[Pkg-shadow-commits] r3742 - in upstream/trunk: . man man/cs man/cs/man1 man/cs/man5 man/cs/man8 man/es man/es/man1 man/es/man5 man/es/man8 man/fi man/fi/man1 man/hu man/hu/man1 man/hu/man5 man/hu/man8 man/id man/id/man1 man/id/man8 man/ja man/ja/man1 man/ja/man3 man/ja/man5 man/ja/man8 man/ko man/ko/man1 man/ko/man5 man/ko/man8 man/pt_BR man/pt_BR/man1 man/pt_BR/man5 man/pt_BR/man8 man/tr man/tr/man1 man/tr/man5 man/tr/man8 man/zh_TW man/zh_TW/man1 man/zh_TW/man5 man/zh_TW/man8

Nicolas FRANÇOIS nekral-guest at alioth.debian.org
Fri May 25 11:45:22 UTC 2012


Author: nekral-guest
Date: 2012-05-25 11:45:21 +0000 (Fri, 25 May 2012)
New Revision: 3742

Added:
   upstream/trunk/man/cs/man1/
   upstream/trunk/man/cs/man1/expiry.1
   upstream/trunk/man/cs/man1/gpasswd.1
   upstream/trunk/man/cs/man1/groups.1
   upstream/trunk/man/cs/man1/id.1
   upstream/trunk/man/cs/man1/su.1
   upstream/trunk/man/cs/man5/
   upstream/trunk/man/cs/man5/faillog.5
   upstream/trunk/man/cs/man5/gshadow.5
   upstream/trunk/man/cs/man5/passwd.5
   upstream/trunk/man/cs/man5/shadow.5
   upstream/trunk/man/cs/man8/
   upstream/trunk/man/cs/man8/faillog.8
   upstream/trunk/man/cs/man8/groupadd.8
   upstream/trunk/man/cs/man8/groupdel.8
   upstream/trunk/man/cs/man8/groupmems.8
   upstream/trunk/man/cs/man8/groupmod.8
   upstream/trunk/man/cs/man8/grpck.8
   upstream/trunk/man/cs/man8/lastlog.8
   upstream/trunk/man/cs/man8/logoutd.8
   upstream/trunk/man/cs/man8/nologin.8
   upstream/trunk/man/cs/man8/vipw.8
   upstream/trunk/man/es/man1/
   upstream/trunk/man/es/man1/login.1
   upstream/trunk/man/es/man1/newgrp.1
   upstream/trunk/man/es/man1/passwd.1
   upstream/trunk/man/es/man1/su.1
   upstream/trunk/man/es/man5/
   upstream/trunk/man/es/man5/passwd.5
   upstream/trunk/man/es/man8/
   upstream/trunk/man/es/man8/vigr.8
   upstream/trunk/man/es/man8/vipw.8
   upstream/trunk/man/fi/man1/
   upstream/trunk/man/fi/man1/chfn.1
   upstream/trunk/man/fi/man1/chsh.1
   upstream/trunk/man/fi/man1/passwd.1
   upstream/trunk/man/fi/man1/su.1
   upstream/trunk/man/hu/man1/
   upstream/trunk/man/hu/man1/chfn.1
   upstream/trunk/man/hu/man1/chsh.1
   upstream/trunk/man/hu/man1/gpasswd.1
   upstream/trunk/man/hu/man1/groups.1
   upstream/trunk/man/hu/man1/id.1
   upstream/trunk/man/hu/man1/login.1
   upstream/trunk/man/hu/man1/newgrp.1
   upstream/trunk/man/hu/man1/passwd.1
   upstream/trunk/man/hu/man1/sg.1
   upstream/trunk/man/hu/man1/su.1
   upstream/trunk/man/hu/man5/
   upstream/trunk/man/hu/man5/passwd.5
   upstream/trunk/man/hu/man8/
   upstream/trunk/man/hu/man8/lastlog.8
   upstream/trunk/man/id/man1/
   upstream/trunk/man/id/man1/chsh.1
   upstream/trunk/man/id/man1/login.1
   upstream/trunk/man/id/man8/
   upstream/trunk/man/id/man8/useradd.8
   upstream/trunk/man/ja/man1/
   upstream/trunk/man/ja/man1/chage.1
   upstream/trunk/man/ja/man1/chfn.1
   upstream/trunk/man/ja/man1/chsh.1
   upstream/trunk/man/ja/man1/expiry.1
   upstream/trunk/man/ja/man1/gpasswd.1
   upstream/trunk/man/ja/man1/groups.1
   upstream/trunk/man/ja/man1/id.1
   upstream/trunk/man/ja/man1/login.1
   upstream/trunk/man/ja/man1/newgrp.1
   upstream/trunk/man/ja/man1/passwd.1
   upstream/trunk/man/ja/man1/sg.1
   upstream/trunk/man/ja/man1/su.1
   upstream/trunk/man/ja/man3/
   upstream/trunk/man/ja/man3/shadow.3
   upstream/trunk/man/ja/man5/
   upstream/trunk/man/ja/man5/faillog.5
   upstream/trunk/man/ja/man5/limits.5
   upstream/trunk/man/ja/man5/login.access.5
   upstream/trunk/man/ja/man5/login.defs.5
   upstream/trunk/man/ja/man5/passwd.5
   upstream/trunk/man/ja/man5/porttime.5
   upstream/trunk/man/ja/man5/shadow.5
   upstream/trunk/man/ja/man5/suauth.5
   upstream/trunk/man/ja/man8/
   upstream/trunk/man/ja/man8/chpasswd.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/faillog.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/groupadd.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/groupdel.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/groupmod.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/grpck.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/grpconv.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/grpunconv.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/lastlog.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/logoutd.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/newusers.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/pwck.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/pwconv.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/pwunconv.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/sulogin.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/useradd.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/userdel.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/usermod.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/vigr.8
   upstream/trunk/man/ja/man8/vipw.8
   upstream/trunk/man/ko/man1/
   upstream/trunk/man/ko/man1/chfn.1
   upstream/trunk/man/ko/man1/chsh.1
   upstream/trunk/man/ko/man1/groups.1
   upstream/trunk/man/ko/man1/id.1
   upstream/trunk/man/ko/man1/login.1
   upstream/trunk/man/ko/man1/newgrp.1
   upstream/trunk/man/ko/man1/su.1
   upstream/trunk/man/ko/man5/
   upstream/trunk/man/ko/man5/passwd.5
   upstream/trunk/man/ko/man8/
   upstream/trunk/man/ko/man8/vigr.8
   upstream/trunk/man/ko/man8/vipw.8
   upstream/trunk/man/pt_BR/man1/
   upstream/trunk/man/pt_BR/man1/gpasswd.1
   upstream/trunk/man/pt_BR/man5/
   upstream/trunk/man/pt_BR/man5/passwd.5
   upstream/trunk/man/pt_BR/man5/shadow.5
   upstream/trunk/man/pt_BR/man8/
   upstream/trunk/man/pt_BR/man8/groupadd.8
   upstream/trunk/man/pt_BR/man8/groupdel.8
   upstream/trunk/man/pt_BR/man8/groupmod.8
   upstream/trunk/man/tr/man1/
   upstream/trunk/man/tr/man1/chage.1
   upstream/trunk/man/tr/man1/chfn.1
   upstream/trunk/man/tr/man1/login.1
   upstream/trunk/man/tr/man1/passwd.1
   upstream/trunk/man/tr/man1/su.1
   upstream/trunk/man/tr/man5/
   upstream/trunk/man/tr/man5/passwd.5
   upstream/trunk/man/tr/man5/shadow.5
   upstream/trunk/man/tr/man8/
   upstream/trunk/man/tr/man8/groupadd.8
   upstream/trunk/man/tr/man8/groupdel.8
   upstream/trunk/man/tr/man8/groupmod.8
   upstream/trunk/man/tr/man8/useradd.8
   upstream/trunk/man/tr/man8/userdel.8
   upstream/trunk/man/tr/man8/usermod.8
   upstream/trunk/man/zh_TW/man1/
   upstream/trunk/man/zh_TW/man1/chfn.1
   upstream/trunk/man/zh_TW/man1/chsh.1
   upstream/trunk/man/zh_TW/man1/newgrp.1
   upstream/trunk/man/zh_TW/man1/su.1
   upstream/trunk/man/zh_TW/man5/
   upstream/trunk/man/zh_TW/man5/passwd.5
   upstream/trunk/man/zh_TW/man8/
   upstream/trunk/man/zh_TW/man8/chpasswd.8
   upstream/trunk/man/zh_TW/man8/groupadd.8
   upstream/trunk/man/zh_TW/man8/groupdel.8
   upstream/trunk/man/zh_TW/man8/groupmod.8
   upstream/trunk/man/zh_TW/man8/useradd.8
   upstream/trunk/man/zh_TW/man8/userdel.8
   upstream/trunk/man/zh_TW/man8/usermod.8
Removed:
   upstream/trunk/man/cs/expiry.1
   upstream/trunk/man/cs/faillog.5
   upstream/trunk/man/cs/faillog.8
   upstream/trunk/man/cs/gpasswd.1
   upstream/trunk/man/cs/groupadd.8
   upstream/trunk/man/cs/groupdel.8
   upstream/trunk/man/cs/groupmems.8
   upstream/trunk/man/cs/groupmod.8
   upstream/trunk/man/cs/groups.1
   upstream/trunk/man/cs/grpck.8
   upstream/trunk/man/cs/gshadow.5
   upstream/trunk/man/cs/id.1
   upstream/trunk/man/cs/lastlog.8
   upstream/trunk/man/cs/logoutd.8
   upstream/trunk/man/cs/nologin.8
   upstream/trunk/man/cs/passwd.5
   upstream/trunk/man/cs/shadow.5
   upstream/trunk/man/cs/su.1
   upstream/trunk/man/cs/vipw.8
   upstream/trunk/man/es/login.1
   upstream/trunk/man/es/newgrp.1
   upstream/trunk/man/es/passwd.1
   upstream/trunk/man/es/passwd.5
   upstream/trunk/man/es/su.1
   upstream/trunk/man/es/vigr.8
   upstream/trunk/man/es/vipw.8
   upstream/trunk/man/fi/chfn.1
   upstream/trunk/man/fi/chsh.1
   upstream/trunk/man/fi/passwd.1
   upstream/trunk/man/fi/su.1
   upstream/trunk/man/hu/chfn.1
   upstream/trunk/man/hu/chsh.1
   upstream/trunk/man/hu/gpasswd.1
   upstream/trunk/man/hu/groups.1
   upstream/trunk/man/hu/id.1
   upstream/trunk/man/hu/lastlog.8
   upstream/trunk/man/hu/login.1
   upstream/trunk/man/hu/newgrp.1
   upstream/trunk/man/hu/passwd.1
   upstream/trunk/man/hu/passwd.5
   upstream/trunk/man/hu/sg.1
   upstream/trunk/man/hu/su.1
   upstream/trunk/man/id/chsh.1
   upstream/trunk/man/id/login.1
   upstream/trunk/man/id/useradd.8
   upstream/trunk/man/ja/chage.1
   upstream/trunk/man/ja/chfn.1
   upstream/trunk/man/ja/chpasswd.8
   upstream/trunk/man/ja/chsh.1
   upstream/trunk/man/ja/expiry.1
   upstream/trunk/man/ja/faillog.5
   upstream/trunk/man/ja/faillog.8
   upstream/trunk/man/ja/gpasswd.1
   upstream/trunk/man/ja/groupadd.8
   upstream/trunk/man/ja/groupdel.8
   upstream/trunk/man/ja/groupmod.8
   upstream/trunk/man/ja/groups.1
   upstream/trunk/man/ja/grpck.8
   upstream/trunk/man/ja/grpconv.8
   upstream/trunk/man/ja/grpunconv.8
   upstream/trunk/man/ja/id.1
   upstream/trunk/man/ja/lastlog.8
   upstream/trunk/man/ja/limits.5
   upstream/trunk/man/ja/login.1
   upstream/trunk/man/ja/login.access.5
   upstream/trunk/man/ja/login.defs.5
   upstream/trunk/man/ja/logoutd.8
   upstream/trunk/man/ja/newgrp.1
   upstream/trunk/man/ja/newusers.8
   upstream/trunk/man/ja/passwd.1
   upstream/trunk/man/ja/passwd.5
   upstream/trunk/man/ja/porttime.5
   upstream/trunk/man/ja/pwck.8
   upstream/trunk/man/ja/pwconv.8
   upstream/trunk/man/ja/pwunconv.8
   upstream/trunk/man/ja/sg.1
   upstream/trunk/man/ja/shadow.3
   upstream/trunk/man/ja/shadow.5
   upstream/trunk/man/ja/su.1
   upstream/trunk/man/ja/suauth.5
   upstream/trunk/man/ja/sulogin.8
   upstream/trunk/man/ja/useradd.8
   upstream/trunk/man/ja/userdel.8
   upstream/trunk/man/ja/usermod.8
   upstream/trunk/man/ja/vigr.8
   upstream/trunk/man/ja/vipw.8
   upstream/trunk/man/ko/chfn.1
   upstream/trunk/man/ko/chsh.1
   upstream/trunk/man/ko/groups.1
   upstream/trunk/man/ko/id.1
   upstream/trunk/man/ko/login.1
   upstream/trunk/man/ko/newgrp.1
   upstream/trunk/man/ko/passwd.5
   upstream/trunk/man/ko/su.1
   upstream/trunk/man/ko/vigr.8
   upstream/trunk/man/ko/vipw.8
   upstream/trunk/man/pt_BR/gpasswd.1
   upstream/trunk/man/pt_BR/groupadd.8
   upstream/trunk/man/pt_BR/groupdel.8
   upstream/trunk/man/pt_BR/groupmod.8
   upstream/trunk/man/pt_BR/passwd.5
   upstream/trunk/man/pt_BR/shadow.5
   upstream/trunk/man/tr/chage.1
   upstream/trunk/man/tr/chfn.1
   upstream/trunk/man/tr/groupadd.8
   upstream/trunk/man/tr/groupdel.8
   upstream/trunk/man/tr/groupmod.8
   upstream/trunk/man/tr/login.1
   upstream/trunk/man/tr/passwd.1
   upstream/trunk/man/tr/passwd.5
   upstream/trunk/man/tr/shadow.5
   upstream/trunk/man/tr/su.1
   upstream/trunk/man/tr/useradd.8
   upstream/trunk/man/tr/userdel.8
   upstream/trunk/man/tr/usermod.8
   upstream/trunk/man/zh_TW/chfn.1
   upstream/trunk/man/zh_TW/chpasswd.8
   upstream/trunk/man/zh_TW/chsh.1
   upstream/trunk/man/zh_TW/groupadd.8
   upstream/trunk/man/zh_TW/groupdel.8
   upstream/trunk/man/zh_TW/groupmod.8
   upstream/trunk/man/zh_TW/newgrp.1
   upstream/trunk/man/zh_TW/passwd.5
   upstream/trunk/man/zh_TW/su.1
   upstream/trunk/man/zh_TW/useradd.8
   upstream/trunk/man/zh_TW/userdel.8
   upstream/trunk/man/zh_TW/usermod.8
Modified:
   upstream/trunk/ChangeLog
   upstream/trunk/man/chage.1.xml
   upstream/trunk/man/chfn.1.xml
   upstream/trunk/man/chgpasswd.8.xml
   upstream/trunk/man/chpasswd.8.xml
   upstream/trunk/man/chsh.1.xml
   upstream/trunk/man/cs/Makefile.am
   upstream/trunk/man/es/Makefile.am
   upstream/trunk/man/expiry.1.xml
   upstream/trunk/man/faillog.5.xml
   upstream/trunk/man/faillog.8.xml
   upstream/trunk/man/fi/Makefile.am
   upstream/trunk/man/gpasswd.1.xml
   upstream/trunk/man/groupadd.8.xml
   upstream/trunk/man/groupdel.8.xml
   upstream/trunk/man/groupmems.8.xml
   upstream/trunk/man/groupmod.8.xml
   upstream/trunk/man/groups.1.xml
   upstream/trunk/man/grpck.8.xml
   upstream/trunk/man/gshadow.5.xml
   upstream/trunk/man/hu/Makefile.am
   upstream/trunk/man/id.1.xml
   upstream/trunk/man/id/Makefile.am
   upstream/trunk/man/ja/Makefile.am
   upstream/trunk/man/ko/Makefile.am
   upstream/trunk/man/lastlog.8.xml
   upstream/trunk/man/limits.5.xml
   upstream/trunk/man/login.1.xml
   upstream/trunk/man/login.access.5.xml
   upstream/trunk/man/login.defs.5.xml
   upstream/trunk/man/logoutd.8.xml
   upstream/trunk/man/newgrp.1.xml
   upstream/trunk/man/newusers.8.xml
   upstream/trunk/man/nologin.8.xml
   upstream/trunk/man/passwd.1.xml
   upstream/trunk/man/passwd.5.xml
   upstream/trunk/man/porttime.5.xml
   upstream/trunk/man/pt_BR/Makefile.am
   upstream/trunk/man/pwck.8.xml
   upstream/trunk/man/pwconv.8.xml
   upstream/trunk/man/sg.1.xml
   upstream/trunk/man/shadow.3.xml
   upstream/trunk/man/shadow.5.xml
   upstream/trunk/man/su.1.xml
   upstream/trunk/man/suauth.5.xml
   upstream/trunk/man/sulogin.8.xml
   upstream/trunk/man/tr/Makefile.am
   upstream/trunk/man/useradd.8.xml
   upstream/trunk/man/userdel.8.xml
   upstream/trunk/man/usermod.8.xml
   upstream/trunk/man/vipw.8.xml
   upstream/trunk/man/zh_TW/Makefile.am
Log:
	* man/*.xml: Add author based on copyright statement.
	* man/<ll>/*.[1358], man/<ll>/man[1358]/*.[1358],
	man/<ll>/Makefile.am: Sort manpages per section as the generated
	manpages.


Modified: upstream/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- upstream/trunk/ChangeLog	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/ChangeLog	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2012-05-25  Nicolas François  <nicolas.francois at centraliens.net>
+
+	* man/*.xml: Add author based on copyright statement.
+	* man/<ll>/*.[1358], man/<ll>/man[1358]/*.[1358],
+	man/<ll>/Makefile.am: Sort manpages per section as the generated
+	manpages.
+
 2012-05-20  Nicolas François  <nicolas.francois at centraliens.net>
 
 	* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.

Modified: upstream/trunk/man/chage.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/chage.1.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/chage.1.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -35,6 +35,25 @@
 ]>
 <refentry id='chage.1'>
   <!--  $Id$  -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1990</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>chage</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/chfn.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/chfn.1.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/chfn.1.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -37,6 +37,25 @@
 ]>
 <refentry id='chfn.1'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1990</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>chfn</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/chgpasswd.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/chgpasswd.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/chgpasswd.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -39,6 +39,20 @@
 
 <refentry id='chgpasswd.8'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>Creation, 2006</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>chgpasswd</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/chpasswd.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/chpasswd.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/chpasswd.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -38,6 +38,25 @@
 
 <refentry id='chpasswd.8'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1991</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>chpasswd</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/chsh.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/chsh.1.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/chsh.1.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -37,6 +37,25 @@
 
 <refentry id='chsh.1'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1990</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>chsh</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/cs/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/Makefile.am	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/Makefile.am	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -2,24 +2,25 @@
 mandir = @mandir@/cs
 
 man_MANS = \
-	expiry.1 \
-	faillog.5 \
-	faillog.8 \
-	gpasswd.1 \
-	groupadd.8 \
-	groupdel.8 \
-	groupmod.8 \
-	groups.1 \
-	grpck.8 \
-	gshadow.5 \
-	lastlog.8 \
-	nologin.8 \
-	passwd.5 \
-	shadow.5 \
-	su.1 \
-	vipw.8
+	man1/expiry.1 \
+	man5/faillog.5 \
+	man8/faillog.8 \
+	man1/gpasswd.1 \
+	man8/groupadd.8 \
+	man8/groupdel.8 \
+	man8/groupmod.8 \
+	man1/groups.1 \
+	man8/grpck.8 \
+	man5/gshadow.5 \
+	man8/lastlog.8 \
+	man8/nologin.8 \
+	man5/passwd.5 \
+	man5/shadow.5 \
+	man1/su.1 \
+	man8/vipw.8
 
 EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
-	id.1 \
-	groupmems.8 \
-	logoutd.8
+	man1/id.1 \
+	man8/groupmems.8 \
+	man8/logoutd.8
+

Deleted: upstream/trunk/man/cs/expiry.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/expiry.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/expiry.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,25 +0,0 @@
-.TH "EXPIRY" "1" "11/05/2005" "User Commands" "User Commands"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "JMÉNO"
-expiry \- zkontroluje a vynutí politiku vypršení platnosti hesla
-.SH "POUŽITÍ"
-.HP 7
-\fBexpiry\fR [\-c] [\-f]
-.SH "POPIS"
-.PP
-\fBexpiry\fR
-zkontroluje (\fB\-c\fR) vypršení platnosti aktuálního hesla a případně vynutí (\fB\-f\fR) změnu. Příkaz lze spustit jako běžný uživatel.
-.SH "SOUBORY"
-.TP
-\fI/etc/passwd\fR
-informace o uživatelských účtech
-.TP
-\fI/etc/shadow\fR
-důvěrné informace o uživatelských účtech
-.SH "VIZ TAKÉ"
-.PP
-\fBpasswd\fR(5),
-\fBshadow\fR(5).

Deleted: upstream/trunk/man/cs/faillog.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/faillog.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/faillog.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,35 +0,0 @@
-.TH "FAILLOG" "5" "11/05/2005" "" ""
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "JMÉNO"
-faillog \- Soubor pro zaznamenávání chybných pokusů o přihlášení
-.SH "POPIS"
-.PP
-\fI/var/log/faillog\fR
-uchovává pro každý účet počet chybných přihlášení a jejich
-limity. Záznamy v souboru mají pevnou délku a jsou indexovány
-číselným UID. Každý záznam obsahuje počet chybných pokusů o
-přihlášení od posledního úspěšného přihlášení, maximální počet
-chybných pokusů o přihlášení před zablokováním účtu, linku, na které
-byl zaznamenán poslední chybný pokus o přihlášení, a datum,
-kdy byl zaznamenán poslední chybný pokus o přihlášení.
-.PP
-Struktura souboru vypadá následovně:
-.sp
-.nf
-struct	faillog {
-	short   fail_cnt;
-	short   fail_max;
-	char    fail_line[12];
-	time_t  fail_time;
-};
-.fi
-.SH "SOUBORY"
-.TP
-\fI/var/log/faillog\fR
-soubor pro záznam chybných pokusů o přihlášení
-.SH "VIZ TAKÉ"
-.PP
-\fBfaillog\fR(8)

Deleted: upstream/trunk/man/cs/faillog.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/faillog.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/faillog.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,86 +0,0 @@
-.TH "FAILLOG" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "JMÉNO"
-faillog \- zobrazí záznamy faillogu nebo nastaví limity na chybná přihlášení
-.SH "POUŽITÍ"
-.HP 8
-\fBfaillog\fR [\fIvolby\fR]
-.SH "POPIS"
-.PP
-\fBfaillog\fR
-formátuje obsah souboru
-\fI/var/log/faillog\fR,
-ve kterém se zaznamenávají neúspěšné pokusy o přihlášení. Také jej
-můžete použít pro správu počitadel neúspěšných přihlášení a pro
-nastavení limitů. Spuštení programu
-\fBfaillog\fR
-bez argumentů vypíše záznamy o neúspěšném přihlášení těch uživatelů,
-u kterých je zaznamenáno alespoň jedno chybné přihlášení.
-.SH "VOLBY"
-.PP
-Příkaz
-\fBfaillog\fR
-akceptuje následující volby:
-.TP
-\fB\-a\fR, \fB\-\-all\fR
-Zobrazí záznamy faillogu všech uživatelů.
-.TP
-\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
-Zobrazí nápovědu a skončí.
-.TP
-\fB\-l\fR, \fB\-\-lock\-time\fR \fISEK\fR
-Po neúspěšném přihlášení zamkne účet na
-\fISEK\fR
-sekund.
-.TP
-\fB\-m\fR, \fB\-\-maximum\fR \fIMAX\fR
-Nastaví maximální počet chybných přihlášení na MAX. Poté se účet
-zablokuje. Hodnotou 0 tento limit zrušíte. Pro uživatele
-\fIroot\fR
-by hodnota
-\fIMAX\fR
-měla být vždy 0, abyste předešli útokům typu odepření služby.
-.TP
-\fB\-r\fR, \fB\-\-reset\fR
-Vynuluje počitadla chybných přihlášení všech uživatelů. Při použití s
-parametrem \-u
-\fIÚČET\fR
-vynuluje počitadlo pouze pro daný účet. Tato operace vyžaduje práva
-zápisu k souboru
-\fI/var/log/faillog\fR.
-.TP
-\fB\-t\fR, \fB\-\-time\fR \fIDNŮ\fR
-Zobrazí záznamy faillogu novější než
-\fIDNŮ\fR. Volba
-\fB\-t\fR
-má vyšší prioritu než
-\fB\-u\fR.
-.TP
-\fB\-u\fR, \fB\-\-user\fR \fIÚČET\fR
-Zobrazí záznamy faillogu (resp. s volbami
-\fB\-l\fR,
-\fB\-m\fR
-nebo
-\fB\-r\fR
-upraví počitadla nebo limity chybných přihlášení) pouze pro uživatele
-\fIÚČET\fR.
-.SH "ZÁLUDNOSTI"
-.PP
-\fBfaillog\fR
-vypíše pouze uživatele, bez úspěšného přihlášení od poslední
-chyby. Chcete-li vypsat i uživatele, kteří se od poslední chyby
-úspěšně přihlásili, musíte si je explicitně vyžádat volbou
-\fB\-u\fR
-nebo
-\fB\-a\fR.
-.SH "SOUBORY"
-.TP
-\fI/var/log/faillog\fR
-soubor pro záznam chybných pokusů o přihlášení
-.SH "VIZ TAKÉ"
-.PP
-\fBlogin\fR(1),
-\fBfaillog\fR(5).

Deleted: upstream/trunk/man/cs/gpasswd.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/gpasswd.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/gpasswd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,76 +0,0 @@
-.TH "GPASSWD" "1" "11/05/2005" "User Commands" "User Commands"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "JMÉNO"
-gpasswd \- spravuje soubor /etc/group
-.SH "POUŽITÍ"
-.HP 8
-\fBgpasswd\fR \fIskupina\fR
-.HP 8
-\fBgpasswd\fR \-a\ \fIuživatel\fR \fIskupina\fR
-.HP 8
-\fBgpasswd\fR \-d\ \fIuživatel\fR \fIskupina\fR
-.HP 8
-\fBgpasswd\fR \-R\ \fIskupina\fR
-.HP 8
-\fBgpasswd\fR \-r\ \fIskupina\fR
-.HP 8
-\fBgpasswd\fR [\-A\ \fIuživatel,\fR...] [\-M\ \fIuživatel,\fR...] \fIskupina\fR
-.SH "POPIS"
-.PP
-\fBgpasswd\fR
-se používá pro správu souboru
-\fI/etc/group\fR
-(a pokud je zkompilován s podporou SHADOWGRP, tak i
-\fI/etc/gshadow\fR).
-Každá skupina může mít správce, členy a heslo. Systémový správce může
-volbou
-\fB\-A\fR
-definovat správce skupiny, volbou
-\fB\-M\fR
-členy skupiny a má všechna práva skupinových správců a členů.
-.SS "Poznámka o skupinových heslech"
-.PP
-Skupinová hesla jsou samozřejmě bezpečnostním problémem, jelikož je
-heslo sdíleno více uživateli. Skupiny jsou nicméně užitečným nástrojem
-pro spolupráci mezi různými uživateli.
-.SH "VOLBY"
-.PP
-Správce skupiny může přidávat resp. mazat uživatele pomocí
-\fB\-a\fR
-resp.
-\fB\-d\fR.
-Správcové mohou odstranit skupinové heslo pomocí přepínače
-\fB\-r\fR.
-Pokud není heslo nastaveno, mohou použít příkaz
-\fBnewgrp\fR
-pro zapojení do skupiny pouze členové skupiny. Volba
-\fB\-R\fR
-zakáže přístup do skupiny skrze příkaz
-\fBnewgrp\fR
-(členové skupiny se do ní budou moci stále přepnout).
-.PP
-Pokud je
-\fBgpasswd\fR
-spušten správcem skupiny a jediným parametrem je jméno skupiny, zeptá
-se na skupinové heslo. Pokud je heslo nastaveno, mohou členové používat
-\fBnewgrp\fR(1)
-stále bez hesla, nečlenové musí heslo zadat.
-.SH "SOUBORY"
-.TP
-\fI/etc/group\fR
-informace o skupinových účtech
-.TP
-\fI/etc/gshadow\fR
-citlivé informace o skupinových účtech
-.SH "VIZ TAKÉ"
-.PP
-\fBnewgrp\fR(1),
-\fBgshadow\fR(5),
-\fBgroupadd\fR(8),
-\fBgroupdel\fR(8),
-\fBgroupmod\fR(8),
-\fBgrpck\fR(8),
-\fBgroup\fR(5).

Deleted: upstream/trunk/man/cs/groupadd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/groupadd.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/groupadd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,113 +0,0 @@
-.TH "GROUPADD" "8" "01/02/2006" "System Management Commands" "System Management Commands"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "JMÉNO"
-groupadd \- Vytvoří skupinu
-.SH "POUŽITÍ"
-.HP 9
-\fBgroupadd\fR [\-g\ \fIGID\fR\ [\-o]] [\-f] [\-K\ \fIKLÍČ\fR=\fIHODNOTA\fR] \fIskupina\fR
-.SH "POPIS"
-.PP
-Příkaz
-\fBgroupadd\fR
-vytváří nové skupinové účty na základě zadaných hodnot a výchozích
-hodnot nastavených v systému. Nová skupina bude podle pořeby zařazena
-do příslušných systémových souborů.
-.SH "VOLBY"
-.PP
-Příkaz
-\fBgroupadd\fR
-akceptuje následující volby:
-.TP
-\fB\-f\fR
-Tato volba způsobí, že v případě kolize se stávající skupinou se vrátí
-úspěšný návratový kód. Při použití s volbou
-\fB\-g\fR, pokud již dané GID existuje, vybere se unikární GID
-automaticky, (tj. jako kdybyste
-\fB\-g\fR
-nezadali).
-.TP
-\fB\-g\fR \fIGID\fR
-Číselná hodnota skupinového ID. Tato hodnota musí být unikátní (s
-výjimkou volby
-\fB\-o\fR).
-Hodnota musí být nezáporné celé číslo. Jako výchozí hodnota se použije
-nejmenší ID větší než 999 a zároveň větší než ID všech ostatních
-skupin. Hodnoty mezi 0 a 999 jsou obvykle rezervovány pro systémové účty.
-.TP
-\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
-Zobrazí nápovědu a skončí.
-.TP
-\fB\-K \fR\fB\fIKLÍČ\fR\fR\fB=\fR\fB\fIHODNOTA\fR\fR
-Přepíše výchozí nastavení /etc/login.defs (GID_MIN, GID_MAX
-apod.). Můžete zadat i více voleb najednou.
-.sp
-Příklad:
-\fB\-K \fR\fIGID_MIN\fR=\fI100\fR\fB \-K \fR\fIGID_MAX\fR=\fI499\fR
-.sp
-Poznámka:
-\fB\-K \fR\fIGID_MIN\fR=\fI10\fR,\fIGID_MAX\fR=\fI499\fR
-zatím nefunguje.
-.TP
-\fB\-o\fR
-Tato volba povolí přidání skupiny s neunikátním GID.
-.SH "SOUBORY"
-.TP
-\fI/etc/group\fR
-informace o skupinových účtech
-.TP
-\fI/etc/gshadow\fR
-citlivé informace o skupinových účtech
-.TP
-\fI/etc/login.defs\fR
-nastavení systému shadow
-.SH "ZÁLUDNOSTI"
-.PP
-Názvy skupin musí začínat malým písmenem nebo podtržítkem a mohou
-obsahovat pouze malá písmena, čísla, podtržítka, pomlčky a závěrečný
-dolar. Vyjádřeno regulárním výrazem: [a\-z_][a\-z0\-9_\-]*[$]
-.PP
-Délka názvu skupiny nesmí překročit 16 znaků.
-.PP
-Jestliže již název skupiny existuje v externí databázi typu NIS,
-příkaz
-\fBgroupadd\fR
-odmítne požadavek na vytvoření této skupiny.
-.SH "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
-.PP
-Příkaz
-\fBgroupadd\fR
-může skončit s následujícími návratovými hodnotami:
-.TP
-\fI0\fR
-úspěch
-.TP
-\fI2\fR
-chybná syntaxe příkazu
-.TP
-\fI3\fR
-chybný argument parametru
-.TP
-\fI4\fR
-GID není unikátní (pokud nepoužijete
-\fB\-o\fR)
-.TP
-\fI9\fR
-název skupiny není unikátní
-.TP
-\fI10\fR
-nelze aktualizovat soubor group
-.SH "VIZ TAKÉ"
-.PP
-\fBchfn\fR(1),
-\fBchsh\fR(1),
-\fBpasswd\fR(1),
-\fBgpasswd\fR(8),
-\fBgroupdel\fR(8),
-\fBgroupmod\fR(8),
-\fBlogin.defs\fR(5),
-\fBuseradd\fR(8),
-\fBuserdel\fR(8),
-\fBusermod\fR(8).

Deleted: upstream/trunk/man/cs/groupdel.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/groupdel.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/groupdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,60 +0,0 @@
-.TH "GROUPDEL" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "JMÉNO"
-groupdel \- Smaže skupinu
-.SH "POUŽITÍ"
-.HP 9
-\fBgroupdel\fR \fIskupina\fR
-.SH "POPIS"
-.PP
-Příkaz
-\fBgroupdel\fR
-upraví soubory se systémovými účty tak, že smaže všechy záznamy, které
-se odkazují na
-\fIskupinu\fR. Daná skupina musí existovat.
-.PP
-Abyste zajistili, že na souborových systémech nezůstanou soubory
-vlastněné mazanou skupinou, musíte je sami vyhledat a příslušně
-opravit.
-.SH "ZÁLUDNOSTI"
-.PP
-Nelze odstranit primární skupinu uživatele. Nejprve musíte odstranit
-uživatele a pak teprve danou skupinu.
-.SH "SOUBORY"
-.TP
-\fI/etc/group\fR
-informace o skupinových účtech
-.TP
-\fI/etc/gshadow\fR
-citlivé informace o skupinových účtech
-.SH "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
-.PP
-Příkaz
-\fBgroupdel\fR
-může skončit s následujícími návratovými hodnotami:
-.TP
-\fI0\fR
-úspěch
-.TP
-\fI2\fR
-chybná syntaxe příkazu
-.TP
-\fI8\fR
-nelze odstranit primární skupinu uživatele
-.TP
-\fI10\fR
-nelze aktualizovat soubor group
-.SH "VIZ TAKÉ"
-.PP
-\fBchfn\fR(1),
-\fBchsh\fR(1),
-\fBpasswd\fR(1),
-\fBgpasswd\fR(8),
-\fBgroupadd\fR(8),
-\fBgroupmod\fR(8),
-\fBuseradd\fR(8),
-\fBuserdel\fR(8),
-\fBusermod\fR(8)

Deleted: upstream/trunk/man/cs/groupmems.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/groupmems.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/groupmems.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,85 +0,0 @@
-.TH "GROUPMEMS" "8" "10/20/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "JMÉNO"
-groupmems \- Spravuje členy uživatelovy primární skupiny
-.SH "POUŽITÍ"
-.HP 10
-\fBgroupmems\fR \-a\ \fIuživatel\fR \-d\ \fIuživatel\fR \-l \-D [\-g\ \fIskupina\fR]
-.SH "POPIS"
-.PP
-Nástroj
-\fBgroupmems\fR
-umožňuje uživatelům spravovat členství ve své primární skupině, aniž
-by museli mít superuživatelská práva. Nástroj
-\fBgroupmems\fR
-je zamýšlen pro systémy, které pro každého uživatele vytváří vlastní
-primární skupinu (tj. novak / novak).
-.PP
-Pouze superuživatel (root) může použít
-\fBgroupmems\fR
-ke změně členství v ostatních skupinách.
-.SH "VOLBY"
-.PP
-Příkaz
-\fBgroupmems\fR
-akceptuje následující volby:
-.TP
-\fB\-a\fR \fIuživatel\fR
-Přidá do seznamu členů skupiny nového uživatele.
-.TP
-\fB\-d\fR \fIuživatel\fR
-Ze seznamu členů skupiny odebere daného uživatele.
-.TP
-\fB\-D\fR
-Ze seznamu členů skupiny odebere všechny uživatele.
-.TP
-\fB\-g\fR \fIskupina\fR
-Superuživatel může zadat skupinu, které se mají změny týkat.
-.TP
-\fB\-l\fR
-Vypíše seznam členů skupiny.
-.SH "NASTAVENÍ"
-.PP
-Příkaz
-\fBgroupmems\fR
-by měl mít nastavena práva
-2770
-a měl by jej vlastnit uživatel
-\fIroot\fR
-a skupina
-\fIgroups\fR. Správce systému může uživatelům povolit
-používání nástroje
-\fBgroupmems\fR
-tím, že přidá uživatele do skupiny groups. Uživatelé si pak mohou sami
-spravovat členství ve skupinách.
-.sp
-.nf
-	$ groupadd \-r groups
-	$ chmod 2770 groupmems
-	$ chown root.groups groupmems
-	$ groupmems \-g groups \-a gk4
-
-.fi
-.SH "SOUBORY"
-.TP
-\fI/etc/group\fR
-informace o skupinových účtech
-.TP
-\fI/etc/gshadow\fR
-citlivé informace o skupinových účtech
-.SH "VIZ TAKÉ"
-.PP
-\fBchfn\fR(1),
-\fBchsh\fR(1),
-\fBpasswd\fR(1),
-\fBgroupadd\fR(8),
-\fBgroupdel\fR(8),
-\fBuseradd\fR(8),
-\fBuserdel\fR(8),
-\fBusermod\fR(8).
-.SH "AUTOR"
-.PP
-George Kraft IV (gk4 at us.ibm.com)

Deleted: upstream/trunk/man/cs/groupmod.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/groupmod.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/groupmod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,79 +0,0 @@
-.TH "GROUPMOD" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "JMÉNO"
-groupmod \- upraví skupinu
-.SH "POUŽITÍ"
-.HP 9
-\fBgroupmod\fR [\-g\ \fIgid\fR\ [\-o\ ]] [\-n\ \fInové_jméno_skupiny\fR] \fIskupina\fR
-.SH "POPIS"
-.PP
-Příkaz
-\fBgroupmod\fR
-upravuje soubory se systémovými účty tak, aby odpovídaly změnám
-zadaným na příkazové řádce.
-.SH "VOLBY"
-.PP
-Příkaz
-\fBgroupmod\fR
-akceptuje následující volby:
-.TP
-\fB\-g\fR \fIgid\fR
-Číselná hodnota skupinového ID. Tato hodnota musí být unikátní (s
-výjimkou volby
-\fB\-o\fR.
-Hodnota musí být nezáporné celé číslo. Hodnoty mezi 0 a 999 jsou
-obvykle rezervovány pro systémové účty. U souborů, které měly skupinu
-nastavenu na staré GID, ji musíte přenastavit na nové GID ručně.
-.TP
-\fB\-n\fR \fInové_jméno_skupiny\fR
-Jméno skupiny se změní ze
-\fIskupina\fR
-na
-\fInové_jméno_skupiny\fR.
-.SH "SOUBORY"
-.TP
-\fI/etc/group\fR
-informace o skupinových účtech
-.TP
-\fI/etc/gshadow\fR
-citlivé informace o skupinových účtech
-.SH "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
-.PP
-Příkaz
-\fBgroupmod\fR
-může skončit s následujícími návratovými hodnotami:
-.TP
-\fI0\fR
-úspěch
-.TP
-\fI2\fR
-chybná syntaxe příkazu
-.TP
-\fI3\fR
-chybný argument parametru
-.TP
-\fI4\fR
-zadaná skupina neexistuje
-.TP
-\fI6\fR
-zadaná skupina neexistuje
-.TP
-\fI9\fR
-skupina je již používána
-.TP
-\fI10\fR
-nelze aktualizovat soubor group
-.SH "VIZ TAKÉ"
-.PP
-\fBchfn\fR(1),
-\fBchsh\fR(1),
-\fBpasswd\fR(1),
-\fBgpasswd\fR(8),
-\fBgroupadd\fR(8),
-\fBgroupdel\fR(8),
-\fBuseradd\fR(8),
-\fBuserdel\fR(8),
-\fBusermod\fR(8).

Deleted: upstream/trunk/man/cs/groups.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/groups.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/groups.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,29 +0,0 @@
-.TH GROUPS 1 "GNU Shell Utilities" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
-.do hla cs
-.do hpf hyphen.cs
-.SH JMÉNO
-groups \- vypíše skupiny, jichž je uživatel členem
-.SH POUŽITÍ
-\fBgroups\fR [\fIuživatel...\fR]
-.SH POPIS
-Tato dokumentace není dále udržována a může být nepřesná nebo neúplná.
-Autoritativním zdrojem je Texinfo dokumentace.
-.PP
-Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi příkazu
-.BR groups .
-Příkaz
-.B groups
-vypíše jména všech skupin, v nichž je zadaný \fIuživatel\fR nebo aktuální proces,
-pokud uživatel není zadán, členem. Pokud jsou zadána jména uživatelů, potom bude
-jméno každého z uživatelů vypsáno před seznam skupin, jichž je členem.
-.PP
-Seznam skupin je ekvivalentní s výstupem příkazu `id \-Gn'.
-.SH VOLBY
-Když je GNU příkaz \fBgroups\fR vyvolán právě s jedním parametrem,
-jsou rozpoznávány následující volby:
-.TP
-.I "\-\-help"
-Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí.
-.TP
-.I "\-\-version"
-Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí.

Deleted: upstream/trunk/man/cs/grpck.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/grpck.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/grpck.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,111 +0,0 @@
-.TH "GRPCK" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "JMÉNO"
-grpck \- ověří integritu skupinových souborů
-.SH "POUŽITÍ"
-.HP 6
-\fBgrpck\fR [\-r] [\fIgroup\fR\ \fIshadow\fR]
-.SH "POPIS"
-.PP
-\fBgrpck\fR
-ověří integritu informací používaných při autentizaci vůči
-systému. Kontrolují se všechny záznamy v souborech
-\fI/etc/group\fR
-a
-\fI/etc/gshadow\fR,
-zda mají správný formát a zda jsou ve všech polích jen povolená
-data. Při nalezení chybně formátovaných a jinak neopravitelných
-záznamů je uživatel vybídnut, aby tyto záznamy smazal.
-.PP
-U každého záznamu se kontroluje, zda:
-.TP 3
-\(bu
-má správný počet polí
-.TP
-\(bu
-má unikátní název skupiny
-.TP
-\(bu
-obsahuje platný seznam členů a administrátorů
-.PP
-Kontroly na správný počet polí a unikátnost názvu skupiny jsou
-kritické. Pokud má záznam chybný počet polí, je uživatel vybídnut, aby
-záznam smazal. Nebude-li uživatel souhlasit, jsou všechny další
-kontroly přeskočeny. U záznamu s duplicitním názvem skupiny je
-uživatel taktéž vybídnut ke smazání záznamu, ovšem následné kontroly
-nejsou přeskočeny. Všechny ostatní chyby jsou považovány pouze za
-varování a uživatel je vyzván k nápravě chyby pomocí příkazu
-\fBgroupmod\fR.
-.PP
-Příkazy pracující se souborem
-\fI/etc/group\fR
-nemohou měnit porušené nebo duplicitní záznamy. V takových případech
-byste měli použít
-\fBgrpck\fR
-a chybné záznamy odstranit.
-.SH "VOLBY"
-.PP
-\fBgrpck\fR
-implicitně pracuje nad soubory
-\fI/etc/group\fR
-a
-\fI/etc/gshadow\fR. Uživatel může zvolit jiné soubory pomocí parametrů
-\fIgroup\fR
-a
-\fIshadow\fR.
-Uživatel dále může parametrem
-\fB\-r\fR
-zapnout režim jen pro čtení. Prakticky to znamená, že na všechny
-otázky ohledně změn se automaticky odpoví
-\fIne\fR.
-\fBgrpck\fR
-také umí setřítit záznamy v souborech
-\fI/etc/group\fR
-a
-\fI/etc/gshadow\fR
-podle GID. Pro třídící režim zadejte parametr
-\fB\-s\fR.
-V takovém případě se neprovádí žádné kontroly, soubory se pouze
-setřídí.
-.SH "SOUBORY"
-.TP
-\fI/etc/group\fR
-informace o skupinových účtech
-.TP
-\fI/etc/gshadow\fR
-citlivé informace o skupinových účtech
-.TP
-\fI/etc/passwd\fR
-informace o uživatelských účtech
-.SH "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
-.PP
-Příkaz
-\fBgrpck\fR
-může skončit s následujícími návratovými hodnotami:
-.TP
-\fI0\fR
-úspěch
-.TP
-\fI1\fR
-chybná syntaxe příkazu
-.TP
-\fI2\fR
-jeden či více chybných záznamů
-.TP
-\fI3\fR
-nelze otevřít soubory skupin
-.TP
-\fI4\fR
-nelze zamknout soubory skupin
-.TP
-\fI5\fR
-nelze aktualizovat soubory skupin
-.SH "VIZ TAKÉ"
-.PP
-\fBgroup\fR(5),
-\fBpasswd\fR(5),
-\fBshadow\fR(5),
-\fBgroupmod\fR(8).

