The value for <envar>$HOME</envar>, "
+"<envar>$SHELL</envar>, <envar>$PATH</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, and "
+"<envar>$MAIL</envar> are set according to the appropriate fields in the "
+"password entry. Ulimit, umask and nice values may also be set according to "
+"entries in the GECOS field."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:157(para)
+msgid ""
+"On some installations, the environmental variable <envar>$TERM</envar> will "
+"be initialized to the terminal type on your tty line, as specified in "
+"<filename>/etc/ttytype</filename>."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:163(para)
+msgid ""
+"An initialization script for your command interpreter may also be executed. "
+"Please see the appropriate manual section for more information on this "
+"function."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:175(para) login.1.xml:251(para)
+msgid ""
+"The <command>login</command> program is NOT responsible for removing users "
+"from the utmp file. It is the responsibility of "
+"<citerefentry><refentrytitle>getty</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry> and <citerefentry><refentrytitle>init</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> to clean up apparent "
+"ownership of a terminal session. If you use <command>login</command> from "
+"the shell prompt without <command>exec</command>, the user you use will "
+"continue to appear to be logged in even after you log out of the \"subsession"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:198(para)
+msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:201(para)
+msgid "Note: In that case, <replaceable>username</replaceable> is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:209(option)
+msgid "-h"
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:212(para)
+msgid "Name of the remote host for this login."
+msgstr "Navn på den eksterne vært for dette logind."
+
+#: login.1.xml:220(para)
+msgid "Preserve environment."
+msgstr "Bevar miljø."
+
+#: login.1.xml:225(option)
+msgid "-r"
+msgstr "-r"
+
+#: login.1.xml:228(para)
+msgid "Perform autologin protocol for rlogin."
+msgstr "Udfør autologin-protokol for rlogin."
+
+#: login.1.xml:233(para)
+msgid ""
+"The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> options "
+"are only used when <command>login</command> is invoked by root."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:242(para)
+msgid ""
+"This version of <command>login</command> has many compilation options, only "
+"some of which may be in use at any particular site."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:247(para)
+msgid ""
+"The location of files is subject to differences in system configuration."
+msgstr "Placeringen af filer er underlagt forskelle i systemkonfiguration."
+
+#: login.1.xml:263(para)
+msgid ""
+"As with any program, <command>login</command>'s appearance can be faked. If "
+"non-trusted users have physical access to a machine, an attacker could use "
+"this to obtain the password of the next person coming to sit in front of the "
+"machine. Under Linux, the SAK mechanism can be used by users to initiate a "
+"trusted path and prevent this kind of attack."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:328(filename)
+msgid "/var/log/wtmp"
+msgstr "/var/log/wtmp"
+
+#: login.1.xml:330(para)
+msgid "List of previous login sessions."
+msgstr "Liste over tidligere logindsessioner."
+
+#: login.1.xml:346(filename)
+msgid "/etc/motd"
+msgstr "/etc/motd"
+
+#: login.1.xml:348(para)
+msgid "System message of the day file."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:352(filename)
+msgid "/etc/nologin"
+msgstr "/etc/nologin"
+
+#: login.1.xml:354(para)
+msgid "Prevent non-root users from logging in."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:358(filename)
+msgid "/etc/ttytype"
+msgstr "/etc/ttytype"
+
+#: login.1.xml:360(para)
+msgid "List of terminal types."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:364(filename)
+msgid "$HOME/.hushlogin"
+msgstr "$HOME/.hushlogin"
+
+#: login.1.xml:366(para)
+msgid "Suppress printing of system messages."
+msgstr "Undertryk udskrivning af systembeskeder."
+
+#: login.1.xml:380(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>securetty</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getty</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:39(refentrytitle) limits.5.xml:46(refname)
+msgid "limits"
+msgstr "begrænsninger"
+
+#: limits.5.xml:47(refpurpose)
+msgid "resource limits definition"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:53(para)
+msgid ""
+"The <emphasis remap=\"I\">limits</emphasis> file (<filename>/etc/limits</"
+"filename> by default or LIMITS_FILE defined <filename>config.h</filename>) "
+"describes the resource limits you wish to impose. It should be owned by root "
+"and readable by root account only."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:61(para)
+msgid ""
+"By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose "
+"limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:67(para)
+msgid "Each line describes a limit for a user in the form:"
+msgstr "Hver linje beskriver en begrænsning for en bruger i formen:"
+
+#: limits.5.xml:70(emphasis)
+msgid "user LIMITS_STRING"
+msgstr "bruger LIMITS_STRING"
+
+#: limits.5.xml:73(para)
+msgid "or in the form:"
+msgstr "eller i formen:"
+
+#: limits.5.xml:76(emphasis)
+msgid "@group LIMITS_STRING"
+msgstr "@group LIMITS_STRING"
+
+#: limits.5.xml:79(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>LIMITS_STRING</emphasis> is a string of a concatenated list of "
+"resource limits. Each limit consists of a letter identifier followed by a "
+"numerical limit."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:85(para)
+msgid "The valid identifiers are:"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:88(para)
+msgid "A: max address space (KB)"
+msgstr "A: Maks. adresserum (KB)"
+
+#: limits.5.xml:89(para)
+msgid "C: max core file size (KB)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:90(para)
+msgid "D: max data size (KB)"
+msgstr "D: Maks. datastørrelse (KB)"
+
+#: limits.5.xml:91(para)
+msgid "F: maximum filesize (KB)"
+msgstr "F: Maks filstørrelse (KB)"
+
+#: limits.5.xml:92(para)
+msgid ""
+"K: file creation mask, set by <citerefentry><refentrytitle>umask</"
+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:97(para)
+msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:99(para)
+msgid "L: max number of logins for this user"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:100(para)
+msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:101(para)
+msgid "N: max number of open files"
+msgstr "N: Maks antal åbne filer"
+
+#: limits.5.xml:102(para)
+msgid "O: max real time priority"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:103(para)
+msgid ""
+"P: process priority, set by <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:108(para)
+msgid "R: max resident set size (KB)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:109(para)
+msgid "S: max stack size (KB)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:110(para)
+msgid "T: max CPU time (MIN)"
+msgstr "T: Maks CPU-tid (MIN)"
+
+#: limits.5.xml:111(para)
+msgid "U: max number of processes"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:114(para)
+msgid ""
+"For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid "
+"<emphasis>LIMITS_STRING</emphasis>. For reading convenience, the following "
+"entries are equivalent:"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:120(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      username L2D2048N5\n"
+"      username L2 D2048 N5\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:125(para)
+msgid ""
+"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
+"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
+"<command>login</command> program."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:132(para)
+msgid ""
+"The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you "
+"have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your "
+"<emphasis>LIMITS_FILE</emphasis>, then the last one will be used as the "
+"default entry."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:139(para)
+msgid ""
+"The limits specified in the form \"<replaceable>@group</replaceable>\" apply "
+"to the members of the specified <replaceable>group</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:145(para)
+msgid ""
+"If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
+"this user will be considered."