Deleted: upstream/trunk/man/cs/gshadow.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/gshadow.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/gshadow.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,52 +0,0 @@
-.TH "GSHADOW" "5" "11/05/2005" "File Formats and Conversions" "File Formats and Conversions"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "JMÉNO"
-gshadow \- stínový soubor se skupinami
-.SH "POPIS"
-.PP
-\fI/etc/gshadow\fR
-Obsahuje stínové informace ke skupinovým účtům. Obsahuje řádky
-s pevnou strukturou, kde jsou jednotlivá pole oddělená dvojtečkami:
-.TP 3
-\(bu
-název skupiny
-.TP
-\(bu
-zašifrované heslo
-.TP
-\(bu
-čárkami oddělený seznam administrátorů skupiny
-.TP
-\(bu
-čárkami oddělený seznam členů skupiny
-.PP
-Pole pro název skupiny a heslo musí být vyplněná. Zašifrované heslo se
-skládá ze znaků 64 znakové abecedy (a-z, A-Z, 0-9, \\ a /).
-Podrobnosti o hesle naleznete v
-\fBcrypt\fR(3).
-Pokud pole s heslem obsahuje znak, který není platným výsledkem
-funkce
-\fBcrypt\fR(3), např. ! nebo *, uživatel se nebude moci pomocí tohoto
-hesla přihlásit, ale záleží také na systému
-\fBpam\fR(7).
-.PP
-Heslo v tomto souboru má přednost před heslem ze souboru
-\fI/etc/group\fR.
-.PP
-Má-li být zachována bezpečnost hesel, nesmí být tento soubor čitelný
-pro běžné uživatele.
-.SH "SOUBORY"
-.TP
-\fI/etc/group\fR
-informace o skupinových účtech
-.TP
-\fI/etc/gshadow\fR
-citlivé informace o skupinových účtech
-.SH "VIZ TAKÉ"
-.PP
-\fBgroup\fR(5),
-\fBgpasswd\fR(5),
-\fBnewgrp\fR(5).

Deleted: upstream/trunk/man/cs/id.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/id.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/id.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,62 +0,0 @@
-.TH ID 1 "GNU Shell Utilities" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
-.do hla cs
-.do hpf hyphen.cs
-.SH JMÉNO
-id \- vypíše reálný a efektivní UID a GID
-.SH POUŽITÍ
-.B id
-[\-gnruG] [\-\-group] [\-\-name] [\-\-real] [\-\-user] [\-\-groups]
-[\-\-help] [\-\-version] [uživatel]
-.SH POPIS
-Tato dokumentace není dále udržována a může být nepřesná nebo neúplná.
-Autoritativním zdrojem je Texinfo dokumentace.
-.PP
-Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi příkazu
-.BR id .
-Příkaz
-.B id
-vypíše informace o zadaném uživateli nebo (pokud není jméno uživatele
-zadáno) o uživateli, který program
-.B id
-spustil. Implicitně vypisuje reálné user ID, reálné group ID,
-efektivní user ID, pokud se liší od reálného user ID, efektivní
-group ID, pokud se liší od reálného group ID, a group ID skupin,
-v nichž je uživatel členem. Před každou z hodnot je vypsán řetězec
-určující o jakou hodnotu se jedná a za každou jsou odpovídající
-jména skupin a uživatelů v závorkách.
-.PP
-Volby způsobí, že program
-.B id
-vypisuje pouze některé z těchto informací.
-.SS VOLBY
-.TP
-.I "\-g, \-\-group"
-Vypíše pouze group ID.
-.TP
-.I "\-G, \-\-groups"
-Vypíše pouze skupiny, v nichž je uživatel členem.
-.TP
-.I "\-\-help"
-Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí.
-.TP
-.I "\-n, \-\-name"
-Vypíše jméno uživatele nebo skupiny místo čísla ID.
-Vyžaduje
-.IR \-u ,
-.IR \-g ,
-nebo
-.IR \-G .
-.TP
-.I "\-r, \-\-real"
-Vypíše reálné místo efektivních user a group ID.
-Vyžaduje
-.IR \-u ,
-.IR \-g ,
-nebo
-.IR \-G .
-.TP
-.I "\-u, \-\-user"
-Vypíše pouze user ID.
-.TP
-.I "\-\-version"
-Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí.

Deleted: upstream/trunk/man/cs/lastlog.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/lastlog.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/lastlog.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,40 +0,0 @@
-.\"	@(#)lastlog.8	3.3	08:24:58	29 Sep 1993 (National Guard Release)
-.\"	$Id$
-.\"
-.TH LASTLOG 8
-.SH JMÉNO
-lastlog \- prozkoumá soubor lastlog
-.SH SYNTAXE
-.B lastlog
-.RB [ \-u
-.IR přihlašovací\-jméno ]
-.RB [ \-t
-.IR dny ]
-.SH POPIS
-\fBlastlog\fR setřídí a zobrazí obsah souboru
-\fI/var/log/lastlog\fR,
-který obsahuje záznamy o přihlašování a odhlašování uživatelů v systému.
-Zobrazí se \fBpřihlašovací jméno\fR, \fBjméno terminálu\fR a \fBčas posledního
-přihlašení\fR.
-Standardně (tj. bez dalších voleb) lastlog zobrazí záznamy setříděné
-podle čísla UID.
-Použití přepínače \fB\-u \fIpřihlašovací\-jméno\fR
-způsobí, že bude vytištěn pouze poslední záznam o přihlášení příslušného uživatele.
-Zadáním \fB\-t \fIdny\fR se zobrazí pouze
-ta přihlášení, které jsou dřívější než zadané \fIdny\fR.
-Parametr \fB\-t\fR překryje případný parametr \fB\-u\fR.
-.PP
-Pokud se uživatel ještě nikdy nepřihlásil, zobrazí se zpráva \fB"**Never logged in**"\fR (Nikdy nepřihlášen)
-místo jména terminálu a času.
-.SH SOUBORY
-/var/log/lastlog \- soubor se záznamy o přihlášení a odhlášení
-.SH NÁMITKY
-Velké rozdíly v UID číslech jsou způsobeny tím, že lastlog program běžel dlouho bez
-výstupu na obrazovku (např. mmdf=800 a poslední uid=170, program se bude
-jevit jako s uid 171\-799).
-.SH AUTOŘI
-Julianne Frances Haugh (jfh at austin.ibm.com)
-.br
-Phillip Street
-.SH PŘELOŽIL
-Ondřej Pavlíček (mox at post.cz).

Deleted: upstream/trunk/man/cs/logoutd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/logoutd.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/logoutd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,30 +0,0 @@
-.TH "LOGOUTD" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "JMÉNO"
-logoutd \- Omezuje čas přihlášení
-.SH "POUŽITÍ"
-.HP 8
-\fBlogoutd\fR
-.SH "POPIS"
-.PP
-\fBlogoutd\fR
-omezí čas přihlášení a seznam povolených portů podle pravidel zadaných v
-\fI/etc/porttime\fR.
-\fBlogoutd\fR
-by se měl spouštět z
-\fI/etc/rc\fR. Program pak pravidelně kontroluje soubor
-\fI/var/run/utmp\fR
-a zkoumá, zda má daný uživatel oprávnění být přihlášen na daném portu
-v daný čas. Všechna sezení, která porušují pravidla zadaná v
-\fI/etc/porttime\fR,
-jsou ukončena.
-.SH "SOUBORY"
-.TP
-\fI/etc/porttime\fR
-oprávnění k portům a přihlášení
-.TP
-\fI/var/run/utmp\fR
-seznam aktuálních sezení

Copied: upstream/trunk/man/cs/man1/expiry.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/expiry.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man1/expiry.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man1/expiry.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,25 @@
+.TH "EXPIRY" "1" "11/05/2005" "User Commands" "User Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+expiry \- zkontroluje a vynutí politiku vypršení platnosti hesla
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 7
+\fBexpiry\fR [\-c] [\-f]
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fBexpiry\fR
+zkontroluje (\fB\-c\fR) vypršení platnosti aktuálního hesla a případně vynutí (\fB\-f\fR) změnu. Příkaz lze spustit jako běžný uživatel.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/passwd\fR
+informace o uživatelských účtech
+.TP
+\fI/etc/shadow\fR
+důvěrné informace o uživatelských účtech
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBpasswd\fR(5),
+\fBshadow\fR(5).

Copied: upstream/trunk/man/cs/man1/gpasswd.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/gpasswd.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man1/gpasswd.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man1/gpasswd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,76 @@
+.TH "GPASSWD" "1" "11/05/2005" "User Commands" "User Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+gpasswd \- spravuje soubor /etc/group
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 8
+\fBgpasswd\fR \fIskupina\fR
+.HP 8
+\fBgpasswd\fR \-a\ \fIuživatel\fR \fIskupina\fR
+.HP 8
+\fBgpasswd\fR \-d\ \fIuživatel\fR \fIskupina\fR
+.HP 8
+\fBgpasswd\fR \-R\ \fIskupina\fR
+.HP 8
+\fBgpasswd\fR \-r\ \fIskupina\fR
+.HP 8
+\fBgpasswd\fR [\-A\ \fIuživatel,\fR...] [\-M\ \fIuživatel,\fR...] \fIskupina\fR
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fBgpasswd\fR
+se používá pro správu souboru
+\fI/etc/group\fR
+(a pokud je zkompilován s podporou SHADOWGRP, tak i
+\fI/etc/gshadow\fR).
+Každá skupina může mít správce, členy a heslo. Systémový správce může
+volbou
+\fB\-A\fR
+definovat správce skupiny, volbou
+\fB\-M\fR
+členy skupiny a má všechna práva skupinových správců a členů.
+.SS "Poznámka o skupinových heslech"
+.PP
+Skupinová hesla jsou samozřejmě bezpečnostním problémem, jelikož je
+heslo sdíleno více uživateli. Skupiny jsou nicméně užitečným nástrojem
+pro spolupráci mezi různými uživateli.
+.SH "VOLBY"
+.PP
+Správce skupiny může přidávat resp. mazat uživatele pomocí
+\fB\-a\fR
+resp.
+\fB\-d\fR.
+Správcové mohou odstranit skupinové heslo pomocí přepínače
+\fB\-r\fR.
+Pokud není heslo nastaveno, mohou použít příkaz
+\fBnewgrp\fR
+pro zapojení do skupiny pouze členové skupiny. Volba
+\fB\-R\fR
+zakáže přístup do skupiny skrze příkaz
+\fBnewgrp\fR
+(členové skupiny se do ní budou moci stále přepnout).
+.PP
+Pokud je
+\fBgpasswd\fR
+spušten správcem skupiny a jediným parametrem je jméno skupiny, zeptá
+se na skupinové heslo. Pokud je heslo nastaveno, mohou členové používat
+\fBnewgrp\fR(1)
+stále bez hesla, nečlenové musí heslo zadat.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/group\fR
+informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/gshadow\fR
+citlivé informace o skupinových účtech
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBnewgrp\fR(1),
+\fBgshadow\fR(5),
+\fBgroupadd\fR(8),
+\fBgroupdel\fR(8),
+\fBgroupmod\fR(8),
+\fBgrpck\fR(8),
+\fBgroup\fR(5).

Copied: upstream/trunk/man/cs/man1/groups.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/groups.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man1/groups.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man1/groups.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,29 @@
+.TH GROUPS 1 "GNU Shell Utilities" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
+.do hla cs
+.do hpf hyphen.cs
+.SH JMÉNO
+groups \- vypíše skupiny, jichž je uživatel členem
+.SH POUŽITÍ
+\fBgroups\fR [\fIuživatel...\fR]
+.SH POPIS
+Tato dokumentace není dále udržována a může být nepřesná nebo neúplná.
+Autoritativním zdrojem je Texinfo dokumentace.
+.PP
+Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi příkazu
+.BR groups .
+Příkaz
+.B groups
+vypíše jména všech skupin, v nichž je zadaný \fIuživatel\fR nebo aktuální proces,
+pokud uživatel není zadán, členem. Pokud jsou zadána jména uživatelů, potom bude
+jméno každého z uživatelů vypsáno před seznam skupin, jichž je členem.
+.PP
+Seznam skupin je ekvivalentní s výstupem příkazu `id \-Gn'.
+.SH VOLBY
+Když je GNU příkaz \fBgroups\fR vyvolán právě s jedním parametrem,
+jsou rozpoznávány následující volby:
+.TP
+.I "\-\-help"
+Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí.
+.TP
+.I "\-\-version"
+Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí.

Copied: upstream/trunk/man/cs/man1/id.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/id.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man1/id.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man1/id.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,62 @@
+.TH ID 1 "GNU Shell Utilities" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
+.do hla cs
+.do hpf hyphen.cs
+.SH JMÉNO
+id \- vypíše reálný a efektivní UID a GID
+.SH POUŽITÍ
+.B id
+[\-gnruG] [\-\-group] [\-\-name] [\-\-real] [\-\-user] [\-\-groups]
+[\-\-help] [\-\-version] [uživatel]
+.SH POPIS
+Tato dokumentace není dále udržována a může být nepřesná nebo neúplná.
+Autoritativním zdrojem je Texinfo dokumentace.
+.PP
+Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi příkazu
+.BR id .
+Příkaz
+.B id
+vypíše informace o zadaném uživateli nebo (pokud není jméno uživatele
+zadáno) o uživateli, který program
+.B id
+spustil. Implicitně vypisuje reálné user ID, reálné group ID,
+efektivní user ID, pokud se liší od reálného user ID, efektivní
+group ID, pokud se liší od reálného group ID, a group ID skupin,
+v nichž je uživatel členem. Před každou z hodnot je vypsán řetězec
+určující o jakou hodnotu se jedná a za každou jsou odpovídající
+jména skupin a uživatelů v závorkách.
+.PP
+Volby způsobí, že program
+.B id
+vypisuje pouze některé z těchto informací.
+.SS VOLBY
+.TP
+.I "\-g, \-\-group"
+Vypíše pouze group ID.
+.TP
+.I "\-G, \-\-groups"
+Vypíše pouze skupiny, v nichž je uživatel členem.
+.TP
+.I "\-\-help"
+Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí.
+.TP
+.I "\-n, \-\-name"
+Vypíše jméno uživatele nebo skupiny místo čísla ID.
+Vyžaduje
+.IR \-u ,
+.IR \-g ,
+nebo
+.IR \-G .
+.TP
+.I "\-r, \-\-real"
+Vypíše reálné místo efektivních user a group ID.
+Vyžaduje
+.IR \-u ,
+.IR \-g ,
+nebo
+.IR \-G .
+.TP
+.I "\-u, \-\-user"
+Vypíše pouze user ID.
+.TP
+.I "\-\-version"
+Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí.

Copied: upstream/trunk/man/cs/man1/su.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/su.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man1/su.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man1/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,111 @@
+.TH SU 1 "GNU Shell Utilities" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
+.do hla cs
+.do hpf hyphen.cs
+.SH JMÉNO
+su \- spustí shell pod jiným uživatelským a skupinovým ID
+.SH POUŽITÍ
+.B su
+[\-flmp] [\-c příkaz] [\-s shell] [\-\-login] [\-\-fast]
+[\-\-preserve\-environment] [\-\-command=příkaz] [\-\-shell=shell] [\-]
+[\-\-help] [\-\-version] [uživatel [arg...]]
+.SH POPIS
+Tato dokumentace není dále udržována a může být nepřesná nebo neúplná.
+Autoritativním zdrojem je Texinfo dokumentace.
+.PP
+Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi příkazu
+.BR su .
+Příkaz
+.B su
+umožňuje, aby se uživatel dočasně stal jiným uživatelem. Spustí
+shell s reálným a efektivním user ID, group ID, i skupinami, jichž
+je zadaný
+.I uživatel
+členem. Pokud není zadán
+.IR uživatel ,
+dosadí se root, superuživatel. Jméno shellu je převzato ze souboru
+/etc/passwd. Pokud v /etc/passwd jméno shellu není, použije se
+/bin/sh. Pokud má uživatelský účet heslo, a příkaz
+.B su
+není spuštěn pod reálným user ID 0 (tj. superuživatelem), bude
+požadovat zadání hesla.
+.PP
+Příkaz
+.B su
+implicitně nemění aktuální adresář. Nastavuje proměnné prostředí
+`HOME' a `SHELL' podle údajů z /etc/passwd a pokud zadaný
+.I uživatel
+není superuživatelem, nastaví proměnné `USER' a `LOGNAME' na
+.IR uživatel .
+Implicitně není spuštěný shell login shellem.
+.PP
+Jsou\-li zadány další argumenty, budou předány jako argumenty shellu.
+.PP
+Příkaz
+.B su
+nezpracovává speciálně /bin/sh nebo ostatní shelly (nastavením
+argv[0] na "\-su", předáním volby `\-c' pouze jistým shellům, atd.).
+.PP
+Na systémech se syslog démonem může být příkaz
+.B su
+přeložen tak, aby zaznamenával pomocí syslogu neúspěšná
+a volitelně i úspěšná vyvolání příkazu
+.BR su .
+.SS VOLBY
+.TP
+.I "\-c příkaz, \-\-command=příkaz"
+Místo odstartování interaktivního shellu předá
+.I příkaz
+s volbou
+.I \-c
+jako jediný příkazový řádek shellu.
+.TP
+.I "\-f, \-\-fast"
+Předá shellu volbu
+.IR \-f .
+Tuto volbu je pravděpodobně vhodné používat pouze pro shelly
+.B csh
+a
+.BR tcsh ,
+u nichž zabrání provedení startovacího souboru (.cshrc).
+U shellů vycházejících z Bourne shellu volba
+.I \-f
+zakazuje expanzi žolíkových znaků, což obecně není žádoucí.
+.TP
+.I "\-\-help"
+Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí.
+.TP
+.I "\-, \-l, \-\-login"
+Spustí shell jako login shell. To znamená, že nebude nastaven obsah
+žádných proměnných prostředí kromě `TERM', `HOME', a `SHELL' (které
+budou nastaveny, jak je popsáno výše), `USER' a `LOGNAME' (které
+budou nastaveny i pro superuživatele jak je popsáno výše). Proměnná
+prostředí `PATH' bude nastavena na hodnotu definovanou při překladu.
+Aktuální adresář bude nastaven na domovský adresář; před jméno
+shellu bude předřazen znak "\-", který způsobí, že bude zpracován
+startovací soubor nebo soubory.
+.TP
+.I "\-m, \-p, \-\-preserve\-environment"
+Nebude měnit proměnné prostředí `HOME', `USER', `LOGNAME' ani
+`SHELL'. Je chybou, pokud uživatel, který spustil příkaz
+.B su
+není superuživatel a přitom má nový uživatel omezený shell. Jinak
+se spustí místo uživatelova shellu z /etc/passwd shell zadaný
+v proměnné prostředí `SHELL'. Omezený shell je takový, který
+není uveden v souboru /etc/shells, nebo v zakompilován seznamu
+souborů, pokud /etc/shells neexistuje. Chování příkazu
+.B su
+s touto volbou lze změnit volbami
+.I \-\-login
+a
+.I \-\-shell
+(má přednost před hodnotou proměnné prostředí SHELL).
+.TP
+.I "\-s, \-\-shell shell"
+Spustí zadaný shell místo uživatelova shellu z /etc/passwd.
+Je chybou, pokud uživatel, který spustil
+.B su
+není superuživatel a přitom shell nového uživatele uvedený
+v /etc/passwd je omezený.
+.TP
+.I "\-\-version"
+Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí.

Copied: upstream/trunk/man/cs/man5/faillog.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/faillog.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man5/faillog.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man5/faillog.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,35 @@
+.TH "FAILLOG" "5" "11/05/2005" "" ""
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+faillog \- Soubor pro zaznamenávání chybných pokusů o přihlášení
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fI/var/log/faillog\fR
+uchovává pro každý účet počet chybných přihlášení a jejich
+limity. Záznamy v souboru mají pevnou délku a jsou indexovány
+číselným UID. Každý záznam obsahuje počet chybných pokusů o
+přihlášení od posledního úspěšného přihlášení, maximální počet
+chybných pokusů o přihlášení před zablokováním účtu, linku, na které
+byl zaznamenán poslední chybný pokus o přihlášení, a datum,
+kdy byl zaznamenán poslední chybný pokus o přihlášení.
+.PP
+Struktura souboru vypadá následovně:
+.sp
+.nf
+struct	faillog {
+	short   fail_cnt;
+	short   fail_max;
+	char    fail_line[12];
+	time_t  fail_time;
+};
+.fi
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/var/log/faillog\fR
+soubor pro záznam chybných pokusů o přihlášení
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBfaillog\fR(8)

Copied: upstream/trunk/man/cs/man5/gshadow.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/gshadow.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man5/gshadow.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man5/gshadow.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,52 @@
+.TH "GSHADOW" "5" "11/05/2005" "File Formats and Conversions" "File Formats and Conversions"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+gshadow \- stínový soubor se skupinami
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fI/etc/gshadow\fR
+Obsahuje stínové informace ke skupinovým účtům. Obsahuje řádky
+s pevnou strukturou, kde jsou jednotlivá pole oddělená dvojtečkami:
+.TP 3
+\(bu
+název skupiny
+.TP
+\(bu
+zašifrované heslo
+.TP
+\(bu
+čárkami oddělený seznam administrátorů skupiny
+.TP
+\(bu
+čárkami oddělený seznam členů skupiny
+.PP
+Pole pro název skupiny a heslo musí být vyplněná. Zašifrované heslo se
+skládá ze znaků 64 znakové abecedy (a-z, A-Z, 0-9, \\ a /).
+Podrobnosti o hesle naleznete v
+\fBcrypt\fR(3).
+Pokud pole s heslem obsahuje znak, který není platným výsledkem
+funkce
+\fBcrypt\fR(3), např. ! nebo *, uživatel se nebude moci pomocí tohoto
+hesla přihlásit, ale záleží také na systému
+\fBpam\fR(7).
+.PP
+Heslo v tomto souboru má přednost před heslem ze souboru
+\fI/etc/group\fR.
+.PP
+Má-li být zachována bezpečnost hesel, nesmí být tento soubor čitelný
+pro běžné uživatele.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/group\fR
+informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/gshadow\fR
+citlivé informace o skupinových účtech
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBgroup\fR(5),
+\fBgpasswd\fR(5),
+\fBnewgrp\fR(5).

Copied: upstream/trunk/man/cs/man5/passwd.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/passwd.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man5/passwd.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man5/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,57 @@
+.TH PASSWD 5 "19. března 1997" "Linux" "Linux \- příručka programátora"
+.do hla cs
+.do hpf hyphen.cs
+.SH JMÉNO
+passwd \- seznam hesel uživatelů
+.SH POPIS
+.B Passwd
+je čitelný textový soubor, který obsahuje seznam uživatelů systému a hesel,
+která musejí použít pro přístup. Seznam hesel uživatelů by měl být s právy
+pro čtení pro každého, což v pořádku, protože jsou hesla zašifrována, ale 
+zápisová práva má jenom superuživatel. Jestliže vytvoříte nový login,
+nechejte pole pro heslo prázdné a použijte \fBpasswd\fP(1) pro doplnění.
+Hvězdička nebo něco podobného v poli hesel značí, že tento uživatel se nemůže
+přihlásit přes \fBlogin\fP(1). Jestliže je váš kořenový adresář v 
+.IR /dev/ram,
+tak musíte uložit změněný soubor hesel do vašeho kořenového adresáře na
+disketě něž systém vypnete. Jestliže chcete
+vytvořit skupinu uživatelů, jejich GID musí být stejná a musí pro ni
+existovat záznam v souboru \fI/etc/group\fP, nebo skupina nebude existovat.
+.PP
+Každý řádek tvoří jeden záznam, který má následující formát:
+.sp
+.RS
+login_name:passwd:UID:GID:user_name:directory:shell
+.RE
+.sp
+Popis jednotlivých polí:
+.sp
+.RS
+.TP 1.0in
+.I login_name
+přihlašovací jméno uživatele systému
+.TP
+.I password
+zašifrované heslo uživatele
+.TP
+.I UID
+číselná identifikace uživatele (user ID)
+.TP
+.I GID
+číselná identifikace  skupiny  (group ID)
+.TP
+.I user_name
+(volitelné) poznámka (často celé jméno uživatele)
+.TP
+.I directory
+domovský adresář uživatele ($HOME)
+.TP
+.I shell
+program, který je spuštěn po úspěšném přihlášení (jestliže je prázdný,
+použije se
+.IR /bin/sh ).
+.RE
+.SH SOUBORY
+.I /etc/passwd
+.SH DALŠÍ INFORMACE
+.BR passwd "(1), " login "(1), " group (5)

Copied: upstream/trunk/man/cs/man5/shadow.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/shadow.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man5/shadow.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man5/shadow.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,64 @@
+.TH SHADOW 5
+.do hla cs
+.do hpf hyphen.cs
+.SH JMÉNO
+shadow \- soubor se zašifrovanými hesly
+.SH POPIS
+.I shadow
+obsahuje informace o zašifrovaných heslech uživatelských účtů a
+volitelně může obsahovat informace o stárnutí hesel. Soubor obsahuje
+
+.IP "" .5i
+Přihlašovací jméno
+.IP "" .5i
+Zašifrované heslo
+.IP "" .5i
+Počet dnů od 1. ledna 1970, kdy bylo heslo naposledy změněno
+.IP "" .5i
+Počet dnů, po jejichž uplynutí může být heslo změněno
+.IP "" .5i
+Počet dnů, po jejichž uplynutí musí být heslo změněno
+.IP "" .5i
+Počet dnů před lhůtou, kdy je uživatel varován, že heslo vyprší
+.IP "" .5i
+Počet dnů, po jejichž uplynutí po propadnutí hesla je zablokován účet.
+.IP "" .5i
+Počet dnů od 1. ledna 1970, kdy byl účet zablokován
+.IP "" .5i
+Rezervované pole
+.PP
+Pole hesla musí být vyplněno. Zašifrované heslo se skládá ze 13 až 24
+znaků z 64 prvkové množiny znaků (a až z, A až Z, 0 až 9, \. a
+/). \fIcrypt(3)\fR obsahuje detailní informace o tom, jak
+interpretovat tento řetězec.
+.PP
+Datum poslední změny hesla je dáno počtem dní od 1. ledna 1970. Heslo
+nesmí býti znovu změněno dokud řádně neuplyne specifikovaný počet dní,
+a musí být změněno po uplynutí maximálního počtu dní. Pokud je
+minimální počet dnů platnosti hesla vyšší než maximální počet
+povolených dní, heslo nemůže být změněno uživatelem.
+.PP
+Účet je považován za neaktivní a bude zablokován, jestliže heslo není
+změněno během určeného počtu dní po vypršení platnosti hesla. Účet
+bude také zablokován v určený den nezávisle na ostatních informacích o
+vypršení hesla.
+.PP
+Tyto informace o heslu a době jeho platnosti mají prioritu před
+informacemi uloženými v souboru \fB/etc/passwd\fR.
+.PP
+Tento soubor nesmí být čitelný řádnými uživateli, má\-li být
+ochrana hesel účinná.
+.SH SOUBORY
+\fI/etc/passwd\fR \- informace o uživatelských účtech
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- zašifrovaná hesla uživatelů
+.SH DALŠÍ INFORMACE
+chage(1),
+login(1),
+passwd(1),
+su(1),
+sulogin(1M),
+shadow(3),
+passwd(5),
+pwconv(8),
+pwunconv(8)

Copied: upstream/trunk/man/cs/man8/faillog.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/faillog.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man8/faillog.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man8/faillog.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,86 @@
+.TH "FAILLOG" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+faillog \- zobrazí záznamy faillogu nebo nastaví limity na chybná přihlášení
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 8
+\fBfaillog\fR [\fIvolby\fR]
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fBfaillog\fR
+formátuje obsah souboru
+\fI/var/log/faillog\fR,
+ve kterém se zaznamenávají neúspěšné pokusy o přihlášení. Také jej
+můžete použít pro správu počitadel neúspěšných přihlášení a pro
+nastavení limitů. Spuštení programu
+\fBfaillog\fR
+bez argumentů vypíše záznamy o neúspěšném přihlášení těch uživatelů,
+u kterých je zaznamenáno alespoň jedno chybné přihlášení.
+.SH "VOLBY"
+.PP
+Příkaz
+\fBfaillog\fR
+akceptuje následující volby:
+.TP
+\fB\-a\fR, \fB\-\-all\fR
+Zobrazí záznamy faillogu všech uživatelů.
+.TP
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
+Zobrazí nápovědu a skončí.
+.TP
+\fB\-l\fR, \fB\-\-lock\-time\fR \fISEK\fR
+Po neúspěšném přihlášení zamkne účet na
+\fISEK\fR
+sekund.
+.TP
+\fB\-m\fR, \fB\-\-maximum\fR \fIMAX\fR
+Nastaví maximální počet chybných přihlášení na MAX. Poté se účet
+zablokuje. Hodnotou 0 tento limit zrušíte. Pro uživatele
+\fIroot\fR
+by hodnota
+\fIMAX\fR
+měla být vždy 0, abyste předešli útokům typu odepření služby.
+.TP
+\fB\-r\fR, \fB\-\-reset\fR
+Vynuluje počitadla chybných přihlášení všech uživatelů. Při použití s
+parametrem \-u
+\fIÚČET\fR
+vynuluje počitadlo pouze pro daný účet. Tato operace vyžaduje práva
+zápisu k souboru
+\fI/var/log/faillog\fR.
+.TP
+\fB\-t\fR, \fB\-\-time\fR \fIDNŮ\fR
+Zobrazí záznamy faillogu novější než
+\fIDNŮ\fR. Volba
+\fB\-t\fR
+má vyšší prioritu než
+\fB\-u\fR.
+.TP
+\fB\-u\fR, \fB\-\-user\fR \fIÚČET\fR
+Zobrazí záznamy faillogu (resp. s volbami
+\fB\-l\fR,
+\fB\-m\fR
+nebo
+\fB\-r\fR
+upraví počitadla nebo limity chybných přihlášení) pouze pro uživatele
+\fIÚČET\fR.
+.SH "ZÁLUDNOSTI"
+.PP
+\fBfaillog\fR
+vypíše pouze uživatele, bez úspěšného přihlášení od poslední
+chyby. Chcete-li vypsat i uživatele, kteří se od poslední chyby
+úspěšně přihlásili, musíte si je explicitně vyžádat volbou
+\fB\-u\fR
+nebo
+\fB\-a\fR.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/var/log/faillog\fR
+soubor pro záznam chybných pokusů o přihlášení
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBlogin\fR(1),
+\fBfaillog\fR(5).

Copied: upstream/trunk/man/cs/man8/groupadd.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/groupadd.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man8/groupadd.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man8/groupadd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,113 @@
+.TH "GROUPADD" "8" "01/02/2006" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+groupadd \- Vytvoří skupinu
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 9
+\fBgroupadd\fR [\-g\ \fIGID\fR\ [\-o]] [\-f] [\-K\ \fIKLÍČ\fR=\fIHODNOTA\fR] \fIskupina\fR
+.SH "POPIS"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupadd\fR
+vytváří nové skupinové účty na základě zadaných hodnot a výchozích
+hodnot nastavených v systému. Nová skupina bude podle pořeby zařazena
+do příslušných systémových souborů.
+.SH "VOLBY"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupadd\fR
+akceptuje následující volby:
+.TP
+\fB\-f\fR
+Tato volba způsobí, že v případě kolize se stávající skupinou se vrátí
+úspěšný návratový kód. Při použití s volbou
+\fB\-g\fR, pokud již dané GID existuje, vybere se unikární GID
+automaticky, (tj. jako kdybyste
+\fB\-g\fR
+nezadali).
+.TP
+\fB\-g\fR \fIGID\fR
+Číselná hodnota skupinového ID. Tato hodnota musí být unikátní (s
+výjimkou volby
+\fB\-o\fR).
+Hodnota musí být nezáporné celé číslo. Jako výchozí hodnota se použije
+nejmenší ID větší než 999 a zároveň větší než ID všech ostatních
+skupin. Hodnoty mezi 0 a 999 jsou obvykle rezervovány pro systémové účty.
+.TP
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
+Zobrazí nápovědu a skončí.
+.TP
+\fB\-K \fR\fB\fIKLÍČ\fR\fR\fB=\fR\fB\fIHODNOTA\fR\fR
+Přepíše výchozí nastavení /etc/login.defs (GID_MIN, GID_MAX
+apod.). Můžete zadat i více voleb najednou.
+.sp
+Příklad:
+\fB\-K \fR\fIGID_MIN\fR=\fI100\fR\fB \-K \fR\fIGID_MAX\fR=\fI499\fR
+.sp
+Poznámka:
+\fB\-K \fR\fIGID_MIN\fR=\fI10\fR,\fIGID_MAX\fR=\fI499\fR
+zatím nefunguje.
+.TP
+\fB\-o\fR
+Tato volba povolí přidání skupiny s neunikátním GID.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/group\fR
+informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/gshadow\fR
+citlivé informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/login.defs\fR
+nastavení systému shadow
+.SH "ZÁLUDNOSTI"
+.PP
+Názvy skupin musí začínat malým písmenem nebo podtržítkem a mohou
+obsahovat pouze malá písmena, čísla, podtržítka, pomlčky a závěrečný
+dolar. Vyjádřeno regulárním výrazem: [a\-z_][a\-z0\-9_\-]*[$]
+.PP
+Délka názvu skupiny nesmí překročit 16 znaků.
+.PP
+Jestliže již název skupiny existuje v externí databázi typu NIS,
+příkaz
+\fBgroupadd\fR
+odmítne požadavek na vytvoření této skupiny.
+.SH "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupadd\fR
+může skončit s následujícími návratovými hodnotami:
+.TP
+\fI0\fR
+úspěch
+.TP
+\fI2\fR
+chybná syntaxe příkazu
+.TP
+\fI3\fR
+chybný argument parametru
+.TP
+\fI4\fR
+GID není unikátní (pokud nepoužijete
+\fB\-o\fR)
+.TP
+\fI9\fR
+název skupiny není unikátní
+.TP
+\fI10\fR
+nelze aktualizovat soubor group
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBchfn\fR(1),
+\fBchsh\fR(1),
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBgpasswd\fR(8),
+\fBgroupdel\fR(8),
+\fBgroupmod\fR(8),
+\fBlogin.defs\fR(5),
+\fBuseradd\fR(8),
+\fBuserdel\fR(8),
+\fBusermod\fR(8).

Copied: upstream/trunk/man/cs/man8/groupdel.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/groupdel.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man8/groupdel.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man8/groupdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,60 @@
+.TH "GROUPDEL" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+groupdel \- Smaže skupinu
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 9
+\fBgroupdel\fR \fIskupina\fR
+.SH "POPIS"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupdel\fR
+upraví soubory se systémovými účty tak, že smaže všechy záznamy, které
+se odkazují na
+\fIskupinu\fR. Daná skupina musí existovat.
+.PP
+Abyste zajistili, že na souborových systémech nezůstanou soubory
+vlastněné mazanou skupinou, musíte je sami vyhledat a příslušně
+opravit.
+.SH "ZÁLUDNOSTI"
+.PP
+Nelze odstranit primární skupinu uživatele. Nejprve musíte odstranit
+uživatele a pak teprve danou skupinu.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/group\fR
+informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/gshadow\fR
+citlivé informace o skupinových účtech
+.SH "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupdel\fR
+může skončit s následujícími návratovými hodnotami:
+.TP
+\fI0\fR
+úspěch
+.TP
+\fI2\fR
+chybná syntaxe příkazu
+.TP
+\fI8\fR
+nelze odstranit primární skupinu uživatele
+.TP
+\fI10\fR
+nelze aktualizovat soubor group
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBchfn\fR(1),
+\fBchsh\fR(1),
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBgpasswd\fR(8),
+\fBgroupadd\fR(8),
+\fBgroupmod\fR(8),
+\fBuseradd\fR(8),
+\fBuserdel\fR(8),
+\fBusermod\fR(8)

Copied: upstream/trunk/man/cs/man8/groupmems.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/groupmems.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man8/groupmems.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man8/groupmems.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,85 @@
+.TH "GROUPMEMS" "8" "10/20/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+groupmems \- Spravuje členy uživatelovy primární skupiny
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 10
+\fBgroupmems\fR \-a\ \fIuživatel\fR \-d\ \fIuživatel\fR \-l \-D [\-g\ \fIskupina\fR]
+.SH "POPIS"
+.PP
+Nástroj
+\fBgroupmems\fR
+umožňuje uživatelům spravovat členství ve své primární skupině, aniž
+by museli mít superuživatelská práva. Nástroj
+\fBgroupmems\fR
+je zamýšlen pro systémy, které pro každého uživatele vytváří vlastní
+primární skupinu (tj. novak / novak).
+.PP
+Pouze superuživatel (root) může použít
+\fBgroupmems\fR
+ke změně členství v ostatních skupinách.
+.SH "VOLBY"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupmems\fR
+akceptuje následující volby:
+.TP
+\fB\-a\fR \fIuživatel\fR
+Přidá do seznamu členů skupiny nového uživatele.
+.TP
+\fB\-d\fR \fIuživatel\fR
+Ze seznamu členů skupiny odebere daného uživatele.
+.TP
+\fB\-D\fR
+Ze seznamu členů skupiny odebere všechny uživatele.
+.TP
+\fB\-g\fR \fIskupina\fR
+Superuživatel může zadat skupinu, které se mají změny týkat.
+.TP
+\fB\-l\fR
+Vypíše seznam členů skupiny.
+.SH "NASTAVENÍ"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupmems\fR
+by měl mít nastavena práva
+2770
+a měl by jej vlastnit uživatel
+\fIroot\fR
+a skupina
+\fIgroups\fR. Správce systému může uživatelům povolit
+používání nástroje
+\fBgroupmems\fR
+tím, že přidá uživatele do skupiny groups. Uživatelé si pak mohou sami
+spravovat členství ve skupinách.
+.sp
+.nf
+	$ groupadd \-r groups
+	$ chmod 2770 groupmems
+	$ chown root.groups groupmems
+	$ groupmems \-g groups \-a gk4
+
+.fi
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/group\fR
+informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/gshadow\fR
+citlivé informace o skupinových účtech
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBchfn\fR(1),
+\fBchsh\fR(1),
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBgroupadd\fR(8),
+\fBgroupdel\fR(8),
+\fBuseradd\fR(8),
+\fBuserdel\fR(8),
+\fBusermod\fR(8).
+.SH "AUTOR"
+.PP
+George Kraft IV (gk4 at us.ibm.com)

Copied: upstream/trunk/man/cs/man8/groupmod.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/groupmod.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man8/groupmod.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man8/groupmod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,79 @@
+.TH "GROUPMOD" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+groupmod \- upraví skupinu
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 9
+\fBgroupmod\fR [\-g\ \fIgid\fR\ [\-o\ ]] [\-n\ \fInové_jméno_skupiny\fR] \fIskupina\fR
+.SH "POPIS"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupmod\fR
+upravuje soubory se systémovými účty tak, aby odpovídaly změnám
+zadaným na příkazové řádce.
+.SH "VOLBY"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupmod\fR
+akceptuje následující volby:
+.TP
+\fB\-g\fR \fIgid\fR
+Číselná hodnota skupinového ID. Tato hodnota musí být unikátní (s
+výjimkou volby
+\fB\-o\fR.
+Hodnota musí být nezáporné celé číslo. Hodnoty mezi 0 a 999 jsou
+obvykle rezervovány pro systémové účty. U souborů, které měly skupinu
+nastavenu na staré GID, ji musíte přenastavit na nové GID ručně.
+.TP
+\fB\-n\fR \fInové_jméno_skupiny\fR
+Jméno skupiny se změní ze
+\fIskupina\fR
+na
+\fInové_jméno_skupiny\fR.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/group\fR
+informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/gshadow\fR
+citlivé informace o skupinových účtech
+.SH "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupmod\fR
+může skončit s následujícími návratovými hodnotami:
+.TP
+\fI0\fR
+úspěch
+.TP
+\fI2\fR
+chybná syntaxe příkazu
+.TP
+\fI3\fR
+chybný argument parametru
+.TP
+\fI4\fR
+zadaná skupina neexistuje
+.TP
+\fI6\fR
+zadaná skupina neexistuje
+.TP
+\fI9\fR
+skupina je již používána
+.TP
+\fI10\fR
+nelze aktualizovat soubor group
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBchfn\fR(1),
+\fBchsh\fR(1),
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBgpasswd\fR(8),
+\fBgroupadd\fR(8),
+\fBgroupdel\fR(8),
+\fBuseradd\fR(8),
+\fBuserdel\fR(8),
+\fBusermod\fR(8).

Copied: upstream/trunk/man/cs/man8/grpck.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/grpck.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man8/grpck.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man8/grpck.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,111 @@
+.TH "GRPCK" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+grpck \- ověří integritu skupinových souborů
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 6
+\fBgrpck\fR [\-r] [\fIgroup\fR\ \fIshadow\fR]
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fBgrpck\fR
+ověří integritu informací používaných při autentizaci vůči
+systému. Kontrolují se všechny záznamy v souborech
+\fI/etc/group\fR
+a
+\fI/etc/gshadow\fR,
+zda mají správný formát a zda jsou ve všech polích jen povolená
+data. Při nalezení chybně formátovaných a jinak neopravitelných
+záznamů je uživatel vybídnut, aby tyto záznamy smazal.
+.PP
+U každého záznamu se kontroluje, zda:
+.TP 3
+\(bu
+má správný počet polí
+.TP
+\(bu
+má unikátní název skupiny
+.TP
+\(bu
+obsahuje platný seznam členů a administrátorů
+.PP
+Kontroly na správný počet polí a unikátnost názvu skupiny jsou
+kritické. Pokud má záznam chybný počet polí, je uživatel vybídnut, aby
+záznam smazal. Nebude-li uživatel souhlasit, jsou všechny další
+kontroly přeskočeny. U záznamu s duplicitním názvem skupiny je
+uživatel taktéž vybídnut ke smazání záznamu, ovšem následné kontroly
+nejsou přeskočeny. Všechny ostatní chyby jsou považovány pouze za
+varování a uživatel je vyzván k nápravě chyby pomocí příkazu
+\fBgroupmod\fR.
+.PP
+Příkazy pracující se souborem
+\fI/etc/group\fR
+nemohou měnit porušené nebo duplicitní záznamy. V takových případech
+byste měli použít
+\fBgrpck\fR
+a chybné záznamy odstranit.
+.SH "VOLBY"
+.PP
+\fBgrpck\fR
+implicitně pracuje nad soubory
+\fI/etc/group\fR
+a
+\fI/etc/gshadow\fR. Uživatel může zvolit jiné soubory pomocí parametrů
+\fIgroup\fR
+a
+\fIshadow\fR.
+Uživatel dále může parametrem
+\fB\-r\fR
+zapnout režim jen pro čtení. Prakticky to znamená, že na všechny
+otázky ohledně změn se automaticky odpoví
+\fIne\fR.
+\fBgrpck\fR
+také umí setřítit záznamy v souborech
+\fI/etc/group\fR
+a
+\fI/etc/gshadow\fR
+podle GID. Pro třídící režim zadejte parametr
+\fB\-s\fR.
+V takovém případě se neprovádí žádné kontroly, soubory se pouze
+setřídí.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/group\fR
+informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/gshadow\fR
+citlivé informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/passwd\fR
+informace o uživatelských účtech
+.SH "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+.PP
+Příkaz
+\fBgrpck\fR
+může skončit s následujícími návratovými hodnotami:
+.TP
+\fI0\fR
+úspěch
+.TP
+\fI1\fR
+chybná syntaxe příkazu
+.TP
+\fI2\fR
+jeden či více chybných záznamů
+.TP
+\fI3\fR
+nelze otevřít soubory skupin
+.TP
+\fI4\fR
+nelze zamknout soubory skupin
+.TP
+\fI5\fR
+nelze aktualizovat soubory skupin
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBgroup\fR(5),
+\fBpasswd\fR(5),
+\fBshadow\fR(5),
+\fBgroupmod\fR(8).

Copied: upstream/trunk/man/cs/man8/lastlog.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/lastlog.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man8/lastlog.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man8/lastlog.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,40 @@
+.\"	@(#)lastlog.8	3.3	08:24:58	29 Sep 1993 (National Guard Release)
+.\"	$Id$
+.\"
+.TH LASTLOG 8
+.SH JMÉNO
+lastlog \- prozkoumá soubor lastlog
+.SH SYNTAXE
+.B lastlog
+.RB [ \-u
+.IR přihlašovací\-jméno ]
+.RB [ \-t
+.IR dny ]
+.SH POPIS
+\fBlastlog\fR setřídí a zobrazí obsah souboru
+\fI/var/log/lastlog\fR,
+který obsahuje záznamy o přihlašování a odhlašování uživatelů v systému.
+Zobrazí se \fBpřihlašovací jméno\fR, \fBjméno terminálu\fR a \fBčas posledního
+přihlašení\fR.
+Standardně (tj. bez dalších voleb) lastlog zobrazí záznamy setříděné
+podle čísla UID.
+Použití přepínače \fB\-u \fIpřihlašovací\-jméno\fR
+způsobí, že bude vytištěn pouze poslední záznam o přihlášení příslušného uživatele.
+Zadáním \fB\-t \fIdny\fR se zobrazí pouze
+ta přihlášení, které jsou dřívější než zadané \fIdny\fR.
+Parametr \fB\-t\fR překryje případný parametr \fB\-u\fR.
+.PP
+Pokud se uživatel ještě nikdy nepřihlásil, zobrazí se zpráva \fB"**Never logged in**"\fR (Nikdy nepřihlášen)
+místo jména terminálu a času.
+.SH SOUBORY
+/var/log/lastlog \- soubor se záznamy o přihlášení a odhlášení
+.SH NÁMITKY
+Velké rozdíly v UID číslech jsou způsobeny tím, že lastlog program běžel dlouho bez
+výstupu na obrazovku (např. mmdf=800 a poslední uid=170, program se bude
+jevit jako s uid 171\-799).
+.SH AUTOŘI
+Julianne Frances Haugh (jfh at austin.ibm.com)
+.br
+Phillip Street
+.SH PŘELOŽIL
+Ondřej Pavlíček (mox at post.cz).

Copied: upstream/trunk/man/cs/man8/logoutd.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/logoutd.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man8/logoutd.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man8/logoutd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,30 @@
+.TH "LOGOUTD" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+logoutd \- Omezuje čas přihlášení
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 8
+\fBlogoutd\fR
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fBlogoutd\fR
+omezí čas přihlášení a seznam povolených portů podle pravidel zadaných v
+\fI/etc/porttime\fR.
+\fBlogoutd\fR
+by se měl spouštět z
+\fI/etc/rc\fR. Program pak pravidelně kontroluje soubor
+\fI/var/run/utmp\fR
+a zkoumá, zda má daný uživatel oprávnění být přihlášen na daném portu
+v daný čas. Všechna sezení, která porušují pravidla zadaná v
+\fI/etc/porttime\fR,
+jsou ukončena.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/porttime\fR
+oprávnění k portům a přihlášení
+.TP
+\fI/var/run/utmp\fR
+seznam aktuálních sezení

Copied: upstream/trunk/man/cs/man8/nologin.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/nologin.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man8/nologin.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man8/nologin.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,28 @@
+.TH "NOLOGIN" "8" "01/07/2006" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+nologin \- slušně odmítne přihlášení
+.SH "PŘEHLED"
+.HP 8
+\fBnologin\fR
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fBnologin\fR
+zobrazí oznámení, že účet není dostupný a skončí s nenulovým
+návratovým kódem. Program je zamýšlen jako vhodná náhrada pole shell
+v souboru passwd pro zablokované účty.
+.PP
+Pro zakázání všech přihlášení prozkoumejte
+\fBnologin\fR(5).
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBlogin\fR(1),
+\fBnologin\fR(5).
+.SH "HISTORIE"
+.PP
+Příkaz
+\fBnologin\fR
+se objevil v BSD 4.4.

Copied: upstream/trunk/man/cs/man8/vipw.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/cs/vipw.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/man8/vipw.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/cs/man8/vipw.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,71 @@
+.TH "VIPW" "8" "12/07/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+vipw, vigr \- slouží k úpravě souborů password, group, shadow-password a shadow-group.
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 5
+\fBvipw\fR [volby]
+.HP 5
+\fBvigr\fR [volby]
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fBvipw\fR
+a
+\fBvigr\fR
+upravují soubory
+\fI/etc/passwd\fR
+a
+\fI/etc/group\fR. S přepínačem
+\fB\-s\fR
+budou upravovat stínové verze obou souborů, tj.
+\fI/etc/shadow\fR
+a
+\fI/etc/gshadow\fR. Programy používají zámky, aby předešly porušení
+souborů. Při hledání editoru nejprve zkusí proměnnou prostředí
+\fB$VISUAL\fR, poté proměnnou prostředí
+\fB$EDITOR\fR a na konec spustí standardní editor
+\fBvi\fR(1).
+.SH "VOLBY"
+.PP
+Příkazy
+\fBvipw\fR
+a
+\fBvigr\fR
+akceptují následující volby:
+.TP
+\fB\-g\fR, \fB\-\-group\fR
+Upraví databázi skupin.
+.TP
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
+Zobrazí nápovědu a skončí.
+.TP
+\fB\-p\fR, \fB\-\-passwd\fR
+Upraví databázi hesel.
+.TP
+\fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR
+Tichý režim.
+.TP
+\fB\-s\fR, \fB\-\-shadow\fR
+Upraví databázi shadow nebo gshadow.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/group\fR
+informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/gshadow\fR
+stínový soubor pro skupiny
+.TP
+\fI/etc/passwd\fR
+informace o uživatelských účtech
+.TP
+\fI/etc/shadow\fR
+citlivé informace o uživatelských účtech
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBvi\fR(1),
+\fBgroup\fR(5),
+\fBgshadow\fR(5)\fBpasswd\fR(5),
+\fBshadow\fR(5).

Deleted: upstream/trunk/man/cs/nologin.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/nologin.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/nologin.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,28 +0,0 @@
-.TH "NOLOGIN" "8" "01/07/2006" "System Management Commands" "System Management Commands"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "JMÉNO"
-nologin \- slušně odmítne přihlášení
-.SH "PŘEHLED"
-.HP 8
-\fBnologin\fR
-.SH "POPIS"
-.PP
-\fBnologin\fR
-zobrazí oznámení, že účet není dostupný a skončí s nenulovým
-návratovým kódem. Program je zamýšlen jako vhodná náhrada pole shell
-v souboru passwd pro zablokované účty.
-.PP
-Pro zakázání všech přihlášení prozkoumejte
-\fBnologin\fR(5).
-.SH "VIZ TAKÉ"
-.PP
-\fBlogin\fR(1),
-\fBnologin\fR(5).
-.SH "HISTORIE"
-.PP
-Příkaz
-\fBnologin\fR
-se objevil v BSD 4.4.

Deleted: upstream/trunk/man/cs/passwd.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/passwd.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,57 +0,0 @@
-.TH PASSWD 5 "19. března 1997" "Linux" "Linux \- příručka programátora"
-.do hla cs
-.do hpf hyphen.cs
-.SH JMÉNO
-passwd \- seznam hesel uživatelů
-.SH POPIS
-.B Passwd
-je čitelný textový soubor, který obsahuje seznam uživatelů systému a hesel,
-která musejí použít pro přístup. Seznam hesel uživatelů by měl být s právy
-pro čtení pro každého, což v pořádku, protože jsou hesla zašifrována, ale 
-zápisová práva má jenom superuživatel. Jestliže vytvoříte nový login,
-nechejte pole pro heslo prázdné a použijte \fBpasswd\fP(1) pro doplnění.
-Hvězdička nebo něco podobného v poli hesel značí, že tento uživatel se nemůže
-přihlásit přes \fBlogin\fP(1). Jestliže je váš kořenový adresář v 
-.IR /dev/ram,
-tak musíte uložit změněný soubor hesel do vašeho kořenového adresáře na
-disketě něž systém vypnete. Jestliže chcete
-vytvořit skupinu uživatelů, jejich GID musí být stejná a musí pro ni
-existovat záznam v souboru \fI/etc/group\fP, nebo skupina nebude existovat.
-.PP
-Každý řádek tvoří jeden záznam, který má následující formát:
-.sp
-.RS
-login_name:passwd:UID:GID:user_name:directory:shell
-.RE
-.sp
-Popis jednotlivých polí:
-.sp
-.RS
-.TP 1.0in
-.I login_name
-přihlašovací jméno uživatele systému
-.TP
-.I password
-zašifrované heslo uživatele
-.TP
-.I UID
-číselná identifikace uživatele (user ID)
-.TP
-.I GID
-číselná identifikace  skupiny  (group ID)
-.TP
-.I user_name
-(volitelné) poznámka (často celé jméno uživatele)
-.TP
-.I directory
-domovský adresář uživatele ($HOME)
-.TP
-.I shell
-program, který je spuštěn po úspěšném přihlášení (jestliže je prázdný,
-použije se
-.IR /bin/sh ).
-.RE
-.SH SOUBORY
-.I /etc/passwd
-.SH DALŠÍ INFORMACE
-.BR passwd "(1), " login "(1), " group (5)

Deleted: upstream/trunk/man/cs/shadow.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/shadow.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/shadow.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,64 +0,0 @@
-.TH SHADOW 5
-.do hla cs
-.do hpf hyphen.cs
-.SH JMÉNO
-shadow \- soubor se zašifrovanými hesly
-.SH POPIS
-.I shadow
-obsahuje informace o zašifrovaných heslech uživatelských účtů a
-volitelně může obsahovat informace o stárnutí hesel. Soubor obsahuje
-
-.IP "" .5i
-Přihlašovací jméno
-.IP "" .5i
-Zašifrované heslo
-.IP "" .5i
-Počet dnů od 1. ledna 1970, kdy bylo heslo naposledy změněno
-.IP "" .5i
-Počet dnů, po jejichž uplynutí může být heslo změněno
-.IP "" .5i
-Počet dnů, po jejichž uplynutí musí být heslo změněno
-.IP "" .5i
-Počet dnů před lhůtou, kdy je uživatel varován, že heslo vyprší
-.IP "" .5i
-Počet dnů, po jejichž uplynutí po propadnutí hesla je zablokován účet.
-.IP "" .5i
-Počet dnů od 1. ledna 1970, kdy byl účet zablokován
-.IP "" .5i
-Rezervované pole
-.PP
-Pole hesla musí být vyplněno. Zašifrované heslo se skládá ze 13 až 24
-znaků z 64 prvkové množiny znaků (a až z, A až Z, 0 až 9, \. a
-/). \fIcrypt(3)\fR obsahuje detailní informace o tom, jak
-interpretovat tento řetězec.
-.PP
-Datum poslední změny hesla je dáno počtem dní od 1. ledna 1970. Heslo
-nesmí býti znovu změněno dokud řádně neuplyne specifikovaný počet dní,
-a musí být změněno po uplynutí maximálního počtu dní. Pokud je
-minimální počet dnů platnosti hesla vyšší než maximální počet
-povolených dní, heslo nemůže být změněno uživatelem.
-.PP
-Účet je považován za neaktivní a bude zablokován, jestliže heslo není
-změněno během určeného počtu dní po vypršení platnosti hesla. Účet
-bude také zablokován v určený den nezávisle na ostatních informacích o
-vypršení hesla.
-.PP
-Tyto informace o heslu a době jeho platnosti mají prioritu před
-informacemi uloženými v souboru \fB/etc/passwd\fR.
-.PP
-Tento soubor nesmí být čitelný řádnými uživateli, má\-li být
-ochrana hesel účinná.
-.SH SOUBORY
-\fI/etc/passwd\fR \- informace o uživatelských účtech
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- zašifrovaná hesla uživatelů
-.SH DALŠÍ INFORMACE
-chage(1),
-login(1),
-passwd(1),
-su(1),
-sulogin(1M),
-shadow(3),
-passwd(5),
-pwconv(8),
-pwunconv(8)

Deleted: upstream/trunk/man/cs/su.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/su.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,111 +0,0 @@
-.TH SU 1 "GNU Shell Utilities" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
-.do hla cs
-.do hpf hyphen.cs
-.SH JMÉNO
-su \- spustí shell pod jiným uživatelským a skupinovým ID
-.SH POUŽITÍ
-.B su
-[\-flmp] [\-c příkaz] [\-s shell] [\-\-login] [\-\-fast]
-[\-\-preserve\-environment] [\-\-command=příkaz] [\-\-shell=shell] [\-]
-[\-\-help] [\-\-version] [uživatel [arg...]]
-.SH POPIS
-Tato dokumentace není dále udržována a může být nepřesná nebo neúplná.
-Autoritativním zdrojem je Texinfo dokumentace.
-.PP
-Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi příkazu
-.BR su .
-Příkaz
-.B su
-umožňuje, aby se uživatel dočasně stal jiným uživatelem. Spustí
-shell s reálným a efektivním user ID, group ID, i skupinami, jichž
-je zadaný
-.I uživatel
-členem. Pokud není zadán
-.IR uživatel ,
-dosadí se root, superuživatel. Jméno shellu je převzato ze souboru
-/etc/passwd. Pokud v /etc/passwd jméno shellu není, použije se
-/bin/sh. Pokud má uživatelský účet heslo, a příkaz
-.B su
-není spuštěn pod reálným user ID 0 (tj. superuživatelem), bude
-požadovat zadání hesla.
-.PP
-Příkaz
-.B su
-implicitně nemění aktuální adresář. Nastavuje proměnné prostředí
-`HOME' a `SHELL' podle údajů z /etc/passwd a pokud zadaný
-.I uživatel
-není superuživatelem, nastaví proměnné `USER' a `LOGNAME' na
-.IR uživatel .
-Implicitně není spuštěný shell login shellem.
-.PP
-Jsou\-li zadány další argumenty, budou předány jako argumenty shellu.
-.PP
-Příkaz
-.B su
-nezpracovává speciálně /bin/sh nebo ostatní shelly (nastavením
-argv[0] na "\-su", předáním volby `\-c' pouze jistým shellům, atd.).
-.PP
-Na systémech se syslog démonem může být příkaz
-.B su
-přeložen tak, aby zaznamenával pomocí syslogu neúspěšná
-a volitelně i úspěšná vyvolání příkazu
-.BR su .
-.SS VOLBY
-.TP
-.I "\-c příkaz, \-\-command=příkaz"
-Místo odstartování interaktivního shellu předá
-.I příkaz
-s volbou
-.I \-c
-jako jediný příkazový řádek shellu.
-.TP
-.I "\-f, \-\-fast"
-Předá shellu volbu
-.IR \-f .
-Tuto volbu je pravděpodobně vhodné používat pouze pro shelly
-.B csh
-a
-.BR tcsh ,
-u nichž zabrání provedení startovacího souboru (.cshrc).
-U shellů vycházejících z Bourne shellu volba
-.I \-f
-zakazuje expanzi žolíkových znaků, což obecně není žádoucí.
-.TP
-.I "\-\-help"
-Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí.
-.TP
-.I "\-, \-l, \-\-login"
-Spustí shell jako login shell. To znamená, že nebude nastaven obsah
-žádných proměnných prostředí kromě `TERM', `HOME', a `SHELL' (které
-budou nastaveny, jak je popsáno výše), `USER' a `LOGNAME' (které
-budou nastaveny i pro superuživatele jak je popsáno výše). Proměnná
-prostředí `PATH' bude nastavena na hodnotu definovanou při překladu.
-Aktuální adresář bude nastaven na domovský adresář; před jméno
-shellu bude předřazen znak "\-", který způsobí, že bude zpracován
-startovací soubor nebo soubory.
-.TP
-.I "\-m, \-p, \-\-preserve\-environment"
-Nebude měnit proměnné prostředí `HOME', `USER', `LOGNAME' ani
-`SHELL'. Je chybou, pokud uživatel, který spustil příkaz
-.B su
-není superuživatel a přitom má nový uživatel omezený shell. Jinak
-se spustí místo uživatelova shellu z /etc/passwd shell zadaný
-v proměnné prostředí `SHELL'. Omezený shell je takový, který
-není uveden v souboru /etc/shells, nebo v zakompilován seznamu
-souborů, pokud /etc/shells neexistuje. Chování příkazu
-.B su
-s touto volbou lze změnit volbami
-.I \-\-login
-a
-.I \-\-shell
-(má přednost před hodnotou proměnné prostředí SHELL).
-.TP
-.I "\-s, \-\-shell shell"
-Spustí zadaný shell místo uživatelova shellu z /etc/passwd.
-Je chybou, pokud uživatel, který spustil
-.B su
-není superuživatel a přitom shell nového uživatele uvedený
-v /etc/passwd je omezený.
-.TP
-.I "\-\-version"
-Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí.

Deleted: upstream/trunk/man/cs/vipw.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/cs/vipw.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/cs/vipw.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,71 +0,0 @@
-.TH "VIPW" "8" "12/07/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "JMÉNO"
-vipw, vigr \- slouží k úpravě souborů password, group, shadow-password a shadow-group.
-.SH "POUŽITÍ"
-.HP 5
-\fBvipw\fR [volby]
-.HP 5
-\fBvigr\fR [volby]
-.SH "POPIS"
-.PP
-\fBvipw\fR
-a
-\fBvigr\fR
-upravují soubory
-\fI/etc/passwd\fR
-a
-\fI/etc/group\fR. S přepínačem
-\fB\-s\fR
-budou upravovat stínové verze obou souborů, tj.
-\fI/etc/shadow\fR
-a
-\fI/etc/gshadow\fR. Programy používají zámky, aby předešly porušení
-souborů. Při hledání editoru nejprve zkusí proměnnou prostředí
-\fB$VISUAL\fR, poté proměnnou prostředí
-\fB$EDITOR\fR a na konec spustí standardní editor
-\fBvi\fR(1).
-.SH "VOLBY"
-.PP
-Příkazy
-\fBvipw\fR
-a
-\fBvigr\fR
-akceptují následující volby:
-.TP
-\fB\-g\fR, \fB\-\-group\fR
-Upraví databázi skupin.
-.TP
-\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
-Zobrazí nápovědu a skončí.
-.TP
-\fB\-p\fR, \fB\-\-passwd\fR
-Upraví databázi hesel.
-.TP
-\fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR
-Tichý režim.
-.TP
-\fB\-s\fR, \fB\-\-shadow\fR
-Upraví databázi shadow nebo gshadow.
-.SH "SOUBORY"
-.TP
-\fI/etc/group\fR
-informace o skupinových účtech
-.TP
-\fI/etc/gshadow\fR
-stínový soubor pro skupiny
-.TP
-\fI/etc/passwd\fR
-informace o uživatelských účtech
-.TP
-\fI/etc/shadow\fR
-citlivé informace o uživatelských účtech
-.SH "VIZ TAKÉ"
-.PP
-\fBvi\fR(1),
-\fBgroup\fR(5),
-\fBgshadow\fR(5)\fBpasswd\fR(5),
-\fBshadow\fR(5).

Modified: upstream/trunk/man/es/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/Makefile.am	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/es/Makefile.am	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -6,12 +6,12 @@
 # These Spanish manpages are outdated.
 # Please contact pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org if you wish to
 # provide updates.
-#	login.1 \
-#	newgrp.1 \
-#	passwd.1 \
-#	passwd.5 \
-#	su.1 \
-#	vigr.8 \
-#	vipw.8
+#	man1/login.1 \
+#	man1/newgrp.1 \
+#	man1/passwd.1 \
+#	man5/passwd.5 \
+#	man1/su.1 \
+#	man8/vigr.8 \
+#	man8/vipw.8
 
 EXTRA_DIST = $(man_MANS)

Deleted: upstream/trunk/man/es/login.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/login.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/es/login.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,332 +0,0 @@
-.\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" May be distributed under the GNU General Public License
-.\"
-.\" Translated 17 sep. 1998 by Juan José López Mellado(laveneno at hotmail.com) 
-.\"
-.TH LOGIN 1 "4 Noviembre 1996" "Util\-linux 1.6" "Manual del Programador de Linux"
-.SH NOMBRE
-login \- firmar
-.SH SINOPSIS
-.BR "login [ " name " ]"
-.br
-.B "login \-p"
-.br
-.BR "login \-h " hostname
-.br
-.BR "login \-f " name
-.SH DESCRIPCIÓN
-.B login
-es usado cuando se firma en un sistema. Puede ser usado para cambiar
-desde un usuario a otro en cualquier momento (los shells más modernos
-disponen de esta característica incluida internamente).
-
-Si no se da ningún argumento,
-.B login
-pregunta por el nombre de usuario.
-
-Si el usuario
-.I no
-es root, y si existe
-.IR /etc/nologin ,
-el contenido de este fichero se escribe en la pantalla y el ingreso
-finaliza. Esto se usa típicamente para prevenir los ingresos cuando el
-sistema se está cerrando.
-
-Si se han especificado restricciones de acceso para el usuario en
-.IR /etc/usertty ,
-estas son requeridas, o la petición de ingreso será denegada y se
-generará un mensaje a través de
-.BR syslog .
-Vea la sección "Restricciones de Acceso Especiales".
-
-Si el usuario es root, entonces el ingreso debe estar ocurriendo en
-alguno de los tty listados en
-.IR /etc/securetty .
-Los fallos serán registrados mediante
-.BR syslog .
-
-Después de comprobar estas condiciones, se pedirá la contraseña y se
-validará (si es que se requiere de una contraseña para el usuario). Se
-permite un total de diez intentos antes de que
-.B login
-muera, pero después de los tres primeros, la respuesta comienza a ser muy
-lenta. Los fallos de ingreso son registrados a través de
-.BR syslog .
-También es usado para registrar cualquier ingreso correcto del usuario
-root.
-
-Si el fichero
-.I .hushlogin
-existe, entonces se realiza un ingreso "reservado" (esto deshabilita la
-comprobación del correo y la escritura de la hora del último ingreso así
-como el mensaje del día). Por otro lado, si existe
-.IR /var/log/lastlog ,
-la hora del último ingreso se imprime (y el ingreso actual es
-registrado).
-
-Se llevan a cabo algunas tareas administrativas, como el cambio del UID y
-GID del tty. La variable de entorno TERM se preserva, si existe (las
-otras variables de entorno son preservadas si se usa la opción
-.BR \-p ).
-Después son definidas las variables HOME, PATH, SHELL, TERM, MAIL y
-LOGNAME. El PATH por defecto será
-.I /usr/local/bin:/bin:/usr/bin:.
-para usuarios normales, y
-.I /sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
-para root. Por último, si no es un ingreso "reservado", el mensaje del
-día será imprimido y se comprobará el fichero con el nombre del usuario en
-.I /usr/spool/mail
-y se imprimirá un mensaje si este tuviera un tamaño diferente de cero.
-
-A continuación, se inicia el shell del usuario. Si no se especifica ninguno
-para el usuario en
-.BR /etc/passwd ,
-entonces se usará
-.BR /bin/sh .
-Si no hay un directorio especificado en
-.IR /etc/passwd ,
-entonces se usará
-.I /
-(el directorio del usuario se analizará en busca del fichero
-.I .hushlogin
-descrito más abajo).
-
-.SH OPCIONES
-.TP
-.B \-p
-Usado por
-.BR getty (8)
-para indicar a
-.B login
-que no destruya el entorno
-.TP
-.B \-f
-Usado para evitar la segunda autenticación del ingreso. Esto 
-.B no
-funciona específicamente para root y no parece que funcione
-correctamente bajo Linux.
-.TP
-.B \-h
-Usado por otros servidores (por ejemplo,
-.BR telnetd (8))
-para pasar el nombre del host remoto a
-.B login
-de tal manera que pueda ser puesto en utmp y wtmp. Solo el superusuario
-podrá usar esta opción.
-
-.SH "RESTRICCIONES DE ACCESO ESPECIALES"
-El fichero
-.I /etc/securetty
-lista los nombres de los ttys donde se permite que el root pueda
-ingresar. Deberá especificarse un nombre de tty por línea (sin el prefijo
-/dev/). Si el fichero no existiera, se permitirá su ingreso desde
-cualquier tty.
-.PP
-El fichero
-.I /etc/usertty
-especifica restricciones de acceso adicionales para usuarios específicos.
-Si no existiera este fichero, no se impondrá ninguna restricción de
-acceso adicional. El fichero consiste en una secuencia de secciones. Hay
-tres tipos de secciones posibles: CLASSES, GROUPS y USERS. Una sección
-de tipo CLASSES define tipos de ttys y patrones de nombres de hosts, una
-sección de tipo GROUPS define los ttys permitidos y los hosts grupo por
-grupo y una sección USERS define los ttys permitidos y los hosts usuario
-por usuario.
-.PP
-Cada línea de este fichero no puede tener más de 255 caracteres. Los
-comentarios comienzan con un carácter # y se extienden hasta el final de
-la línea.
-.PP
-.SS "La sección CLASSES"
-Una sección de tipo CLASSES comienza por la palabra CLASSES al principio
-de la línea escrito en mayúsculas. Cada una de las líneas hasta el
-principio de una nueva sección o del final del fichero consiste en una
-secuencia de palabras separadas pos tabuladores o espacios. Cada línea
-define una clase de ttys y patrones de hosts.
-.PP
-La palabra al principio de la línea es tomada como el nombre colectivo
-para los ttys y patrones de hosts especificados en el resto de la línea.
-Este nombre colectivo puede usarse en las siguientes secciones de tipo
-GROUPS o USERS. No debería aparecer el nombre de una clase como parte de
-la definición de una clase para evitar problemas de recursividad de
-nombres.
-.PP
-Una sección CLASSES de ejemplo:
-.PP
-.nf
-.in +.5
-CLASSES
-miclase1		tty1 tty2
-miclase2		tty3 @.foo.com
-.in -.5
-.fi
-.PP
-Esto define las clases
-.I miclase1
-y
-.I miclase2
-como las partes derechas correspondientes.
-.PP
-
-.SS "La sección GROUPS"
-Una sección GROUPS define los ttys y hosts permitidos para cada grupo
-.I /etc/passwd
-y
-.I /etc/group
-y ese grupo es mencionado en una sección de tipo GROUPS en
-.I /etc/usertty
-entonces el usuario tiene acceso permitido.
-.PP
-Una sección GROUPS comienza con la palabra GROUPS en mayúsculas en el
-principio de una línea, y cada una de las siguientes líneas es una
-secuencia de palabras separadas pos espacios o tabuladores. La primera
-palabra de una línea es el nombre del grupo, y el resto de las palabras
-de la línea especifican los ttys y hosts donde los miembros de ese grupo
-tienen permitido el acceso. Estas especificaciones pueden comportar el
-uso de las clases definidas en secciones CLASSES anteriores.
-.PP
-Un ejemplo de una sección GROUPS:
-.PP
-.nf
-.in +0.5
-GROUPS
-sys		tty1 @.bar.edu
-stud		miclase1 tty4
-.in -0.5
-.fi
-.PP
-Este ejemplo especifica que los miembros del grupo
-.I sys
-pueden ingresar en el tty1 y desde los hosts en el dominio bar.edu. Los
-usuarios en el grupo
-.I stud
-pueden ingresar desde los hosts/ttys especificados en la clase miclase1 o
-desde el tty4.
-.PP
-
-.SS "La sección USERS"
-Una sección USERS comienza con la palabra USERS toda en mayúsculas al
-principio de la línea, y cada una de las líneas siguientes es una
-secuencia de palabras separadas por espacios o tabuladores. La primera
-palabra de una línea es un nombre de usuario y a ese usuario se le
-permite ingresar en los ttys y desde los hosts mencionados en el resto de
-la línea. Estas especificaciones pueden contener clases definidas en
-secciones CLASSES anteriores. Si no se especifica al principio del
-fichero una cabecera de sección, por defecto la primera sección se
-interpreta como del tipo USERS.
-
-.PP
-Una sección USERS de ejemplo:
-.PP
-.nf
-.in +0.5
-USERS
-zacho		tty1 @130.225.16.0/255.255.255.0
-pepe		tty3 miclase2
-.in -0.5
-.fi
-.PP
-Esto autoriza al usuario zacho a ingresar solo en el tty1 y desde los
-hosts con direcciones IP en el rango 130.225.16.0 \- 130.225.16.255, y
-también autoriza al usuario pepe a ingresar en el tty3 y desde cualquier
-parte mencionada en la clase miclase2.
-.PP
-Podrá aparecer una línea en la sección USERS que comience por un nombre
-de usuario *. Esta es la regla por defecto y será aplicada a cualquier
-usuario que no aparezca en ninguna de las otras líneas.
-.PP
-Si un usuario encaja con una línea USERS y con una línea GROUPS, el
-usuario estará autorizado a ingresar desde la unión de todos los
-ttys/hosts mencionados en estas especificaciones.
-
-.SS Orígenes
-Las especificaciones de patrones de tty y host usadas en la
-especificación de las clases, grupos y usuarios se llaman orígenes. Un
-origen es una cadena de caracteres que puede tener uno de estos formatos:
-.IP o 
-El nombre de un dispositivo tty sin el prefijo /dev/, por ejemplo tty1 o
-ttyS0.
-.PP
-.IP o
-La cadena @localhost, indicando que el usuario está autorizado a
-telnet/rlogin desde el host local al mismo host. Esto también habilita al
-usuario a ejecutar, por ejemplo, el comando: xterm \-e /bin/login.
-.PP
-.IP o
-Un sufijo de nombre de dominio como @.algun.dom, indicando que el usuario
-podrá hacer rlogin/telnet desde cualquier host cuyo nombre de dominio
-tenga el sufijo .algun.dom.
-.PP
-.IP o
-Un rango de direcciones IPv4, escritas @x.x.x.x/y.y.y.y donde x.x.x.x es
-la dirección IP en la notación decimal tradicional con puntos, e y.y.y.y
-es una máscara de bits en la misma notación especificando cuales de los
-bits de la dirección serán comparados con la dirección IP del host
-remoto. Por ejemplo @130.255.16.0/255.255.254.0 significa que el usuario
-podrá hacer rlogin/telnet desde cualquier host cuya dirección IP esté en
-el rango 130.255.16.0 \- 130.255.17.255.
-.PP
-Cualquiera de los orígenes anteriores pueden tener un prefijo con la
-especificación temporal acordando con la sintaxis:
-.PP
-.nf
-espec\-tiempo ::= '[' <día\-u\-hora> [':' <día\-u\-hora>]* ']'
-día          ::= 'mon' | 'tue' | 'wed' | 'thu' | 'fri' | 'sat' | 'sun'
-hora         ::= '0' | '1' | ... | '23'
-espec\-hora   ::= <hora> | <hora> '\-' <hora>
-día\-u\-hora   ::= <día> | <espec\-hora>
-.fi
-.PP
-Por ejemplo, el origen [mon:tue:wed:thu:fri:8\-17]tty3 significa que solo
-se permitirán ingresos de lunes a viernes entre las 8:00 y las 17:59
-(5:59 pm) en el tty3. Esto también muestra que un rango de horas a\-b
-incluye todo momento entre a:00 y b:59. Una sola hora (por ejemplo 10)
-significará un espacio temporal entre las 10:00 y las 10:59.
-.PP
-Si no se especifica ningún prefijo temporal para un tty o host significará
-que se permitirá el ingreso desde ese origen a cualquier hora. Si da un
-prefijo temporal asegúrese de especificar tanto el conjunto de días como
-una o más horas o rango de horas. Una especificación de tiempo no puede
-incluir espacios en blanco.
-.PP
-Si no se define ninguna regla por defecto entonces los usuarios que no
-concuerden con ninguna línea de
-.I /etc/usertty
-está autorizados para ingresar desde cualquier lugar en la manera
-estándar.
-.PP
-.SH FICHEROS
-.nf
-.I /var/run/utmp
-.I /var/log/wtmp
-.I /var/log/lastlog
-.I /usr/spool/mail/*
-.I /etc/motd
-.I /etc/passwd
-.I /etc/nologin
-.I /etc/usertty
-.I .hushlogin
-.fi
-.SH "VÉASE TAMBIÉN"
-.BR init (8),
-.BR getty (8),
-.BR mail (1),
-.BR passwd (1),
-.BR passwd (5),
-.BR environ (7),
-.BR shutdown (8)
-.SH FALLOS
-
-Linux, a diferencia de otros sistemas operativos draconianos, no comprueba
-las cuotas.
-
-La opción no documentada
-.B \-r
-de BSD no está soportada. Esta podría ser requerida por algún programa
-.BR rlogind (8)
-.
-.SH AUTOR
-Derivado de login 5.40 de BSD (5/9/89) por Michael Glad (glad at daimi.dk)
-para HP\-UX
-.br
-Portado a Linux 0.12: Peter Orbaek (poe at daimi.aau.dk)

Copied: upstream/trunk/man/es/man1/login.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/es/login.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/man1/login.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/es/man1/login.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,332 @@
+.\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" May be distributed under the GNU General Public License
+.\"
+.\" Translated 17 sep. 1998 by Juan José López Mellado(laveneno at hotmail.com) 
+.\"
+.TH LOGIN 1 "4 Noviembre 1996" "Util\-linux 1.6" "Manual del Programador de Linux"
+.SH NOMBRE
+login \- firmar
+.SH SINOPSIS
+.BR "login [ " name " ]"
+.br
+.B "login \-p"
+.br
+.BR "login \-h " hostname
+.br
+.BR "login \-f " name
+.SH DESCRIPCIÓN
+.B login
+es usado cuando se firma en un sistema. Puede ser usado para cambiar
+desde un usuario a otro en cualquier momento (los shells más modernos
+disponen de esta característica incluida internamente).
+
+Si no se da ningún argumento,
+.B login
+pregunta por el nombre de usuario.
+
+Si el usuario
+.I no
+es root, y si existe
+.IR /etc/nologin ,
+el contenido de este fichero se escribe en la pantalla y el ingreso
+finaliza. Esto se usa típicamente para prevenir los ingresos cuando el
+sistema se está cerrando.
+
+Si se han especificado restricciones de acceso para el usuario en
+.IR /etc/usertty ,
+estas son requeridas, o la petición de ingreso será denegada y se
+generará un mensaje a través de
+.BR syslog .
+Vea la sección "Restricciones de Acceso Especiales".
+
+Si el usuario es root, entonces el ingreso debe estar ocurriendo en
+alguno de los tty listados en
+.IR /etc/securetty .
+Los fallos serán registrados mediante
+.BR syslog .
+
+Después de comprobar estas condiciones, se pedirá la contraseña y se
+validará (si es que se requiere de una contraseña para el usuario). Se
+permite un total de diez intentos antes de que
+.B login
+muera, pero después de los tres primeros, la respuesta comienza a ser muy
+lenta. Los fallos de ingreso son registrados a través de
+.BR syslog .
+También es usado para registrar cualquier ingreso correcto del usuario
+root.
+
+Si el fichero
+.I .hushlogin
+existe, entonces se realiza un ingreso "reservado" (esto deshabilita la
+comprobación del correo y la escritura de la hora del último ingreso así
+como el mensaje del día). Por otro lado, si existe
+.IR /var/log/lastlog ,
+la hora del último ingreso se imprime (y el ingreso actual es
+registrado).
+
+Se llevan a cabo algunas tareas administrativas, como el cambio del UID y
+GID del tty. La variable de entorno TERM se preserva, si existe (las
+otras variables de entorno son preservadas si se usa la opción
+.BR \-p ).
+Después son definidas las variables HOME, PATH, SHELL, TERM, MAIL y
+LOGNAME. El PATH por defecto será
+.I /usr/local/bin:/bin:/usr/bin:.
+para usuarios normales, y
+.I /sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
+para root. Por último, si no es un ingreso "reservado", el mensaje del
+día será imprimido y se comprobará el fichero con el nombre del usuario en
+.I /usr/spool/mail
+y se imprimirá un mensaje si este tuviera un tamaño diferente de cero.
+
+A continuación, se inicia el shell del usuario. Si no se especifica ninguno
+para el usuario en
+.BR /etc/passwd ,
+entonces se usará
+.BR /bin/sh .
+Si no hay un directorio especificado en
+.IR /etc/passwd ,
+entonces se usará
+.I /
+(el directorio del usuario se analizará en busca del fichero
+.I .hushlogin
+descrito más abajo).
+
+.SH OPCIONES
+.TP
+.B \-p
+Usado por
+.BR getty (8)
+para indicar a
+.B login
+que no destruya el entorno
+.TP
+.B \-f
+Usado para evitar la segunda autenticación del ingreso. Esto 
+.B no
+funciona específicamente para root y no parece que funcione
+correctamente bajo Linux.
+.TP
+.B \-h
+Usado por otros servidores (por ejemplo,
+.BR telnetd (8))
+para pasar el nombre del host remoto a
+.B login
+de tal manera que pueda ser puesto en utmp y wtmp. Solo el superusuario
+podrá usar esta opción.
+
+.SH "RESTRICCIONES DE ACCESO ESPECIALES"
+El fichero
+.I /etc/securetty
+lista los nombres de los ttys donde se permite que el root pueda
+ingresar. Deberá especificarse un nombre de tty por línea (sin el prefijo
+/dev/). Si el fichero no existiera, se permitirá su ingreso desde
+cualquier tty.
+.PP
+El fichero
+.I /etc/usertty
+especifica restricciones de acceso adicionales para usuarios específicos.
+Si no existiera este fichero, no se impondrá ninguna restricción de
+acceso adicional. El fichero consiste en una secuencia de secciones. Hay
+tres tipos de secciones posibles: CLASSES, GROUPS y USERS. Una sección
+de tipo CLASSES define tipos de ttys y patrones de nombres de hosts, una
+sección de tipo GROUPS define los ttys permitidos y los hosts grupo por
+grupo y una sección USERS define los ttys permitidos y los hosts usuario
+por usuario.
+.PP
+Cada línea de este fichero no puede tener más de 255 caracteres. Los
+comentarios comienzan con un carácter # y se extienden hasta el final de
+la línea.
+.PP
+.SS "La sección CLASSES"
+Una sección de tipo CLASSES comienza por la palabra CLASSES al principio
+de la línea escrito en mayúsculas. Cada una de las líneas hasta el
+principio de una nueva sección o del final del fichero consiste en una
+secuencia de palabras separadas pos tabuladores o espacios. Cada línea
+define una clase de ttys y patrones de hosts.
+.PP
+La palabra al principio de la línea es tomada como el nombre colectivo
+para los ttys y patrones de hosts especificados en el resto de la línea.
+Este nombre colectivo puede usarse en las siguientes secciones de tipo
+GROUPS o USERS. No debería aparecer el nombre de una clase como parte de
+la definición de una clase para evitar problemas de recursividad de
+nombres.
+.PP
+Una sección CLASSES de ejemplo:
+.PP
+.nf
+.in +.5
+CLASSES
+miclase1		tty1 tty2
+miclase2		tty3 @.foo.com
+.in -.5
+.fi
+.PP
+Esto define las clases
+.I miclase1
+y
+.I miclase2
+como las partes derechas correspondientes.
+.PP
+
+.SS "La sección GROUPS"
+Una sección GROUPS define los ttys y hosts permitidos para cada grupo
+.I /etc/passwd
+y
+.I /etc/group
+y ese grupo es mencionado en una sección de tipo GROUPS en
+.I /etc/usertty
+entonces el usuario tiene acceso permitido.
+.PP
+Una sección GROUPS comienza con la palabra GROUPS en mayúsculas en el
+principio de una línea, y cada una de las siguientes líneas es una
+secuencia de palabras separadas pos espacios o tabuladores. La primera
+palabra de una línea es el nombre del grupo, y el resto de las palabras
+de la línea especifican los ttys y hosts donde los miembros de ese grupo
+tienen permitido el acceso. Estas especificaciones pueden comportar el
+uso de las clases definidas en secciones CLASSES anteriores.
+.PP
+Un ejemplo de una sección GROUPS:
+.PP
+.nf
+.in +0.5
+GROUPS
+sys		tty1 @.bar.edu
+stud		miclase1 tty4
+.in -0.5
+.fi
+.PP
+Este ejemplo especifica que los miembros del grupo
+.I sys
+pueden ingresar en el tty1 y desde los hosts en el dominio bar.edu. Los
+usuarios en el grupo
+.I stud
+pueden ingresar desde los hosts/ttys especificados en la clase miclase1 o
+desde el tty4.
+.PP
+
+.SS "La sección USERS"
+Una sección USERS comienza con la palabra USERS toda en mayúsculas al
+principio de la línea, y cada una de las líneas siguientes es una
+secuencia de palabras separadas por espacios o tabuladores. La primera
+palabra de una línea es un nombre de usuario y a ese usuario se le
+permite ingresar en los ttys y desde los hosts mencionados en el resto de
+la línea. Estas especificaciones pueden contener clases definidas en
+secciones CLASSES anteriores. Si no se especifica al principio del
+fichero una cabecera de sección, por defecto la primera sección se
+interpreta como del tipo USERS.
+
+.PP
+Una sección USERS de ejemplo:
+.PP
+.nf
+.in +0.5
+USERS
+zacho		tty1 @130.225.16.0/255.255.255.0
+pepe		tty3 miclase2
+.in -0.5
+.fi
+.PP
+Esto autoriza al usuario zacho a ingresar solo en el tty1 y desde los
+hosts con direcciones IP en el rango 130.225.16.0 \- 130.225.16.255, y
+también autoriza al usuario pepe a ingresar en el tty3 y desde cualquier
+parte mencionada en la clase miclase2.
+.PP
+Podrá aparecer una línea en la sección USERS que comience por un nombre
+de usuario *. Esta es la regla por defecto y será aplicada a cualquier
+usuario que no aparezca en ninguna de las otras líneas.
+.PP
+Si un usuario encaja con una línea USERS y con una línea GROUPS, el
+usuario estará autorizado a ingresar desde la unión de todos los
+ttys/hosts mencionados en estas especificaciones.
+
+.SS Orígenes
+Las especificaciones de patrones de tty y host usadas en la
+especificación de las clases, grupos y usuarios se llaman orígenes. Un
+origen es una cadena de caracteres que puede tener uno de estos formatos:
+.IP o 
+El nombre de un dispositivo tty sin el prefijo /dev/, por ejemplo tty1 o
+ttyS0.
+.PP
+.IP o
+La cadena @localhost, indicando que el usuario está autorizado a
+telnet/rlogin desde el host local al mismo host. Esto también habilita al
+usuario a ejecutar, por ejemplo, el comando: xterm \-e /bin/login.
+.PP
+.IP o
+Un sufijo de nombre de dominio como @.algun.dom, indicando que el usuario
+podrá hacer rlogin/telnet desde cualquier host cuyo nombre de dominio
+tenga el sufijo .algun.dom.
+.PP
+.IP o
+Un rango de direcciones IPv4, escritas @x.x.x.x/y.y.y.y donde x.x.x.x es
+la dirección IP en la notación decimal tradicional con puntos, e y.y.y.y
+es una máscara de bits en la misma notación especificando cuales de los
+bits de la dirección serán comparados con la dirección IP del host
+remoto. Por ejemplo @130.255.16.0/255.255.254.0 significa que el usuario
+podrá hacer rlogin/telnet desde cualquier host cuya dirección IP esté en
+el rango 130.255.16.0 \- 130.255.17.255.
+.PP
+Cualquiera de los orígenes anteriores pueden tener un prefijo con la
+especificación temporal acordando con la sintaxis:
+.PP
+.nf
+espec\-tiempo ::= '[' <día\-u\-hora> [':' <día\-u\-hora>]* ']'
+día          ::= 'mon' | 'tue' | 'wed' | 'thu' | 'fri' | 'sat' | 'sun'
+hora         ::= '0' | '1' | ... | '23'
+espec\-hora   ::= <hora> | <hora> '\-' <hora>
+día\-u\-hora   ::= <día> | <espec\-hora>
+.fi
+.PP
+Por ejemplo, el origen [mon:tue:wed:thu:fri:8\-17]tty3 significa que solo
+se permitirán ingresos de lunes a viernes entre las 8:00 y las 17:59
+(5:59 pm) en el tty3. Esto también muestra que un rango de horas a\-b
+incluye todo momento entre a:00 y b:59. Una sola hora (por ejemplo 10)
+significará un espacio temporal entre las 10:00 y las 10:59.
+.PP
+Si no se especifica ningún prefijo temporal para un tty o host significará
+que se permitirá el ingreso desde ese origen a cualquier hora. Si da un
+prefijo temporal asegúrese de especificar tanto el conjunto de días como
+una o más horas o rango de horas. Una especificación de tiempo no puede
+incluir espacios en blanco.
+.PP
+Si no se define ninguna regla por defecto entonces los usuarios que no
+concuerden con ninguna línea de
+.I /etc/usertty
+está autorizados para ingresar desde cualquier lugar en la manera
+estándar.
+.PP
+.SH FICHEROS
+.nf
+.I /var/run/utmp
+.I /var/log/wtmp
+.I /var/log/lastlog
+.I /usr/spool/mail/*
+.I /etc/motd
+.I /etc/passwd
+.I /etc/nologin
+.I /etc/usertty
+.I .hushlogin
+.fi
+.SH "VÉASE TAMBIÉN"
+.BR init (8),
+.BR getty (8),
+.BR mail (1),
+.BR passwd (1),
+.BR passwd (5),
+.BR environ (7),
+.BR shutdown (8)
+.SH FALLOS
+
+Linux, a diferencia de otros sistemas operativos draconianos, no comprueba
+las cuotas.
+
+La opción no documentada
+.B \-r
+de BSD no está soportada. Esta podría ser requerida por algún programa
+.BR rlogind (8)
+.
+.SH AUTOR
+Derivado de login 5.40 de BSD (5/9/89) por Michael Glad (glad at daimi.dk)
+para HP\-UX
+.br
+Portado a Linux 0.12: Peter Orbaek (poe at daimi.aau.dk)

Copied: upstream/trunk/man/es/man1/newgrp.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/es/newgrp.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/man1/newgrp.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/es/man1/newgrp.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,32 @@
+.\" Original author unknown.  This man page is in the public domain.
+.\" Modified Sat Oct  9 17:46:48 1993 by faith at cs.unc.edu
+.\"
+.\" Translated 19 Sep 1998 by Juan José López Mellado
+.\"   (laveneno at hotmail.com)
+.\"
+.TH NEWGRP 1 "9 Octubre 1993" "Linux 1.2" "Manual del Programador de Linux"
+.SH NOMBRE
+newgrp \- ingresar con un nuevo grupo
+.SH SINOPSIS
+.BI "newgrp [ " group " ]"
+.SH DESCRIPCIÓN
+.B Newgrp
+cambia la identificación de grupo de su invocador, análogamente a
+.BR login (1).
+La misma persona queda ingresada, y el directorio actual no es
+modificado, pero los cálculos de los permisos de acceso a los ficheros se
+realizan con respecto al nuevo ID de grupo.
+.LP
+Si no se espcifica un grupo, el GID es cambiado al GID de ingreso.
+.LP
+.SH FICHEROS
+.I /etc/group
+.br
+.I /etc/passwd
+
+.SH "VÉASE TAMBIÉN"
+.BR login "(1), " group (5)
+
+.SH AUTOR
+Originalmente por Michael Haardt. Actualmente mantenido por
+Peter Orbaek (poe at daimi.aau.dk).