+msgstr ""
+"Hvis mere end en linje med begrænsninger for en bruger findes, så vil kun "
+"den første linje for denne bruger indgå."
+
+#: limits.5.xml:150(para)
+msgid ""
+"If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
+"considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
+"user."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:157(para)
+msgid ""
+"To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</"
+"emphasis>\" will do."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:162(para)
+msgid ""
+"To disable a limit for a user, a single dash \"<replaceable>-</replaceable>"
+"\" can be used instead of the numerical value for this limit."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:168(para)
+msgid ""
+"Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not "
+"global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now "
+"this will have to do ;)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:179(filename)
+msgid "/etc/limits"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:187(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:39(refentrytitle) lastlog.8.xml:46(refname)
+#: lastlog.8.xml:52(command)
+msgid "lastlog"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:47(refpurpose)
+msgid "reports the most recent login of all users or of a given user"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:61(para)
+msgid ""
+"<command>lastlog</command> formats and prints the contents of the last login "
+"log <filename>/var/log/lastlog</filename> file. The <emphasis>login-name</"
+"emphasis>, <emphasis>port</emphasis>, and <emphasis>last login time</"
+"emphasis> will be printed. The default (no flags) causes lastlog entries to "
+"be printed, sorted by their order in <filename>/etc/passwd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:73(para)
+msgid "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:78(term)
+msgid ""
+"<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:82(para)
+msgid ""
+"Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:109(term) faillog.8.xml:176(term)
+msgid ""
+"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:114(para)
+msgid ""
+"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
+"emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:121(term) faillog.8.xml:187(term)
+msgid ""
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|"
+"<replaceable>RANGE</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:126(para)
+msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:129(para) faillog.8.xml:197(para)
+msgid ""
+"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
+"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
+"replaceable> of users can be specified with a min and max values "
+"(<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-"
+"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:141(para)
+msgid ""
+"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
+"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:146(para)
+msgid ""
+"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
+"Other entries may exist for users that were deleted previously."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:154(title) groups.1.xml:71(title) chsh.1.xml:122(title)
+#: chage.1.xml:213(title)
+msgid "NOTE"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:155(para)
+msgid ""
+"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
+"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
+"so its size on the disk is usually much smaller than the one shown by "
+"\"<command>ls -l</command>\" (which can indicate a really big file if you "
+"have in <filename>passwd</filename> users with a high UID). You can display "
+"its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:169(filename)
+msgid "/var/log/lastlog"
+msgstr "/var/log/lastlog"
+
+#: lastlog.8.xml:171(para)
+msgid "Database times of previous user logins."
+msgstr "Databasetider for tidligere brugerlogind."
+
+#: lastlog.8.xml:179(para)
+msgid ""
+"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
+"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
+"users with UID between 170 and 800 lastlog will appear to hang as it "
+"processes entries with UIDs 171-799)."
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:37(refentrytitle) gshadow.5.xml:44(refname)
+msgid "gshadow"
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:45(refpurpose)
+msgid "shadowed group file"
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:50(para)
+msgid ""
+"<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for "
+"group accounts."
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:60(para)
+msgid "Each line of this file contains the following colon-separated fields:"
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:66(emphasis)
+msgid "group name"
+msgstr "gruppenavn"
+
+#: gshadow.5.xml:68(para)
+msgid "It must be a valid group name, which exist on the system."
+msgstr "Det skal være et gyldigt gruppenavn, som findes på systemet."
+
+#: gshadow.5.xml:81(para)
+msgid ""
+"If the password field contains some string that is not a valid result of "
+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
+"citerefentry>, for instance ! or *, users will not be able to use a unix "
+"password to access the group (but group members do not need the password)."
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:88(para)
+msgid ""
+"The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
+"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:94(para)
+msgid ""
+"This field may be empty, in which case only the group members can gain the "
+"group permissions."
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:104(para)
+msgid ""
+"This password supersedes any password specified in <filename>/etc/group</"
+"filename>."