Copied: upstream/trunk/man/es/man1/passwd.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/es/passwd.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/man1/passwd.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/es/man1/passwd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,138 @@
+.\" Copyright 1992 Rickard E. Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" May be distributed under the GNU General Public License
+.\"
+.\" Translated 2 Dec 1998 by Victor Moral (victor at venexma.es) 
+.\"
+.TH PASSWD 1 "11 Noviembre 1996" "Util\-linux 2.6" "Manual del Programador Linux"
+.SH NOMBRE
+passwd \- cambia contraseñas
+.SH SINOPSIS
+.BR "passwd"
+.RB [ " \-o " ]
+.RB [ " \-q " ]
+.RB [ " \-v " ]
+.RI [ " usuario " [ " contraseña " ]]
+.br
+.BR "passwd \-f "
+.RI [ " parámetros para el cambio de nombre completo del usuario " ]
+.br
+.BR "passwd \-s "
+.RI [ " parámetros para el cambio de shell " ]
+
+.SH DESCRIPCIÓN
+
+Cuando se utiliza sin parámetros
+.B passwd
+cambia la contraseña para el usuario que lo invoca. Primero le exigirá 
+la contraseña vigente, y a continuación pedirá dos veces la nueva para 
+prevenir errores de escritura.
+
+La invocación del programa con los parámetros 
+.IR usuario 
+y
+.IR contraseña
+sólo puede realizarse desde la cuenta de superusuario. 
+
+Utilizando la invocación sólo con el parámetro
+.IR usuario
+, el 
+superusuario puede cambiar la contraseña para ese
+.IR usuario .
+
+En este caso no se exige al superusuario la contraseña vigente para el usuario,
+pero las reglas para validar contraseñas se siguen aplicando a menos que se
+utilice la opción
+.B "\-o".
+El superusuario puede tener razones legítimas para elegir una contraseña no
+conforme a las reglas.
+
+
+El uso de los dos parámetros asigna al 
+.IR usuario " la " contraseña
+indicada en el segundo parámetro. Puede ser útil cuando se debe dar a muchos
+usuarios una contraseña inicial predefinida. Pero también puede ser 
+extremadamente peligroso. Un simple fallo en un programa podría cambiar la 
+contraseña del superusuario (root) a cualquier cosa desconocida.
+
+Indicar una cadena vacía como el segundo parámetro borra la contraseña para 
+el usuario, pero sólo en combinación de la opción
+.B "\-o".
+
+Los cambios de contraseña pueden registrarse utilizando el servicio
+.BR syslog (3),
+dependiendo de las definiciones hechas en tiempo de compilación del programa
+(estando esta característica activa por omisión).
+Si es así, todos los cambios se registrarán a un nivel bajo como auth.notice,
+excepto para cambiar la contraseña del superusuario (root); en este caso se 
+registrarán con nivel auth.warning.
+
+.SH OPCIONES
+.TP
+.B "\-f, \-\-fullname"
+Cambia el nombre completo del usuario (el campo GECOS del registro de 
+contraseñas). Invoca el programa /usr/bin/chfn utilizando los parámetros
+que ha recibido que no son opciones.  
+
+.TP
+.B "\-o, \-\-force"
+Desactiva las verificaciones de validación sobre la nueva contraseña . Sólo
+puede ser utilizada por el superusuario, y está pensado para permitirle 
+asignar contraseñas iniciales simples.
+
+.TP
+.B "\-s, \-\-shell"
+Cambia el shell del usuario mediante la invocación del programa /usr/bin/chsh
+con los parámetros recibidos que no son opciones.
+
+.TP
+.B "\-q, \-\-quiet, \-\-silent"
+En este modo de funcionamiento passwd no indica que la contraseña se haya
+cambiado.
+
+.TP
+.B "\-v, \-V, \-\-version"
+Muestra información acerca de la versión del programa y finaliza.
+
+.SH REGLAS DE CONTRASEÑAS
+La nueva contraseña debe cumplir estas reglas:
+.TP
+o
+tener como mínimo seis caracteres;
+
+.TP
+o
+no ser igual a la contraseña anterior;
+
+.TP
+o
+contener caracteres que pertenezcan, como mínimo, a dos de las 
+siguientes categorías: mayúsculas y minúsculas, dígitos y caracteres no 
+alfanuméricos;
+
+.TP
+o
+no debe coincidir ni con el nombre del usuario, ni con ninguna de las palabras
+que forman su nombre completo (real), tanto en orden normal como inverso, ni 
+al principio ni al final.
+
+.SH FALLOS (BUGS)
+
+Si cambia de opinión no hay escape del programa. Insistirá en obtener una 
+contraseña nueva hasta que sea muerto (mediante kill) desde otro terminal.
+(Esto es provocado por un fallo en getpass(3): e ignora las señales.)
+
+.SH FICHEROS
+.TP
+.I /etc/passwd
+El archivo que contiene las contraseñas.
+.SH "VÉASE TAMBIÉN"
+.BR group (5),
+.BR passwd (5),
+.BR shadow (5)
+.SH AUTOR
+Peter Orbaek (poe at daimi.aau.dk).
+.br
+Martin Schulze (joey at infodrom.north.de) con extensas mejoras y reescrituras.
+.br
+.SH MANTENIMIENTO
+Nicolai Langfeldt (janl at math.uio.no)

Copied: upstream/trunk/man/es/man1/su.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/es/su.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/man1/su.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/es/man1/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,139 @@
+.\" \-*\- nroff \-*\-
+.\"Translated 21 Jul 1998 by Javi Diaz (javid at si.upc.es)
+.TH SU 1 "Utilidades Shell de GNU" "FSF"
+.SH NOMBRE
+su \-  ejecuta una shell con identificadores de grupo y de usuario distintos
+.SH SINOPSIS
+.B su
+[\-flmp] [\-c comando] [\-s shell] [\-\-login] [\-\-fast]
+[\-\-preserve\-environment] [\-\-command=comando] [\-\-shell=shell] [\-]
+[\-\-help] [\-\-version] [usuario [arg...]]
+.SH DESCRIPCIÓN
+Este documento ya no es mantenido y puede ser impreciso o incompleto. La
+documentación de Texinfo es ahora la fuente de información recomendada.
+.PP
+Esta página del manual documenta la versión GNU de
+.BR su .
+.B su
+permite a un usuario convertirse temporalmente en otro usuario. Se ejecuta
+una shell con los identificadores reales y efectivos, el identificador de
+grupo, y los identificadores suplementarios del grupo del USUARIO. Si no se
+especifica ningún USUARIO, por defecto se usa root, el superusuario.
+La shell a ejecutar se toma de la entrada correspondiente al USUARIO en el
+fichero de passwords, o /bin/sh si no se especifica ninguna en dicho fichero.
+Si el USUARIO tiene password, 
+.B su
+lo solicitará, a menos que sea ejecutado por el usuario con identificador real
+0 (el superusuario).
+.PP
+Por defecto,
+.B su
+no cambia el directorio actual.
+.B su
+modifica las variables de entorno `HOME' y `SHELL' de acuerdo con la entrada
+del fichero de passwords correspondiente al USUARIO, y si el USUARIO no es el
+superusuario, coloca en las variables `USER' y `LOGNAME' el valor de USUARIO.
+Por defecto, la shell ejecutada no es una shell de entrada al sistema.
+.PP
+Si se facilitan uno o más ARGs, estos son pasados como argumentos adicionales
+a la shell ejecutada.
+.PP
+.B su
+no ejecuta de manera especial /bin/sh u otras shells (colocando en argv[0] el
+valor "\-su", pasando \-c únicamente a algunas shells, etc.).
+.PP
+En sistemas que utilicen syslog,
+.B su
+puede ser compilado para reportar fallo, y opcionalmente éxito en syslog.
+.B su
+intentará utilizar syslog.
+.PP
+Este programa no soporta el grupo "wheel", el cual restringe quien podrá
+ejecutar
+.B su
+hacia la cuenta de root (el superusuario) ya que esta política podría
+ayudar a los administradores de máquinas a facilitar un uso inadecuado a otros
+usuarios.
+.SS OPCIONES
+.TP
+.I "\-c COMANDO, \-\-command=COMANDO"
+Pasa el COMANDO, una única línea a ejecutar, a la shell con la opción
+.I \-c
+en vez de ejecutar una shell interactiva.
+.TP
+.I "\-f, \-\-fast"
+Pasa la opción
+.I \-f
+a la shell. Esto probablemente tiene sentido con 
+.B csh
+y
+.BR tcsh ,
+en estos casos la opción
+.I \-f
+indica que no se lean los ficheros de arranque de la shell (.cshrc).
+Con las shells del estilo Bourne shell, la opción
+.I \-f
+deshabilita la expansión de los patrones de fichero, la cual cosa no es 
+demasiado deseable.
+.TP
+.I "\-\-help"
+Escribe un mensaje sobre el uso en la salida estándar y acaba sin
+provocar error.
+.TP
+.I "\-, \-l, \-\-login"
+Provoca que la shell a ejecutar sea una shell de login. Lo cual significa que
+se eliminan del entorno todas las variables excepto `TERM', `HOME' y `SHELL'
+(las cuales se modifican como se explicó anteriormente) y `USER'y `LOGNAME'
+(que se modifican, incluso para el superusuario, como se explicó anteriormente),
+la variable `PATH' se añade al entorno con el valor por defecto que se
+estableció al compilar
+.B su
+, además de los cambios anteriores, 
+.B su
+cambia al directorio por defecto del USUARIO. Si se antepone "\-" al nombre de
+la shell a ejecutar, se leerán los ficheros de arraque pertinentes.
+.TP
+.I "\-m, \-p, \-\-preserve\-environment"
+No se cambian las variables de entorno `HOME', `USER', `LOGNAME' ni `SHELL'.
+Se ejecuta la shell especificada en la variable de entorno `SHELL' en vez
+de la shell que indique la entrada para el USUARIO en el fichero /etc/passwd,
+a menos que el usuario que ejecute
+.B su
+no sea el superusuario y la shell del USUARIO esté restringida.
+Una shell restringida es aquella que no está listada en el fichero /etc/shells
+o en una lista generada al compilar
+.B su
+si dicho fichero no existe. Algunos detalles de lo que hace esta opción pueden
+ser invalidadas mediante la opción
+.I \-\-login
+y
+.IR \-\-shell .
+.TP
+.I "\-s, \-\-shell shell"
+Ejecuta la SHELL en vez de la shell del USUARIO especificada en el fichero
+\fI/etc/passwd\fR, a menos que el usuario que ejecute
+.B su
+no sea el superusuario y la shell del USUARIO esté restringida.
+.TP
+.I "\-\-version"
+Escribe información sobre la versión en  la  salida estándar y acaba sin
+provocar error.
+
+.SH Por que GNU no soporta el grupo "wheel" (por Richard Stallman)
+A veces, algunos listillos intentan hacerse con el poder total
+sobre el resto de usuarios. Por ejemplo, en 1984, un grupo de usuarios del
+laboratorio de Inteligencia Artificial del MIT decidieron tomar el poder
+cambiando el password de operador del sistema Twenex y manteniendolo secreto
+para el resto de usuarios. (De todas maneras, hubiera sido posible desbaratar
+la situación y devolver el control a los usuarios legítimos parcheando el
+kernel, pero no sabría como realizar esta operación en un sistema Unix.)
+.PP
+Sin embargo, casualmente alguien contó el secreto. Mediante el uso habitual de
+.B su
+una vez que alguien conoce el password de root puede contarselo al resto de 
+usuarios. El grupo "wheel" hará que esto sea imposible, protegiendo así el poder
+de los superusuarios.
+.PP
+Yo estoy del lado de las masas, no de los superusuarios. Si eres de los que
+estan de acuerdo con los jefes y los administradores de sistemas en cualquier
+cosa que hagan, al principio encontrarás esta idea algo extraña.

Copied: upstream/trunk/man/es/man5/passwd.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/es/passwd.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/man5/passwd.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/es/man5/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,138 @@
+.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (michael at moria.de), Fri Apr  2 11:32:09 MET DST 1993
+.\"
+.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
+.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
+.\" the License, or (at your option) any later version.
+.\"
+.\" The GNU General Public License's references to "object code"
+.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
+.\" document formatting or typesetting system, including
+.\" intermediate and printed output.
+.\"
+.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public
+.\" License along with this manual; if not, write to the Free
+.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
+.\" USA.
+.\"
+.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb at cwi.nl)
+.\" Translated Tue Jul 23 11:06:10 1996 by Diego Novillo (diego at cs.ualberta.ca)
+.\" Modified Mon Jan  5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
+.\"  (michael at cantor.informatik.rwth-aachen.de)
+.\" Translation revised June 6 1998
+.\" Translation revised Wed Aug 19 1998 by Juan Piernas <piernas at ditec.um.es>
+.\"
+.TH PASSWD 5 "5 Enero 1998" "Linux" "Formatos de Fichero"
+.SH NOMBRE
+passwd \- fichero de contraseñas
+.SH DESCRIPCIÓN
+.B Passwd
+es un fichero de texto que contiene una lista de las cuentas del sistema,
+proporcionando para cada cuenta cierta información útil como el
+identificador (ID) de usuario, el ID de grupo, el directorio `home', el
+intérprete de órdenes, etc.
+Con frecuencia, también contiene la contraseña cifrada de cada cuenta.
+Este fichero debe tener permiso de lectura para todos (muchas utilidades,
+como 
+.BR ls (1),
+lo usan para traducir el número de identificador de
+usuario (UID) al nombre del usuario), pero sólo el superusuario debe
+poder escribirlo.
+.PP
+En los buenos viejos tiempos no había grandes problemas con estos permisos
+generales de lectura. Cualquiera podía leer contraseñas cifradas, ya que el
+hardware era demasiado lento para descifrar una clave bien elegida
+y, además, la suposición básica solía ser que la comunidad de usuarios era
+bastante amigable. Hoy en día, mucha gente
+utiliza alguna versión del paquete \fBshadow password\fP, donde en 
+.I /etc/passwd
+encontramos *'s en lugar de las claves cifradas; éstas se encuentran 
+en el fichero
+.IR /etc/shadow ,
+el cual sólo lo puede leer el superusuario.
+.PP
+Sin tener en cuenta si se utilizan o no `shadow passwords', muchos
+administradores de sistemas usan un asterisco en el campo de contraseña
+para asegurarse de que dicho usuario no se puede autenticar a sí
+mismo usando una contraseña. (No obstante, vea la sección OBSERVACIONES más abajo).
+.PP
+Si crea una nueva cuenta, coloque primero un asterisco en el campo de
+contraseña y a continuación use
+.BR passwd (1)
+para asignarla.
+.PP
+Hay una entrada por línea, cada línea tiene el siguiente formato:
+.sp
+.RS
+cuenta:contraseña:UID:GID:GECOS:directorio:intérprete
+.RE
+.sp
+Las descripciones de los campos son las siguientes:
+.sp
+.RS
+.TP 1.0in
+.I cuenta
+el nombre del usuario en el sistema. No debe contener letras mayúsculas.
+.TP
+.I contraseña
+la contraseña cifrada del usuario o un asterisco.
+.TP
+.I UID
+el número del ID de usuario.
+.TP
+.I GID
+el número del ID de grupo primario para este usuario.
+.TP
+.I GECOS
+Este campo es opcional y sólo se usa para propósitos de información.
+Normalmente, contiene el nombre completo del usuario. GECOS significa General
+Electric Comprehensive Operating System, que se renombró a GCOS cuando
+la división de grandes sistemas de GE se vendió a Honeywell.  Dennis Ritchie
+ha dicho: "Algunas veces enviábamos una salida de impresora o unos trabajos
+por lotes a la máquina GCOS. El campo gcos en el fichero password era el
+lugar para esconder la información de la $IDENTcard. No era elegante."
+.TP
+.I directorio
+el directorio base del usuario ($HOME).
+.TP
+.I intérprete
+el programa que se debe ejecutar cuando el usuario ingresa (si está vacío,
+se utiliza
+.BR /bin/sh ).
+Si se establece a un ejecutable que no existe, el usuario será incapaz de
+entrar al sistema a través de
+.BR login (1).
+.RE
+.SH OBSERVACIONES
+Para crear un grupo de usuarios, sus GIDs deben ser iguales y debe
+haber una entrada en \fI/etc/group\fP, de lo contrario no existirá ningún
+grupo.
+.PP
+Si la contraseña cifrada es un asterisco, el usuario será incapaz de entrar
+al sistema usando
+.BR login (1),
+pero todavía podrá entrar utilizando
+.BR rlogin (1),
+ejecutar procesos existentes e iniciar nuevos procesos a través de
+.BR rsh (1),
+.BR cron (1),
+.BR at (1),
+filtros de correo, etc. Intentar cerrar una cuenta cambiando simplemente el
+campo del intérprete de órdenes produce el mismo resultado y permite
+además el uso de
+.BR su (1).
+.SH FICHEROS
+.I /etc/passwd
+.SH "VÉASE TAMBIÉN"
+.BR passwd (1),
+.BR login (1),
+.BR su (1),
+.BR group (5),
+.BR shadow (5)

Copied: upstream/trunk/man/es/man8/vigr.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/es/vigr.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/man8/vigr.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/es/man8/vigr.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1 @@
+.so man8/vipw.8

Copied: upstream/trunk/man/es/man8/vipw.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/es/vipw.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/man8/vipw.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/es/man8/vipw.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,92 @@
+.\" Copyright (c) 1983, 1991 The Regents of the University of California.
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+.\"    must display the following acknowledgement:
+.\"	This product includes software developed by the University of
+.\"	California, Berkeley and its contributors.
+.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\"     from: @(#)vipw.8	6.7 (Berkeley) 3/16/91
+.\"	$Id$
+.\"
+.\"
+.\" Translated into Spanish on Fri Aug 28 1998 by Gerardo Aburruzaga
+.\" García <gerado at cica.es>
+.\"
+.Dd 7 Julio 1996
+.Dt VIPW 8
+.Os Util-Linux 2.6
+.Sh NOMBRE
+.Nm vipw, vigr
+.Nd editan los ficheros de cuentas y grupos
+.Sh SINOPSIS
+.Nm vipw
+.Op -V
+.Op --version
+.Pp
+.Nm vigr
+.Op -V
+.Op --version
+.Sh DESCRIPCIÓN
+.Nm Vipw
+edita el fichero de cuentas tras establecer los bloqueos apropiados, y
+hace cualquier procesado que sea necesario después de que el fichero
+de cuentas se desbloquee.
+Si el fichero de cuentas ya está bloqueado para la edición por parte
+de otro usuario, 
+.Nm vipw
+le pedirá que lo intente de nuevo más tarde. El editor predeterminado
+para 
+.Nm vipw
+suele ser, como indica su nombre,
+.Xr vi 1 .
+.br
+.Nm Vigr
+edita el fichero de grupos de la misma manera que vipw.
+.Sh ENTORNO
+Si la siguiente variable de entorno existe, será utilizada por
+.Nm vipw :
+.Bl -tag -width EDITOR
+.It Ev EDITOR
+El editor especificado por la cadena
+.Ev EDITOR
+será llamado en vez del predeterminado
+.Xr vi 1 .
+.El
+.Sh VÉASE TAMBIÉN
+.Xr passwd 1 ,
+.Xr vi 1 ,
+.Xr passwd 5
+.Sh HISTORIA
+La orden
+.Nm vipw
+apareció en
+.Bx 4.0 .
+.br
+La orden
+.Nm vigr
+apareció en
+Util-Linux 2.6.

Deleted: upstream/trunk/man/es/newgrp.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/newgrp.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/es/newgrp.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,32 +0,0 @@
-.\" Original author unknown.  This man page is in the public domain.
-.\" Modified Sat Oct  9 17:46:48 1993 by faith at cs.unc.edu
-.\"
-.\" Translated 19 Sep 1998 by Juan José López Mellado
-.\"   (laveneno at hotmail.com)
-.\"
-.TH NEWGRP 1 "9 Octubre 1993" "Linux 1.2" "Manual del Programador de Linux"
-.SH NOMBRE
-newgrp \- ingresar con un nuevo grupo
-.SH SINOPSIS
-.BI "newgrp [ " group " ]"
-.SH DESCRIPCIÓN
-.B Newgrp
-cambia la identificación de grupo de su invocador, análogamente a
-.BR login (1).
-La misma persona queda ingresada, y el directorio actual no es
-modificado, pero los cálculos de los permisos de acceso a los ficheros se
-realizan con respecto al nuevo ID de grupo.
-.LP
-Si no se espcifica un grupo, el GID es cambiado al GID de ingreso.
-.LP
-.SH FICHEROS
-.I /etc/group
-.br
-.I /etc/passwd
-
-.SH "VÉASE TAMBIÉN"
-.BR login "(1), " group (5)
-
-.SH AUTOR
-Originalmente por Michael Haardt. Actualmente mantenido por
-Peter Orbaek (poe at daimi.aau.dk).

Deleted: upstream/trunk/man/es/passwd.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/passwd.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/es/passwd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,138 +0,0 @@
-.\" Copyright 1992 Rickard E. Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" May be distributed under the GNU General Public License
-.\"
-.\" Translated 2 Dec 1998 by Victor Moral (victor at venexma.es) 
-.\"
-.TH PASSWD 1 "11 Noviembre 1996" "Util\-linux 2.6" "Manual del Programador Linux"
-.SH NOMBRE
-passwd \- cambia contraseñas
-.SH SINOPSIS
-.BR "passwd"
-.RB [ " \-o " ]
-.RB [ " \-q " ]
-.RB [ " \-v " ]
-.RI [ " usuario " [ " contraseña " ]]
-.br
-.BR "passwd \-f "
-.RI [ " parámetros para el cambio de nombre completo del usuario " ]
-.br
-.BR "passwd \-s "
-.RI [ " parámetros para el cambio de shell " ]
-
-.SH DESCRIPCIÓN
-
-Cuando se utiliza sin parámetros
-.B passwd
-cambia la contraseña para el usuario que lo invoca. Primero le exigirá 
-la contraseña vigente, y a continuación pedirá dos veces la nueva para 
-prevenir errores de escritura.
-
-La invocación del programa con los parámetros 
-.IR usuario 
-y
-.IR contraseña
-sólo puede realizarse desde la cuenta de superusuario. 
-
-Utilizando la invocación sólo con el parámetro
-.IR usuario
-, el 
-superusuario puede cambiar la contraseña para ese
-.IR usuario .
-
-En este caso no se exige al superusuario la contraseña vigente para el usuario,
-pero las reglas para validar contraseñas se siguen aplicando a menos que se
-utilice la opción
-.B "\-o".
-El superusuario puede tener razones legítimas para elegir una contraseña no
-conforme a las reglas.
-
-
-El uso de los dos parámetros asigna al 
-.IR usuario " la " contraseña
-indicada en el segundo parámetro. Puede ser útil cuando se debe dar a muchos
-usuarios una contraseña inicial predefinida. Pero también puede ser 
-extremadamente peligroso. Un simple fallo en un programa podría cambiar la 
-contraseña del superusuario (root) a cualquier cosa desconocida.
-
-Indicar una cadena vacía como el segundo parámetro borra la contraseña para 
-el usuario, pero sólo en combinación de la opción
-.B "\-o".
-
-Los cambios de contraseña pueden registrarse utilizando el servicio
-.BR syslog (3),
-dependiendo de las definiciones hechas en tiempo de compilación del programa
-(estando esta característica activa por omisión).
-Si es así, todos los cambios se registrarán a un nivel bajo como auth.notice,
-excepto para cambiar la contraseña del superusuario (root); en este caso se 
-registrarán con nivel auth.warning.
-
-.SH OPCIONES
-.TP
-.B "\-f, \-\-fullname"
-Cambia el nombre completo del usuario (el campo GECOS del registro de 
-contraseñas). Invoca el programa /usr/bin/chfn utilizando los parámetros
-que ha recibido que no son opciones.  
-
-.TP
-.B "\-o, \-\-force"
-Desactiva las verificaciones de validación sobre la nueva contraseña . Sólo
-puede ser utilizada por el superusuario, y está pensado para permitirle 
-asignar contraseñas iniciales simples.
-
-.TP
-.B "\-s, \-\-shell"
-Cambia el shell del usuario mediante la invocación del programa /usr/bin/chsh
-con los parámetros recibidos que no son opciones.
-
-.TP
-.B "\-q, \-\-quiet, \-\-silent"
-En este modo de funcionamiento passwd no indica que la contraseña se haya
-cambiado.
-
-.TP
-.B "\-v, \-V, \-\-version"
-Muestra información acerca de la versión del programa y finaliza.
-
-.SH REGLAS DE CONTRASEÑAS
-La nueva contraseña debe cumplir estas reglas:
-.TP
-o
-tener como mínimo seis caracteres;
-
-.TP
-o
-no ser igual a la contraseña anterior;
-
-.TP
-o
-contener caracteres que pertenezcan, como mínimo, a dos de las 
-siguientes categorías: mayúsculas y minúsculas, dígitos y caracteres no 
-alfanuméricos;
-
-.TP
-o
-no debe coincidir ni con el nombre del usuario, ni con ninguna de las palabras
-que forman su nombre completo (real), tanto en orden normal como inverso, ni 
-al principio ni al final.
-
-.SH FALLOS (BUGS)
-
-Si cambia de opinión no hay escape del programa. Insistirá en obtener una 
-contraseña nueva hasta que sea muerto (mediante kill) desde otro terminal.
-(Esto es provocado por un fallo en getpass(3): e ignora las señales.)
-
-.SH FICHEROS
-.TP
-.I /etc/passwd
-El archivo que contiene las contraseñas.
-.SH "VÉASE TAMBIÉN"
-.BR group (5),
-.BR passwd (5),
-.BR shadow (5)
-.SH AUTOR
-Peter Orbaek (poe at daimi.aau.dk).
-.br
-Martin Schulze (joey at infodrom.north.de) con extensas mejoras y reescrituras.
-.br
-.SH MANTENIMIENTO
-Nicolai Langfeldt (janl at math.uio.no)

Deleted: upstream/trunk/man/es/passwd.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/passwd.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/es/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,138 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (michael at moria.de), Fri Apr  2 11:32:09 MET DST 1993
-.\"
-.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
-.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
-.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
-.\" the License, or (at your option) any later version.
-.\"
-.\" The GNU General Public License's references to "object code"
-.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
-.\" document formatting or typesetting system, including
-.\" intermediate and printed output.
-.\"
-.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
-.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-.\" GNU General Public License for more details.
-.\"
-.\" You should have received a copy of the GNU General Public
-.\" License along with this manual; if not, write to the Free
-.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
-.\" USA.
-.\"
-.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb at cwi.nl)
-.\" Translated Tue Jul 23 11:06:10 1996 by Diego Novillo (diego at cs.ualberta.ca)
-.\" Modified Mon Jan  5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
-.\"  (michael at cantor.informatik.rwth-aachen.de)
-.\" Translation revised June 6 1998
-.\" Translation revised Wed Aug 19 1998 by Juan Piernas <piernas at ditec.um.es>
-.\"
-.TH PASSWD 5 "5 Enero 1998" "Linux" "Formatos de Fichero"
-.SH NOMBRE
-passwd \- fichero de contraseñas
-.SH DESCRIPCIÓN
-.B Passwd
-es un fichero de texto que contiene una lista de las cuentas del sistema,
-proporcionando para cada cuenta cierta información útil como el
-identificador (ID) de usuario, el ID de grupo, el directorio `home', el
-intérprete de órdenes, etc.
-Con frecuencia, también contiene la contraseña cifrada de cada cuenta.
-Este fichero debe tener permiso de lectura para todos (muchas utilidades,
-como 
-.BR ls (1),
-lo usan para traducir el número de identificador de
-usuario (UID) al nombre del usuario), pero sólo el superusuario debe
-poder escribirlo.
-.PP
-En los buenos viejos tiempos no había grandes problemas con estos permisos
-generales de lectura. Cualquiera podía leer contraseñas cifradas, ya que el
-hardware era demasiado lento para descifrar una clave bien elegida
-y, además, la suposición básica solía ser que la comunidad de usuarios era
-bastante amigable. Hoy en día, mucha gente
-utiliza alguna versión del paquete \fBshadow password\fP, donde en 
-.I /etc/passwd
-encontramos *'s en lugar de las claves cifradas; éstas se encuentran 
-en el fichero
-.IR /etc/shadow ,
-el cual sólo lo puede leer el superusuario.
-.PP
-Sin tener en cuenta si se utilizan o no `shadow passwords', muchos
-administradores de sistemas usan un asterisco en el campo de contraseña
-para asegurarse de que dicho usuario no se puede autenticar a sí
-mismo usando una contraseña. (No obstante, vea la sección OBSERVACIONES más abajo).
-.PP
-Si crea una nueva cuenta, coloque primero un asterisco en el campo de
-contraseña y a continuación use
-.BR passwd (1)
-para asignarla.
-.PP
-Hay una entrada por línea, cada línea tiene el siguiente formato:
-.sp
-.RS
-cuenta:contraseña:UID:GID:GECOS:directorio:intérprete
-.RE
-.sp
-Las descripciones de los campos son las siguientes:
-.sp
-.RS
-.TP 1.0in
-.I cuenta
-el nombre del usuario en el sistema. No debe contener letras mayúsculas.
-.TP
-.I contraseña
-la contraseña cifrada del usuario o un asterisco.
-.TP
-.I UID
-el número del ID de usuario.
-.TP
-.I GID
-el número del ID de grupo primario para este usuario.
-.TP
-.I GECOS
-Este campo es opcional y sólo se usa para propósitos de información.
-Normalmente, contiene el nombre completo del usuario. GECOS significa General
-Electric Comprehensive Operating System, que se renombró a GCOS cuando
-la división de grandes sistemas de GE se vendió a Honeywell.  Dennis Ritchie
-ha dicho: "Algunas veces enviábamos una salida de impresora o unos trabajos
-por lotes a la máquina GCOS. El campo gcos en el fichero password era el
-lugar para esconder la información de la $IDENTcard. No era elegante."
-.TP
-.I directorio
-el directorio base del usuario ($HOME).
-.TP
-.I intérprete
-el programa que se debe ejecutar cuando el usuario ingresa (si está vacío,
-se utiliza
-.BR /bin/sh ).
-Si se establece a un ejecutable que no existe, el usuario será incapaz de
-entrar al sistema a través de
-.BR login (1).
-.RE
-.SH OBSERVACIONES
-Para crear un grupo de usuarios, sus GIDs deben ser iguales y debe
-haber una entrada en \fI/etc/group\fP, de lo contrario no existirá ningún
-grupo.
-.PP
-Si la contraseña cifrada es un asterisco, el usuario será incapaz de entrar
-al sistema usando
-.BR login (1),
-pero todavía podrá entrar utilizando
-.BR rlogin (1),
-ejecutar procesos existentes e iniciar nuevos procesos a través de
-.BR rsh (1),
-.BR cron (1),
-.BR at (1),
-filtros de correo, etc. Intentar cerrar una cuenta cambiando simplemente el
-campo del intérprete de órdenes produce el mismo resultado y permite
-además el uso de
-.BR su (1).
-.SH FICHEROS
-.I /etc/passwd
-.SH "VÉASE TAMBIÉN"
-.BR passwd (1),
-.BR login (1),
-.BR su (1),
-.BR group (5),
-.BR shadow (5)

Deleted: upstream/trunk/man/es/su.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/su.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/es/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,139 +0,0 @@
-.\" \-*\- nroff \-*\-
-.\"Translated 21 Jul 1998 by Javi Diaz (javid at si.upc.es)
-.TH SU 1 "Utilidades Shell de GNU" "FSF"
-.SH NOMBRE
-su \-  ejecuta una shell con identificadores de grupo y de usuario distintos
-.SH SINOPSIS
-.B su
-[\-flmp] [\-c comando] [\-s shell] [\-\-login] [\-\-fast]
-[\-\-preserve\-environment] [\-\-command=comando] [\-\-shell=shell] [\-]
-[\-\-help] [\-\-version] [usuario [arg...]]
-.SH DESCRIPCIÓN
-Este documento ya no es mantenido y puede ser impreciso o incompleto. La
-documentación de Texinfo es ahora la fuente de información recomendada.
-.PP
-Esta página del manual documenta la versión GNU de
-.BR su .
-.B su
-permite a un usuario convertirse temporalmente en otro usuario. Se ejecuta
-una shell con los identificadores reales y efectivos, el identificador de
-grupo, y los identificadores suplementarios del grupo del USUARIO. Si no se
-especifica ningún USUARIO, por defecto se usa root, el superusuario.
-La shell a ejecutar se toma de la entrada correspondiente al USUARIO en el
-fichero de passwords, o /bin/sh si no se especifica ninguna en dicho fichero.
-Si el USUARIO tiene password, 
-.B su
-lo solicitará, a menos que sea ejecutado por el usuario con identificador real
-0 (el superusuario).
-.PP
-Por defecto,
-.B su
-no cambia el directorio actual.
-.B su
-modifica las variables de entorno `HOME' y `SHELL' de acuerdo con la entrada
-del fichero de passwords correspondiente al USUARIO, y si el USUARIO no es el
-superusuario, coloca en las variables `USER' y `LOGNAME' el valor de USUARIO.
-Por defecto, la shell ejecutada no es una shell de entrada al sistema.
-.PP
-Si se facilitan uno o más ARGs, estos son pasados como argumentos adicionales
-a la shell ejecutada.
-.PP
-.B su
-no ejecuta de manera especial /bin/sh u otras shells (colocando en argv[0] el
-valor "\-su", pasando \-c únicamente a algunas shells, etc.).
-.PP
-En sistemas que utilicen syslog,
-.B su
-puede ser compilado para reportar fallo, y opcionalmente éxito en syslog.
-.B su
-intentará utilizar syslog.
-.PP
-Este programa no soporta el grupo "wheel", el cual restringe quien podrá
-ejecutar
-.B su
-hacia la cuenta de root (el superusuario) ya que esta política podría
-ayudar a los administradores de máquinas a facilitar un uso inadecuado a otros
-usuarios.
-.SS OPCIONES
-.TP
-.I "\-c COMANDO, \-\-command=COMANDO"
-Pasa el COMANDO, una única línea a ejecutar, a la shell con la opción
-.I \-c
-en vez de ejecutar una shell interactiva.
-.TP
-.I "\-f, \-\-fast"
-Pasa la opción
-.I \-f
-a la shell. Esto probablemente tiene sentido con 
-.B csh
-y
-.BR tcsh ,
-en estos casos la opción
-.I \-f
-indica que no se lean los ficheros de arranque de la shell (.cshrc).
-Con las shells del estilo Bourne shell, la opción
-.I \-f
-deshabilita la expansión de los patrones de fichero, la cual cosa no es 
-demasiado deseable.
-.TP
-.I "\-\-help"
-Escribe un mensaje sobre el uso en la salida estándar y acaba sin
-provocar error.
-.TP
-.I "\-, \-l, \-\-login"
-Provoca que la shell a ejecutar sea una shell de login. Lo cual significa que
-se eliminan del entorno todas las variables excepto `TERM', `HOME' y `SHELL'
-(las cuales se modifican como se explicó anteriormente) y `USER'y `LOGNAME'
-(que se modifican, incluso para el superusuario, como se explicó anteriormente),
-la variable `PATH' se añade al entorno con el valor por defecto que se
-estableció al compilar
-.B su
-, además de los cambios anteriores, 
-.B su
-cambia al directorio por defecto del USUARIO. Si se antepone "\-" al nombre de
-la shell a ejecutar, se leerán los ficheros de arraque pertinentes.
-.TP
-.I "\-m, \-p, \-\-preserve\-environment"
-No se cambian las variables de entorno `HOME', `USER', `LOGNAME' ni `SHELL'.
-Se ejecuta la shell especificada en la variable de entorno `SHELL' en vez
-de la shell que indique la entrada para el USUARIO en el fichero /etc/passwd,
-a menos que el usuario que ejecute
-.B su
-no sea el superusuario y la shell del USUARIO esté restringida.
-Una shell restringida es aquella que no está listada en el fichero /etc/shells
-o en una lista generada al compilar
-.B su
-si dicho fichero no existe. Algunos detalles de lo que hace esta opción pueden
-ser invalidadas mediante la opción
-.I \-\-login
-y
-.IR \-\-shell .
-.TP
-.I "\-s, \-\-shell shell"
-Ejecuta la SHELL en vez de la shell del USUARIO especificada en el fichero
-\fI/etc/passwd\fR, a menos que el usuario que ejecute
-.B su
-no sea el superusuario y la shell del USUARIO esté restringida.
-.TP
-.I "\-\-version"
-Escribe información sobre la versión en  la  salida estándar y acaba sin
-provocar error.
-
-.SH Por que GNU no soporta el grupo "wheel" (por Richard Stallman)
-A veces, algunos listillos intentan hacerse con el poder total
-sobre el resto de usuarios. Por ejemplo, en 1984, un grupo de usuarios del
-laboratorio de Inteligencia Artificial del MIT decidieron tomar el poder
-cambiando el password de operador del sistema Twenex y manteniendolo secreto
-para el resto de usuarios. (De todas maneras, hubiera sido posible desbaratar
-la situación y devolver el control a los usuarios legítimos parcheando el
-kernel, pero no sabría como realizar esta operación en un sistema Unix.)
-.PP
-Sin embargo, casualmente alguien contó el secreto. Mediante el uso habitual de
-.B su
-una vez que alguien conoce el password de root puede contarselo al resto de 
-usuarios. El grupo "wheel" hará que esto sea imposible, protegiendo así el poder
-de los superusuarios.
-.PP
-Yo estoy del lado de las masas, no de los superusuarios. Si eres de los que
-estan de acuerdo con los jefes y los administradores de sistemas en cualquier
-cosa que hagan, al principio encontrarás esta idea algo extraña.

Deleted: upstream/trunk/man/es/vigr.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/vigr.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/es/vigr.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1 +0,0 @@
-.so man8/vipw.8

Deleted: upstream/trunk/man/es/vipw.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/es/vipw.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/es/vipw.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,92 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\"    must display the following acknowledgement:
-.\"	This product includes software developed by the University of
-.\"	California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\"     from: @(#)vipw.8	6.7 (Berkeley) 3/16/91
-.\"	$Id$
-.\"
-.\"
-.\" Translated into Spanish on Fri Aug 28 1998 by Gerardo Aburruzaga
-.\" García <gerado at cica.es>
-.\"
-.Dd 7 Julio 1996
-.Dt VIPW 8
-.Os Util-Linux 2.6
-.Sh NOMBRE
-.Nm vipw, vigr
-.Nd editan los ficheros de cuentas y grupos
-.Sh SINOPSIS
-.Nm vipw
-.Op -V
-.Op --version
-.Pp
-.Nm vigr
-.Op -V
-.Op --version
-.Sh DESCRIPCIÓN
-.Nm Vipw
-edita el fichero de cuentas tras establecer los bloqueos apropiados, y
-hace cualquier procesado que sea necesario después de que el fichero
-de cuentas se desbloquee.
-Si el fichero de cuentas ya está bloqueado para la edición por parte
-de otro usuario, 
-.Nm vipw
-le pedirá que lo intente de nuevo más tarde. El editor predeterminado
-para 
-.Nm vipw
-suele ser, como indica su nombre,
-.Xr vi 1 .
-.br
-.Nm Vigr
-edita el fichero de grupos de la misma manera que vipw.
-.Sh ENTORNO
-Si la siguiente variable de entorno existe, será utilizada por
-.Nm vipw :
-.Bl -tag -width EDITOR
-.It Ev EDITOR
-El editor especificado por la cadena
-.Ev EDITOR
-será llamado en vez del predeterminado
-.Xr vi 1 .
-.El
-.Sh VÉASE TAMBIÉN
-.Xr passwd 1 ,
-.Xr vi 1 ,
-.Xr passwd 5
-.Sh HISTORIA
-La orden
-.Nm vipw
-apareció en
-.Bx 4.0 .
-.br
-La orden
-.Nm vigr
-apareció en
-Util-Linux 2.6.

Modified: upstream/trunk/man/expiry.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/expiry.1.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/expiry.1.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -38,6 +38,25 @@
 
 <refentry id='expiry.1'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1990</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>expiry</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/faillog.5.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/faillog.5.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/faillog.5.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -34,6 +34,25 @@
 ]>
 <refentry id='faillog.5'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1989</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>faillog</refentrytitle>
     <manvolnum>5</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/faillog.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/faillog.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/faillog.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -34,6 +34,25 @@
 ]>
 <refentry id='faillog.8'>
   <!--  $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1989</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>faillog</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/fi/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/fi/Makefile.am	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/fi/Makefile.am	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -2,9 +2,9 @@
 mandir = @mandir@/fi
 
 man_MANS = \
-	chfn.1 \
-	chsh.1 \
-	su.1
+	man1/chfn.1 \
+	man1/chsh.1 \
+	man1/su.1
 
 # Outdated manpages
 #	passwd.1 (https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+bug/384024)

Deleted: upstream/trunk/man/fi/chfn.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/fi/chfn.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/fi/chfn.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,68 +0,0 @@
-.\"
-.\"  chfn.1 -- change your finger information
-.\"  (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
-.\"
-.\"  this program is free software.  you can redistribute it and
-.\"  modify it under the terms of the gnu general public license.
-.\"  there is no warranty.
-.\"
-.\"  $Author: kloczek $
-.\"  $Revision: 1.2 $
-.\"  $Date: 2005/12/01 20:38:25 $
-.\" Proofread by Raimo Koski, Nov-Dec. 1999
-.\" Translated into Finnish by Lauri Nurmi (lanurmi at kauhajoki.fi)
-.\" Proofread by Juhana Siren (Juhana.Siren at oulu.fi)
-.\"
-.TH CHFN 1 "24. huhtikuuta 1998" "chfn" "Käyttäjän sovellusohjelmat"
-.SH NIMI
-chfn \- muuta finger-tietojasi
-.SH "YLEISKATSAUS"
-.B chfn
-[\ \-f\ koko nimi\ ] [\ \-o\ toimisto\ ] [\ \-p\ toimiston puhelin\ ]
-[\ \-h\ kotipuhelin\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ käyttäjänimi\ ]
-.SH KUVAUS
-.B chfn:ää
-käytetään finger-tietojen muuttamiseen. Nämä tiedot ovat
-.I /etc/passwd
--tiedostossa, ja niitä voidaan katsoa
-.B finger\fR-ohjelmalla.
-Linuxin
-.B finger\fR-komento
-näyttää neljä tietoa, joita voidaan muuttaa
-.B chfn\fR:llä
-: todellinen nimesi, työhuoneesi ja puhelin, sekä kotipuhelimesi.
-.SS KOMENTORIVI
-Jokainen neljästä tiedosta voidaan määritellä komentorivillä. Jos
-komentorivillä ei anneta tietoja,
-.B chfn
-käynnistyy vuorovaikutteisessa tilassa.
-.SS VUOROVAIKUTTEINEN TILA
-Vuorovaikutteisessa tilassa
-.B chfn
-kysyy erikseen jokaista kenttää. Voit syöttää kenttään uuden tiedon, tai
-painaa Enteriä jättääksesi kentän ennalleen. Syötä sana "none" saadaksesi
-kentän tyhjäksi.
-.SH OPTIOT
-.TP
-.I "\-f, \-\-full-name"
-Määritä todellinen nimesi.
-.TP
-.I "\-o, \-\-office"
-Määritä toimistohuoneesi numero.
-.TP
-.I "\-p, \-\-office-phone"
-Määritä toimistohuoneesi puhelinnumero.
-.TP
-.I "\-h, \-\-home-phone"
-Määritä kotipuhelinnumerosi.
-.TP
-.I "\-u, \-\-help"
-Näytä lyhyt ohje komennoista.
-.TP
-.I "-v, \-\-version"
-Näytä versiotiedot.
-.SH TEKIJÄ
-Salvatore Valente <svalente at mit.edu>
-.SH "KATSO MYÖS"
-.BR finger (1),
-.BR passwd (5),

Deleted: upstream/trunk/man/fi/chsh.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/fi/chsh.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/fi/chsh.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,49 +0,0 @@
-.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
-.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
-.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
-.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "CHSH" "1" "03/07/2006" "Käyttäjän sovellukset" "Käyttäjän sovellukset"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "NAME"
-chsh \- vaihda sisäänkirjautumiskuorta
-.SH "SYNOPSIS"
-.HP 5
-\fBchsh\fR [\-s\ \fIsisäänkirjautumiskuori\fR] [\fIkäyttäjä\fR]
-.SH "KUVAUS"
-.PP
-\fBchsh\fR
-vaihtaa käyttäjän sisäänkirjautumiskuorta. Tämä määrittää käyttäjän ensimmäisen kirjautumiskomennon. Tavallinen käyttäjä voi vaihtaa ainoastaan oman tunnuksensa kirjautumiskuorta, mutta pääkäyttäjä voi vaihtaa kenen tahansa kirjautumiskuoren.
-.PP
-Ainoa rajoitus kirjautumiskuorelle on, että komennon nimen täytyy olla lueteltuna tiedostossa
-\fI/etc/shells\fR
-ellei komentoa käynnistänyt pääkäyttäjä, jolloin mikä tahansa arvo voidaan lisätä. Tunnus, jolla on rajoitettu kirjautumiskuori, ei voi vaihtaa omaa kirjautumiskuortaan. Tästä syystä komennon
-\fI/bin/rsh\fR
-lisääminen tiedostoon
-\fI/etc/shells\fR
-ei ole suositeltavaa, koska käyttäjän vahingossa vaihtaessa rajoitettuun kuoreen, ei hän voi koskaan vaihtaa kirjautumiskuortaan takaisin alkuperäiseen arvoon.
-.SH "VALITSIMET"
-.PP
-Mikäli valitsinta
-\fB\-s\fR
-ei ole annettu,
-\fBchsh\fR
-toimii interaktiivisesti kysyen käyttäjältä kirjautumiskuorta. Syöttämällä uuden arvon vaihdetaan kuorta, ja antamalla tyhjän syötteen, vanha kuori jää voimaan. Nykyinen kuori tulostetaan
-\fI[ ]\fR\-merkkiparin välissä.
-.SH "TIEDOSTOT"
-.TP
-\fI/etc/passwd\fR
-käyttäjätunnuksien tiedot
-.TP
-\fI/etc/shells\fR
-luettelo sallituista kirjautumiskuorista
-.TP
-\fI/etc/login.defs\fR
-varjosalasanakaluston asetukset
-.SH "KATSO MYÖS"
-.PP
-\fBchfn\fR(1),
-\fBlogin.defs\fR(5),
-\fBpasswd\fR(5)

Copied: upstream/trunk/man/fi/man1/chfn.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/fi/chfn.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/fi/man1/chfn.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/fi/man1/chfn.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,68 @@
+.\"
+.\"  chfn.1 -- change your finger information
+.\"  (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
+.\"
+.\"  this program is free software.  you can redistribute it and
+.\"  modify it under the terms of the gnu general public license.
+.\"  there is no warranty.
+.\"
+.\"  $Author: kloczek $
+.\"  $Revision: 1.2 $
+.\"  $Date: 2005/12/01 20:38:25 $
+.\" Proofread by Raimo Koski, Nov-Dec. 1999
+.\" Translated into Finnish by Lauri Nurmi (lanurmi at kauhajoki.fi)
+.\" Proofread by Juhana Siren (Juhana.Siren at oulu.fi)
+.\"
+.TH CHFN 1 "24. huhtikuuta 1998" "chfn" "Käyttäjän sovellusohjelmat"
+.SH NIMI
+chfn \- muuta finger-tietojasi
+.SH "YLEISKATSAUS"
+.B chfn
+[\ \-f\ koko nimi\ ] [\ \-o\ toimisto\ ] [\ \-p\ toimiston puhelin\ ]
+[\ \-h\ kotipuhelin\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ käyttäjänimi\ ]
+.SH KUVAUS
+.B chfn:ää
+käytetään finger-tietojen muuttamiseen. Nämä tiedot ovat
+.I /etc/passwd
+-tiedostossa, ja niitä voidaan katsoa
+.B finger\fR-ohjelmalla.
+Linuxin
+.B finger\fR-komento
+näyttää neljä tietoa, joita voidaan muuttaa
+.B chfn\fR:llä
+: todellinen nimesi, työhuoneesi ja puhelin, sekä kotipuhelimesi.
+.SS KOMENTORIVI
+Jokainen neljästä tiedosta voidaan määritellä komentorivillä. Jos
+komentorivillä ei anneta tietoja,
+.B chfn
+käynnistyy vuorovaikutteisessa tilassa.
+.SS VUOROVAIKUTTEINEN TILA
+Vuorovaikutteisessa tilassa
+.B chfn
+kysyy erikseen jokaista kenttää. Voit syöttää kenttään uuden tiedon, tai
+painaa Enteriä jättääksesi kentän ennalleen. Syötä sana "none" saadaksesi
+kentän tyhjäksi.
+.SH OPTIOT
+.TP
+.I "\-f, \-\-full-name"
+Määritä todellinen nimesi.
+.TP
+.I "\-o, \-\-office"
+Määritä toimistohuoneesi numero.
+.TP
+.I "\-p, \-\-office-phone"
+Määritä toimistohuoneesi puhelinnumero.
+.TP
+.I "\-h, \-\-home-phone"
+Määritä kotipuhelinnumerosi.
+.TP
+.I "\-u, \-\-help"
+Näytä lyhyt ohje komennoista.
+.TP
+.I "-v, \-\-version"
+Näytä versiotiedot.
+.SH TEKIJÄ
+Salvatore Valente <svalente at mit.edu>
+.SH "KATSO MYÖS"
+.BR finger (1),
+.BR passwd (5),

Copied: upstream/trunk/man/fi/man1/chsh.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/fi/chsh.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/fi/man1/chsh.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/fi/man1/chsh.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,49 @@
+.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
+.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
+.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
+.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
+.TH "CHSH" "1" "03/07/2006" "Käyttäjän sovellukset" "Käyttäjän sovellukset"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "NAME"
+chsh \- vaihda sisäänkirjautumiskuorta
+.SH "SYNOPSIS"
+.HP 5
+\fBchsh\fR [\-s\ \fIsisäänkirjautumiskuori\fR] [\fIkäyttäjä\fR]
+.SH "KUVAUS"
+.PP
+\fBchsh\fR
+vaihtaa käyttäjän sisäänkirjautumiskuorta. Tämä määrittää käyttäjän ensimmäisen kirjautumiskomennon. Tavallinen käyttäjä voi vaihtaa ainoastaan oman tunnuksensa kirjautumiskuorta, mutta pääkäyttäjä voi vaihtaa kenen tahansa kirjautumiskuoren.
+.PP
+Ainoa rajoitus kirjautumiskuorelle on, että komennon nimen täytyy olla lueteltuna tiedostossa
+\fI/etc/shells\fR
+ellei komentoa käynnistänyt pääkäyttäjä, jolloin mikä tahansa arvo voidaan lisätä. Tunnus, jolla on rajoitettu kirjautumiskuori, ei voi vaihtaa omaa kirjautumiskuortaan. Tästä syystä komennon
+\fI/bin/rsh\fR
+lisääminen tiedostoon
+\fI/etc/shells\fR
+ei ole suositeltavaa, koska käyttäjän vahingossa vaihtaessa rajoitettuun kuoreen, ei hän voi koskaan vaihtaa kirjautumiskuortaan takaisin alkuperäiseen arvoon.
+.SH "VALITSIMET"
+.PP
+Mikäli valitsinta
+\fB\-s\fR
+ei ole annettu,
+\fBchsh\fR
+toimii interaktiivisesti kysyen käyttäjältä kirjautumiskuorta. Syöttämällä uuden arvon vaihdetaan kuorta, ja antamalla tyhjän syötteen, vanha kuori jää voimaan. Nykyinen kuori tulostetaan
+\fI[ ]\fR\-merkkiparin välissä.
+.SH "TIEDOSTOT"
+.TP
+\fI/etc/passwd\fR
+käyttäjätunnuksien tiedot
+.TP
+\fI/etc/shells\fR
+luettelo sallituista kirjautumiskuorista
+.TP
+\fI/etc/login.defs\fR
+varjosalasanakaluston asetukset
+.SH "KATSO MYÖS"
+.PP
+\fBchfn\fR(1),
+\fBlogin.defs\fR(5),
+\fBpasswd\fR(5)

Copied: upstream/trunk/man/fi/man1/passwd.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/fi/passwd.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/fi/man1/passwd.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/fi/man1/passwd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,95 @@
+.\" Hey Emacs! This file is -*- nroff -*- source.
+.\" (above from Rik Faith..:*)
+.\" Copyright (c) Andrew G. Morgan 1996, <morgan at parc.power.net>
+.\" Proofread by Raimo Koski, Nov-Dec. 1999
+.\" Translated into Finnish by Tuomo Pyhälä (tuomo at lesti.kpnet.fi)
+.\" Proofread by Raimo Koski (rkoski at pp.weppi.fi)
+.\"
+.TH PASSWD 1 "28. Huhtikuuta 1998" "SimplePAMApps 0.50" "Käyttäjän sovellusohjelmat"
+.SH NIMI
+passwd \- päivitä käyttäjän todennustunnukset
+
+.SH "YLEISKATSAUS"
+.B passwd [-u] [käyttäjänimi]
+.sp 2
+.SH KUVAUS
+Passwd on apuohjelma käyttäjän todennustunnusten
+päivittämiseen. Todennustunnus on lähes kaikissa järjestelmissä
+salasana ja termejä käytetään jäljempänä ristiin.
+
+.sp
+Ainoastaan pääkäyttäjä voi päivittää toisen käyttäjän salasanan syöttämällä
+.BR käyttäjänimen ". "
+Optiota
+.BR -u 
+käytetään, kun halutaan kertoa passwd:lle, että sen tulisi päivittää vain
+vanhentuneet salasanat (todennustunnukset) säilyttäen vanhentumattomat
+salasanat entisellään.
+
+.sp
+Passwd käyttää 
+.BR "Linux-PAM"
+ohjelmointirajapintaa ja se voidaan määrittää käyttämään
+haluttuja moduuleita salasanaa vaihtavan käyttäjän todennukseen ja
+salasanan vaihtoon. Alustaessaan ohjelmointirajapintaa passwd toimii nimellä
+"passwd".
+
+.sp
+Yksinkertainen osio
+.I Linux-PAM
+määritystiedostossa passwd:lle olisi:
+.br
+  
+.br
+ #
+.br
+ # passwd palvelun määrittely, joka tarkistaa ettei ehdotettu salasana 
+.br
+ # ole helposti arvattavissa, ennen salasanan päivittämistä.
+.br
+ #
+.br
+ passwd password requisite pam_cracklib.so retry=3
+.br
+ passwd password required pam_pwdb.so use_authtok
+.br
+ #
+
+.sp
+Huomaa, että passwd ei tarvitse muun tyyppisten moduulien määrittelyä.
+
+.SH PALUUARVO
+
+Virheettömän suorituksen jälkeen
+.B passwd
+päättää toimintansa paluuarvolla 0.  Paluuarvo 1 palautetaan virheen
+sattuessa. Virheilmoitukset kirjoitetaan virhetulosteeseen.
+
+.SH "NOUDATTAA:"
+.br
+.BR Linux-PAM
+(Pluggable Authentication modules for Linux).
+
+.SH TIEDOSTOT
+.br
+.B /etc/pam.conf
+- the
+.BR Linux-PAM
+asetus tiedosto
+
+.SH BUGIT
+.sp 2
+Ei tunnettuja virheitä.
+
+.SH "KATSO MYÖS"
+.BR pam (8),
+ja 
+.BR pam_chauthok (2).
+.sp
+Monipuolisempi selostus tämän ohjelman ja Linux-PAMin asetuksista
+löytyy englanninkielisestä
+.BR "'Linux-PAM System Adminstarators' Guide'":sta
+WWW-osoitteesta:
+.br 
+.I <http://parc.power.net/morgan/Linux-PAM/index.html>
+.\" TERM authentication_token todennustunnus

Copied: upstream/trunk/man/fi/man1/su.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/fi/su.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/fi/man1/su.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/fi/man1/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,119 @@
+.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
+.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
+.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
+.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
+.TH "SU" "1" "03/07/2006" "Käyttäjän sovellukset" "Käyttäjän sovellukset"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "NAME"
+su \- vaihda käyttäjätunnusta tai tule pääkäyttäjäksi
+.SH "SYNOPSIS"
+.HP 3
+\fBsu\fR [\fIvalitsimet\fR] [\-] [\fIkäyttäjätunnus\fR\ [\ \fIparametrit\fR\ ]]
+.SH "KUVAUS"
+.PP
+\fBsu\fR\-komentoa käytetään vaihtamaan toiseksi käyttäjäksi kesken istunnon. Kun komento ajetaan ilman käyttäjänimeä,
+\fBsu\fR
+oletuksena vaihtaa pääkäyttäjäksi. Valinnainen parametri
+\fB\-\fR
+voidaan antaa kun halutaan samanlainen ympäristö kuin käyttäjä odottaa kirjautuessaan suoraan sisään.
+.PP
+Muita parametreja voidaan antaa käyttäjänimen jälkeen, jolloin ne välitetään käyttäjän sisäänkirjautumiskuorelle. Erityisesti parametri
+\fB\-c\fR
+tarkoittaa, että seuraava parametri on komento useimmissa komentotulkeissa. Komento suoritetaan kuorella, joka on määritetty
+\fI/etc/passwd\fR\-tiedostossa kohdekäyttäjälle.
+.PP
+Voit käyttää parametria
+\fB\-\-\fR
+erottamaan
+\fBsu\fR\-valitsimet kuorelle välitettävistä parametreista.
+.PP
+Käyttäjältä pyydetään salasanaa tarvittaessa. Väärä salasana tuottaa virheilmoituksen. Kaikki yritykset, niin kelvolliset kuin virheellisetkin, kirjataan lokiin järjestelmän väärinkäytösten tunnistamiseksi.
+.PP
+Nykyinen ympäristö välitetään kuorelle.
+\fB$PATH\fR\-muuttujan arvo tyhjätään arvoksi
+\fI/bin:/usr/bin\fR
+tavallisille käyttäjille taikka
+\fI/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin\fR
+pääkäyttäjälle. Tämän käyttäytymisen voi vaihtaa asetuksilla
+\fIENV_PATH\fR
+ja
+\fIENV_SUPATH\fR
+tiedostossa
+\fI/etc/login.defs\fR.
+.PP
+Sisäinen kirjautuminen ilmoitetaan lisäämällä "*" ensimmäiseksi merkiksi sisäänkirjautumiskuoreen. Annettua kotihakemistoa käytetään uuden tiedostojärjestelmän juurena, jonne käyttäjä tosiasiassa kirjautuu.
+.SH "VALITSIMET"
+.PP
+\fBsu\fR\-komennon valitsimet ovat:
+.TP
+\fB\-c\fR, \fB\-\-command\fR \fIKUORI\fR
+Määritä komento, jonka kuori käynnistää sen
+\fB\-c\fR\-valitsimella.
+.TP
+\fB\-\fR, \fB\-l\fR, \fB\-\-login\fR
+Tarjoa samankaltainen ympäristö kuin käyttäjä saisi kirjautuessaan suoraa sisään.
+.sp
+Kun
+\fB\-\fR
+on käytössä, se täytyy antaa viimeisenä valitsimena
+\fBsu\fR\-komennolle. Muilla valitsimilla (\fB\-l\fR
+sekä
+\fB\-\-login\fR) ei ole tätä rajoitusta.
+.TP
+\fB\-s\fR, \fB\-\-shell\fR \fIKUORI\fR
+Käynnistettävä kuori
+.sp
+Käynnistettävä kuori valitaan seuraavasti (tärkeimmästä alkaen):
+.RS
+.TP 3
+\(bu
+Kuori, joka määritetään valitsimella \-\-shell
+.TP
+\(bu
+Mikäli valitsinta
+\fB\-\-preserve\-environment\fR
+on käytetty, kuori onka määrittää ympäristömuuttuja
+\fB$SHELL\fR.
+.TP
+\(bu
+Kuori, joka on asetettu /etc/passwd\-tietueessa kohdekäyttäjälle.
+.TP
+\(bu
+/bin/sh mikäli kuorta ei löytynyt millään edellisistä tavoista.
+.RE
+.IP
+.sp
+Mikäli kohdekäyttäjällä on rajoitettu kuori (esim. kuorikenttä käyttäjän tietueessa
+\fI/etc/passwd\fR\-tiedostossa ei löydy tiedostosta
+\fI/etc/shell\fR), niin valitsin
+\fB\-\-shell\fR
+ja ympäristömuuttuja
+\fB$SHELL\fR
+jätetään huomiotta paitsi kun komennon
+\fBsu\fR
+käynnistää pääkäyttäjä.
+.TP
+\fB\-m\fR, \fB\-p\fR, \fB\-\-preserve\-environment\fR
+Säilytä nykyinen ympäristö.
+.sp
+Mikäli kohdekäyttäjällä on rajoitettu ympäristö, tällä valitsimella ei ole vaikutusta (ellei
+\fBsu\fR\-komentoa käynnistänyt pääkäyttäjä).
+.SH "VAROITUKSET"
+.PP
+Tällä versiolla
+\fBsu\fR\-sovelluksesta on useita käännösaikaisia valitsimia, ja niistä vain osa saattaa olla käytössä tietyissä paikoissa.
+.SH "TIEDOSTOT"
+.TP
+\fI/etc/passwd\fR
+käyttäjätunnuksien tiedot
+.TP
+\fI/etc/shadow\fR
+turvalliset käyttäjätunnuksien tiedot
+.SH "KATSO MYÖS"
+.PP
+\fBlogin\fR(1),
+\fBlogin.defs\fR(5),
+\fBsh\fR(1)

Deleted: upstream/trunk/man/fi/passwd.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/fi/passwd.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/fi/passwd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,95 +0,0 @@
-.\" Hey Emacs! This file is -*- nroff -*- source.
-.\" (above from Rik Faith..:*)
-.\" Copyright (c) Andrew G. Morgan 1996, <morgan at parc.power.net>
-.\" Proofread by Raimo Koski, Nov-Dec. 1999
-.\" Translated into Finnish by Tuomo Pyhälä (tuomo at lesti.kpnet.fi)
-.\" Proofread by Raimo Koski (rkoski at pp.weppi.fi)
-.\"
-.TH PASSWD 1 "28. Huhtikuuta 1998" "SimplePAMApps 0.50" "Käyttäjän sovellusohjelmat"
-.SH NIMI
-passwd \- päivitä käyttäjän todennustunnukset
-
-.SH "YLEISKATSAUS"
-.B passwd [-u] [käyttäjänimi]
-.sp 2
-.SH KUVAUS
-Passwd on apuohjelma käyttäjän todennustunnusten
-päivittämiseen. Todennustunnus on lähes kaikissa järjestelmissä
-salasana ja termejä käytetään jäljempänä ristiin.
-
-.sp
-Ainoastaan pääkäyttäjä voi päivittää toisen käyttäjän salasanan syöttämällä
-.BR käyttäjänimen ". "
-Optiota
-.BR -u 
-käytetään, kun halutaan kertoa passwd:lle, että sen tulisi päivittää vain
-vanhentuneet salasanat (todennustunnukset) säilyttäen vanhentumattomat
-salasanat entisellään.
-
-.sp
-Passwd käyttää 
-.BR "Linux-PAM"
-ohjelmointirajapintaa ja se voidaan määrittää käyttämään
-haluttuja moduuleita salasanaa vaihtavan käyttäjän todennukseen ja
-salasanan vaihtoon. Alustaessaan ohjelmointirajapintaa passwd toimii nimellä
-"passwd".
-
-.sp
-Yksinkertainen osio
-.I Linux-PAM
-määritystiedostossa passwd:lle olisi:
-.br
-  
-.br
- #
-.br
- # passwd palvelun määrittely, joka tarkistaa ettei ehdotettu salasana 
-.br
- # ole helposti arvattavissa, ennen salasanan päivittämistä.
-.br
- #
-.br
- passwd password requisite pam_cracklib.so retry=3
-.br
- passwd password required pam_pwdb.so use_authtok
-.br
- #
-
-.sp
-Huomaa, että passwd ei tarvitse muun tyyppisten moduulien määrittelyä.
-
-.SH PALUUARVO
-
-Virheettömän suorituksen jälkeen
-.B passwd
-päättää toimintansa paluuarvolla 0.  Paluuarvo 1 palautetaan virheen
-sattuessa. Virheilmoitukset kirjoitetaan virhetulosteeseen.
-
-.SH "NOUDATTAA:"
-.br
-.BR Linux-PAM
-(Pluggable Authentication modules for Linux).
-
-.SH TIEDOSTOT
-.br
-.B /etc/pam.conf
-- the
-.BR Linux-PAM
-asetus tiedosto
-
-.SH BUGIT
-.sp 2
-Ei tunnettuja virheitä.
-
-.SH "KATSO MYÖS"
-.BR pam (8),
-ja 
-.BR pam_chauthok (2).
-.sp
-Monipuolisempi selostus tämän ohjelman ja Linux-PAMin asetuksista
-löytyy englanninkielisestä
-.BR "'Linux-PAM System Adminstarators' Guide'":sta
-WWW-osoitteesta:
-.br 
-.I <http://parc.power.net/morgan/Linux-PAM/index.html>
-.\" TERM authentication_token todennustunnus

Deleted: upstream/trunk/man/fi/su.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/fi/su.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/fi/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,119 +0,0 @@
-.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
-.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
-.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
-.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "SU" "1" "03/07/2006" "Käyttäjän sovellukset" "Käyttäjän sovellukset"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "NAME"
-su \- vaihda käyttäjätunnusta tai tule pääkäyttäjäksi
-.SH "SYNOPSIS"
-.HP 3
-\fBsu\fR [\fIvalitsimet\fR] [\-] [\fIkäyttäjätunnus\fR\ [\ \fIparametrit\fR\ ]]
-.SH "KUVAUS"
-.PP
-\fBsu\fR\-komentoa käytetään vaihtamaan toiseksi käyttäjäksi kesken istunnon. Kun komento ajetaan ilman käyttäjänimeä,
-\fBsu\fR
-oletuksena vaihtaa pääkäyttäjäksi. Valinnainen parametri
-\fB\-\fR
-voidaan antaa kun halutaan samanlainen ympäristö kuin käyttäjä odottaa kirjautuessaan suoraan sisään.
-.PP
-Muita parametreja voidaan antaa käyttäjänimen jälkeen, jolloin ne välitetään käyttäjän sisäänkirjautumiskuorelle. Erityisesti parametri
-\fB\-c\fR
-tarkoittaa, että seuraava parametri on komento useimmissa komentotulkeissa. Komento suoritetaan kuorella, joka on määritetty
-\fI/etc/passwd\fR\-tiedostossa kohdekäyttäjälle.
-.PP
-Voit käyttää parametria
-\fB\-\-\fR
-erottamaan
-\fBsu\fR\-valitsimet kuorelle välitettävistä parametreista.
-.PP
-Käyttäjältä pyydetään salasanaa tarvittaessa. Väärä salasana tuottaa virheilmoituksen. Kaikki yritykset, niin kelvolliset kuin virheellisetkin, kirjataan lokiin järjestelmän väärinkäytösten tunnistamiseksi.
-.PP
-Nykyinen ympäristö välitetään kuorelle.
-\fB$PATH\fR\-muuttujan arvo tyhjätään arvoksi
-\fI/bin:/usr/bin\fR
-tavallisille käyttäjille taikka
-\fI/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin\fR
-pääkäyttäjälle. Tämän käyttäytymisen voi vaihtaa asetuksilla
-\fIENV_PATH\fR
-ja
-\fIENV_SUPATH\fR
-tiedostossa
-\fI/etc/login.defs\fR.
-.PP
-Sisäinen kirjautuminen ilmoitetaan lisäämällä "*" ensimmäiseksi merkiksi sisäänkirjautumiskuoreen. Annettua kotihakemistoa käytetään uuden tiedostojärjestelmän juurena, jonne käyttäjä tosiasiassa kirjautuu.
-.SH "VALITSIMET"
-.PP
-\fBsu\fR\-komennon valitsimet ovat:
-.TP
-\fB\-c\fR, \fB\-\-command\fR \fIKUORI\fR
-Määritä komento, jonka kuori käynnistää sen
-\fB\-c\fR\-valitsimella.
-.TP
-\fB\-\fR, \fB\-l\fR, \fB\-\-login\fR
-Tarjoa samankaltainen ympäristö kuin käyttäjä saisi kirjautuessaan suoraa sisään.
-.sp
-Kun
-\fB\-\fR
-on käytössä, se täytyy antaa viimeisenä valitsimena
-\fBsu\fR\-komennolle. Muilla valitsimilla (\fB\-l\fR
-sekä
-\fB\-\-login\fR) ei ole tätä rajoitusta.
-.TP
-\fB\-s\fR, \fB\-\-shell\fR \fIKUORI\fR
-Käynnistettävä kuori
-.sp
-Käynnistettävä kuori valitaan seuraavasti (tärkeimmästä alkaen):
-.RS
-.TP 3
-\(bu
-Kuori, joka määritetään valitsimella \-\-shell
-.TP
-\(bu
-Mikäli valitsinta
-\fB\-\-preserve\-environment\fR
-on käytetty, kuori onka määrittää ympäristömuuttuja
-\fB$SHELL\fR.
-.TP
-\(bu
-Kuori, joka on asetettu /etc/passwd\-tietueessa kohdekäyttäjälle.
-.TP
-\(bu
-/bin/sh mikäli kuorta ei löytynyt millään edellisistä tavoista.
-.RE
-.IP
-.sp
-Mikäli kohdekäyttäjällä on rajoitettu kuori (esim. kuorikenttä käyttäjän tietueessa
-\fI/etc/passwd\fR\-tiedostossa ei löydy tiedostosta
-\fI/etc/shell\fR), niin valitsin
-\fB\-\-shell\fR
-ja ympäristömuuttuja
-\fB$SHELL\fR
-jätetään huomiotta paitsi kun komennon
-\fBsu\fR
-käynnistää pääkäyttäjä.
-.TP
-\fB\-m\fR, \fB\-p\fR, \fB\-\-preserve\-environment\fR
-Säilytä nykyinen ympäristö.
-.sp
-Mikäli kohdekäyttäjällä on rajoitettu ympäristö, tällä valitsimella ei ole vaikutusta (ellei
-\fBsu\fR\-komentoa käynnistänyt pääkäyttäjä).
-.SH "VAROITUKSET"
-.PP
-Tällä versiolla
-\fBsu\fR\-sovelluksesta on useita käännösaikaisia valitsimia, ja niistä vain osa saattaa olla käytössä tietyissä paikoissa.
-.SH "TIEDOSTOT"
-.TP
-\fI/etc/passwd\fR
-käyttäjätunnuksien tiedot
-.TP
-\fI/etc/shadow\fR
-turvalliset käyttäjätunnuksien tiedot
-.SH "KATSO MYÖS"
-.PP
-\fBlogin\fR(1),
-\fBlogin.defs\fR(5),
-\fBsh\fR(1)

Modified: upstream/trunk/man/gpasswd.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/gpasswd.1.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/gpasswd.1.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -39,6 +39,25 @@
 
 <refentry id='gpasswd.1'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Rafal</firstname>
+      <surname>Maszkowski</surname>
+      <contrib>Creation, 1996</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>gpasswd</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/groupadd.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/groupadd.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/groupadd.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -37,6 +37,25 @@
 ]>
 <refentry id='groupadd.8'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1991</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>groupadd</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/groupdel.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/groupdel.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/groupdel.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -35,6 +35,25 @@
 ]>
 <refentry id='groupdel.8'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1991</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>groupdel</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/groupmems.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/groupmems.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/groupmems.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,5 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!--
+   Copyright (c) 2000       , International Business Machines
+                              George Kraft IV, gk4 at us.ibm.com, 03/23/2000
    Copyright (c) 2005       , Tomasz Kłoczko
    Copyright (c) 2007 - 2011, Nicolas François
    All rights reserved.
@@ -35,6 +37,26 @@
 ]>
 <refentry id='groupmems.8'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>George</firstname>
+      <surname>Kraft</surname>
+      <lineage>IV</lineage>
+      <contrib>Creation, 2000</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>groupmems</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/groupmod.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/groupmod.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/groupmod.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -35,6 +35,25 @@
 ]>
 <refentry id='groupmod.8'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1991</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>groupmod</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/groups.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/groups.1.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/groups.1.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -34,6 +34,25 @@
 ]>
 <refentry id='groups.1'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1991</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>groups</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/grpck.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/grpck.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/grpck.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -35,6 +35,25 @@
 ]>
 <refentry id='grpck.8'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1992</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>grpck</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/gshadow.5.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/gshadow.5.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/gshadow.5.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -33,6 +33,15 @@
 ]>
 <refentry id='gshadow.5'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>Creation, 2005</contrib>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>gshadow</refentrytitle>
     <manvolnum>5</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/hu/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/Makefile.am	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/hu/Makefile.am	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -2,16 +2,16 @@
 mandir = @mandir@/hu
 
 man_MANS = \
-	chsh.1 \
-	gpasswd.1 \
-	groups.1 \
-	lastlog.8 \
-	login.1 \
-	newgrp.1 \
-	passwd.1 \
-	passwd.5 \
-	sg.1 \
-	su.1
+	man1/chsh.1 \
+	man1/gpasswd.1 \
+	man1/groups.1 \
+	man8/lastlog.8 \
+	man1/login.1 \
+	man1/newgrp.1 \
+	man1/passwd.1 \
+	man5/passwd.5 \
+	man1/sg.1 \
+	man1/su.1
 
 EXTRA_DIST = $(man_MANS)
- 
\ No newline at end of file
+ 

Deleted: upstream/trunk/man/hu/chfn.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/chfn.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/hu/chfn.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,75 +0,0 @@
-.\"
-.\"  chfn.1 \-\- change your finger information
-.\"  (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
-.\"
-.\"  this program is free software.  you can redistribute it and
-.\"  modify it under the terms of the gnu general public license.
-.\"  there is no warranty.
-.\"
-.\"  $Author: kloczek $
-.\"  $Revision: 1.4 $
-.\"  $Date: 2005/12/01 20:38:25 $
-.\"
-.TH CHFN 1 "October 13 1994" "chfn" "Linux Reference Manual"
-.SH NÉV
-chfn \- finger információk módosítása
-.SH VÁZLAT
-.B chfn
-[\ \-f\ teljes név\ ] [\ \-o\ iroda\ ] [\ \-p\ irodai telefon\ ]
-[\ \-h\ otthoni telefon\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ felhasználó\ ]
-.SH LEÍRÁS
-A
-.B chfn
-segítségével megváltoztathatók a finger információk. Ezeket a
-.I /etc/passwd
-fájl tartalmazza, és a
-.B finger
-programmal jeleníthetőek meg. A linuxos
-.B finger
-négy adatot ír ki: valódi (polgári) nevet, munkahelyi
-szoba\- és telefonszámot és otthoni telefonszámot.
-.SS PARANCSSOR
-A négy érték bármelyike megadható parancssorból. Ha paraméterek nélkül
-indítjuk, a
-.B chfn
-interaktív módba lép.
-.SS INTERAKTÍV MÓD
-Ilyenkor a
-.B chfn
-minden mezőt billentyűzetről kér be. A promptnál az új értékeket kell
-megadni. Az adatok az Enter lenyomásával változatlanul hagyhatók, a "none" szó
-beírásával a mező tartalma kiürül.
-.SH OPCIÓK
-.TP
-.I "\-f, \-\-full\-name"
-Teljes valódi név megadása.
-.TP
-.I "\-h, \-\-home\-phone"
-Otthoni telefonszám.
-.TP
-.I "\-o, \-\-office"
-Az irodai szobaszám módosítása.
-.TP
-.I "\-p, \-\-office\-phone"
-Irodai telefonszám megadása.
-.TP
-.I "\-u, \-\-help"
-Segítség kiíratása.
-.TP
-.I "\-v, \-\-version"
-Verzióinformáció megjelenítése.
-.SH LÁSD MÉG
-.BR finger (1),
-.BR passwd (5)
-.SH SZERZŐ
-Salvatore Valente <svalente at mit.edu>
-.SH MEGJEGYZÉS
-Ford. megj.: A hosszú, valamint az \-u és \-v paraméterek a
-.B chfn
-Julianne
-Frances Haugh által írt változatában nem érvényesek (pl. SuSE).
-Az irodai telefon itt a \-w, a szobaszám az \-r opcióval adható meg.
-Az \-o egy nem definiált tartalmú mezőt tölt ki; ezt egyébként csak a root
-módosíthatja.
-.SH MAGYAR FORDÍTÁS
-Gál Gyuri <gyuri at lamer.hu>

Deleted: upstream/trunk/man/hu/chsh.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/chsh.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/hu/chsh.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,65 +0,0 @@
-.\" Copyright 1990, John F. Haugh II
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\"    must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
-.\"      and other contributors.
-.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\"	$Id$
-.\"
-.TH CHSH 1
-.SH NÉV
-chsh \- bejelentkezési parancsértelmező (héj) állítása
-.SH ÁTTEKINTÉS
-.TP 5
-\fBchsh\fR
-[\fB\-s\fR \fIhéjprogram\fR] [\fIfelhasználó\fR]
-.SH LEÍRÁS
-A \fBchsh\fR parancs a felhasználó bejelentkezési parancsértelmezőjét változtatja meg.
-Normál felhasználó csak a saját parancsértelmezőjét állíthatja, a 
-rendszergazda bárkiét.
-.PP
-A héjprogrammal (shell) szemben támasztott követelmény, hogy szerepeljen
-a \fI/etc/shells\fR fájlban, kivéve ha a rendszergazdáé mert
-neki minden beállítás elfogadott.
-Korlátozott parancsértelmezőt nem lehet másikra átállítani.
-Ezért nem tanácsos a \fB/bin/rsh\fR\-nak a \fI/etc/shells\fR\-ben
-való felsorolása, mert ha a felhasználó átvált erre a héj\-ra
-nem válthat másikra.
-.PP
-A \fB\-s\fR opció nélkül a \fBchsh\fR interaktív módon
-működik. Be kell írni az új értéket, vagy üresen hagyni a sort, hogy
-az éppen aktuális beállítás maradjon, ami \fB[ ]\fR jelek között látható.
-.SH FÁJLOK
-\fI/etc/passwd\fR \- felhaszálói nyilvántartás
-.br
-\fI/etc/shells\fR \- engedélyezett parancsértelmezők listája
-.SH LÁSD MÉG
-.BR chfn (1),
-.BR passwd (5)
-.SH MAGYAR FORDÍTÁS
-Székely Krisztián <szekelyk at edasz.hu>

Deleted: upstream/trunk/man/hu/gpasswd.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/gpasswd.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/hu/gpasswd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,81 +0,0 @@
-.\" Copyright 1996, Rafal Maszkowski, rzm at pdi.net
-.\" All rights reserved. You can redistribute this man page and/or
-.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
-.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
-.\" License, or (at your option) any later version.
-.\"
-.\"	$Id$
-.\"
-.TH GPASSWD 1
-.SH NÉV
-gpasswd \- az /etc/group fájlt adminisztrálja
-.br
-.SH ÁTTEKINTÉS
-.B gpasswd \fIcsoport\fR
-.br
-.B gpasswd
-.B \-a
-\fIfelhasználó\fR \fIcsoport\fR
-.br
-.B gpasswd
-.B \-d
-\fIfelhasználó\fR \fIcsoport\fR
-.br
-.B gpasswd
-.B \-R
-\fIcsoport\fR
-.br
-.B gpasswd
-.B \-r
-\fIcsoport\fR
-.br
-.B gpasswd
-.RB [ \-A
-\fIfelhasználó\fR,...]
-.RB [ \-M
-\fIfelhasználó\fR,...]
-\fIcsoport\fR
-.br
-.SH LEÍRÁS
-A
-.B gpasswd
-program segítségével adminisztrálhatjuk az /etc/group fájlt
-illetve az /etc/gshadow fájlt amennyiben a SHADOWGPR definiálva
-volt a fordítás alatt. Minden csoportban lehetnek adminisztrátorok,
-tagok és egy jelszó. A rendszeradminisztrátor a \fB\-A\fR opció
-segítségével definiálhat csoportadminisztrátor(oka)t és a \fB\-M\fR
-opcióval tagokat. A rendszeradminisztátor minden joggal rendelkezik,
-amellyel a csoportadminisztrátor és a csoport tagjai.
-.PP
-A csoportadminisztrátor a \fB\-a\fR kapcsolóval hozhat létre
-felhasználókat, és a \fB\-d\fR opcióval törölheti őket. Az 
-adminisztrátorok a \fB\-r\fR opcióval törölhetik a csoport
-jelszavát. Ha nincs jelszó beállítva, akkor csak a csoport
-tagjai használhatják a 
-.BR newgrp (1)
-parancsot a csatlakozáshoz. A \fB\-R\fR opció
-meggátolja a csoport elérését a 
-.BR newgrp (1)
-parancson keresztül.
-.PP
-Ha
-.B gpasswd
-parancsot a csoportadminisztrátor adja ki a csoport nevével,
-akkor csak a jelszót kell beírnia. Ha van jelszó, akkor a tagok
-be tudnak lépni a 
-.BR newgrp (1)
-paranccsal jelszó nélkül is, csak a csoporton kívüli felhasználóknak
-kell megadniuk a jelszót.
-
-.SH FÁJLOK
-\fI/etc/group\fR \- információ a csoportról
-.br
-\fI/etc/gshadow\fR \- információ a shadow csoportról
-.SH LÁSD MÉG
-.BR newgrp (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupdel (8),
-.BR groupmod (8),
-.BR grpck (8)
-.SH MAGYAR FORDÍTÁS
-Tímár András <timar_a at freemail.hu>

Deleted: upstream/trunk/man/hu/groups.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/groups.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/hu/groups.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,59 +0,0 @@
-.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\"	$Id$
-.\"
-.TH GROUPS 1
-.SH NÉV
-groups \- kiírja a jelenlegi csoportazonosító neveket
-.SH ÁTTEKINTÉS
-.B groups
-.RI [ felhasználó ]
-.SH LEÍRÁS
-A
-.B groups
-parancs kiírja a jelenlegi csoportazonosító neveket vagy számértékeket. Ha
-nincs az értéknek megfelelő bejegyzés a \fI/etc/group\fR fájlban, akkor a
-csoport azonosító számát írja ki. Az opcionális \fIfelhasználó\fR paraméter
-esetén azokat a csoportokat írja ki, amelyekbe a megadott \fIfelhasználó\fR
-tartozik.
-.SH MEGJEGYZÉS
-Azok a rendszerek, amelyek nem támogatják a konkurrens csoportbeállításokat,
-a kiírt információkat a \fI/etc/group\fR fájlból gyűjtik. A felhasználónak
-muszáj a \fBnewgrp\fR vagy a \fBsg\fR parancsot használniuk, hogy
-megváltoztassák a jelenlegi valódi és effektív csoportazonosítójukat.
-.SH FÁJLOK
-\fI/etc/group\fR \- információ a csoportokról
-.SH LÁSD MÉG
-.BR newgrp (1),
-.BR getgid (2),
-.BR getgroups (2),
-.BR getuid (2)
-.SH AUTHOR
-Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)
-.SH MAGYAR FORDÍTÁS
-ifj. Dyekiss Emil <emil2 at cds.hu>

Deleted: upstream/trunk/man/hu/id.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/id.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/hu/id.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,63 +0,0 @@
-.TH ID 1 "GNU Shell Utilities" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
-.SH NÉV
-id \- kiírja a valóságos és effektív UID\-eket és GID\-eket
-.SH ÁTTEKINTÉS
-.B id
-[\-gnruG] [\-\-group] [\-\-name] [\-\-real] [\-\-user] [\-\-groups]
-[\-\-help] [\-\-version] [username]
-.SH LEÍRÁS
-Ezt a dokumentációt a továbbiakban nem tartjuk karban, így
-pontatlan vagy hiányos lehet. A Texinfo dokumentáció a hiteles forrás.
-.PP
-Ez a kézikönyv lap az
-.BR id
-GNU  változatát írja le. Az
-.B id
-információt szolgáltat az adott felhasználóról, vagy  arról aki a 
-programot futtatja, ha felhasználó nincs megadva. 
-Alapértelmezésben a valódi felhasználói ID\-t írja ki,
-a valódi csoport ID\-t, az effektív felhasználói ID\-t, ha az különbözik a 
-valódi felhasználói ID\-től, az effektív csoport ID\-t, ha az különbözik a
-valódi csoport ID\-től, és a kiegészítő csoportok ID\-it.
-A parancs ezeket a paramétereket egy sorban, egymás után 
-irja ki, zárójelben megadva a felhasználó, illetve a csoport nevét.
-.PP
-Az alábbi opciókkal az
-.B id
-képes a fenti információk egy részének a megjelenítésére is.
-.SS OPCIÓK
-.TP
-.I "\-g, \-\-group"
-Csak a csoport ID\-jét írja ki.
-.TP
-.I "\-G, \-\-groups"
-Csak a kiegészítő csoportok ID\-it írja ki.
-.TP
-.I "\-\-help"
-Használati útmutatót ír a standard kimenetre és kilép.
-.TP
-.I "\-n, \-\-name"
-A nevet jeleníti meg az ID helyet.
-Szükséges az
-.IR \-u ,
-.IR \-g ,
-vagy
-.IR \-G 
-paraméter.
-.TP
-.I "\-r, \-\-real"
-A valódi felhasználói vagy csoport ID\-t jeleníti meg az effektív helyett.
-Szükséges
-.IR \-u ,
-.IR \-g ,
-vagy
-.IR \-G 
-paraméter.
-.TP
-.I "\-u, \-\-user"
-Csak a felhasználó ID\-jét jeleníti meg.
-.TP
-.I "\-\-version"  
-A program verziójáról ír ki információt a standard kimenetre és kilép.
-.SH MAGYAR FORDÍTÁS
-Ámon Tamás <sajt at erba.hu>