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:112(emphasis)
+msgid "administrators"
+msgstr "administratorer"
+
+#: gshadow.5.xml:114(para) gshadow.5.xml:130(para)
+msgid "It must be a comma-separated list of user names."
+msgstr "Det skal være en kommaadskilt liste af brugernavne."
+
+#: gshadow.5.xml:117(para)
+msgid "Administrators can change the password or the members of the group."
+msgstr "Administratorer kan ændre adgangskoden eller medlemmerne af gruppen."
+
+#: gshadow.5.xml:121(para)
+msgid ""
+"Administrators also have the same permissions as the members (see below)."
+msgstr ""
+"Administratorer har også de samme rettigheder som medlemmerne (se nedenfor)."
+
+#: gshadow.5.xml:128(emphasis)
+msgid "members"
+msgstr "medlemmer"
+
+#: gshadow.5.xml:133(para)
+msgid "Members can access the group without being prompted for a password."
+msgstr "Medlemmer kan tilgå gruppen uden at blive spurgt efter en adgangskode."
+
+#: gshadow.5.xml:137(para)
+msgid ""
+"You should use the same list of users as in <filename>/etc/group</filename>."
+msgstr ""
+"Du skal bruge den samme liste over brugere som i <filename>/etc/group</"
+"filename>."
+
+#: gshadow.5.xml:166(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpconv</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:47(refpurpose)
+msgid "verify integrity of group files"
+msgstr "verificer integritet for gruppefiler"
+
+#: grpck.8.xml:65(para)
+msgid ""
+"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the groups "
+"information. It checks that all entries in <filename>/etc/group</"
+"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase> have the proper format and contain valid data. The user "
+"is prompted to delete entries that are improperly formatted or which have "
+"other uncorrectable errors."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:82(para)
+msgid "a unique and valid group name"
+msgstr "et unikt og gyldigt gruppenavn"
+
+#: grpck.8.xml:85(para)
+msgid ""
+"a valid group identifier <phrase condition=\"gshadow\"> (<filename>/etc/"
+"group</filename> only)</phrase>"
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:92(para)
+msgid ""
+"a valid list of members <phrase condition=\"gshadow\"> and administrators</"
+"phrase>"
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:98(para)
+msgid ""
+"a corresponding entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file "
+"(respectively <filename>/etc/group</filename> for the <filename>gshadow</"
+"filename> checks)"
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:106(para)
+msgid ""
+"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
+"an entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to delete "
+"the entire line. If the user does not answer affirmatively, all further "
+"checks are bypassed. An entry with a duplicated group name is prompted for "
+"deletion, but the remaining checks will still be made. All other errors are "
+"warnings and the user is encouraged to run the <command>groupmod</command> "
+"command to correct the error."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:117(para)
+msgid ""
+"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename><phrase "
+"condition=\"no_gshadow\">file</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and "
+"<filename>/etc/gshadow</filename> files</phrase> are not able to alter "
+"corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> should be used in "
+"those circumstances to remove the offending entries."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:133(para)
+msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:"
+msgstr "Tilvalgen som gælder for kommandoen <command>grpck</command> er:"
+
+#: grpck.8.xml:146(para)
+msgid ""
+"Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes "
+"all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> "
+"without user intervention."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:169(para)
+msgid ""
+"Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow"
+"\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:178(para)
+msgid ""
+"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
+"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
+"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
+"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+"emphasis> parameters.</phrase>"
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:246(para)
+msgid "one or more bad group entries"
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:252(para)
+msgid "can't open group files"
+msgstr "kan ikke åbne gruppefiler"
+
+#: grpck.8.xml:258(para)
+msgid "can't lock group files"
+msgstr "kan ikke låse gruppefiler"
+
+#: grpck.8.xml:264(para)
+msgid "can't update group files"
+msgstr "kan ikke opdatere gruppefiler"
+
+#: grpck.8.xml:228(para)
+msgid ""
+"The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Kommandoen <command>grpck</command> findes med de følgende værdier: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: grpck.8.xml:273(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
+"\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </citerefentry>, </"
+"phrase><citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: groups.1.xml:38(refentrytitle) groups.1.xml:45(refname)
+#: groups.1.xml:51(command)
+msgid "groups"
+msgstr "grupper"
+
+#: groups.1.xml:46(refpurpose)
+msgid "display current group names"
+msgstr "vis aktuelle gruppenavne"
+
+#: groups.1.xml:53(replaceable)
+msgid "user"
+msgstr "bruger"
+
+#: groups.1.xml:60(para)
+msgid ""
+"The <command>groups</command> command displays the current group names or ID "
+"values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/"
+"group</filename>, the value will be displayed as the numerical group value. "
+"The optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will display "
+"the groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: groups.1.xml:72(para)
+msgid ""
+"Systems which do not support concurrent group sets will have the information "
+"from <filename>/etc/group</filename> reported. The user must use "
+"<command>newgrp</command> or <command>sg</command> to change his current "
+"real and effective group ID."
+msgstr ""
+
+#: groups.1.xml:94(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</"
+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:47(refpurpose)
+msgid "modify a group definition on the system"
+msgstr "ændr en gruppedefinition på systemet"
+
+#: groupmod.8.xml:56(replaceable) groupdel.8.xml:56(replaceable)
+msgid "GROUP"
+msgstr "GRUPPE"
+
+#: groupmod.8.xml:62(para)
+msgid ""
+"The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the "
+"specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate "
+"entry in the group database."
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:71(para)
+msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:"
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:77(term) groupadd.8.xml:95(term)
+msgid ""
+"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:81(para)
+msgid ""
+"The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed "
+"to <replaceable>GID</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:85(para)
+msgid ""
+"The value of <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative decimal "
+"integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:91(para)
+msgid ""
+"Users who use the group as primary group will be updated to keep the group "
+"as their primary group."
+msgstr ""
+"Brugere som bruger gruppen som primær gruppe vil blive opdateret for at "
+"beholde gruppen som deres primære gruppe."
+
+#: groupmod.8.xml:95(para)
+msgid ""
+"Any files that have the old group ID and must continue to belong to "
+"<replaceable>GROUP</replaceable>, must have their group ID changed manually."
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:101(para)
+msgid ""
+"No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, "
+"<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, or "
+"<option>SYS_GID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>."
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:116(term)
+msgid ""
+"<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:121(para)
+msgid ""
+"The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> "
+"to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name."
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:132(para)
+msgid ""
+"When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group "
+"<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value."
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:256(para)
+msgid "group name already in use"
+msgstr "gruppenavn er allerede i brug"
+
+#: groupmod.8.xml:220(para)
+msgid ""
+"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Kommandoen <command>groupmod</command> findes med de følgende værdier: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: groupmod.8.xml:271(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:47(refpurpose)
+msgid "administer members of a user's primary group"
+msgstr "administrer medlemmer for en brugers primære gruppe"
+
+#: groupmems.8.xml:54(replaceable) groupmems.8.xml:55(replaceable)
+msgid "user_name"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:54(arg)
+msgid "-a <placeholder-1/>"
+msgstr "-a <placeholder-1/>"
+
+#: groupmems.8.xml:55(arg)
+msgid "-d <placeholder-1/>"
+msgstr "-d <placeholder-1/>"
+
+#: groupmems.8.xml:56(replaceable)
+msgid "group_name"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:56(arg)
+msgid "-g <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:57(arg)
+msgid "-l"
+msgstr "-l"
+
+#: groupmems.8.xml:64(para)
+msgid ""
+"The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her "
+"own group membership list without the requirement of superuser privileges. "
+"The <command>groupmems</command> utility is for systems that configure its "
+"users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:72(para)
+msgid ""
+"Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
+"to alter the memberships of other groups."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:79(para)
+msgid ""
+"The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:85(term)
+msgid ""
+"<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>user_name</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:87(para)
+msgid "Add an user to the group membership list."
+msgstr "Tilføj en bruger til listen over gruppemedlemmer."
+
+#: groupmems.8.xml:88(para) groupmems.8.xml:104(para)
+#: groupmems.8.xml:135(para)
+msgid ""
+"If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, and the group has no "
+"entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file, a new entry will be "
+"created."
+msgstr ""
+"Hvis filen <filename>/etc/gshadow</filename> findes, og gruppen ikke har et "
+"punkt i filen <filename>/etc/gshadow</filename>, så vil et nyt punkt blive "
+"oprettet."
+
+#: groupmems.8.xml:96(term)
+msgid ""
+"<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>user_name</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:98(para)
+msgid "Delete a user from the group membership list."
+msgstr "Slet en bruger fra listen over gruppemedlemskab."
+
+#: groupmems.8.xml:99(para)
+msgid ""
+"If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, the user will be "
+"removed from the list of members and administrators of the group."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:112(term)
+msgid ""
+"<option>-g</option>, <option>--group</option><replaceable>group_name</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:114(para)
+msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:126(term) chage.1.xml:135(term)
+msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:128(para)
+msgid "List the group membership list."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:132(term)
+msgid "<option>-p</option>, <option>--purge</option>"
+msgstr "<option>-p</option>, <option>--purge</option>"
+
+#: groupmems.8.xml:134(para)
+msgid "Purge all users from the group membership list."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:159(title)
+msgid "SETUP"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:160(para)
+msgid ""
+"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
+"literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
+"emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</"
+"emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> "
+"utility to manage their own group membership list."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:169(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"\t$ groupadd -r groups\n"
+"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
+"\t$ chown root.groups groupmems\n"
+"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:201(para)
+msgid "secure group account information"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:209(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: groupdel.8.xml:47(refpurpose)
+msgid "delete a group"
+msgstr "slet en gruppe"
+
+#: groupdel.8.xml:62(para)
+msgid ""
+"The <command>groupdel</command> command modifies the system account files, "
+"deleting all entries that refer to <replaceable>GROUP</replaceable>. The "
+"named group must exist."
+msgstr ""
+
+#: groupdel.8.xml:70(para)
+msgid "The options which apply to the <command>groupdel</command> command are:"
+msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>groupdel</command> er:"
+
+#: groupdel.8.xml:99(para)
+msgid ""
+"You may not remove the primary group of any existing user. You must remove "
+"the user before you remove the group."
+msgstr ""
+"De kan ikke fjerne den primære gruppe for en eksisterende bruger. Du skal "
+"fjerne brugeren før du fjerner gruppen."
+
+#: groupdel.8.xml:103(para)
+msgid ""
+"You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
+"owned by this group."
+msgstr ""
+"Du skal manuelt kontrollere alle filsystemer for at sikre dig, at ingen "
+"filer fortsat er ejet af denne gruppe."