Deleted: upstream/trunk/man/hu/lastlog.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/lastlog.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/hu/lastlog.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,68 +0,0 @@
-.\" Copyright 1992, Phillip Street and Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\"	@(#)lastlog.8	3.3	08:24:58	29 Sep 1993 (National Guard Release)
-.\"	$Id$
-.\"
-.TH LASTLOG 8
-.SH NÉV
-lastlog \- a lastlog fájl vizsgálata
-.SH ÁTTEKINTÉS
-.B lastlog
-.RB [ -u
-.IR uid ]
-.RB [ -t
-.IR napok száma ]
-.SH LEÍRÁS
-
-A \fBlastlog\fR formázza és olvashatóan megjeleníti a
-\fB/var/log/lastlog\fR tartalmát. A listában szerepel a \fBlogin-név\fR, a
-\fBterminál (port) azonosítója\fR és a felhasználó \fBlegutolsó
-belépésének ideje\fR.  Paraméterek nélkül meghívva a
-felhasználó-azonosítók (UID) alapján sorbarendezve jelennek meg az
-értékek. A \fB-u \fIlogin-név\fR opció megadása esetén csak a megadott
-felhasználó utolsó belépésének ideje jelenik meg. A \fB-t \fInapok
-száma\fR opció megadásával csak a megadott számú napon belüli belépési
-idők jelennek meg. A \fB-r\fR opció felülírja a \fB-u\fR opciót.
-.PP
-Ha a felhasználó még soha nem lépett be, akkor a terminál és az idő
-helyett a \fB**Never logged in**\fR felirat jelenik meg.
-.SH FÁJLOK
-/var/log/lastlog \- a felhasználók legutóbbi belépéseit tartalmazza
-.SH MEGJEGYZÉS
-Ha a felhasználói azonosító számok (UID-k) között nagyobb üres tartományok
-vannak, akkor a lastlog futásakor megtörténhet, hogy hosszabb ideig
-nem jelenik meg semmi a képernyőn (pl ha a 170-es és a 800-as azonosítójú
-felhasználók között nincs több azonosító, akkor a 171 és 799 közötti
-számok kiértékelése alatt a képernyőn nem változik semmi).
-.SH SZERZŐK
-Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)
-.br
-Phillip Street
-.SH MAGYAR FORDÍTÁS
-Hermann Benedek (bence at intercom.hu)
-

Deleted: upstream/trunk/man/hu/login.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/login.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/hu/login.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,123 +0,0 @@
-.\" Copyright 1989 \- 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\"	$Id$
-.\"
-.TH LOGIN 1
-.SH NÉV
-login \- Új kapcsolat felvétele a rendszerrel (bejelentkezés)
-.SH ÁTTEKINTÉS
-.B login
-.RI [ felhasználónév " [" környezeti változók ]]
-.SH LEÍRÁS
-A
-.B login 
-programot a rendszerbe való belépésre használjuk. Általában nem 
-közvetlenül használjuk, hanem automatikusan meghívásra kerül, amikor a
-.I login:
-promptra válaszként beírjuk a felhasználónevünket.
-A
-.B login
-a shell szempontjából különleges kezelésű lehet és előfordulhat, hogy 
-nem hívható meg alfolyamatként. Tipikus példa erre, amikor a 
-.B login
-parancsot a shell \fBexec login\fR \-ként értelmezi, tehát az új 
-bejelentkezés előtt az aktuálisból való kilépésre készteti a 
-felhasználót. 
-Ha nem login shellből próbáljuk meg a \fBlogin\fR parancsot végrehajtani, 
-hibaüzenetet kapunk.
-.PP
-Ezután a jelszavunkat kell megadnunk. A beírt karakterek nem jelennek meg 
-a képernyőn, megelőzvén a 'leskelődést'. Ha többször hibás jelszót adunk 
-meg, a \fBlogin\fR kilép, és a kapcsolat megszakad.
-.PP
-Ha a jelszavunk érvényességi ideje korlátozott, a rendszer továbblépés 
-előtt felszólíthat a jelszó megváltoztatására. Ez azt jelenti, hogy a 
-jelszavunk lejárt, nem érvényes, vagy hamarosan le fog járni. A régi 
-jelszavunkat is esetleg meg kell adni ellenőrzésképpen, majd az általunk 
-választott új jelszót. A témában lásd: \fBpasswd \fR(1)
-.PP
-Sikeres bejelentkezés után néhány rendszerüzenetet kapunk, és a postaládánk 
-állapotáról némi visszajelszést. A rendszerüzenetfájl (\fI/etc/motd\fR) 
-kiíratását letilthatjuk egy 0 byte hosszúságú \fI.hushlogin\fR file 
-létrehozásával a login könyvtárunkban. A posta állapotától függően a 
-következő üzenetek valamelyikét kapjuk: "\fBYou have new mail.\fR" (Új 
-levél van), "\fBYou have mail.\fR" (Levél van), vagy "\fBNo Mail.\fR" 
-(Nincs levél).
-.PP
-A felhasználói\- (UID) és a csoportazonosítónk (GID) beállításra kerül az 
-\fI/etc/passwd\fR alapján. A \fB$HOME\fR, \fB$SHELL\fR,
-\fB$PATH\fR, \fB$LOGNAME\fR és a \fB$MAIL\fR környezeti változók 
-beállításra kerülnek a passwd adatbázis megfelelő mezői alapján.
-Az ulimit, umask és a nice is értéket kaphat a GECOS mező tartalma 
-alapján.
-.PP
-Néhány rendszeren a \fB$TERM\fR változó is értéket kap, miként az a 
-\fI/etc/ttytype\fR\-ban meg van írva.
-.PP
-Végrehajtódhat a parancsértelmezőnk inicializációs scriptje is. Ez ügyben 
-lásd a megfelelő kézikönyv\-oldalt.
-.SH FIGYELMEZTETÉSEK
-.PP
-A \fBlogin\fR ezen verziója sok fordítási opcióval rendelkezik, bár csak 
-néhány közülük az, ami használatban lehet egyes speciális gépeken.
-
-.PP
-A fájlok elhelyezkedése a rendszerkonfigurációk különbözőségéből adódóan 
-változhat.
-.SH FÁJLOK
-\fI/var/run/utmp\fR \- az aktuális bejelentkezések listája
-.br
-\fI/var/log/wtmp\fR \- az előző (eddigi) bejelentkezések listája
-.br
-\fI/etc/passwd\fR \- felhasználói account\-okra vonatkozó információk
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- titkosított jelszavak és érvényességi idő\-információk
-.br
-\fI/etc/motd\fR \- rendszerüzenet file
-.br
-\fI/etc/nologin\fR \- nem\-root felhasználók belépésének tiltása
-.br
-\fI/etc/ttytype\fR \- termináltípusok listája
-.br
-.br
-\fI$HOME/.hushlogin\fR \- korlátozza a rendszerüzenetek megjelenítését
-.br
-.SH LÁSD MÉG
-.PP
-.BR getty (8),
-.BR mail (1),
-.BR passwd (1),
-.BR sh (1),
-.BR su (1),
-.\" .BR d_passwd (5),
-.BR passwd (5),
-.BR nologin (5)
-.SH SZERZŐ
-Julianne Frances Haugh (jfh at bga.com)
-.SH MAGYAR FORDÍTÁS
-Niedermayer Miklós <mico at musician.org>

Copied: upstream/trunk/man/hu/man1/chfn.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/hu/chfn.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/man1/chfn.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/hu/man1/chfn.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,75 @@
+.\"
+.\"  chfn.1 \-\- change your finger information
+.\"  (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
+.\"
+.\"  this program is free software.  you can redistribute it and
+.\"  modify it under the terms of the gnu general public license.
+.\"  there is no warranty.
+.\"
+.\"  $Author: kloczek $
+.\"  $Revision: 1.4 $
+.\"  $Date: 2005/12/01 20:38:25 $
+.\"
+.TH CHFN 1 "October 13 1994" "chfn" "Linux Reference Manual"
+.SH NÉV
+chfn \- finger információk módosítása
+.SH VÁZLAT
+.B chfn
+[\ \-f\ teljes név\ ] [\ \-o\ iroda\ ] [\ \-p\ irodai telefon\ ]
+[\ \-h\ otthoni telefon\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ felhasználó\ ]
+.SH LEÍRÁS
+A
+.B chfn
+segítségével megváltoztathatók a finger információk. Ezeket a
+.I /etc/passwd
+fájl tartalmazza, és a
+.B finger
+programmal jeleníthetőek meg. A linuxos
+.B finger
+négy adatot ír ki: valódi (polgári) nevet, munkahelyi
+szoba\- és telefonszámot és otthoni telefonszámot.
+.SS PARANCSSOR
+A négy érték bármelyike megadható parancssorból. Ha paraméterek nélkül
+indítjuk, a
+.B chfn
+interaktív módba lép.
+.SS INTERAKTÍV MÓD
+Ilyenkor a
+.B chfn
+minden mezőt billentyűzetről kér be. A promptnál az új értékeket kell
+megadni. Az adatok az Enter lenyomásával változatlanul hagyhatók, a "none" szó
+beírásával a mező tartalma kiürül.
+.SH OPCIÓK
+.TP
+.I "\-f, \-\-full\-name"
+Teljes valódi név megadása.
+.TP
+.I "\-h, \-\-home\-phone"
+Otthoni telefonszám.
+.TP
+.I "\-o, \-\-office"
+Az irodai szobaszám módosítása.
+.TP
+.I "\-p, \-\-office\-phone"
+Irodai telefonszám megadása.
+.TP
+.I "\-u, \-\-help"
+Segítség kiíratása.
+.TP
+.I "\-v, \-\-version"
+Verzióinformáció megjelenítése.
+.SH LÁSD MÉG
+.BR finger (1),
+.BR passwd (5)
+.SH SZERZŐ
+Salvatore Valente <svalente at mit.edu>
+.SH MEGJEGYZÉS
+Ford. megj.: A hosszú, valamint az \-u és \-v paraméterek a
+.B chfn
+Julianne
+Frances Haugh által írt változatában nem érvényesek (pl. SuSE).
+Az irodai telefon itt a \-w, a szobaszám az \-r opcióval adható meg.
+Az \-o egy nem definiált tartalmú mezőt tölt ki; ezt egyébként csak a root
+módosíthatja.
+.SH MAGYAR FORDÍTÁS
+Gál Gyuri <gyuri at lamer.hu>

Copied: upstream/trunk/man/hu/man1/chsh.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/hu/chsh.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/man1/chsh.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/hu/man1/chsh.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,65 @@
+.\" Copyright 1990, John F. Haugh II
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+.\"    must display the following acknowledgement:
+.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
+.\"      and other contributors.
+.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\"	$Id$
+.\"
+.TH CHSH 1
+.SH NÉV
+chsh \- bejelentkezési parancsértelmező (héj) állítása
+.SH ÁTTEKINTÉS
+.TP 5
+\fBchsh\fR
+[\fB\-s\fR \fIhéjprogram\fR] [\fIfelhasználó\fR]
+.SH LEÍRÁS
+A \fBchsh\fR parancs a felhasználó bejelentkezési parancsértelmezőjét változtatja meg.
+Normál felhasználó csak a saját parancsértelmezőjét állíthatja, a 
+rendszergazda bárkiét.
+.PP
+A héjprogrammal (shell) szemben támasztott követelmény, hogy szerepeljen
+a \fI/etc/shells\fR fájlban, kivéve ha a rendszergazdáé mert
+neki minden beállítás elfogadott.
+Korlátozott parancsértelmezőt nem lehet másikra átállítani.
+Ezért nem tanácsos a \fB/bin/rsh\fR\-nak a \fI/etc/shells\fR\-ben
+való felsorolása, mert ha a felhasználó átvált erre a héj\-ra
+nem válthat másikra.
+.PP
+A \fB\-s\fR opció nélkül a \fBchsh\fR interaktív módon
+működik. Be kell írni az új értéket, vagy üresen hagyni a sort, hogy
+az éppen aktuális beállítás maradjon, ami \fB[ ]\fR jelek között látható.
+.SH FÁJLOK
+\fI/etc/passwd\fR \- felhaszálói nyilvántartás
+.br
+\fI/etc/shells\fR \- engedélyezett parancsértelmezők listája
+.SH LÁSD MÉG
+.BR chfn (1),
+.BR passwd (5)
+.SH MAGYAR FORDÍTÁS
+Székely Krisztián <szekelyk at edasz.hu>

Copied: upstream/trunk/man/hu/man1/gpasswd.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/hu/gpasswd.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/man1/gpasswd.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/hu/man1/gpasswd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,81 @@
+.\" Copyright 1996, Rafal Maszkowski, rzm at pdi.net
+.\" All rights reserved. You can redistribute this man page and/or
+.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
+.\" License, or (at your option) any later version.
+.\"
+.\"	$Id$
+.\"
+.TH GPASSWD 1
+.SH NÉV
+gpasswd \- az /etc/group fájlt adminisztrálja
+.br
+.SH ÁTTEKINTÉS
+.B gpasswd \fIcsoport\fR
+.br
+.B gpasswd
+.B \-a
+\fIfelhasználó\fR \fIcsoport\fR
+.br
+.B gpasswd
+.B \-d
+\fIfelhasználó\fR \fIcsoport\fR
+.br
+.B gpasswd
+.B \-R
+\fIcsoport\fR
+.br
+.B gpasswd
+.B \-r
+\fIcsoport\fR
+.br
+.B gpasswd
+.RB [ \-A
+\fIfelhasználó\fR,...]
+.RB [ \-M
+\fIfelhasználó\fR,...]
+\fIcsoport\fR
+.br
+.SH LEÍRÁS
+A
+.B gpasswd
+program segítségével adminisztrálhatjuk az /etc/group fájlt
+illetve az /etc/gshadow fájlt amennyiben a SHADOWGPR definiálva
+volt a fordítás alatt. Minden csoportban lehetnek adminisztrátorok,
+tagok és egy jelszó. A rendszeradminisztrátor a \fB\-A\fR opció
+segítségével definiálhat csoportadminisztrátor(oka)t és a \fB\-M\fR
+opcióval tagokat. A rendszeradminisztátor minden joggal rendelkezik,
+amellyel a csoportadminisztrátor és a csoport tagjai.
+.PP
+A csoportadminisztrátor a \fB\-a\fR kapcsolóval hozhat létre
+felhasználókat, és a \fB\-d\fR opcióval törölheti őket. Az 
+adminisztrátorok a \fB\-r\fR opcióval törölhetik a csoport
+jelszavát. Ha nincs jelszó beállítva, akkor csak a csoport
+tagjai használhatják a 
+.BR newgrp (1)
+parancsot a csatlakozáshoz. A \fB\-R\fR opció
+meggátolja a csoport elérését a 
+.BR newgrp (1)
+parancson keresztül.
+.PP
+Ha
+.B gpasswd
+parancsot a csoportadminisztrátor adja ki a csoport nevével,
+akkor csak a jelszót kell beírnia. Ha van jelszó, akkor a tagok
+be tudnak lépni a 
+.BR newgrp (1)
+paranccsal jelszó nélkül is, csak a csoporton kívüli felhasználóknak
+kell megadniuk a jelszót.
+
+.SH FÁJLOK
+\fI/etc/group\fR \- információ a csoportról
+.br
+\fI/etc/gshadow\fR \- információ a shadow csoportról
+.SH LÁSD MÉG
+.BR newgrp (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupdel (8),
+.BR groupmod (8),
+.BR grpck (8)
+.SH MAGYAR FORDÍTÁS
+Tímár András <timar_a at freemail.hu>

Copied: upstream/trunk/man/hu/man1/groups.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/hu/groups.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/man1/groups.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/hu/man1/groups.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,59 @@
+.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\"	$Id$
+.\"
+.TH GROUPS 1
+.SH NÉV
+groups \- kiírja a jelenlegi csoportazonosító neveket
+.SH ÁTTEKINTÉS
+.B groups
+.RI [ felhasználó ]
+.SH LEÍRÁS
+A
+.B groups
+parancs kiírja a jelenlegi csoportazonosító neveket vagy számértékeket. Ha
+nincs az értéknek megfelelő bejegyzés a \fI/etc/group\fR fájlban, akkor a
+csoport azonosító számát írja ki. Az opcionális \fIfelhasználó\fR paraméter
+esetén azokat a csoportokat írja ki, amelyekbe a megadott \fIfelhasználó\fR
+tartozik.
+.SH MEGJEGYZÉS
+Azok a rendszerek, amelyek nem támogatják a konkurrens csoportbeállításokat,
+a kiírt információkat a \fI/etc/group\fR fájlból gyűjtik. A felhasználónak
+muszáj a \fBnewgrp\fR vagy a \fBsg\fR parancsot használniuk, hogy
+megváltoztassák a jelenlegi valódi és effektív csoportazonosítójukat.
+.SH FÁJLOK
+\fI/etc/group\fR \- információ a csoportokról
+.SH LÁSD MÉG
+.BR newgrp (1),
+.BR getgid (2),
+.BR getgroups (2),
+.BR getuid (2)
+.SH AUTHOR
+Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)
+.SH MAGYAR FORDÍTÁS
+ifj. Dyekiss Emil <emil2 at cds.hu>

Copied: upstream/trunk/man/hu/man1/id.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/hu/id.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/man1/id.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/hu/man1/id.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,63 @@
+.TH ID 1 "GNU Shell Utilities" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
+.SH NÉV
+id \- kiírja a valóságos és effektív UID\-eket és GID\-eket
+.SH ÁTTEKINTÉS
+.B id
+[\-gnruG] [\-\-group] [\-\-name] [\-\-real] [\-\-user] [\-\-groups]
+[\-\-help] [\-\-version] [username]
+.SH LEÍRÁS
+Ezt a dokumentációt a továbbiakban nem tartjuk karban, így
+pontatlan vagy hiányos lehet. A Texinfo dokumentáció a hiteles forrás.
+.PP
+Ez a kézikönyv lap az
+.BR id
+GNU  változatát írja le. Az
+.B id
+információt szolgáltat az adott felhasználóról, vagy  arról aki a 
+programot futtatja, ha felhasználó nincs megadva. 
+Alapértelmezésben a valódi felhasználói ID\-t írja ki,
+a valódi csoport ID\-t, az effektív felhasználói ID\-t, ha az különbözik a 
+valódi felhasználói ID\-től, az effektív csoport ID\-t, ha az különbözik a
+valódi csoport ID\-től, és a kiegészítő csoportok ID\-it.
+A parancs ezeket a paramétereket egy sorban, egymás után 
+irja ki, zárójelben megadva a felhasználó, illetve a csoport nevét.
+.PP
+Az alábbi opciókkal az
+.B id
+képes a fenti információk egy részének a megjelenítésére is.
+.SS OPCIÓK
+.TP
+.I "\-g, \-\-group"
+Csak a csoport ID\-jét írja ki.
+.TP
+.I "\-G, \-\-groups"
+Csak a kiegészítő csoportok ID\-it írja ki.
+.TP
+.I "\-\-help"
+Használati útmutatót ír a standard kimenetre és kilép.
+.TP
+.I "\-n, \-\-name"
+A nevet jeleníti meg az ID helyet.
+Szükséges az
+.IR \-u ,
+.IR \-g ,
+vagy
+.IR \-G 
+paraméter.
+.TP
+.I "\-r, \-\-real"
+A valódi felhasználói vagy csoport ID\-t jeleníti meg az effektív helyett.
+Szükséges
+.IR \-u ,
+.IR \-g ,
+vagy
+.IR \-G 
+paraméter.
+.TP
+.I "\-u, \-\-user"
+Csak a felhasználó ID\-jét jeleníti meg.
+.TP
+.I "\-\-version"  
+A program verziójáról ír ki információt a standard kimenetre és kilép.
+.SH MAGYAR FORDÍTÁS
+Ámon Tamás <sajt at erba.hu>

Copied: upstream/trunk/man/hu/man1/login.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/hu/login.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/man1/login.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/hu/man1/login.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,123 @@
+.\" Copyright 1989 \- 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\"	$Id$
+.\"
+.TH LOGIN 1
+.SH NÉV
+login \- Új kapcsolat felvétele a rendszerrel (bejelentkezés)
+.SH ÁTTEKINTÉS
+.B login
+.RI [ felhasználónév " [" környezeti változók ]]
+.SH LEÍRÁS
+A
+.B login 
+programot a rendszerbe való belépésre használjuk. Általában nem 
+közvetlenül használjuk, hanem automatikusan meghívásra kerül, amikor a
+.I login:
+promptra válaszként beírjuk a felhasználónevünket.
+A
+.B login
+a shell szempontjából különleges kezelésű lehet és előfordulhat, hogy 
+nem hívható meg alfolyamatként. Tipikus példa erre, amikor a 
+.B login
+parancsot a shell \fBexec login\fR \-ként értelmezi, tehát az új 
+bejelentkezés előtt az aktuálisból való kilépésre készteti a 
+felhasználót. 
+Ha nem login shellből próbáljuk meg a \fBlogin\fR parancsot végrehajtani, 
+hibaüzenetet kapunk.
+.PP
+Ezután a jelszavunkat kell megadnunk. A beírt karakterek nem jelennek meg 
+a képernyőn, megelőzvén a 'leskelődést'. Ha többször hibás jelszót adunk 
+meg, a \fBlogin\fR kilép, és a kapcsolat megszakad.
+.PP
+Ha a jelszavunk érvényességi ideje korlátozott, a rendszer továbblépés 
+előtt felszólíthat a jelszó megváltoztatására. Ez azt jelenti, hogy a 
+jelszavunk lejárt, nem érvényes, vagy hamarosan le fog járni. A régi 
+jelszavunkat is esetleg meg kell adni ellenőrzésképpen, majd az általunk 
+választott új jelszót. A témában lásd: \fBpasswd \fR(1)
+.PP
+Sikeres bejelentkezés után néhány rendszerüzenetet kapunk, és a postaládánk 
+állapotáról némi visszajelszést. A rendszerüzenetfájl (\fI/etc/motd\fR) 
+kiíratását letilthatjuk egy 0 byte hosszúságú \fI.hushlogin\fR file 
+létrehozásával a login könyvtárunkban. A posta állapotától függően a 
+következő üzenetek valamelyikét kapjuk: "\fBYou have new mail.\fR" (Új 
+levél van), "\fBYou have mail.\fR" (Levél van), vagy "\fBNo Mail.\fR" 
+(Nincs levél).
+.PP
+A felhasználói\- (UID) és a csoportazonosítónk (GID) beállításra kerül az 
+\fI/etc/passwd\fR alapján. A \fB$HOME\fR, \fB$SHELL\fR,
+\fB$PATH\fR, \fB$LOGNAME\fR és a \fB$MAIL\fR környezeti változók 
+beállításra kerülnek a passwd adatbázis megfelelő mezői alapján.
+Az ulimit, umask és a nice is értéket kaphat a GECOS mező tartalma 
+alapján.
+.PP
+Néhány rendszeren a \fB$TERM\fR változó is értéket kap, miként az a 
+\fI/etc/ttytype\fR\-ban meg van írva.
+.PP
+Végrehajtódhat a parancsértelmezőnk inicializációs scriptje is. Ez ügyben 
+lásd a megfelelő kézikönyv\-oldalt.
+.SH FIGYELMEZTETÉSEK
+.PP
+A \fBlogin\fR ezen verziója sok fordítási opcióval rendelkezik, bár csak 
+néhány közülük az, ami használatban lehet egyes speciális gépeken.
+
+.PP
+A fájlok elhelyezkedése a rendszerkonfigurációk különbözőségéből adódóan 
+változhat.
+.SH FÁJLOK
+\fI/var/run/utmp\fR \- az aktuális bejelentkezések listája
+.br
+\fI/var/log/wtmp\fR \- az előző (eddigi) bejelentkezések listája
+.br
+\fI/etc/passwd\fR \- felhasználói account\-okra vonatkozó információk
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- titkosított jelszavak és érvényességi idő\-információk
+.br
+\fI/etc/motd\fR \- rendszerüzenet file
+.br
+\fI/etc/nologin\fR \- nem\-root felhasználók belépésének tiltása
+.br
+\fI/etc/ttytype\fR \- termináltípusok listája
+.br
+.br
+\fI$HOME/.hushlogin\fR \- korlátozza a rendszerüzenetek megjelenítését
+.br
+.SH LÁSD MÉG
+.PP
+.BR getty (8),
+.BR mail (1),
+.BR passwd (1),
+.BR sh (1),
+.BR su (1),
+.\" .BR d_passwd (5),
+.BR passwd (5),
+.BR nologin (5)
+.SH SZERZŐ
+Julianne Frances Haugh (jfh at bga.com)
+.SH MAGYAR FORDÍTÁS
+Niedermayer Miklós <mico at musician.org>

Copied: upstream/trunk/man/hu/man1/newgrp.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/hu/newgrp.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/man1/newgrp.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/hu/man1/newgrp.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,89 @@
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" Hungarian translation by Peter Mamuzsics <zumu at mentha.hu>
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\"	$Id$
+.\"
+.TH NEWGRP 1
+.SH NÉV
+newgrp \- Csoportazonosító módosítása
+.br
+sg \- Parancs végrehajtása más csoportazonoító alatt
+.SH ÁTTEKINTÉS
+.BR newgrp " [" \- ]
+[\fIgroup\fR]
+.br
+.BR sg " [" \- ]
+[\fIgroup\fR [\fB\-c\fR \fIcommand\fR]]
+.SH LEÍRÁS
+A
+.B newgrp
+parancs a jelenlegi bejelentkezéshez tartozó csoportazonosító
+módosítására használható.  Ha a parancsot az elhagyható \fB\-\fR
+kapcsolóval hívtuk meg, akkor a rendszer úgy inicializálja újra
+a felhasználói környezetet, ahogy az a bejelelentkezés során 
+megtörténik, ellenkező esetben a jelenlegi környezet \- beleértve
+az aktuális munkakönyvtárat is \- változatlan marad.
+.PP
+A
+.B newgrp
+parancs lecseréli az aktuális csoportazonosítót a megnevezett
+vagy \- ha nincs megadva \- az \fI/etc/passwd\fR fájlban megadott
+alapértelmezett csoportra.  Ha a felhasználó nem rendelkezik jelszóval,
+de a csoport igen, vagy a felhasználó nem tagja a csoportnak,
+de a csoport rendelkezik jelszóval, akkor a rendszer bekéri a csoport
+jelszavát.
+Amennyiben a csoportnak nincs jelszava, és a felhasználó nem tagja a 
+csoportnak, akkor a hozzáférés nem lehetséges.
+.PP
+Az
+.B sg
+parancs működése hasonló a \fBnewgrp\fR parancs működéséhez,
+de ez nem cseréli le a felhasználó parancsértelmezőjét, így
+amikor kilépünk az \fBsg\fR parancsból, visszakapjuk az 
+eredeti csoportazonosítót.
+Az
+.B sg
+parancsnak egy másik, aposztrófok közé zárt parancsot is meg lehet
+adni, amely a \fB/bin/sh\fR parancsértelmezővel kerül végrehajtásra.
+.SH HIBÁK
+A \fBnewgrp\fR többféle fordítási beállítással rendelkezik,
+amelyeknek egy adott felhasználási környezetben csak egy részére
+lehet szükség.
+.SH FÁJLOK
+\fI/etc/passwd\fR	\- felhasználói információk
+.br
+\fI/etc/group\fR	\- csoportinfomációk
+.SH LÁSD MÉG
+.BR id (1),
+.BR login (1),
+.BR su (1)
+.SH SZERZŐ
+Julianne Frances Haugh (jfh at bga.com)
+.br
+.SH MAGYAR FORDÍTÁS
+Mamuzsics Péter <zumu at mentha.hu>

Copied: upstream/trunk/man/hu/man1/passwd.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/hu/passwd.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/man1/passwd.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/hu/man1/passwd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,164 @@
+.\" Copyright 1989 \- 1994, John F. Haugh II
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution is allowed, provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+.\"    must display the following acknowledgement:
+.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
+.\"      and other contributors.
+.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\"	$Id$
+.\"
+.TH PASSWD 1 "" \" \-*\- nroff \-*\-
+.SH NÉV
+passwd \- Felhasználói jelszó megváltoztatása
+.SH ÁTTEKINTÉS
+\fBpasswd\fR [\fB\-f\fR|\fB\-s\fR] [\fInév\fR]
+.br
+\fBpasswd\fR [\fB\-g\fR] [\fB\-r\fR|\fB\-R\fR] \fIcsoport\fR
+.br
+\fBpasswd\fR [\fB\-x\fR \fImax\fR] [\fB\-n\fR \fImin\fR]
+[\fB\-w\fR \fIfigy\fR] [\fB\-i\fR \fIinakt\fR] \fInév\fR
+.br
+\fBpasswd\fR {\fB\-l\fR|\fB\-u\fR|\fB\-d\fR|\fB\-S\fR} \fInév\fR
+.SH LEÍRÁS
+A \fBpasswd\fR a felhasználók és a csoportok megváltoztatását végzi.
+A felhasználók csak a saját jelszavukat változtathatják meg, a rendszergazda
+bárkiét. A csoportok jelszavát az adott csoport adminisztrátora
+változtathatja meg. 
+A \fBpasswd\fR ezen kívül használható a felhasználói adatok, mint pl. az
+igazi név, a login shell, vagy a jelszavak "szavatossági idejének"
+megváltoztatására is.
+.SS Jelszóváltozások
+A felhasználónak először a régi jelszavát kell beírnia, ha már volt neki.
+Ezután ennek a jelszónak a kódolt változatát összehasonlítja a tárolt
+jelszóval. A megfelelő jelszó beírására a felhasználónak csak egy lehetősége
+van.
+A rendszergazda átugorhatja ezt a lépést, így az elfelejtett jelszavak is
+megváltoztathatóak.
+.PP
+Miután a felhasználó beírta a jelszavát, a \fBpasswd\fR megvizsgálja, hogyan
+rendelkezett a rendszergazda a jelszavak "szavatossági idejéről". Amennyiben
+az idő nem alkalmas a jelszó megváltoztatására, \fBpasswd\fR kilép minden
+változtatás nélkül.
+.PP
+Ezekután a program bekéri a felhasználótól az új jelszót, majd
+megvizsgálja hogy elég bonyolult\-e.
+Általános szabályként elmondható, hogy a jelszavak jók, ha 6\-8 karakterből
+állnak, és a következő jelkészletekből tartalmaz elemeket:
+.IP "" .5i
+Az ABC kis betűi
+.IP "" .5i
+Az ABC nagy betűi
+.IP "" .5i
+Számok 0 és 9 között 
+.IP "" .5i
+Írásjelek
+.PP
+Fontos odafigyelni, hogy ne tartalmazzon az adott rendszeren használt
+"erase" és "kill" kódű karaktereket.
+A \fBpasswd\fR nem fogad el nem eléggé bonyolult jelszót.
+.PP
+Ha a jelszó elfogadható, 
+a \fBpasswd\fR a biztonság kedvéért még egyszer bekéri az új jelszót, és
+csak akkor hajtja végre a változtatást, ha a két bevitt jelszó megegyezik.
+.SS Csoportok jelszavai
+A \fB\-g\fR kapcsoló használata esetén a megadott nevű csoport jelszava
+változik meg. Ezt csak a rendszergazda vagy a csoport adminisztrátora teheti
+meg.
+A jelenlegi csoportjelszavat nem kéri változtatás előtt.
+Az \fB\-r\fR kapcsolót a \fB\-g\fR kapcsolóval használva lehet a csoport jelszavát kikapcsolni, ezáltal minden tag használhatja a csoportot.
+Az \fB\-R\fR kapcsoló a \fB\-g\fR kapcsolóval használva a csoport minden felhasználó előtt lezárul.
+
+.SS A jelszavak "szavatossági ideje"
+A jelszavak elévülési idejét a rendszergazda a \fB\-x\fR, \fB\-n\fR, \fB\-w\fR, és \fB\-i\fR kapcsolókkal szabályozhatja.
+A \fB\-x\fR kapcsoló a jelszócserék közti maximális időt állítja be. 
+A jelszót legkésőbb \fImax\fR naponként meg kell változtatni.
+Az \fB\-n\fR kapcsoló a két jelszócsere közötti minimális időt szabályozza: a felhasználó addig nem változtathatja meg jelszavát, amíg legalább
+\fImin\fR nap el nem telt az előző változtatás óta.
+A \fB\-w\fR kapcsolóval azt állíthatod be, hogy hány nappal a jelszó lejárta előtt kezdje el a rendszer a felhasználót figyelmeztetni. Az első figyelmeztetés \fIfigy\fR nappal a lejárat előtt jelenik meg, és utána naponta tájékoztatja a felhasználót a még hátralévő napok számáról.
+Az \fB\-i\fR kapcsoló \fIinakt\fR nappal a jelszó lejárta után lezárja a felhasználó belépési lehetőségét.
+
+.SS Jogosultság\-kezelés
+A felhasználók lezárhatóak és újra beengedhetőek a \fB\-l\fR és a \fB\-u\fR kapcsolókkal.
+Az \fB\-l\fR kapcsoló a jelszót kicseréli egy olyan értékre, ami semmilyen lehetséges jelszó kódolt értékével nem egyezik.
+Az \fB\-u\fR kapcsoló visszaállítja a jelszót a régire, és így újra engedélyezi a belépést.
+.PP
+A jogosultságok az \fB\-S\fR kapcsolóval állíthatóak be. Ez 6 részből áll:
+Az első azt jelzi, hogy a felhaszáló le van zárva (L), nincs jelszava (NP), vagy van érvényes jelszava (P).
+A második rész az utolsó jelszóváltoztatás dátuma.
+A következő négy rész a jelszavak minimális és maximális ideje, az első figyelmeztetés a jelszó lejárta előtt és hogy mennyi ideig él a jelszó lejárta után.
+
+.SS Tippek a felhasználói jelszavakhoz
+Egy jelszavas rendszer biztonsága a kódolási algoritmus erősségétől és a lehetséges kulcsok számától függ.
+A \fB\s-2UNIX\s+2\fR rendszerek kódolási módja az NBS DES algoritmuson alapul, és nagyon biztonságos. A lehetséges kulcsok száma a választott jelszó véletlenszerűségén múlik.
+.PP
+A jelszavas rendszerek feltörése legtöbbször a gondatlanul megválasztott jelszóválasztásnak vagy a jelszavak cserélgetésének eredménye.
+Ezen okok miatt célszerű olyan jelszót választanod, ami nem szerepel a szótárban és nem szükséges leírnod. Tipikusan rossz választás még, ha valamilyen nevet, valamilyen azonosítószámodat, születésnapodat, vagy címedet használod jelszóként.
+Ezeket legtöbbször minden más lehetőség vizsgálata előtt kipróbálja a potenciális cracker.
+.PP
+Igyekezz olyan jelszót választani, amit könnyen megjegyzel és így nem vagy
+arra szorulva, hogy le kelljen írnod.
+Ezt például úgy érheted el, hogy két rövidebb szót elválasztasz egy számmal
+vagy valamilyen karakterrel, például jel at szo
+.PP
+A másik módszer, hogy egy könnyen megjegyezhető mondat vagy idézet minden
+szavának első vagy utolsó betűjét írod egymás után.
+Így például a 
+.IP "" .5i
+Morzsa kutyám hegyezd füled
+.PP
+\-ből
+.IP "" .5i
+Maqmhdfd
+.PP
+lesz.
+Feltehetőleg kevés cracker szótárában fog szerepelni ez a szó.
+Ennek ellenére a még nagyobb biztonság kedvéért érdemes valamilyen saját
+módszert kitalálnod jelszavak készítésére.
+
+.SS Megjegyzés a csoportok jelszavairól
+A csoportok jelszavai állandó biztonsági problémát jelenthetnek, mivel
+nemcsak egy ember ismerheti a jelszavat. A csoport\-kezelés azonban
+hasznos abban az esetben, ha több felhasználó együttműködését kell
+megoldani.
+
+.SH FIGYELMEZTETÉS
+Nem biztos, hogy minden kapcsoló felhasználható.
+Az, hogy hogyan vizsgálja a jelszavak bonyolultságát, rendszerről rendszerre
+változhat.
+Minden felhasználónak célszerű a lehető legbonyolultabb, de még használható
+jelszót használnia.
+Ha NIS\-t használ a felhasználók azonosítására a rendszer és a felhasználó nem
+lépett be a NIS kiszolgálóra, nem változtathatja meg jelszavát.
+.SH FÁJLOK
+\fI/etc/passwd\fR	\- felhasználói információk
+.br
+\fI/etc/shadow\fR	\- kódolt felhasználói jelszavak
+.SH LÁSD MÉG
+.BR group (5),
+.BR passwd (5),
+.BR shadow (5)
+.SH MAGYAR FORDÍTÁS
+Érdi "Cactus" Gergő <cactus at freemail.c3.hu>

Copied: upstream/trunk/man/hu/man1/sg.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/hu/sg.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/man1/sg.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/hu/man1/sg.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1 @@
+.so man1/newgrp.1

Copied: upstream/trunk/man/hu/man1/su.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/hu/su.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/man1/su.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/hu/man1/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,185 @@
+.\" You may copy, distribute and modify under the terms of the LDP General
+.\" Public License as specified in the LICENSE file that comes with the
+.\" gnumaniak distribution
+.\"
+.\" The author kindly requests that no comments regarding the "better"
+.\" suitability or up\-to\-date notices of any info documentation alternative
+.\" is added without contacting him first.
+.\"
+.\" (C) 1999 Ragnar Hojland Espinosa <ragnar at macula.net>
+.\"
+.\"     GNU su man page
+.\"     man pages are NOT obsolete!
+.\"     <ragnar at macula.net>
+.TH su 1 "18 August 1999" "GNU Shell Utilities 2.0"
+.SH NÉV
+su \- indít egy shellt más felhasználó\- és csoportazonosítóval
+.SH ÁTTEKINTÉS
+.B su
+.BI "[\-] [\-flmp] [\-c " parancs "] [\-s " shell "] [\-\-fast] [\-\-login]"
+.B [\-\-preserve\-environment]
+.BI "[\-\-command=" parancs "] [\-\-shell=" shell "]"
+.BI [ felhasználó " [" argumentum... ]]
+.sp
+.B su [\-\-help] [\-\-version]
+.SH LEÍRÁS
+Az
+.B su
+parancs lehetővé teszi, hogy ideiglenesen más felhasználóvá válhassunk 
+úgy, hogy egy új shell\-t indít a kért 
+.I felhasználó 
+valós és effektív felhasználói azonosítójával, csoportazonosítójával és 
+másodlagos csoportjaival. Ha nem adunk meg 
+.IR felhasználó \-t,
+az alapértelmezett érték a root (super\-user). Az a shell indul el, ami a 
+.I felhasználó 
+passwd bejegyzésében szerepel, ha ott nincs 
+semmi, akkor a /bin/sh. Ha a 
+.IR felhasználó \-nak
+van jelszava, akkor az
+.B su
+meg fogja azt kérdezni, kivéve ha root\-ként (a felhasználói azonosító 0) 
+futtatjuk.
+.PP
+Alapértelmezésben az
+.B su
+nem változtatja meg az aktuális könyvtárat. Átállítja a 
+.B HOME 
+és a
+.B SHELL 
+környezeti változókat a 
+.I felhasználó
+password bejegyzéséből kinézett értékekre, és ha a 
+.I felhasználó
+nem a root (a super\-user) a 
+.BR USER és LOGNAME 
+változókat a 
+.I felhasználó
+nevére állítja. Az alapértelmezés az, hogy az elinduló shell nem lesz 
+bejelentkezési shell.
+.PP
+Ha megadunk 
+.IR argumentum \-ként
+valamit, az is átadódik az induló shellnek.
+.PP
+Az 
+.B su
+se a /bin/sh\-t, se más shell\-eket nem kezel speciálisan.
+(ilyen az argv[0] "\-su"\-ra állítása, vagy a \-c paraméter csak 
+bizonyos shelleknek való átadása, stb.)
+.PP
+Azokon a rendszereken, ahol van
+.RB syslog (3) ,
+az
+.B su
+fordítható úgy is, hogy a sikertelen, vagy opcionálisan a 
+sikeres próbálkozásokat is naplóztassa a sysloggal.
+.SH OPCIÓK
+.TP
+.BI "\-c " parancs ", \-\-command=" parancs
+Csak a 
+.I parancs
+parancsot hajtatja végre a shell\-lel a
+.B \-c
+opció segítségével, így a shell nem interaktívan 
+indul el.
+.TP
+.B "\-f, \-\-fast"
+Beállítja a
+.B \-f
+opciót az induló shellnél. Ennek talán csak a 
+.BR csh (1)
+és a
+.BR tcsh (1),
+shelleknél van értelme ahol
+.B \-f
+opció megakadályozza, hogy a startup fájlt (.cshrc) a shell beolvassa.
+A Bourne\-hoz hasonló shelleknél a
+.B \-f
+opció letiltja a fájlnév minták kiterjesztését (filename pattern 
+expansion), ami általában nem kívánatos dolog. 
+.TP
+.B "\-, \-l, \-\-login"
+A shellt bejelentkezési shellként indítja. Ez a következőket jelenti: 
+törli az összes környezeti változót, kivéve a 
+.BR TERM "\-et, " HOME \-ot, 
+és a 
+.BR SHELL \-t 
+(amiket a fent leírt módon állít át), és a
+.BR USER "\-t és " LOGNAME \-t 
+(amiket szintén a fent leírt módon állít át
+a rootnak), továbbá a 
+.BR PATH \-t, 
+amit a fordításkor meghatározott 
+alapértékre állít. Az aktuális könyvtárat a 
+.I felhasználó
+home\-könyvtárára
+állítja. A shell neve elé egy 
+.B \- \-t 
+szúr be, így eléri azt, hogy
+az beolvassa a startup fájlját illetve fájljait.
+.TP
+.B "\-m, \-p, \-\-preserve\-environment"
+Nem állítja át a 
+.BR HOME ", " USER ", " LOGNAME ", és " SHELL
+környezeti változókat. Azt a shellt indítja, ami a 
+.B SHELL 
+változóban van a passwd fájlban lévő helyett, de csak akkor, ha az
+.B su
+parancsot vagy a superuser futtatja, vagy nem egy korlátozott
+(restricted) shellt akar futtatni. Az a shell korlátozott, ami nem
+szerepel a /etc/shells fájlban, vagy 
+az 
+.B su
+belső listájában, ha ez a fájl nem létezik. Az opció hatásainak egy részét a
+.B \-\-login
+és a
+.B \-\-shell
+opciók hatástalanítják.
+.TP
+.BI "\-s, \-\-shell " shell
+A 
+.IR shell "\-t indítja a " felhasználó 
+/etc/passwd fájlban szereplő
+shellje helyett, ha parancsot vagy a superuser futtatja,
+vagy ha nem korlátozott shellt akar futtatni. (Korlátozott 
+shell\-t lásd fentebb.)
+.TP
+.B "\-\-help"
+Használati útmutatót ír a standard kimenetre, majd sikeres visszatérési értékkel kilép.
+.TP
+.B "\-\-version"
+A program verziójáról ír ki információt a standard kimenetre, majd 
+sikeres visszatérési értékkel kilép.
+.SH Miért nem támogatja a GNU su a wheel csoportot? (Richard Stallman)
+
+Néha a rendszer fölötti teljes ellenőrzést egy néhány emberből 
+álló csoport akarja kézbe venni. Például 1984\-ben pár user a MIT AI
+laborban úgy döntött, hogy átveszik az irányítást a Twenex rendszer
+operátori jelszavának megváltoztatásával, és annak titokban tartásával. 
+(A puccsot sikerült leverni, és a felhasználókat jogaikba visszahelyezni 
+egy kernel patch segítségével, de Unix alatt ezt nem tudtam volna megcsinálni.)
+(A fordító megj.: a wheel csoportot ezzel a módszerrel könnyen
+önkényesen is leszűkíthetik a csoporttagok , így tulajdonképpen nincs sok értelme.)
+.PP
+Néha az uralmon levők elárulják a root jelszót. A szokásos su 
+mechanizmus szerint, ha valaki megtudja a root jelszót, és 
+szimpatizál a többi közönséges felhasználóval, elárulhatja nekik 
+is. A wheel csoport ezt lehetetlenné tenné, és így bebetonozná az 
+uralmon levő hatalmát.
+.PP
+Én a tömegek oldalán állok, nem az uralkodókén. Ha te mindig a 
+főnökök és a rendszergazdák oldalán állsz, bármit is tesznek, akkor 
+valószínűleg furcsálni fogod ezt a hozzáállást.
+.PP
+A fordító megjegyzése: 
+Valami jó azért mégis lenne a wheel csoportban: az, hogy ha a root 
+jelszó kitudódna azzal nem tudna bármelyik felhasználó közvetlenül 
+visszaélni. A wheel csoporthoz hasonló dolgot lehet elérni a
+.B sudo
+csomaggal.
+.SH MEGJEGYZÉS
+A hibákat a bug\-sh\-utils at gnu.org címen lehet jelenteni.
+Az oldalt Ragnar Hojland Espinosa <ragnar at macula.net> frissítette.
+.SH MAGYAR FORDÍTÁS
+Havasi Ferenc <hafy at prins.externet.hu> és Tímár András <timar_a at freemail.hu>

Copied: upstream/trunk/man/hu/man5/passwd.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/hu/passwd.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/man5/passwd.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/hu/man5/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,99 @@
+.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (u31b3hs at pool.informatik.rwth-aachen.de), Fri Apr  2 11:32:09 MET DST 1993
+.\"
+.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
+.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
+.\" the License, or (at your option) any later version.
+.\"
+.\" The GNU General Public License's references to "object code"
+.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
+.\" document formatting or typesetting system, including
+.\" intermediate and printed output.
+.\"
+.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public
+.\" License along with this manual; if not, write to the Free
+.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,
+.\" USA.
+.\"
+.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb at cwi.nl)
+.TH PASSWD 5 "24 July 1993" "Linux" "Linux Programozói Kézikönyv"
+.SH NÉV
+passwd \- Jelszófájl
+.SH LEÍRÁS
+A
+.B Passwd
+egy, a felhasználók listáját és a belépésükhöz szükséges jelszavakat
+tartalmazó ASCII file. Mindenkinek tudnia kell olvasni (sok segédprogram, 
+pl. a
+.BR ls (1)
+ezt használja hogy a felhasználói azonosítókhoz (UID-khez) neveket
+rendeljen), de írási jogot csak a rendszergazdának szabad kapnia.
+.PP
+A régi szép időkben nem is volt ezzel semmi baj: mindenki olvashatta a
+felhasználók kódolt jelszavait, de mivel az akkori hardware-körülmények nem
+tették lehetővé a jól megválasztott jelszavak törését, és a felasználók
+alapvetően jóindulatűak voltak, ez nem okozott problémát.
+Manapság mindenki igyekszik shadow-zott jelszavakat használni, amikor is a 
+.I /etc/passwd
+file-ban a jelszavak helyett csak egy * karakter áll, és az igazi jelszavak
+a
+.I /etc/shadow
+file-ban találhatóak, amit csak a rendszergazda olvashat.
+.PP
+Amikor új felhasználót készítesz, célszerű a jelszó helyét
+üresen hagyni, és a \fBpasswd\fP(1) programmal kitölteni. Egy * karakter a
+jelszó helyén azt jelenti, hogy a \fBlogin\fP(1) szoltáltatáson keresztül
+a felhasználó nem tud belépni.
+.PP
+Soronként egy bejegyzés található, a következő formában:
+.sp
+.RS
+usernév:jelszó:UID:GID:valódi név:home mappa:shell
+.RE
+.sp
+, ahol a mezők jelentése:
+.sp
+.RS
+.TP 1.0in
+.I usernév
+a felhasználó belépési neve a rendszerben.
+.TP
+.I jelszó
+a felhasználó kódolt jelszava. 
+.TP
+.I UID
+A felhasználó azonosítószáma.
+.TP
+.I GID
+A felhasználó csoportjának azonosítószáma.
+.TP
+.I valódi név
+egy opcionális mező megjegyzések tárolására (gyakran a felhasználó teljes neve)
+.TP
+.I home mappa
+a felhasználó $HOME mappája.
+.TP
+.I shell
+a belépéskor elindítandó program (ha nincs megadva, a
+.IR /bin/sh -t használja).
+.RE
+.SH MEGJEGYZÉS
+Ha a root fájlrendszered a
+.IR /dev/ram
+-on van, a rendszer leállítása előtt rögzítened kell a megváltozott jelszófile-t a root fájlrendszer floppylemezén. Ha csoportokat is kezelni akarsz, meg kell egyezniük a GID-jüknek és be kell jegyezni őket a  \fI/etc/group\fP-ba.
+.SH FÁJLOK
+.I /etc/passwd
+.SH LÁSD MÉG
+.BR passwd (1),
+.BR login (1),
+.BR group (5),
+.BR shadow (5)
+.SH MAGYAR FORDÍTÁS
+Horváth András <horvatha at rs1.szif.hu>

Copied: upstream/trunk/man/hu/man8/lastlog.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/hu/lastlog.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/man8/lastlog.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/hu/man8/lastlog.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,68 @@
+.\" Copyright 1992, Phillip Street and Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\"	@(#)lastlog.8	3.3	08:24:58	29 Sep 1993 (National Guard Release)
+.\"	$Id$
+.\"
+.TH LASTLOG 8
+.SH NÉV
+lastlog \- a lastlog fájl vizsgálata
+.SH ÁTTEKINTÉS
+.B lastlog
+.RB [ -u
+.IR uid ]
+.RB [ -t
+.IR napok száma ]
+.SH LEÍRÁS
+
+A \fBlastlog\fR formázza és olvashatóan megjeleníti a
+\fB/var/log/lastlog\fR tartalmát. A listában szerepel a \fBlogin-név\fR, a
+\fBterminál (port) azonosítója\fR és a felhasználó \fBlegutolsó
+belépésének ideje\fR.  Paraméterek nélkül meghívva a
+felhasználó-azonosítók (UID) alapján sorbarendezve jelennek meg az
+értékek. A \fB-u \fIlogin-név\fR opció megadása esetén csak a megadott
+felhasználó utolsó belépésének ideje jelenik meg. A \fB-t \fInapok
+száma\fR opció megadásával csak a megadott számú napon belüli belépési
+idők jelennek meg. A \fB-r\fR opció felülírja a \fB-u\fR opciót.
+.PP
+Ha a felhasználó még soha nem lépett be, akkor a terminál és az idő
+helyett a \fB**Never logged in**\fR felirat jelenik meg.
+.SH FÁJLOK
+/var/log/lastlog \- a felhasználók legutóbbi belépéseit tartalmazza
+.SH MEGJEGYZÉS
+Ha a felhasználói azonosító számok (UID-k) között nagyobb üres tartományok
+vannak, akkor a lastlog futásakor megtörténhet, hogy hosszabb ideig
+nem jelenik meg semmi a képernyőn (pl ha a 170-es és a 800-as azonosítójú
+felhasználók között nincs több azonosító, akkor a 171 és 799 közötti
+számok kiértékelése alatt a képernyőn nem változik semmi).
+.SH SZERZŐK
+Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)
+.br
+Phillip Street
+.SH MAGYAR FORDÍTÁS
+Hermann Benedek (bence at intercom.hu)
+

Deleted: upstream/trunk/man/hu/newgrp.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/newgrp.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/hu/newgrp.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,89 +0,0 @@
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" Hungarian translation by Peter Mamuzsics <zumu at mentha.hu>
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\"	$Id$
-.\"
-.TH NEWGRP 1
-.SH NÉV
-newgrp \- Csoportazonosító módosítása
-.br
-sg \- Parancs végrehajtása más csoportazonoító alatt
-.SH ÁTTEKINTÉS
-.BR newgrp " [" \- ]
-[\fIgroup\fR]
-.br
-.BR sg " [" \- ]
-[\fIgroup\fR [\fB\-c\fR \fIcommand\fR]]
-.SH LEÍRÁS
-A
-.B newgrp
-parancs a jelenlegi bejelentkezéshez tartozó csoportazonosító
-módosítására használható.  Ha a parancsot az elhagyható \fB\-\fR
-kapcsolóval hívtuk meg, akkor a rendszer úgy inicializálja újra
-a felhasználói környezetet, ahogy az a bejelelentkezés során 
-megtörténik, ellenkező esetben a jelenlegi környezet \- beleértve
-az aktuális munkakönyvtárat is \- változatlan marad.
-.PP
-A
-.B newgrp
-parancs lecseréli az aktuális csoportazonosítót a megnevezett
-vagy \- ha nincs megadva \- az \fI/etc/passwd\fR fájlban megadott
-alapértelmezett csoportra.  Ha a felhasználó nem rendelkezik jelszóval,
-de a csoport igen, vagy a felhasználó nem tagja a csoportnak,
-de a csoport rendelkezik jelszóval, akkor a rendszer bekéri a csoport
-jelszavát.
-Amennyiben a csoportnak nincs jelszava, és a felhasználó nem tagja a 
-csoportnak, akkor a hozzáférés nem lehetséges.
-.PP
-Az
-.B sg
-parancs működése hasonló a \fBnewgrp\fR parancs működéséhez,
-de ez nem cseréli le a felhasználó parancsértelmezőjét, így
-amikor kilépünk az \fBsg\fR parancsból, visszakapjuk az 
-eredeti csoportazonosítót.
-Az
-.B sg
-parancsnak egy másik, aposztrófok közé zárt parancsot is meg lehet
-adni, amely a \fB/bin/sh\fR parancsértelmezővel kerül végrehajtásra.
-.SH HIBÁK
-A \fBnewgrp\fR többféle fordítási beállítással rendelkezik,
-amelyeknek egy adott felhasználási környezetben csak egy részére
-lehet szükség.
-.SH FÁJLOK
-\fI/etc/passwd\fR	\- felhasználói információk
-.br
-\fI/etc/group\fR	\- csoportinfomációk
-.SH LÁSD MÉG
-.BR id (1),
-.BR login (1),
-.BR su (1)
-.SH SZERZŐ
-Julianne Frances Haugh (jfh at bga.com)
-.br
-.SH MAGYAR FORDÍTÁS
-Mamuzsics Péter <zumu at mentha.hu>

Deleted: upstream/trunk/man/hu/passwd.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/passwd.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/hu/passwd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,164 +0,0 @@
-.\" Copyright 1989 \- 1994, John F. Haugh II
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution is allowed, provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\"    must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
-.\"      and other contributors.
-.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\"	$Id$
-.\"
-.TH PASSWD 1 "" \" \-*\- nroff \-*\-
-.SH NÉV
-passwd \- Felhasználói jelszó megváltoztatása
-.SH ÁTTEKINTÉS
-\fBpasswd\fR [\fB\-f\fR|\fB\-s\fR] [\fInév\fR]
-.br
-\fBpasswd\fR [\fB\-g\fR] [\fB\-r\fR|\fB\-R\fR] \fIcsoport\fR
-.br
-\fBpasswd\fR [\fB\-x\fR \fImax\fR] [\fB\-n\fR \fImin\fR]
-[\fB\-w\fR \fIfigy\fR] [\fB\-i\fR \fIinakt\fR] \fInév\fR
-.br
-\fBpasswd\fR {\fB\-l\fR|\fB\-u\fR|\fB\-d\fR|\fB\-S\fR} \fInév\fR
-.SH LEÍRÁS
-A \fBpasswd\fR a felhasználók és a csoportok megváltoztatását végzi.
-A felhasználók csak a saját jelszavukat változtathatják meg, a rendszergazda
-bárkiét. A csoportok jelszavát az adott csoport adminisztrátora
-változtathatja meg. 
-A \fBpasswd\fR ezen kívül használható a felhasználói adatok, mint pl. az
-igazi név, a login shell, vagy a jelszavak "szavatossági idejének"
-megváltoztatására is.
-.SS Jelszóváltozások
-A felhasználónak először a régi jelszavát kell beírnia, ha már volt neki.
-Ezután ennek a jelszónak a kódolt változatát összehasonlítja a tárolt
-jelszóval. A megfelelő jelszó beírására a felhasználónak csak egy lehetősége
-van.
-A rendszergazda átugorhatja ezt a lépést, így az elfelejtett jelszavak is
-megváltoztathatóak.
-.PP
-Miután a felhasználó beírta a jelszavát, a \fBpasswd\fR megvizsgálja, hogyan
-rendelkezett a rendszergazda a jelszavak "szavatossági idejéről". Amennyiben
-az idő nem alkalmas a jelszó megváltoztatására, \fBpasswd\fR kilép minden
-változtatás nélkül.
-.PP
-Ezekután a program bekéri a felhasználótól az új jelszót, majd
-megvizsgálja hogy elég bonyolult\-e.
-Általános szabályként elmondható, hogy a jelszavak jók, ha 6\-8 karakterből
-állnak, és a következő jelkészletekből tartalmaz elemeket:
-.IP "" .5i
-Az ABC kis betűi
-.IP "" .5i
-Az ABC nagy betűi
-.IP "" .5i
-Számok 0 és 9 között 
-.IP "" .5i
-Írásjelek
-.PP
-Fontos odafigyelni, hogy ne tartalmazzon az adott rendszeren használt
-"erase" és "kill" kódű karaktereket.
-A \fBpasswd\fR nem fogad el nem eléggé bonyolult jelszót.
-.PP
-Ha a jelszó elfogadható, 
-a \fBpasswd\fR a biztonság kedvéért még egyszer bekéri az új jelszót, és
-csak akkor hajtja végre a változtatást, ha a két bevitt jelszó megegyezik.
-.SS Csoportok jelszavai
-A \fB\-g\fR kapcsoló használata esetén a megadott nevű csoport jelszava
-változik meg. Ezt csak a rendszergazda vagy a csoport adminisztrátora teheti
-meg.
-A jelenlegi csoportjelszavat nem kéri változtatás előtt.
-Az \fB\-r\fR kapcsolót a \fB\-g\fR kapcsolóval használva lehet a csoport jelszavát kikapcsolni, ezáltal minden tag használhatja a csoportot.
-Az \fB\-R\fR kapcsoló a \fB\-g\fR kapcsolóval használva a csoport minden felhasználó előtt lezárul.
-
-.SS A jelszavak "szavatossági ideje"
-A jelszavak elévülési idejét a rendszergazda a \fB\-x\fR, \fB\-n\fR, \fB\-w\fR, és \fB\-i\fR kapcsolókkal szabályozhatja.
-A \fB\-x\fR kapcsoló a jelszócserék közti maximális időt állítja be. 
-A jelszót legkésőbb \fImax\fR naponként meg kell változtatni.
-Az \fB\-n\fR kapcsoló a két jelszócsere közötti minimális időt szabályozza: a felhasználó addig nem változtathatja meg jelszavát, amíg legalább
-\fImin\fR nap el nem telt az előző változtatás óta.
-A \fB\-w\fR kapcsolóval azt állíthatod be, hogy hány nappal a jelszó lejárta előtt kezdje el a rendszer a felhasználót figyelmeztetni. Az első figyelmeztetés \fIfigy\fR nappal a lejárat előtt jelenik meg, és utána naponta tájékoztatja a felhasználót a még hátralévő napok számáról.
-Az \fB\-i\fR kapcsoló \fIinakt\fR nappal a jelszó lejárta után lezárja a felhasználó belépési lehetőségét.
-
-.SS Jogosultság\-kezelés
-A felhasználók lezárhatóak és újra beengedhetőek a \fB\-l\fR és a \fB\-u\fR kapcsolókkal.
-Az \fB\-l\fR kapcsoló a jelszót kicseréli egy olyan értékre, ami semmilyen lehetséges jelszó kódolt értékével nem egyezik.
-Az \fB\-u\fR kapcsoló visszaállítja a jelszót a régire, és így újra engedélyezi a belépést.
-.PP
-A jogosultságok az \fB\-S\fR kapcsolóval állíthatóak be. Ez 6 részből áll:
-Az első azt jelzi, hogy a felhaszáló le van zárva (L), nincs jelszava (NP), vagy van érvényes jelszava (P).
-A második rész az utolsó jelszóváltoztatás dátuma.
-A következő négy rész a jelszavak minimális és maximális ideje, az első figyelmeztetés a jelszó lejárta előtt és hogy mennyi ideig él a jelszó lejárta után.
-
-.SS Tippek a felhasználói jelszavakhoz
-Egy jelszavas rendszer biztonsága a kódolási algoritmus erősségétől és a lehetséges kulcsok számától függ.
-A \fB\s-2UNIX\s+2\fR rendszerek kódolási módja az NBS DES algoritmuson alapul, és nagyon biztonságos. A lehetséges kulcsok száma a választott jelszó véletlenszerűségén múlik.
-.PP
-A jelszavas rendszerek feltörése legtöbbször a gondatlanul megválasztott jelszóválasztásnak vagy a jelszavak cserélgetésének eredménye.
-Ezen okok miatt célszerű olyan jelszót választanod, ami nem szerepel a szótárban és nem szükséges leírnod. Tipikusan rossz választás még, ha valamilyen nevet, valamilyen azonosítószámodat, születésnapodat, vagy címedet használod jelszóként.
-Ezeket legtöbbször minden más lehetőség vizsgálata előtt kipróbálja a potenciális cracker.
-.PP
-Igyekezz olyan jelszót választani, amit könnyen megjegyzel és így nem vagy
-arra szorulva, hogy le kelljen írnod.
-Ezt például úgy érheted el, hogy két rövidebb szót elválasztasz egy számmal
-vagy valamilyen karakterrel, például jel at szo
-.PP
-A másik módszer, hogy egy könnyen megjegyezhető mondat vagy idézet minden
-szavának első vagy utolsó betűjét írod egymás után.
-Így például a 
-.IP "" .5i
-Morzsa kutyám hegyezd füled
-.PP
-\-ből
-.IP "" .5i
-Maqmhdfd
-.PP
-lesz.
-Feltehetőleg kevés cracker szótárában fog szerepelni ez a szó.
-Ennek ellenére a még nagyobb biztonság kedvéért érdemes valamilyen saját
-módszert kitalálnod jelszavak készítésére.
-
-.SS Megjegyzés a csoportok jelszavairól
-A csoportok jelszavai állandó biztonsági problémát jelenthetnek, mivel
-nemcsak egy ember ismerheti a jelszavat. A csoport\-kezelés azonban
-hasznos abban az esetben, ha több felhasználó együttműködését kell
-megoldani.
-
-.SH FIGYELMEZTETÉS
-Nem biztos, hogy minden kapcsoló felhasználható.
-Az, hogy hogyan vizsgálja a jelszavak bonyolultságát, rendszerről rendszerre
-változhat.
-Minden felhasználónak célszerű a lehető legbonyolultabb, de még használható
-jelszót használnia.
-Ha NIS\-t használ a felhasználók azonosítására a rendszer és a felhasználó nem
-lépett be a NIS kiszolgálóra, nem változtathatja meg jelszavát.
-.SH FÁJLOK
-\fI/etc/passwd\fR	\- felhasználói információk
-.br
-\fI/etc/shadow\fR	\- kódolt felhasználói jelszavak
-.SH LÁSD MÉG
-.BR group (5),
-.BR passwd (5),
-.BR shadow (5)
-.SH MAGYAR FORDÍTÁS
-Érdi "Cactus" Gergő <cactus at freemail.c3.hu>

Deleted: upstream/trunk/man/hu/passwd.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/passwd.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/hu/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,99 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (u31b3hs at pool.informatik.rwth-aachen.de), Fri Apr  2 11:32:09 MET DST 1993
-.\"
-.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
-.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
-.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
-.\" the License, or (at your option) any later version.
-.\"
-.\" The GNU General Public License's references to "object code"
-.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
-.\" document formatting or typesetting system, including
-.\" intermediate and printed output.
-.\"
-.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
-.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-.\" GNU General Public License for more details.
-.\"
-.\" You should have received a copy of the GNU General Public
-.\" License along with this manual; if not, write to the Free
-.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,
-.\" USA.
-.\"
-.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb at cwi.nl)
-.TH PASSWD 5 "24 July 1993" "Linux" "Linux Programozói Kézikönyv"
-.SH NÉV
-passwd \- Jelszófájl
-.SH LEÍRÁS
-A
-.B Passwd
-egy, a felhasználók listáját és a belépésükhöz szükséges jelszavakat
-tartalmazó ASCII file. Mindenkinek tudnia kell olvasni (sok segédprogram, 
-pl. a
-.BR ls (1)
-ezt használja hogy a felhasználói azonosítókhoz (UID-khez) neveket
-rendeljen), de írási jogot csak a rendszergazdának szabad kapnia.
-.PP
-A régi szép időkben nem is volt ezzel semmi baj: mindenki olvashatta a
-felhasználók kódolt jelszavait, de mivel az akkori hardware-körülmények nem
-tették lehetővé a jól megválasztott jelszavak törését, és a felasználók
-alapvetően jóindulatűak voltak, ez nem okozott problémát.
-Manapság mindenki igyekszik shadow-zott jelszavakat használni, amikor is a 
-.I /etc/passwd
-file-ban a jelszavak helyett csak egy * karakter áll, és az igazi jelszavak
-a
-.I /etc/shadow
-file-ban találhatóak, amit csak a rendszergazda olvashat.
-.PP
-Amikor új felhasználót készítesz, célszerű a jelszó helyét
-üresen hagyni, és a \fBpasswd\fP(1) programmal kitölteni. Egy * karakter a
-jelszó helyén azt jelenti, hogy a \fBlogin\fP(1) szoltáltatáson keresztül
-a felhasználó nem tud belépni.
-.PP
-Soronként egy bejegyzés található, a következő formában:
-.sp
-.RS
-usernév:jelszó:UID:GID:valódi név:home mappa:shell
-.RE
-.sp
-, ahol a mezők jelentése:
-.sp
-.RS
-.TP 1.0in
-.I usernév
-a felhasználó belépési neve a rendszerben.
-.TP
-.I jelszó
-a felhasználó kódolt jelszava. 
-.TP
-.I UID
-A felhasználó azonosítószáma.
-.TP
-.I GID
-A felhasználó csoportjának azonosítószáma.
-.TP
-.I valódi név
-egy opcionális mező megjegyzések tárolására (gyakran a felhasználó teljes neve)
-.TP
-.I home mappa
-a felhasználó $HOME mappája.
-.TP
-.I shell
-a belépéskor elindítandó program (ha nincs megadva, a
-.IR /bin/sh -t használja).
-.RE
-.SH MEGJEGYZÉS
-Ha a root fájlrendszered a
-.IR /dev/ram
--on van, a rendszer leállítása előtt rögzítened kell a megváltozott jelszófile-t a root fájlrendszer floppylemezén. Ha csoportokat is kezelni akarsz, meg kell egyezniük a GID-jüknek és be kell jegyezni őket a  \fI/etc/group\fP-ba.
-.SH FÁJLOK
-.I /etc/passwd
-.SH LÁSD MÉG
-.BR passwd (1),
-.BR login (1),
-.BR group (5),
-.BR shadow (5)
-.SH MAGYAR FORDÍTÁS
-Horváth András <horvatha at rs1.szif.hu>

Deleted: upstream/trunk/man/hu/sg.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/sg.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/hu/sg.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1 +0,0 @@
-.so man1/newgrp.1

Deleted: upstream/trunk/man/hu/su.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/su.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/hu/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,185 +0,0 @@
-.\" You may copy, distribute and modify under the terms of the LDP General
-.\" Public License as specified in the LICENSE file that comes with the
-.\" gnumaniak distribution
-.\"
-.\" The author kindly requests that no comments regarding the "better"
-.\" suitability or up\-to\-date notices of any info documentation alternative
-.\" is added without contacting him first.
-.\"
-.\" (C) 1999 Ragnar Hojland Espinosa <ragnar at macula.net>
-.\"
-.\"     GNU su man page
-.\"     man pages are NOT obsolete!
-.\"     <ragnar at macula.net>
-.TH su 1 "18 August 1999" "GNU Shell Utilities 2.0"
-.SH NÉV
-su \- indít egy shellt más felhasználó\- és csoportazonosítóval
-.SH ÁTTEKINTÉS
-.B su
-.BI "[\-] [\-flmp] [\-c " parancs "] [\-s " shell "] [\-\-fast] [\-\-login]"
-.B [\-\-preserve\-environment]
-.BI "[\-\-command=" parancs "] [\-\-shell=" shell "]"
-.BI [ felhasználó " [" argumentum... ]]
-.sp
-.B su [\-\-help] [\-\-version]
-.SH LEÍRÁS
-Az
-.B su
-parancs lehetővé teszi, hogy ideiglenesen más felhasználóvá válhassunk 
-úgy, hogy egy új shell\-t indít a kért 
-.I felhasználó 
-valós és effektív felhasználói azonosítójával, csoportazonosítójával és 
-másodlagos csoportjaival. Ha nem adunk meg 
-.IR felhasználó \-t,
-az alapértelmezett érték a root (super\-user). Az a shell indul el, ami a 
-.I felhasználó 
-passwd bejegyzésében szerepel, ha ott nincs 
-semmi, akkor a /bin/sh. Ha a 
-.IR felhasználó \-nak
-van jelszava, akkor az
-.B su
-meg fogja azt kérdezni, kivéve ha root\-ként (a felhasználói azonosító 0) 
-futtatjuk.
-.PP
-Alapértelmezésben az
-.B su
-nem változtatja meg az aktuális könyvtárat. Átállítja a 
-.B HOME 
-és a
-.B SHELL 
-környezeti változókat a 
-.I felhasználó
-password bejegyzéséből kinézett értékekre, és ha a 
-.I felhasználó
-nem a root (a super\-user) a 
-.BR USER és LOGNAME 
-változókat a 
-.I felhasználó
-nevére állítja. Az alapértelmezés az, hogy az elinduló shell nem lesz 
-bejelentkezési shell.
-.PP
-Ha megadunk 
-.IR argumentum \-ként
-valamit, az is átadódik az induló shellnek.
-.PP
-Az 
-.B su
-se a /bin/sh\-t, se más shell\-eket nem kezel speciálisan.
-(ilyen az argv[0] "\-su"\-ra állítása, vagy a \-c paraméter csak 
-bizonyos shelleknek való átadása, stb.)
-.PP
-Azokon a rendszereken, ahol van
-.RB syslog (3) ,
-az
-.B su
-fordítható úgy is, hogy a sikertelen, vagy opcionálisan a 
-sikeres próbálkozásokat is naplóztassa a sysloggal.
-.SH OPCIÓK
-.TP
-.BI "\-c " parancs ", \-\-command=" parancs
-Csak a 
-.I parancs
-parancsot hajtatja végre a shell\-lel a
-.B \-c
-opció segítségével, így a shell nem interaktívan 
-indul el.
-.TP
-.B "\-f, \-\-fast"
-Beállítja a
-.B \-f
-opciót az induló shellnél. Ennek talán csak a 
-.BR csh (1)
-és a
-.BR tcsh (1),
-shelleknél van értelme ahol
-.B \-f
-opció megakadályozza, hogy a startup fájlt (.cshrc) a shell beolvassa.
-A Bourne\-hoz hasonló shelleknél a
-.B \-f
-opció letiltja a fájlnév minták kiterjesztését (filename pattern 
-expansion), ami általában nem kívánatos dolog. 
-.TP
-.B "\-, \-l, \-\-login"
-A shellt bejelentkezési shellként indítja. Ez a következőket jelenti: 
-törli az összes környezeti változót, kivéve a 
-.BR TERM "\-et, " HOME \-ot, 
-és a 
-.BR SHELL \-t 
-(amiket a fent leírt módon állít át), és a
-.BR USER "\-t és " LOGNAME \-t 
-(amiket szintén a fent leírt módon állít át
-a rootnak), továbbá a 
-.BR PATH \-t, 
-amit a fordításkor meghatározott 
-alapértékre állít. Az aktuális könyvtárat a 
-.I felhasználó
-home\-könyvtárára
-állítja. A shell neve elé egy 
-.B \- \-t 
-szúr be, így eléri azt, hogy
-az beolvassa a startup fájlját illetve fájljait.
-.TP
-.B "\-m, \-p, \-\-preserve\-environment"
-Nem állítja át a 
-.BR HOME ", " USER ", " LOGNAME ", és " SHELL
-környezeti változókat. Azt a shellt indítja, ami a 
-.B SHELL 
-változóban van a passwd fájlban lévő helyett, de csak akkor, ha az
-.B su
-parancsot vagy a superuser futtatja, vagy nem egy korlátozott
-(restricted) shellt akar futtatni. Az a shell korlátozott, ami nem
-szerepel a /etc/shells fájlban, vagy 
-az 
-.B su
-belső listájában, ha ez a fájl nem létezik. Az opció hatásainak egy részét a
-.B \-\-login
-és a
-.B \-\-shell
-opciók hatástalanítják.
-.TP
-.BI "\-s, \-\-shell " shell
-A 
-.IR shell "\-t indítja a " felhasználó 
-/etc/passwd fájlban szereplő
-shellje helyett, ha parancsot vagy a superuser futtatja,
-vagy ha nem korlátozott shellt akar futtatni. (Korlátozott 
-shell\-t lásd fentebb.)
-.TP
-.B "\-\-help"
-Használati útmutatót ír a standard kimenetre, majd sikeres visszatérési értékkel kilép.
-.TP
-.B "\-\-version"
-A program verziójáról ír ki információt a standard kimenetre, majd 
-sikeres visszatérési értékkel kilép.
-.SH Miért nem támogatja a GNU su a wheel csoportot? (Richard Stallman)
-
-Néha a rendszer fölötti teljes ellenőrzést egy néhány emberből 
-álló csoport akarja kézbe venni. Például 1984\-ben pár user a MIT AI
-laborban úgy döntött, hogy átveszik az irányítást a Twenex rendszer
-operátori jelszavának megváltoztatásával, és annak titokban tartásával. 
-(A puccsot sikerült leverni, és a felhasználókat jogaikba visszahelyezni 
-egy kernel patch segítségével, de Unix alatt ezt nem tudtam volna megcsinálni.)
-(A fordító megj.: a wheel csoportot ezzel a módszerrel könnyen
-önkényesen is leszűkíthetik a csoporttagok , így tulajdonképpen nincs sok értelme.)
-.PP
-Néha az uralmon levők elárulják a root jelszót. A szokásos su 
-mechanizmus szerint, ha valaki megtudja a root jelszót, és 
-szimpatizál a többi közönséges felhasználóval, elárulhatja nekik 
-is. A wheel csoport ezt lehetetlenné tenné, és így bebetonozná az 
-uralmon levő hatalmát.
-.PP
-Én a tömegek oldalán állok, nem az uralkodókén. Ha te mindig a 
-főnökök és a rendszergazdák oldalán állsz, bármit is tesznek, akkor 
-valószínűleg furcsálni fogod ezt a hozzáállást.
-.PP
-A fordító megjegyzése: 
-Valami jó azért mégis lenne a wheel csoportban: az, hogy ha a root 
-jelszó kitudódna azzal nem tudna bármelyik felhasználó közvetlenül 
-visszaélni. A wheel csoporthoz hasonló dolgot lehet elérni a
-.B sudo
-csomaggal.
-.SH MEGJEGYZÉS
-A hibákat a bug\-sh\-utils at gnu.org címen lehet jelenteni.
-Az oldalt Ragnar Hojland Espinosa <ragnar at macula.net> frissítette.
-.SH MAGYAR FORDÍTÁS
-Havasi Ferenc <hafy at prins.externet.hu> és Tímár András <timar_a at freemail.hu>

Modified: upstream/trunk/man/id/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/id/Makefile.am	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/id/Makefile.am	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -2,8 +2,8 @@
 mandir = @mandir@/id
 
 man_MANS = \
-	chsh.1 \
-	login.1 \
-	useradd.8
+	man1/chsh.1 \
+	man1/login.1 \
+	man8/useradd.8
 
 EXTRA_DIST = $(man_MANS)

Deleted: upstream/trunk/man/id/chsh.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/id/chsh.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/id/chsh.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,53 +0,0 @@
-.\"
-.\"  chsh.1 \-\- change your login shell
-.\"  (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
-.\"
-.\"  this program is free software.  you can redistribute it and
-.\"  modify it under the terms of the gnu general public license.
-.\"  there is no warranty.
-.\"
-.\"  $Author: kloczek $
-.\"  $Revision: 1.4 $
-.\"  $Date: 2005/08/29 13:59:29 $
-.\"
-.TH CHSH 1 "October 13 1994" "chsh" "Linux Reference Manual"
-.SH NAMA
-chsh \- merubah shell login
-.SH RINGKASAN
-.B chsh
-[\ \-s\ shell\ ] [\ \-l\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ username\ ]
-.SH PENJELASAN
-.B chsh
-digunakan untuk merubah shell login Anda.
-Bila shell tidak diberikan pada baris perintah maka
-.B chsh
-menampilkan prompt untuk memasukkan shell.
-.SS SHELL\-SHELL YANG BENAR
-.B chsh
-akan menerima pathname lengkap dari file executable pada sistem.
-Walau demikian, akan menampilkan peringatan bila shell tidak terdapat
-dalam file
-.I /etc/shells .
-.SH OPTION
-.TP
-.I "\-l, \-\-list\-shells"
-Menampilkan daftar shell yang ada dalam
-.I /etc/shells
-dan keluar atau exit.
-.TP
-.I "\-s, \-\-shell"
-Menentukan shell login Anda.
-.TP
-.I "\-u, \-\-help"
-Menampilkan cara penggunaan program.
-.TP
-.I "\-v, \-\-version"
-Menampilkan informasi versi program.
-.SH "LIHAT JUGA"
-.BR login (1),
-.BR passwd (5),
-.BR shells (5)
-.SH PEMBUAT
-Salvatore Valente <svalente at mit.edu>
-.SH PENTERJEMAH
-Rizqy Syarief <rizqy at rad.net.id>

Deleted: upstream/trunk/man/id/login.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/id/login.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/id/login.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,311 +0,0 @@
-.\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" May be distributed under the GNU General Public License
-.TH LOGIN 1 "4 November 1996" "Util\-linux 1.6" "Linux Programmer's Manual"
-.SH NAME
-login \- masuk ke system
-.SH SYNOPSIS
-.BR "login [ " name " ]"
-.br
-.B "login \-p"
-.br
-.BR "login \-h " hostname
-.br
-.BR "login \-f " name
-.SH PENJELASAN
-.B login
-digunakan ketika hendak masuk ke sebuah system.  Ia juga dapat digunakan
-untuk berpindah dari satu user ke user lainnya kapan saja (shell\-shell yang
-modern mendukung kemampuan ini).
-Jika tidak diikuti oleh sebuah argumen
-.B login
-system akan menanyakan nama user/username.
-
-Jika user tersebut
-.I bukan
-root, dan jika terdapat file
-.I /etc/nologin
-isi file tersebut akan tercetak di layar, kemudian login dihentikan.  
-Biasanya ini dilakukan untuk mencegah login ketika system sedang dimatikan.
-
-Jika terdapat pembatasan akses tertentu pada user sebagaimana terdapat di
-.IR /etc/usertty ,
-hal tersebut harus dipenuhi, atau login akan ditolak dan pesan
-.B syslog
-akan dibuat.  Lihat section pada "Special Access Restrictions".
-
-Jika user adalah root, maka login harus dijalankan pada tty yang terdapat
-di
-.IR /etc/securetty .
-Kegagalan akan dicatat pada log melalui fasilitas
-.B syslog .
-
-Setelah kondisi\-kondisi tersebut dicek, anda akan dimintai password untuk
-kemudian dicek (jika ada password untuk username tersebut).  Anda dapat
-mencoba sepuluh kali sebelum
-.B login
-dimatikan, tapi setelah kegagalan yang ketiga, respon yang diberikan
-akan sangat lamban.  Kegagalan login akan dilaporkan melalui fasilitas
-.B syslog .
-Fasilitas ini juga dapat digunakan untuk melaporkan login yang berhasil.
-
-Jika file
-.I .hushlogin
-ditemukan,  maka login secara "quiet" dilaksanakan (hal ini menonaktifkan
-pengecekan mail dan tidak menampilkan waktu login terakhir dan pesan
-yang ada untuk hari itu).  Namun, jika terdapat file
-.I /var/log/lastlog
-, waktu login terakhir akan ditampilkan (dan kegiatan login yang sekarang
-akan dicatat).
-
-Kegiatan administratif secara acak, seperti mengeset UID dan GID untuk tty
-akan dilakukan.  Variabel environment TERM dibuatkan, jika ia sudah ada
-(variabel environment lain akan dibuatkan jika option
-.B \-p
-digunakan).  Kemudian variable environment HOME, PATH, SHELL, TERM, MAIL
-dan LOGNAME ditetapkan. Default PATH merujuk ke
-.I /usr/local/bin:/bin:/usr/bin:.
-untuk user biasa, dan ke
-.I /sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
-untuk root.  Terakhir, jika login yang sedang dilakukan bukan login "quiet",
-pesan hari ini akan ditampilkan dan file dengan nama yang sama dengan user
-pada
-.I /usr/spool/mail
-akan diperiksa, dan sebuah pesan ditampilkan jika besar file tersebut tidak
-nol.
-
-Kemudian, shell untuk user berjalan.  Jika shell untuk user tidak ditentukan
-pada
-.BR /etc/passwd ,
-maka akan digunakan
-.BR /bin/sh .
-Jika directory tidak ditentukan pada
-.IR /etc/passwd ,
-maka
-.I /
-digunakan (home directiry diperiksa pada file
-.I .hushlogin
-seperti dijelaskan sebelumnya).
-.SH OPTION
-.TP
-.B \-f
-Used to skip a second login authentication.  This specifically does
-Digunakan untuk melewatkan pengecekan tahap kedua ketika login.  Biasanya
-.B tidak
-berjalan untuk, dan kelihatannya tidak dapat berjalan dengan baik pada Linux.
-.TP
-.B \-h
-Digunakan oleh server lain (misalnya
-.BR telnetd (8))
-to pass the name of the remote host to
-untuk melewatkan nama remote host ketika
-.B login
-sehingga dapat ditempatkan pada utmp dan wtmp.  HAnya superuser yang dapat
-menggunakan option ini.
-.TP
-.B \-p
-digunakan oleh
-.BR getty (8)
-untuk memberi tahu bahwa
-.B login
-tidak mengubah environment
-
-.SH "PEMBATASAN AKSES TERTENTU/SPECIAL ACCESS RESTRICTIONS"
-File
-.I /etc/securetty
-mencatat nama\-nama tty dimana root boleh login.  Nama device tty yang tidak
-berawalan /dev/ harus ditentukan pada setiap barisnya.  Jika file tersebut 
-tidak ditemukan, root boleh login di tty mana saja.
-
-.PP
-File
-.I /etc/usertty
-Menentukan tambahan batasan akses tertentu untuk user tertentu.  Jika 
-file ini tidak ditemukan, tak ada tambahan batasan akses yang diterapkan.
-File ini terdiri dari beberapa bagian.  Ada tiga bagian yang mungkin
-ada : CLASSES, GROUPS dan USERS.  Bagian CLASSES mendefinisikan kelas tty
-dan pola nama host, bagian GROUPS mendefinisikan tty dan nama host yang
-diperbolehkan berdasarkan per group, dan bagian USERS mendefinisikan tty 
-dan host yang diperbolehkan berdasarkan per user.
-
-.PP
-Panjang setiap baris pada file ini tidak boleh lebih dari 255 karakter.
-Komentar diawali oleh karakter # yang berlaku hingga akhir baris.
-
-.PP
-.SS "Bagian CLASSES"
-Bagian CLASSES dimulai dengan kata CLASSES pada baris awal dalam
-huruf besar semua.  Setiap baris berikutnya hingga permulaan bagian baru
-atau akhir file terdiri dari urutan kata\-kata yang dipisahkan oleh tab
-atau spasi.  Tiap baris mendefinisikan kelas tty dan pola host.
-
-.PP
-Kata yang terdapat pada awal baris dijadikan sebuah definisi untuk 
-sekumpulan nama untuk tty dan pola host yang ditentukan pada akhir baris.
-Kumpulan nama ini dapat digunakan untuk bagian GROUPS berikutnya atau 
-bagian USERS.  Nama kelas tidak boleh didefinisikan sebagai bagian
-dari sebuah kelas untuk menghindari masalah kelas rekursif.
-
-.PP
-Contoh bagian CLASSES:
-.PP
-.nf
-.in +.5
-CLASSES
-myclass1		tty1 tty2
-myclass2		tty3 @.foo.com
-.in -.5
-.fi
-.PP
-File di atas mendefinisikan
-.I myclass1
-dan
-.I myclass2
-sebagai sebelah kanan yang saling berhubungan.
-.PP
-
-.SS "Bagian GROUPS"
-Bagian GROUPS mendefinisikan tty dan host yang diperbolehkan berdasarkan
-per group UNIX.  Jika seorang user adalah anggota sebuah group menurut
-.I /etc/passwd
-dan
-.I /etc/group
-dan jika sebuah group disebutkan pada bagian GROUPS di
-.I /etc/usertty
-maka user diberikan akses jika memang itu group\-nya.
-.PP
-Bagian GROUPS diawali oleh kata GROUPS dalam huruf besar semua pada permulaan
-baris dan tiap baris selanjutnya merupakan urutan kata\-kata yang dipisahkan
-oleh spasi atau tab.  Kata pertama pada sebuah baris adalah nama group dan
-sisanya menentukan tty dan host dimana anggota group tersebut boleh 
-mendapatkan akses.  Ketentuan ini dapat mengikutsertakan kelas yang telah
-didefinisikan pada bagian CLASSES sebelumnya.
-
-.PP
-Contoh bagian GROUPS
-.PP
-.nf
-.in +0.5
-GROUPS
-sys		tty1 @.bar.edu
-stud		myclass1 tty4
-.in -0.5
-.fi
-.PP
-Contoh ini menentukan bahwa anggota group
-.I sys
-boleh log in pada tty1 dan dari host\-host yang terdapat pada domain
-bar.edu.  User yang terdapat pada group
-.I stud
-boleh log in dari host\-host/tty\-tty yang ditentukan pada kelas myclass1
-atau dari tty4
-.PP
-
-.SS "Bagian USERS"
-Bagian USERS dimulai dengan kata USERS dalam huruf besar semua pada awal
-baris, dan tiap baris berikutnya adalah urutan kata\-kata yang dipisahkan
-oleh tab atau spasi.  Kata pertama pada sebuah baris adalah username
-dan sisanya merupakan definisi tentang tty dan host tempat user boleh
-log in.  Ketentuan ini dapat melibatkan kelas yang didefinisikan pada
-bagian CLASSES sebelumnya dan.  Jika tak ada header bagian yang tercantum
-pada awal file, bagian pertama secara defaults adalah bagian USERS.
-
-.PP
-Contoh penggunaan bagian USERS:
-.PP
-.nf
-.in +0.5
-USERS
-zacho		tty1 @130.225.16.0/255.255.255.0
-blue		tty3 myclass2
-.in -0.5
-.fi
-.PP
-KEtentuan ini mengizinkan zacho hanya boleh login pada tty1 dan dari
-host\-host yang alamat IP\-nya terletak di kisaran 130.225.16.0 \-
-130.225.16.255, dan user bernama blue boleh log in dari tty3 dan apa
-saja yang disebutkan pada kelas myclass2.
-.PP
-Mungkin terdapat sebuah baris pada bagian USERS yang dimulai dengan
-sebuah username bernama *.  Ini adalah aturan default dan ia akan
-diterapkan pada user yang tidak tercantum pada baris\-baris definisi.
-.PP
-Jika user ditemukan pada baris USERS dan GROUPS maka user tersebut boleh
-mengakses dari gabungan tty/host yang disebutkan pada ketentuan tersebut.
-
-.SS Origins
-Ketentuan mengenai tty dan pola host yang digunakan sebagai ketentuan 
-pada kelas, group dan user disebut origin.  Sebuah origin bisa memiliki
-format berikut:
-.IP o 
-Nama sebuah device tty tanpa awalan /dev/, contohnya tty1 atau ttyS0.
-.PP
-.IP o
-String @localhost, artinya user boleh melakukan telnet/rlogin
-dari local host ke host yang sama.  Ini juga membolehkan user untuk
-menjalankan perintah: xterm \-e /bin/login.
-.PP
-.IP o
-Sebuah akhiran nama domain seperti @.some.dom, artinya user boleh
-melakukan rlogin/telnet dari host mana saja yang nama domainnya berakhiran
- at .some.dom
-.PP
-.IP o
-Kisaran alamat IPv4, ditulis @x.x.x.x/y.y.y.y dimana x.x.x.x adalah
-alamat IP pada notasi desimal biasa dan y.y.y.y adalah bitmask dalam
-notasi yang sama yang menentukan bit mana pada alamat tersebut untuk
-dibandingkan dengan alamat IP dari remote host.  Contohnya @130.225.16.0/
-255.255.254.0 berarti user boleh rlogin/telnet dari host mana saja yang
-alamat IP\-nya berada pada kisaran 130.225.16.0 \- 130.225.17.255.
-.PP
-Origin di atas boleh diawali oleh penentuan waktu menurut syntax:
-.PP
-.nf
-timespec    ::= '[' <day\-or\-hour> [':' <day\-or\-hour>]* ']'
-day         ::= 'mon' | 'tue' | 'wed' | 'thu' | 'fri' | 'sat' | 'sun'
-hour        ::= '0' | '1' | ... | '23'
-hourspec    ::= <hour> | <hour> '\-' <hour>
-day\-or\-hour ::= <day> | <hourspec>
-.fi
-.PP
-Contohnya, origin [mon:tue:wed:thu:fri:8\-17]tty3 berarti log in 
-diperbolehkan pada hari senin hingga jumat pukul 8:00 dan 17:59 (5:59
-pm) pada tty3.  Ini juga menunjukkan bahwa kisaran jam (seperti 10)
-menandakan waktu berkisar antara 10:00 dan 10:59.
-.PP
-Jika tidak menentukan waktu untuk tty atau nama host berarti lo gin
-dari origin tersebut diperbolehkan untuk setiap waktu.  Jika anda 
-memberikan awalan waktu, yakinkan untuk menentukan baik kumpulan hari
-dan waktu yang agak dilebihkan.  Penentuan waktu tidak boleh berisi
-spasi.
-.PP
-Jika tidak ada aturan diberikan maka user yang tidak ditemukan pada
-.I /etc/usertty
-boleh log in dari mana saja.
-.PP
-.SH FILES
-.nf
-.I /var/run/utmp
-.I /var/log/wtmp
-.I /var/log/lastlog
-.I /usr/spool/mail/*
-.I /etc/motd
-.I /etc/passwd
-.I /etc/nologin
-.I /etc/usertty
-.I .hushlogin
-.fi
-.SH "SEE ALSO"
-.BR init (8),
-.BR getty (8),
-.BR mail (1),
-.BR passwd (1),
-.BR passwd (5),
-.BR environ (7),
-.BR shutdown (8)
-.SH BUGS
-
-Linux, tidak seperti sistem operasi draconian, tidak mengecek quota.
-
-Option tidak resmi pada BSD
-.B \-r
-tidak dapat digunakan.   Ini mungkin dibutuhkan oleh program