+
+#: groupdel.8.xml:165(para)
+msgid "can't remove user's primary group"
+msgstr "Kan ikke fjerne brugers primære gruppe"
+
+#: groupdel.8.xml:141(para)
+msgid ""
+"The <command>groupdel</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Kommandoen <command>groupdel</command> findes med de følgende værdier: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: groupdel.8.xml:180(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:49(refpurpose)
+msgid "create a new group"
+msgstr "opret en ny gruppe"
+
+#: groupadd.8.xml:66(para)
+msgid ""
+"The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
+"the values specified on the command line plus the default values from the "
+"system. The new group will be entered into the system files as needed."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:75(para)
+msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
+msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>groupadd</command> er:"
+
+#: groupadd.8.xml:85(para)
+msgid ""
+"This option causes the command to simply exit with success status if the "
+"specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the "
+"specified GID already exists, another (unique) GID is chosen (i.e. <option>-"
+"g</option> is turned off)."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:99(para)
+msgid ""
+"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
+"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
+"default is to use the smallest ID value greater than or equal to "
+"<option>GID_MIN</option> and greater than every other group."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:105(para)
+msgid ""
+"See also the <option>-r</option> option and the <option>GID_MAX</option> "
+"description."
+msgstr ""
+"Se også tilvalget <option>-r</option> og beskrivelsen <option>GID_MAX</"
+"option>."
+
+#: groupadd.8.xml:122(para)
+msgid ""
+"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
+"and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:127(para)
+msgid ""
+"Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
+"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option>-K </"
+"option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:131(para)
+msgid ""
+"Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
+"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
+"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:143(para)
+msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:175(para)
+msgid "Create a system group."
+msgstr "Opret en systemgruppe."
+
+#: groupadd.8.xml:178(para)
+msgid ""
+"The numeric identifiers of new system groups are chosen in the "
+"<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in "
+"<filename>login.defs</filename>, instead of <option>GID_MIN</option>-"
+"<option>GID_MAX</option>."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:242(para)
+msgid ""
+"Groupnames must start with a lower case letter or an underscore, followed by "
+"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a "
+"dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:248(para)
+msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:251(para)
+msgid ""
+"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
+"corresponding server."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:255(para)
+msgid ""
+"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
+"LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:288(para)
+msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:294(para)
+msgid "group name not unique"
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:264(para)
+msgid ""
+"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:309(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:52(phrase)
+msgid "administer <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:55(phrase)
+msgid "administer <placeholder-1/> and <placeholder-2/>"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:66(replaceable) expiry.1.xml:57(replaceable)
+msgid "option"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:76(para)
+msgid ""
+"The <command>gpasswd</command> command is used to administer <filename>/etc/"
+"group</filename><phrase condition=\"gshadow\">, and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase>. Every group can have <phrase condition=\"gshadow"
+"\">administrators,</phrase> members and a password."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:84(para)
+msgid ""
+"System administrators can use the <option>-A</option> option to define group "
+"administrator(s) and the <option>-M</option> option to define members. They "
+"have all rights of group administrators and members."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:89(para)
+msgid ""
+"<command>gpasswd</command> called by <phrase condition=\"gshadow\">a group "
+"administrator</phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">a system "
+"administrator</phrase> with a group name only prompts for the new password "
+"of the <replaceable>group</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:96(para)
+msgid ""
+"If a password is set the members can still use "
+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry> without a password, and non-members must supply the password."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:104(title)
+msgid "Notes about group passwords"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:105(para)
+msgid ""
+"Group passwords are an inherent security problem since more than one person "
+"is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for "
+"permitting co-operation between different users."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:116(para)
+msgid ""
+"Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the "
+"options cannot be combined."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:120(para)
+msgid "The options cannot be combined."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:123(para)
+msgid "The options which apply to the <command>gpasswd</command> command are:"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:128(term)
+msgid ""
+"<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>user</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:132(para)
+msgid ""
+"Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</"
+"replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:141(term)
+msgid ""
+"<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>user</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:145(para)
+msgid ""
+"Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named "
+"<replaceable>group</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:162(term)
+msgid ""
+"<option>-Q</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:177(term)
+msgid "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:181(para)
+msgid ""
+"Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. The "
+"group password will be empty. Only group members will be allowed to use "
+"<command>newgrp</command> to join the named <replaceable>group</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:193(term)
+msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:197(para)
+msgid ""
+"Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. The group "
+"password is set to \"!\". Only group members with a password will be allowed "
+"to use <command>newgrp</command> to join the named <replaceable>group</"
+"replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:209(term)
+msgid ""
+"<option>-A</option>, <option>--administrators</option><replaceable>user</"
+"replaceable>,..."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:213(para)
+msgid "Set the list of administrative users."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:221(term)
+msgid ""
+"<option>-M</option>, <option>--members</option><replaceable>user</"
+"replaceable>,..."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:225(para)
+msgid "Set the list of group members."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:235(para)
+msgid ""
+"This tool only operates on the <filename>/etc/group</filename><phrase "
+"condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</filename> files.</"
+"phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">file.</phrase> Thus you cannot "
+"change any NIS or LDAP group. This must be performed on the corresponding "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:280(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
+"\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:38(refentrytitle) faillog.8.xml:45(refname)
+#: faillog.8.xml:51(command) faillog.5.xml:38(refentrytitle)
+#: faillog.5.xml:45(refname) faillog.5.xml:92(refentrytitle)
+msgid "faillog"
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:46(refpurpose)
+msgid "display faillog records or set login failure limits"
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:60(para)
+msgid ""
+"<command>faillog</command> displays the contents of the failure log database "
+"(<filename>/var/log/faillog</filename>). It can also set the failure "
+"counters and limits. When <command>faillog</command> is run without "
+"arguments, it only displays the faillog records of the users who had a login "
+"failure."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:71(para)
+msgid "The options which apply to the <command>faillog</command> command are:"
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:79(para)
+msgid ""
+"Display (or act on) faillog records for all users having an entry in the "
+"<filename>faillog</filename> database."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:83(para)
+msgid ""
+"The range of users can be restricted with the <option>-u</option> option."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:87(para)
+msgid ""
+"In display mode, this is still restricted to existing users but forces the "
+"display of the faillog entries even if they are empty."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:92(para)
+msgid ""
+"With the <option>-l</option>, <option>-m</option>, <option>-r</option>, "
+"<option>-t</option> options, the users' records are changed, even if the "
+"user does not exist on the system. This is useful to reset records of users "
+"that have been deleted or to set a policy in advance for a range of users."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:109(term)
+msgid ""
+"<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option><replaceable>SEC</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:114(para)
+msgid ""
+"Lock account for <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:118(para) faillog.8.xml:144(para) faillog.8.xml:156(para)
+msgid ""
+"Write access to <filename>/var/log/faillog</filename> is required for this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:125(term)
+msgid ""
+"<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:130(para)
+msgid ""
+"Set the maximum number of login failures after the account is disabled to "
+"<replaceable>MAX</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:134(para)
+msgid ""
+"Selecting a <replaceable>MAX</replaceable> value of 0 has the effect of not "
+"placing a limit on the number of failed logins."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:139(para)
+msgid ""
+"The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</emphasis> "
+"to prevent a denial of services attack against the system."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:151(term)
+msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:153(para)
+msgid "Reset the counters of login failures."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:180(para)
+msgid ""
+"Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:192(para)
+msgid ""
+"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
+"with <option>-l</option>, <option>-m</option> or <option>-r</option> "
+"options) only for the specified user(s)."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:210(para)
+msgid ""
+"When none of the <option>-l</option>, <option>-m</option>, or <option>-r</"
+"option> options are used, <command>faillog</command> displays the faillog "
+"record of the specified user(s)."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:219(para)
+msgid ""
+"<command>faillog</command> only prints out users with no successful login "
+"since the last failure. To print out a user who has had a successful login "
+"since their last failure, you must explicitly request the user with the "
+"<option>-u</option> flag, or print out all users with the <option>-a</"
+"option> flag."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:232(filename) faillog.5.xml:80(filename)
+msgid "/var/log/faillog"
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:234(para) faillog.5.xml:82(para)
+msgid "Failure logging file."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:242(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: faillog.5.xml:46(refpurpose)
+msgid "login failure logging file"
+msgstr ""
+
+#: faillog.5.xml:51(para)
+msgid ""
+"<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures "
+"and the limits for each account."
+msgstr ""
+
+#: faillog.5.xml:55(para)
+msgid ""
+"The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each "
+"record contains the count of login failures since the last successful login; "
+"the maximum number of failures before the account is disabled; the line on "
+"which the last login failure occurred; the date of the last login failure; "
+"and the duration (in seconds) during which the account will be locked after "
+"a failure."
+msgstr ""
+
+#: faillog.5.xml:65(para)
+msgid "The structure of the file is:"
+msgstr "Strukturen for filen er:"
+
+#: faillog.5.xml:66(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"struct\tfaillog {\n"
+"\tshort   fail_cnt;\n"
+"\tshort   fail_max;\n"
+"\tchar    fail_line[12];\n"
+"\ttime_t  fail_time;\n"
+"\tlong    fail_locktime;\n"
+"};"
+msgstr ""
+
+#: expiry.1.xml:42(refentrytitle) expiry.1.xml:49(refname)
+#: expiry.1.xml:55(command)
+msgid "expiry"
+msgstr ""
+
+#: expiry.1.xml:50(refpurpose)
+msgid "check and enforce password expiration policy"
+msgstr ""
+
+#: expiry.1.xml:64(para)
+msgid ""
+"The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the "
+"current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when "
+"required. It is callable as a normal user command."
+msgstr ""
+
+#: expiry.1.xml:73(para)
+msgid "The options which apply to the <command>expiry</command> command are:"
+msgstr ""
+
+#: expiry.1.xml:78(term)
+msgid "<option>-c</option>, <option>--check</option>"
+msgstr ""
+
+#: expiry.1.xml:80(para)
+msgid "Check the password expiration of the current user."
+msgstr ""
+
+#: expiry.1.xml:86(para)
+msgid "Force a password change if the current user has an expired password."
+msgstr ""
+
+#: expiry.1.xml:121(para) chage.1.xml:294(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: chsh.1.xml:49(refpurpose)
+msgid "change login shell"
+msgstr ""
+
+#: chsh.1.xml:66(para)
+msgid ""
+"The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This "
+"determines the name of the user's initial login command. A normal user may "
+"only change the login shell for her own account; the superuser may change "
+"the login shell for any account."
+msgstr ""
+
+#: chsh.1.xml:77(para)
+msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:"
+msgstr ""
+
+#: chsh.1.xml:112(para)
+msgid ""
+"If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</command> "
+"operates in an interactive fashion, prompting the user with the current "
+"login shell. Enter the new value to change the shell, or leave the line "
+"blank to use the current one. The current shell is displayed between a pair "
+"of <emphasis>[ ]</emphasis> marks."
+msgstr ""
+
+#: chsh.1.xml:123(para)
+msgid ""
+"The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
+"be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the "
+"superuser, and then any value may be added. An account with a restricted "
+"login shell may not change her login shell. For this reason, placing "
+"<filename>/bin/rsh</filename> in <filename>/etc/shells</filename> is "
+"discouraged since accidentally changing to a restricted shell would prevent "
+"the user from ever changing her login shell back to its original value."
+msgstr ""
+
+#: chsh.1.xml:158(filename)
+msgid "/etc/shells"
+msgstr ""
+
+#: chsh.1.xml:160(para)
+msgid "List of valid login shells."
+msgstr ""
+
+#: chsh.1.xml:174(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:50(refpurpose)
+msgid "update passwords in batch mode"
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:64(para)
+msgid ""
+"The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and "
+"password pairs from standard input and uses this information to update a "
+"group of existing users. Each line is of the format:"
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:69(para)
+msgid ""
+"<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
+"emphasis>"
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:73(para)
+msgid ""
+"By default the passwords must be supplied in clear-text, and are encrypted "
+"by <command>chpasswd</command>. Also the password age will be updated, if "
+"present."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:78(para)
+msgid ""
+"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
+"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the "
+"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:86(para)
+msgid ""
+"By default, passwords are encrypted by PAM, but (even if not recommended) "
+"you can select a different encryption method with the <option>-e</option>, "
+"<option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:92(para)
+msgid ""
+"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
+"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
+"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for "
+"any user."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:98(para)
+msgid ""
+"When PAM is used to encrypt the passwords (and update the passwords in the "
+"system database) then if a password cannot be updated <command>chpasswd</"
+"command> continues updating the passwords of the next users, and will return "
+"an error code on exit."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:104(para) chgpasswd.8.xml:84(para)
+msgid ""
+"This command is intended to be used in a large system environment where many "
+"accounts are created at a single time."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:112(para)
+msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:118(term)
+msgid ""
+"<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option><replaceable>METHOD</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:124(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
+msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:131(para)
+msgid "By default, PAM is used to encrypt the passwords."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:134(para)
+msgid ""
+"By default (if none of the <option>-c</option>, <option>-m</option>, or "
+"<option>-e</option> options are specified), the encryption method is defined "
+"by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> "
+"variables of <filename>/etc/login.defs</filename>."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:145(term) chgpasswd.8.xml:111(term)
+msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:147(para) chgpasswd.8.xml:113(para)
+msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:161(term) chgpasswd.8.xml:123(term)
+msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:163(para) chgpasswd.8.xml:125(para)
+msgid ""
+"Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
+"encrypted."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:183(term)
+msgid ""
+"<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option><replaceable>ROUNDS</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:203(para)
+msgid ""
+"By default, the number of rounds is defined by the "
+"<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> and <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</"
+"option> variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:216(para) chgpasswd.8.xml:174(para)
+msgid ""
+"Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
+"files by other users."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:260(filename)
+msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:262(para)
+msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:270(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<phrase><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: chgpasswd.8.xml:51(refpurpose)
+msgid "update group passwords in batch mode"
+msgstr ""
+
+#: chgpasswd.8.xml:65(para)
+msgid ""
+"The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and "
+"password pairs from standard input and uses this information to update a set "
+"of existing groups. Each line is of the format:"
+msgstr ""
+
+#: chgpasswd.8.xml:70(para)
+msgid ""
+"<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
+"emphasis>"
+msgstr ""
+
+#: chgpasswd.8.xml:74(para)
+msgid ""
+"By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
+"<command>chgpasswd</command>."
+msgstr ""
+
+#: chgpasswd.8.xml:78(para)
+msgid ""
+"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
+"filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+"option>, or <option>-c</option> options."
+msgstr ""
+
+#: chgpasswd.8.xml:92(para)
+msgid ""
+"The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:"
+msgstr ""
+
+#: chgpasswd.8.xml:225(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: chfn.1.xml:49(refpurpose)
+msgid "change real user name and information"
+msgstr ""
+
+#: chfn.1.xml:66(para)
+msgid ""
+"The <command>chfn</command> command changes user fullname, office room "
+"number, office phone number, and home phone number information for a user's "
+"account. This information is typically printed by "
+"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry> and similar programs. A normal user may only change the fields "
+"for her own account, subject to the restrictions in <filename>/etc/login."
+"defs</filename>. (The default configuration is to prevent users from "
+"changing their fullname.) The superuser may change any field for any "
+"account. Additionally, only the superuser may use the <option>-o</option> "
+"option to change the undefined portions of the GECOS field."
+msgstr ""
+
+#: chfn.1.xml:80(para)
+msgid ""
+"These fields must not contain any colons. Except for the <emphasis remap=\"I"
+"\">other</emphasis> field, they should not contain any comma or equal sign. "
+"It is also recommended to avoid non-US-ASCII characters, but this is only "
+"enforced for the phone numbers. The <emphasis remap=\"I\">other</emphasis> "
+"field is used to store accounting information used by other applications."
+msgstr ""
+
+#: chfn.1.xml:93(para)
+msgid "The options which apply to the <command>chfn</command> command are:"
+msgstr "Tilvalgende som gælder for kommandoen <command>chfn</command> er:"
+
+#: chfn.1.xml:98(term)
+msgid ""
+"<option>-f</option>, <option>--full-name</option><replaceable>FULL_NAME</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-f</option>, <option>--full-name</option><replaceable>NAVN</"
+"replaceable>"
+
+#: chfn.1.xml:102(para)
+msgid "Change the user's full name."
+msgstr "Ændr brugerens navn."
+
+#: chfn.1.xml:106(term)
+msgid ""
+"<option>-h</option>, <option>--home-phone</option><replaceable>HOME_PHONE</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-h</option>, <option>--home-phone</"
+"option><replaceable>TELEFONNUMMER</replaceable>"
+
+#: chfn.1.xml:110(para)
+msgid "Change the user's home phone number."
+msgstr "Ændr brugerens telefonnummer."
+
+#: chfn.1.xml:114(term)
+msgid ""
+"<option>-o</option>, <option>--other</option><replaceable>OTHER</replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-o</option>, <option>--other</option><replaceable>ANDEN</replaceable>"
+
+#: chfn.1.xml:118(para)
+msgid ""
+"Change the user's other GECOS information. This field is used to store "
+"accounting information used by other applications, and can be changed only "
+"by a superuser."
+msgstr ""
+"Ændr brugerens anden GECOS-information. Dette felt bruges til at gemme "
+"kontoinformation brugt af andre programmer, og kan kun ændres af en "
+"superbruger."
+
+#: chfn.1.xml:126(term)
+msgid ""
+"<option>-r</option>, <option>--room</option><replaceable>ROOM_NUMBER</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-r</option>, <option>--room</option><replaceable>VÆRELSESNUMMER</"
+"replaceable>"
+
+#: chfn.1.xml:130(para)
+msgid "Change the user's room number."
+msgstr "Ændr brugerens værelsesnummer."
+
+#: chfn.1.xml:147(term)
+msgid "<option>-u</option>, <option>--help</option>"
+msgstr "<option>-u</option>, <option>--help</option>"
+
+#: chfn.1.xml:155(term)
+msgid ""
+"<option>-w</option>, <option>--work-phone</option><replaceable>WORK_PHONE</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-w</option>, <option>--work-phone</"
+"option><replaceable>ARBEJDSTELEFON</replaceable>"
+
+#: chfn.1.xml:159(para)
+msgid "Change the user's office phone number."
+msgstr "Ændr brugerens arbejdsnummer."
+
+#: chfn.1.xml:163(para)
+msgid ""
+"If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an "
+"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
+"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank "
+"to use the current value. The current value is displayed between a pair of "
+"<emphasis remap=\"B\">[ ]</emphasis> marks. Without options, <command>chfn</"
+"command> prompts for the current user account."
+msgstr ""
+
+#: chfn.1.xml:208(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:47(refpurpose)
+msgid "change user password expiry information"
+msgstr "ændr udløbsinformation om brugeradgangskode"
+
+#: chage.1.xml:63(para)
+msgid ""
+"The <command>chage</command> command changes the number of days between "
+"password changes and the date of the last password change. This information "
+"is used by the system to determine when a user must change his/her password."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:73(para)
+msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:"
+msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>chage</command> er:"
+
+#: chage.1.xml:78(term)
+msgid ""
+"<option>-d</option>, <option>--lastday</option><replaceable>LAST_DAY</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:82(para)
+msgid ""
+"Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last "
+"changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the "
+"format more commonly used in your area)."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:90(term)
+msgid ""
+"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:94(para)
+msgid ""
+"Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's "
+"account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the "
+"format YYYY-MM-DD (or the format more commonly used in your area). A user "
+"whose account is locked must contact the system administrator before being "
+"able to use the system again."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:102(para)
+msgid ""
+"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
+"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration "
+"date."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:116(term)
+msgid ""
+"<option>-I</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:120(para)
+msgid ""
+"Set the number of days of inactivity after a password has expired before the "
+"account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the "
+"number of days of inactivity. A user whose account is locked must contact "
+"the system administrator before being able to use the system again."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:127(para)
+msgid ""
+"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
+"<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:139(para)
+msgid "Show account aging information."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:145(term)
+msgid ""
+"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:157(term)
+msgid ""
+"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:161(para)
+msgid ""
+"Set the maximum number of days during which a password is valid. When "
+"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus <replaceable>LAST_DAY</replaceable> "
+"is less than the current day, the user will be required to change his/her "
+"password before being able to use his/her account. This occurrence can be "
+"planned for in advance by use of the <option>-W</option> option, which "
+"provides the user with advance warning."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:170(para)
+msgid ""
+"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as "
+"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's "
+"validity."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:191(term)
+msgid ""
+"<option>-W</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:195(para)
+msgid ""
+"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
+"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
+"the password expiring that a user will be warned his/her password is about "
+"to expire."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:204(para)
+msgid ""
+"If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an "
+"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
+"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank "
+"to use the current value. The current value is displayed between a pair of "
+"<emphasis>[ ]</emphasis> marks."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:214(para)
+msgid ""
+"The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be "
+"available."
+msgstr ""
+"Programmet <command>chage</command> kræver at en adgangskodefil for shadow "
+"er tilgængelig."
+
+#: chage.1.xml:218(para)
+msgid ""
+"The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except "
+"for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged "
+"user to determine when his/her password or account is due to expire."
+msgstr ""
+"Kommandoen <command>chage</command> er begrænset til administratorbrugeren "
+"(root), undtaget for tilvalget <option>-l</option>, som kan bruges af en "
+"upriviligeret bruger til at bestemme hvornår denne brugers adgangskode eller "
+"konto står til at udløbe."
+
+#: chage.1.xml:283(replaceable)
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: chage.1.xml:285(para)
+msgid "can't find the shadow password file"
+msgstr "Kan ikke finde shadows adgangskodefil"
+
+#: chage.1.xml:261(para)
+msgid ""
+"The <command>chage</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Kommandoen <command>chage</command> findes med de følgende værdier: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: chage.1.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""




More information about the Pkg-shadow-commits mailing list