Copied: upstream/trunk/man/id/man1/chsh.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/id/chsh.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/id/man1/chsh.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/id/man1/chsh.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,53 @@
+.\"
+.\"  chsh.1 \-\- change your login shell
+.\"  (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
+.\"
+.\"  this program is free software.  you can redistribute it and
+.\"  modify it under the terms of the gnu general public license.
+.\"  there is no warranty.
+.\"
+.\"  $Author: kloczek $
+.\"  $Revision: 1.4 $
+.\"  $Date: 2005/08/29 13:59:29 $
+.\"
+.TH CHSH 1 "October 13 1994" "chsh" "Linux Reference Manual"
+.SH NAMA
+chsh \- merubah shell login
+.SH RINGKASAN
+.B chsh
+[\ \-s\ shell\ ] [\ \-l\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ username\ ]
+.SH PENJELASAN
+.B chsh
+digunakan untuk merubah shell login Anda.
+Bila shell tidak diberikan pada baris perintah maka
+.B chsh
+menampilkan prompt untuk memasukkan shell.
+.SS SHELL\-SHELL YANG BENAR
+.B chsh
+akan menerima pathname lengkap dari file executable pada sistem.
+Walau demikian, akan menampilkan peringatan bila shell tidak terdapat
+dalam file
+.I /etc/shells .
+.SH OPTION
+.TP
+.I "\-l, \-\-list\-shells"
+Menampilkan daftar shell yang ada dalam
+.I /etc/shells
+dan keluar atau exit.
+.TP
+.I "\-s, \-\-shell"
+Menentukan shell login Anda.
+.TP
+.I "\-u, \-\-help"
+Menampilkan cara penggunaan program.
+.TP
+.I "\-v, \-\-version"
+Menampilkan informasi versi program.
+.SH "LIHAT JUGA"
+.BR login (1),
+.BR passwd (5),
+.BR shells (5)
+.SH PEMBUAT
+Salvatore Valente <svalente at mit.edu>
+.SH PENTERJEMAH
+Rizqy Syarief <rizqy at rad.net.id>

Copied: upstream/trunk/man/id/man1/login.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/id/login.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/id/man1/login.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/id/man1/login.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,311 @@
+.\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" May be distributed under the GNU General Public License
+.TH LOGIN 1 "4 November 1996" "Util\-linux 1.6" "Linux Programmer's Manual"
+.SH NAME
+login \- masuk ke system
+.SH SYNOPSIS
+.BR "login [ " name " ]"
+.br
+.B "login \-p"
+.br
+.BR "login \-h " hostname
+.br
+.BR "login \-f " name
+.SH PENJELASAN
+.B login
+digunakan ketika hendak masuk ke sebuah system.  Ia juga dapat digunakan
+untuk berpindah dari satu user ke user lainnya kapan saja (shell\-shell yang
+modern mendukung kemampuan ini).
+Jika tidak diikuti oleh sebuah argumen
+.B login
+system akan menanyakan nama user/username.
+
+Jika user tersebut
+.I bukan
+root, dan jika terdapat file
+.I /etc/nologin
+isi file tersebut akan tercetak di layar, kemudian login dihentikan.  
+Biasanya ini dilakukan untuk mencegah login ketika system sedang dimatikan.
+
+Jika terdapat pembatasan akses tertentu pada user sebagaimana terdapat di
+.IR /etc/usertty ,
+hal tersebut harus dipenuhi, atau login akan ditolak dan pesan
+.B syslog
+akan dibuat.  Lihat section pada "Special Access Restrictions".
+
+Jika user adalah root, maka login harus dijalankan pada tty yang terdapat
+di
+.IR /etc/securetty .
+Kegagalan akan dicatat pada log melalui fasilitas
+.B syslog .
+
+Setelah kondisi\-kondisi tersebut dicek, anda akan dimintai password untuk
+kemudian dicek (jika ada password untuk username tersebut).  Anda dapat
+mencoba sepuluh kali sebelum
+.B login
+dimatikan, tapi setelah kegagalan yang ketiga, respon yang diberikan
+akan sangat lamban.  Kegagalan login akan dilaporkan melalui fasilitas
+.B syslog .
+Fasilitas ini juga dapat digunakan untuk melaporkan login yang berhasil.
+
+Jika file
+.I .hushlogin
+ditemukan,  maka login secara "quiet" dilaksanakan (hal ini menonaktifkan
+pengecekan mail dan tidak menampilkan waktu login terakhir dan pesan
+yang ada untuk hari itu).  Namun, jika terdapat file
+.I /var/log/lastlog
+, waktu login terakhir akan ditampilkan (dan kegiatan login yang sekarang
+akan dicatat).
+
+Kegiatan administratif secara acak, seperti mengeset UID dan GID untuk tty
+akan dilakukan.  Variabel environment TERM dibuatkan, jika ia sudah ada
+(variabel environment lain akan dibuatkan jika option
+.B \-p
+digunakan).  Kemudian variable environment HOME, PATH, SHELL, TERM, MAIL
+dan LOGNAME ditetapkan. Default PATH merujuk ke
+.I /usr/local/bin:/bin:/usr/bin:.
+untuk user biasa, dan ke
+.I /sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
+untuk root.  Terakhir, jika login yang sedang dilakukan bukan login "quiet",
+pesan hari ini akan ditampilkan dan file dengan nama yang sama dengan user
+pada
+.I /usr/spool/mail
+akan diperiksa, dan sebuah pesan ditampilkan jika besar file tersebut tidak
+nol.
+
+Kemudian, shell untuk user berjalan.  Jika shell untuk user tidak ditentukan
+pada
+.BR /etc/passwd ,
+maka akan digunakan
+.BR /bin/sh .
+Jika directory tidak ditentukan pada
+.IR /etc/passwd ,
+maka
+.I /
+digunakan (home directiry diperiksa pada file
+.I .hushlogin
+seperti dijelaskan sebelumnya).
+.SH OPTION
+.TP
+.B \-f
+Used to skip a second login authentication.  This specifically does
+Digunakan untuk melewatkan pengecekan tahap kedua ketika login.  Biasanya
+.B tidak
+berjalan untuk, dan kelihatannya tidak dapat berjalan dengan baik pada Linux.
+.TP
+.B \-h
+Digunakan oleh server lain (misalnya
+.BR telnetd (8))
+to pass the name of the remote host to
+untuk melewatkan nama remote host ketika
+.B login
+sehingga dapat ditempatkan pada utmp dan wtmp.  HAnya superuser yang dapat
+menggunakan option ini.
+.TP
+.B \-p
+digunakan oleh
+.BR getty (8)
+untuk memberi tahu bahwa
+.B login
+tidak mengubah environment
+
+.SH "PEMBATASAN AKSES TERTENTU/SPECIAL ACCESS RESTRICTIONS"
+File
+.I /etc/securetty
+mencatat nama\-nama tty dimana root boleh login.  Nama device tty yang tidak
+berawalan /dev/ harus ditentukan pada setiap barisnya.  Jika file tersebut 
+tidak ditemukan, root boleh login di tty mana saja.
+
+.PP
+File
+.I /etc/usertty
+Menentukan tambahan batasan akses tertentu untuk user tertentu.  Jika 
+file ini tidak ditemukan, tak ada tambahan batasan akses yang diterapkan.
+File ini terdiri dari beberapa bagian.  Ada tiga bagian yang mungkin
+ada : CLASSES, GROUPS dan USERS.  Bagian CLASSES mendefinisikan kelas tty
+dan pola nama host, bagian GROUPS mendefinisikan tty dan nama host yang
+diperbolehkan berdasarkan per group, dan bagian USERS mendefinisikan tty 
+dan host yang diperbolehkan berdasarkan per user.
+
+.PP
+Panjang setiap baris pada file ini tidak boleh lebih dari 255 karakter.
+Komentar diawali oleh karakter # yang berlaku hingga akhir baris.
+
+.PP
+.SS "Bagian CLASSES"
+Bagian CLASSES dimulai dengan kata CLASSES pada baris awal dalam
+huruf besar semua.  Setiap baris berikutnya hingga permulaan bagian baru
+atau akhir file terdiri dari urutan kata\-kata yang dipisahkan oleh tab
+atau spasi.  Tiap baris mendefinisikan kelas tty dan pola host.
+
+.PP
+Kata yang terdapat pada awal baris dijadikan sebuah definisi untuk 
+sekumpulan nama untuk tty dan pola host yang ditentukan pada akhir baris.
+Kumpulan nama ini dapat digunakan untuk bagian GROUPS berikutnya atau 
+bagian USERS.  Nama kelas tidak boleh didefinisikan sebagai bagian
+dari sebuah kelas untuk menghindari masalah kelas rekursif.
+
+.PP
+Contoh bagian CLASSES:
+.PP
+.nf
+.in +.5
+CLASSES
+myclass1		tty1 tty2
+myclass2		tty3 @.foo.com
+.in -.5
+.fi
+.PP
+File di atas mendefinisikan
+.I myclass1
+dan
+.I myclass2
+sebagai sebelah kanan yang saling berhubungan.
+.PP
+
+.SS "Bagian GROUPS"
+Bagian GROUPS mendefinisikan tty dan host yang diperbolehkan berdasarkan
+per group UNIX.  Jika seorang user adalah anggota sebuah group menurut
+.I /etc/passwd
+dan
+.I /etc/group
+dan jika sebuah group disebutkan pada bagian GROUPS di
+.I /etc/usertty
+maka user diberikan akses jika memang itu group\-nya.
+.PP
+Bagian GROUPS diawali oleh kata GROUPS dalam huruf besar semua pada permulaan
+baris dan tiap baris selanjutnya merupakan urutan kata\-kata yang dipisahkan
+oleh spasi atau tab.  Kata pertama pada sebuah baris adalah nama group dan
+sisanya menentukan tty dan host dimana anggota group tersebut boleh 
+mendapatkan akses.  Ketentuan ini dapat mengikutsertakan kelas yang telah
+didefinisikan pada bagian CLASSES sebelumnya.
+
+.PP
+Contoh bagian GROUPS
+.PP
+.nf
+.in +0.5
+GROUPS
+sys		tty1 @.bar.edu
+stud		myclass1 tty4
+.in -0.5
+.fi
+.PP
+Contoh ini menentukan bahwa anggota group
+.I sys
+boleh log in pada tty1 dan dari host\-host yang terdapat pada domain
+bar.edu.  User yang terdapat pada group
+.I stud
+boleh log in dari host\-host/tty\-tty yang ditentukan pada kelas myclass1
+atau dari tty4
+.PP
+
+.SS "Bagian USERS"
+Bagian USERS dimulai dengan kata USERS dalam huruf besar semua pada awal
+baris, dan tiap baris berikutnya adalah urutan kata\-kata yang dipisahkan
+oleh tab atau spasi.  Kata pertama pada sebuah baris adalah username
+dan sisanya merupakan definisi tentang tty dan host tempat user boleh
+log in.  Ketentuan ini dapat melibatkan kelas yang didefinisikan pada
+bagian CLASSES sebelumnya dan.  Jika tak ada header bagian yang tercantum
+pada awal file, bagian pertama secara defaults adalah bagian USERS.
+
+.PP
+Contoh penggunaan bagian USERS:
+.PP
+.nf
+.in +0.5
+USERS
+zacho		tty1 @130.225.16.0/255.255.255.0
+blue		tty3 myclass2
+.in -0.5
+.fi
+.PP
+KEtentuan ini mengizinkan zacho hanya boleh login pada tty1 dan dari
+host\-host yang alamat IP\-nya terletak di kisaran 130.225.16.0 \-
+130.225.16.255, dan user bernama blue boleh log in dari tty3 dan apa
+saja yang disebutkan pada kelas myclass2.
+.PP
+Mungkin terdapat sebuah baris pada bagian USERS yang dimulai dengan
+sebuah username bernama *.  Ini adalah aturan default dan ia akan
+diterapkan pada user yang tidak tercantum pada baris\-baris definisi.
+.PP
+Jika user ditemukan pada baris USERS dan GROUPS maka user tersebut boleh
+mengakses dari gabungan tty/host yang disebutkan pada ketentuan tersebut.
+
+.SS Origins
+Ketentuan mengenai tty dan pola host yang digunakan sebagai ketentuan 
+pada kelas, group dan user disebut origin.  Sebuah origin bisa memiliki
+format berikut:
+.IP o 
+Nama sebuah device tty tanpa awalan /dev/, contohnya tty1 atau ttyS0.
+.PP
+.IP o
+String @localhost, artinya user boleh melakukan telnet/rlogin
+dari local host ke host yang sama.  Ini juga membolehkan user untuk
+menjalankan perintah: xterm \-e /bin/login.
+.PP
+.IP o
+Sebuah akhiran nama domain seperti @.some.dom, artinya user boleh
+melakukan rlogin/telnet dari host mana saja yang nama domainnya berakhiran
+ at .some.dom
+.PP
+.IP o
+Kisaran alamat IPv4, ditulis @x.x.x.x/y.y.y.y dimana x.x.x.x adalah
+alamat IP pada notasi desimal biasa dan y.y.y.y adalah bitmask dalam
+notasi yang sama yang menentukan bit mana pada alamat tersebut untuk
+dibandingkan dengan alamat IP dari remote host.  Contohnya @130.225.16.0/
+255.255.254.0 berarti user boleh rlogin/telnet dari host mana saja yang
+alamat IP\-nya berada pada kisaran 130.225.16.0 \- 130.225.17.255.
+.PP
+Origin di atas boleh diawali oleh penentuan waktu menurut syntax:
+.PP
+.nf
+timespec    ::= '[' <day\-or\-hour> [':' <day\-or\-hour>]* ']'
+day         ::= 'mon' | 'tue' | 'wed' | 'thu' | 'fri' | 'sat' | 'sun'
+hour        ::= '0' | '1' | ... | '23'
+hourspec    ::= <hour> | <hour> '\-' <hour>
+day\-or\-hour ::= <day> | <hourspec>
+.fi
+.PP
+Contohnya, origin [mon:tue:wed:thu:fri:8\-17]tty3 berarti log in 
+diperbolehkan pada hari senin hingga jumat pukul 8:00 dan 17:59 (5:59
+pm) pada tty3.  Ini juga menunjukkan bahwa kisaran jam (seperti 10)
+menandakan waktu berkisar antara 10:00 dan 10:59.
+.PP
+Jika tidak menentukan waktu untuk tty atau nama host berarti lo gin
+dari origin tersebut diperbolehkan untuk setiap waktu.  Jika anda 
+memberikan awalan waktu, yakinkan untuk menentukan baik kumpulan hari
+dan waktu yang agak dilebihkan.  Penentuan waktu tidak boleh berisi
+spasi.
+.PP
+Jika tidak ada aturan diberikan maka user yang tidak ditemukan pada
+.I /etc/usertty
+boleh log in dari mana saja.
+.PP
+.SH FILES
+.nf
+.I /var/run/utmp
+.I /var/log/wtmp
+.I /var/log/lastlog
+.I /usr/spool/mail/*
+.I /etc/motd
+.I /etc/passwd
+.I /etc/nologin
+.I /etc/usertty
+.I .hushlogin
+.fi
+.SH "SEE ALSO"
+.BR init (8),
+.BR getty (8),
+.BR mail (1),
+.BR passwd (1),
+.BR passwd (5),
+.BR environ (7),
+.BR shutdown (8)
+.SH BUGS
+
+Linux, tidak seperti sistem operasi draconian, tidak mengecek quota.
+
+Option tidak resmi pada BSD
+.B \-r
+tidak dapat digunakan.   Ini mungkin dibutuhkan oleh program

Copied: upstream/trunk/man/id/man8/useradd.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/id/useradd.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/id/man8/useradd.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/id/man8/useradd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,214 @@
+.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Pendistribusian dan penggunaan dalam bentuk source dan binary, dengan
+.\" atau tanpa modifikasi, diperbolehkan asal syarat\-syarat ini dipenuhi :
+.\" 1. Pendistribusian source code harus mempertahankan tulisan copyright
+.\"    di atas, persyaratan ini, dan disclaimer berikut.
+.\" 2. Pendistribusian dalam bentuk binary harus menampilkan copyright di atas,
+.\"    persyaratan ini, dan disclaimer yang tercantum pada dokumentasi dan/
+.\"    atau keterangan lainnya yang terdapat pada distribusi ini.
+.\" 3. Nama Julianne F. Haugh atau nama\-nama kontributor lainnya tidak boleh
+.\"    digunakan sebagai jaminan atau untuk mempromosikan produk yang berasal
+.\"    dari software ini tanpa izin khusus tertulis.
+.\"
+.\" SOFTWARE INI DISEDIAKAN OLEH JULIE HAUGH DAN PARA KONTRIBUTOR DALAM BENTUK
+.\" "APA ADANYA" DAN SEGALA PERNYATAAN ATAU JAMINAN, TERMASUK, TAPI TIDAK
+.\" TERBATAS PADA, JAMINAN DALAM PENJUALAN DAN PENYESUAIAN UNTUK MAKSUD
+.\" TERTENTU DILUAR TANGGUNG JAWABNYA.  JULIE HAUGH DAN PARA KONTRIBUTOR TIDAK
+.\" BERTANGGUNG JAWAB PADA KERUSAKAN SECARA LANGSUNG, TIDAK LANGSUNG, KEBETULAN,
+.\" TERTENTU, SESUAI CONTOH ATAU KERUSAKAN BERUNTUN (TERMASUK, TAPI TIDAK
+.\" TERBATAS PADA MENDAPATKAN PRODUK DENGAN CARA PERTUKARAN ATAU JASA;
+.\" KEHILANGAN DATA, ATAU PROFIT; ATAU TERHENTINYA BISNIS) YANG MENGAKIBATKAN
+.\" DAN SECARA TEORI BERTANGGUNG JAWAB, MESKIPUN DALAM PERJANJIAN, BERTANGGUNG
+.\" JAWAB PENUH, ATAU TORT (TERMASUK KECEROBOHAN ATAU SEBALIKNYA) YANG TIMBUL
+.\" KARENA KESALAHAN DALAM MENGGUNAKAN SOFTWARE INI, BAHKAN JIKA TELAH
+.\" DIPERINGATKAN SEBELUMNYA TENTANG KEMUNGKINAN AKAN KERUSAKAN TERSEBUT.
+.\"
+.\"	$Id$
+.\"
+.TH USERADD 8
+.SH NAME
+useradd \- Membuat user baru atau memperbarui informasi tentang user baru
+.SH SYNOPSIS
+.TP 8
+.B useradd
+.\" .RB [ \-A
+.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
+.RB [ \-c
+.IR comment ]
+.RB [ \-d
+.IR home_dir ]
+.br
+.RB [ \-e
+.IR expire_date ]
+.RB [ \-f
+.IR inactive_time ]
+.br
+.RB [ \-g
+.IR initial_group ]
+.RB [ \-G
+.IR group [,...]]
+.br
+.RB [ \-m " [" \-k
+.IR skeleton_dir ] " |" " " \-M ]
+.RB [ \-s
+.IR shell ]
+.br
+.RB [ \-u
+.IR uid " ["
+.BR \-o ]]
+.RB [ \-n ]
+.RB [ \-r ]
+.I login
+.TP 8
+.B useradd
+\fB\-D\fR
+[\fB\-g\fI default_group\fR]
+[\fB\-b\fI default_home\fR]
+.br
+[\fB\-f\fI default_inactive\fR]
+[\fB\-e\fI default_expire_date\fR]
+.br
+[\fB\-s\fI default_shell\fR]
+.SH PENJELASAN
+.SS Membuat User Baru
+Jika digunakan tanpa option \fB\-D\fR, perintah \fBuseradd\fR menciptakan
+sebuah  user account baru dengan menggunakan nilai yang terdapat pada
+baris perintah dan nilai default dari system.
+User account yang baru tersebut akan dimasukkan ke system files seperlunya,
+home directory akan dibuatkan, dan initial files di\-copy\-kan, tergantung
+option yang terdapat pada baris perintah.
+Versi yang terdapat pada Red Hat Linux akan membuat sebuah group untuk
+setiap user yang didaftarkan pada system, jika \fB\-b\fR tidak diberikan.
+Option yang dapat digunakan pada perintah \fBuseradd\fR adalah
+.\" .IP "\fB\-A {\fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR},..."
+.\" Nilai milik user dalam metode autentikasi/pengecekan.
+.\" Metode autentikasi/pengecekan adalah nama sebuah program yang bertanggung 
+.\" jawab untuk memeriksa identitas user.
+.\" String \fBDEFAULT\fR dapat digunakan untuk mengubah metode autentikasi
+.\" menjadi metode password system yang standar.
+.\" Daftar tersebut berisi nama\-nama program, yang dipisahkan oleh koma.
+.\" \fBDEFAULT\fR hanya dapat dicantumkan sekali saja.
+.\" 
+.\" 
+.\" 
+.IP "\fB\-c \fIcomment\fR"
+Komentar pada file password milik user baru.
+.IP "\fB\-d \fIhome_dir\fR"
+User baru akan diciptakan dengan \fIhome_dir\fR sebagai lokasi directory 
+login\-nya.
+Default\-nya adalah menambahkan nama \fIlogin\fR pada \fIdefault_home\fR
+dan menggunakannya sebagai nama directory login.
+.IP "\fB\-e \fIexpire_date\fR"
+Tanggal ketika user account dimatikan.
+Tanggal ditulis dalam format \fIMM/DD/YY\fR.
+.IP "\fB\-f \fIinactive_days\fR"
+Jumlah hari setelah sebuah password kadaluarsa hingga account 
+tersebut dimatikan secara permanen.
+Nilai 0 mematikan account segera setelah password kadaluarsa,
+dan nilai \-1 mematikan fungsi ini.
+Nilai default\-nya adalah \-1.
+.IP "\fB\-g \fIinitial_group\fR"
+Nama group atau angka initial login group.
+Nama group harus sudah ada.  Seorang anggota group harus merujuk
+pada group yang sudah ada.
+Nilai group default\-nya adalah 1.
+.IP "\fB\-G \fIgroup,[...]\fR"
+Daftar group tambahan yang juga merupakan group\-nya user.
+Setiap group dipisahkan oleh koma, tanpa diikuti spasi.
+Group juga mengikuti aturan yang diberikan dengan option \fB\-g\fR.
+Default\-nya hanyalah untuk user yang terdaftar pada group awal.
+.IP \fB\-m\fR
+Home directory milik user akan dibuatkan jika belum ada.
+File yang terdapat pada \fIskeleton_dir\fR atau \fI/etc/skel\fR
+akan dibuatkan pada home directory milik user.
+Option \fB\-k\fR hanya valid jika bertemu option \fB\-m\fR.
+Dafault\-nya adalah tidak membuat directory dan tidak meng\-copy
+segala file.
+.IP \fB\-M\fR
+Home directory milik user tidak akan dibuatkan, bahkan jika setting
+system pada \fI/etc/login.defs\fR ditujukan untuk membuat home 
+directory.
+.IP \fB\-n\fR
+Sebuah group yang namanya sama dengan user akan ditambahkan ke dalam
+system secara default.  Option ini akan mematikan kebiasaan tersebut
+yang terdapat pada Red Hat Linux.
+.IP \fB\-r\fR
+Flag ini digunakan untuk membuat sebuah system account.  Yaitu, user
+dengan UID yang lebih kecil dari UID_MIN yang tercantum pada 
+\fI/etc/login.defs\fR.  Harap diingat bahwa \fBuseradd\fR tidak akan
+membuat home directory untuk user semacam ini, menghiraukan setting
+default yang terdapat di \fI/etc/login.defs\fR.
+Anda harus menyebutkan option \fB\-m\fR jika ingin membuat home directory
+untuk sebuah system account yang akan dibuat.
+Ini adalah option yang ditambahkan oleh Red Hat.
+.IP "\fB\-s \fIshell\fR"
+Nama login shell milik user.
+Default\-nya adalah membiarkan field ini kosong, yang menyebabkan
+system untuk memilih login shell yang default.
+.IP "\fB\-u \fIuid\fR"
+Nilai user ID secara numerik.
+Nilai ini harus unique, kecuali jika option \fI\-o\fR digunakan.
+Nilai tersebut tidak boleh negatif.
+Default\-nya adalah menggunakan nilai ID yang lebih besar dari 999
+dan lebih besar dari semua user lain.
+Nilai di antara 0 dan 999 biasanya disiapkan untuk system aacount.
+.SS Mengubah nilai\-nilai default.
+Ketika digunakan dengan option \fB\-D\fR, \fBuseradd\fR akan
+menampilkan nilai default, atau memperbarui nilai default baru
+yang terdapat pada baris perintah.
+Option yang dapat digunakan adalah
+.IP "\fB\-b \fIdefault_home\fR"
+Awalan path untuk home directory milik user baru.
+Nama user akan ditambahkan setelah akhir \fIdefault_home\fR
+ketika membuat nama directory baru jika option \fB\-d\fI tidak
+disebutkan dalam membuat account baru.
+.IP "\fB\-e \fIdefault_expire_date\fR"
+Tanggal ketika user account dimatikan.
+.IP "\fB\-f \fIdefault_inactive\fR"
+Jumlah hari setelah password kadaluarsa sebelum account
+dimatikan.
+.IP "\fB\-g \fIdefault_group\fR"
+Nama group atau ID sebagai group awal user baru.
+Nama group yang disebut harus sudah ada dan nomor group ID
+harus mempunyai entry.
+.IP "\fB\-s \fIdefault_shell\fR"
+Nama untuk login shell milik user baru.
+Nama program yang disebutkan akan digunakan untuk semua user
+account baru mendatang.
+.PP
+Jika tidak ada option yang disebutkan, \fBuseradd\fR menampilkan
+nilai default yang ada saat ini.
+.SH NOTES
+The system administrator is responsible for placing the default
+user files in the \fI/etc/skel\fR directory.
+.br
+Versi useradd ini dimodifikasi oleh Red Hat agar cocok dengan
+ketentuan mengenai user/group.
+.SH CAVEATS
+Anda tidak dapat menambahkan user pada grou NIS.
+Ini harus dilakukan pada server NIS.
+.SH FILES
+\fB/etc/passwd\fR \- informasi tentang user account
+.br
+\fB/etc/shadow\fR \- informasi user account yang terlindung
+.br
+\fB/etc/group\fR \- informasi tentang group
+.br
+\fB/etc/default/useradd\fR \- informasi tentang nilai default
+.br
+\fB/etc/login.defs\fR \- system\-wide settings
+.br
+\fB/etc/skel\fR \- directory yang mengandung default files
+.SH LIHAT JUGA
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupdel (8),
+.BR groupmod (8),
+.BR passwd (1),
+.BR userdel (8),
+.BR usermod (8)
+.SH AUTHOR
+Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)

Deleted: upstream/trunk/man/id/useradd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/id/useradd.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/id/useradd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,214 +0,0 @@
-.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Pendistribusian dan penggunaan dalam bentuk source dan binary, dengan
-.\" atau tanpa modifikasi, diperbolehkan asal syarat\-syarat ini dipenuhi :
-.\" 1. Pendistribusian source code harus mempertahankan tulisan copyright
-.\"    di atas, persyaratan ini, dan disclaimer berikut.
-.\" 2. Pendistribusian dalam bentuk binary harus menampilkan copyright di atas,
-.\"    persyaratan ini, dan disclaimer yang tercantum pada dokumentasi dan/
-.\"    atau keterangan lainnya yang terdapat pada distribusi ini.
-.\" 3. Nama Julianne F. Haugh atau nama\-nama kontributor lainnya tidak boleh
-.\"    digunakan sebagai jaminan atau untuk mempromosikan produk yang berasal
-.\"    dari software ini tanpa izin khusus tertulis.
-.\"
-.\" SOFTWARE INI DISEDIAKAN OLEH JULIE HAUGH DAN PARA KONTRIBUTOR DALAM BENTUK
-.\" "APA ADANYA" DAN SEGALA PERNYATAAN ATAU JAMINAN, TERMASUK, TAPI TIDAK
-.\" TERBATAS PADA, JAMINAN DALAM PENJUALAN DAN PENYESUAIAN UNTUK MAKSUD
-.\" TERTENTU DILUAR TANGGUNG JAWABNYA.  JULIE HAUGH DAN PARA KONTRIBUTOR TIDAK
-.\" BERTANGGUNG JAWAB PADA KERUSAKAN SECARA LANGSUNG, TIDAK LANGSUNG, KEBETULAN,
-.\" TERTENTU, SESUAI CONTOH ATAU KERUSAKAN BERUNTUN (TERMASUK, TAPI TIDAK
-.\" TERBATAS PADA MENDAPATKAN PRODUK DENGAN CARA PERTUKARAN ATAU JASA;
-.\" KEHILANGAN DATA, ATAU PROFIT; ATAU TERHENTINYA BISNIS) YANG MENGAKIBATKAN
-.\" DAN SECARA TEORI BERTANGGUNG JAWAB, MESKIPUN DALAM PERJANJIAN, BERTANGGUNG
-.\" JAWAB PENUH, ATAU TORT (TERMASUK KECEROBOHAN ATAU SEBALIKNYA) YANG TIMBUL
-.\" KARENA KESALAHAN DALAM MENGGUNAKAN SOFTWARE INI, BAHKAN JIKA TELAH
-.\" DIPERINGATKAN SEBELUMNYA TENTANG KEMUNGKINAN AKAN KERUSAKAN TERSEBUT.
-.\"
-.\"	$Id$
-.\"
-.TH USERADD 8
-.SH NAME
-useradd \- Membuat user baru atau memperbarui informasi tentang user baru
-.SH SYNOPSIS
-.TP 8
-.B useradd
-.\" .RB [ \-A
-.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
-.RB [ \-c
-.IR comment ]
-.RB [ \-d
-.IR home_dir ]
-.br
-.RB [ \-e
-.IR expire_date ]
-.RB [ \-f
-.IR inactive_time ]
-.br
-.RB [ \-g
-.IR initial_group ]
-.RB [ \-G
-.IR group [,...]]
-.br
-.RB [ \-m " [" \-k
-.IR skeleton_dir ] " |" " " \-M ]
-.RB [ \-s
-.IR shell ]
-.br
-.RB [ \-u
-.IR uid " ["
-.BR \-o ]]
-.RB [ \-n ]
-.RB [ \-r ]
-.I login
-.TP 8
-.B useradd
-\fB\-D\fR
-[\fB\-g\fI default_group\fR]
-[\fB\-b\fI default_home\fR]
-.br
-[\fB\-f\fI default_inactive\fR]
-[\fB\-e\fI default_expire_date\fR]
-.br
-[\fB\-s\fI default_shell\fR]
-.SH PENJELASAN
-.SS Membuat User Baru
-Jika digunakan tanpa option \fB\-D\fR, perintah \fBuseradd\fR menciptakan
-sebuah  user account baru dengan menggunakan nilai yang terdapat pada
-baris perintah dan nilai default dari system.
-User account yang baru tersebut akan dimasukkan ke system files seperlunya,
-home directory akan dibuatkan, dan initial files di\-copy\-kan, tergantung
-option yang terdapat pada baris perintah.
-Versi yang terdapat pada Red Hat Linux akan membuat sebuah group untuk
-setiap user yang didaftarkan pada system, jika \fB\-b\fR tidak diberikan.
-Option yang dapat digunakan pada perintah \fBuseradd\fR adalah
-.\" .IP "\fB\-A {\fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR},..."
-.\" Nilai milik user dalam metode autentikasi/pengecekan.
-.\" Metode autentikasi/pengecekan adalah nama sebuah program yang bertanggung 
-.\" jawab untuk memeriksa identitas user.
-.\" String \fBDEFAULT\fR dapat digunakan untuk mengubah metode autentikasi
-.\" menjadi metode password system yang standar.
-.\" Daftar tersebut berisi nama\-nama program, yang dipisahkan oleh koma.
-.\" \fBDEFAULT\fR hanya dapat dicantumkan sekali saja.
-.\" 
-.\" 
-.\" 
-.IP "\fB\-c \fIcomment\fR"
-Komentar pada file password milik user baru.
-.IP "\fB\-d \fIhome_dir\fR"
-User baru akan diciptakan dengan \fIhome_dir\fR sebagai lokasi directory 
-login\-nya.
-Default\-nya adalah menambahkan nama \fIlogin\fR pada \fIdefault_home\fR
-dan menggunakannya sebagai nama directory login.
-.IP "\fB\-e \fIexpire_date\fR"
-Tanggal ketika user account dimatikan.
-Tanggal ditulis dalam format \fIMM/DD/YY\fR.
-.IP "\fB\-f \fIinactive_days\fR"
-Jumlah hari setelah sebuah password kadaluarsa hingga account 
-tersebut dimatikan secara permanen.
-Nilai 0 mematikan account segera setelah password kadaluarsa,
-dan nilai \-1 mematikan fungsi ini.
-Nilai default\-nya adalah \-1.
-.IP "\fB\-g \fIinitial_group\fR"
-Nama group atau angka initial login group.
-Nama group harus sudah ada.  Seorang anggota group harus merujuk
-pada group yang sudah ada.
-Nilai group default\-nya adalah 1.
-.IP "\fB\-G \fIgroup,[...]\fR"
-Daftar group tambahan yang juga merupakan group\-nya user.
-Setiap group dipisahkan oleh koma, tanpa diikuti spasi.
-Group juga mengikuti aturan yang diberikan dengan option \fB\-g\fR.
-Default\-nya hanyalah untuk user yang terdaftar pada group awal.
-.IP \fB\-m\fR
-Home directory milik user akan dibuatkan jika belum ada.
-File yang terdapat pada \fIskeleton_dir\fR atau \fI/etc/skel\fR
-akan dibuatkan pada home directory milik user.
-Option \fB\-k\fR hanya valid jika bertemu option \fB\-m\fR.
-Dafault\-nya adalah tidak membuat directory dan tidak meng\-copy
-segala file.
-.IP \fB\-M\fR
-Home directory milik user tidak akan dibuatkan, bahkan jika setting
-system pada \fI/etc/login.defs\fR ditujukan untuk membuat home 
-directory.
-.IP \fB\-n\fR
-Sebuah group yang namanya sama dengan user akan ditambahkan ke dalam
-system secara default.  Option ini akan mematikan kebiasaan tersebut
-yang terdapat pada Red Hat Linux.
-.IP \fB\-r\fR
-Flag ini digunakan untuk membuat sebuah system account.  Yaitu, user
-dengan UID yang lebih kecil dari UID_MIN yang tercantum pada 
-\fI/etc/login.defs\fR.  Harap diingat bahwa \fBuseradd\fR tidak akan
-membuat home directory untuk user semacam ini, menghiraukan setting
-default yang terdapat di \fI/etc/login.defs\fR.
-Anda harus menyebutkan option \fB\-m\fR jika ingin membuat home directory
-untuk sebuah system account yang akan dibuat.
-Ini adalah option yang ditambahkan oleh Red Hat.
-.IP "\fB\-s \fIshell\fR"
-Nama login shell milik user.
-Default\-nya adalah membiarkan field ini kosong, yang menyebabkan
-system untuk memilih login shell yang default.
-.IP "\fB\-u \fIuid\fR"
-Nilai user ID secara numerik.
-Nilai ini harus unique, kecuali jika option \fI\-o\fR digunakan.
-Nilai tersebut tidak boleh negatif.
-Default\-nya adalah menggunakan nilai ID yang lebih besar dari 999
-dan lebih besar dari semua user lain.
-Nilai di antara 0 dan 999 biasanya disiapkan untuk system aacount.
-.SS Mengubah nilai\-nilai default.
-Ketika digunakan dengan option \fB\-D\fR, \fBuseradd\fR akan
-menampilkan nilai default, atau memperbarui nilai default baru
-yang terdapat pada baris perintah.
-Option yang dapat digunakan adalah
-.IP "\fB\-b \fIdefault_home\fR"
-Awalan path untuk home directory milik user baru.
-Nama user akan ditambahkan setelah akhir \fIdefault_home\fR
-ketika membuat nama directory baru jika option \fB\-d\fI tidak
-disebutkan dalam membuat account baru.
-.IP "\fB\-e \fIdefault_expire_date\fR"
-Tanggal ketika user account dimatikan.
-.IP "\fB\-f \fIdefault_inactive\fR"
-Jumlah hari setelah password kadaluarsa sebelum account
-dimatikan.
-.IP "\fB\-g \fIdefault_group\fR"
-Nama group atau ID sebagai group awal user baru.
-Nama group yang disebut harus sudah ada dan nomor group ID
-harus mempunyai entry.
-.IP "\fB\-s \fIdefault_shell\fR"
-Nama untuk login shell milik user baru.
-Nama program yang disebutkan akan digunakan untuk semua user
-account baru mendatang.
-.PP
-Jika tidak ada option yang disebutkan, \fBuseradd\fR menampilkan
-nilai default yang ada saat ini.
-.SH NOTES
-The system administrator is responsible for placing the default
-user files in the \fI/etc/skel\fR directory.
-.br
-Versi useradd ini dimodifikasi oleh Red Hat agar cocok dengan
-ketentuan mengenai user/group.
-.SH CAVEATS
-Anda tidak dapat menambahkan user pada grou NIS.
-Ini harus dilakukan pada server NIS.
-.SH FILES
-\fB/etc/passwd\fR \- informasi tentang user account
-.br
-\fB/etc/shadow\fR \- informasi user account yang terlindung
-.br
-\fB/etc/group\fR \- informasi tentang group
-.br
-\fB/etc/default/useradd\fR \- informasi tentang nilai default
-.br
-\fB/etc/login.defs\fR \- system\-wide settings
-.br
-\fB/etc/skel\fR \- directory yang mengandung default files
-.SH LIHAT JUGA
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupdel (8),
-.BR groupmod (8),
-.BR passwd (1),
-.BR userdel (8),
-.BR usermod (8)
-.SH AUTHOR
-Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)

Modified: upstream/trunk/man/id.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/id.1.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/id.1.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -34,6 +34,25 @@
 ]>
 <refentry id='id.1'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1991</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>id</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/ja/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/Makefile.am	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/Makefile.am	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -2,46 +2,46 @@
 mandir = @mandir@/ja
 
 man_MANS = \
-	chage.1 \
-	chfn.1 \
-	chpasswd.8 \
-	chsh.1 \
-	expiry.1 \
-	faillog.5 \
-	faillog.8 \
-	gpasswd.1 \
-	groupadd.8 \
-	groupdel.8 \
-	groupmod.8 \
-	groups.1 \
-	grpck.8 \
-	grpconv.8 \
-	grpunconv.8 \
-	lastlog.8 \
-	login.1 \
-	login.defs.5 \
-	logoutd.8 \
-	newgrp.1 \
-	newusers.8 \
-	passwd.1 \
-	passwd.5 \
-	pwck.8 \
-	pwconv.8 \
-	pwunconv.8 \
-	sg.1 \
-	shadow.5 \
-	su.1 \
-	suauth.5 \
-	useradd.8 \
-	userdel.8 \
-	usermod.8 \
-	vigr.8 \
-	vipw.8
+	man1/chage.1 \
+	man1/chfn.1 \
+	man8/chpasswd.8 \
+	man1/chsh.1 \
+	man1/expiry.1 \
+	man5/faillog.5 \
+	man8/faillog.8 \
+	man1/gpasswd.1 \
+	man8/groupadd.8 \
+	man8/groupdel.8 \
+	man8/groupmod.8 \
+	man1/groups.1 \
+	man8/grpck.8 \
+	man8/grpconv.8 \
+	man8/grpunconv.8 \
+	man8/lastlog.8 \
+	man1/login.1 \
+	man5/login.defs.5 \
+	man8/logoutd.8 \
+	man1/newgrp.1 \
+	man8/newusers.8 \
+	man1/passwd.1 \
+	man5/passwd.5 \
+	man8/pwck.8 \
+	man8/pwconv.8 \
+	man8/pwunconv.8 \
+	man1/sg.1 \
+	man5/shadow.5 \
+	man1/su.1 \
+	man5/suauth.5 \
+	man8/useradd.8 \
+	man8/userdel.8 \
+	man8/usermod.8 \
+	man8/vigr.8 \
+	man8/vipw.8
 
 man_nopam = \
-	limits.5 \
-	login.access.5 \
-	porttime.5
+	man5/limits.5 \
+	man5/login.access.5 \
+	man5/porttime.5
 
 if !USE_PAM
 man_MANS += $(man_nopam)
@@ -49,9 +49,9 @@
 
 EXTRA_DIST = \
 	$(man_MANS) \
-	id.1 \
-	shadow.3 \
-	sulogin.8
+	man1/id.1 \
+	man3/shadow.3 \
+	man8/sulogin.8
 
 if USE_PAM
 EXTRA_DIST += $(man_nopam)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/chage.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/chage.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/chage.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,120 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH CHAGE 1
-.SH 名前
-chage \- ユーザパスワードの有効期限情報を変更する。
-.SH 書式
-.TP 6
-\fBchage\fR
-[\fB\-m\fR \fImindays\fR] [\fB\-M\fR \fImaxdays\fR]
-[\fB\-d\fR \fIlastday\fR] [\fB\-I\fR \fIinactive\fR]
-.br
-[\fB\-E\fR \fIexpiredate\fR] [\fB\-W\fR \fIwarndays\fR] \fIuser\fR
-.TP 6
-\fBchage\fR
-\fB\-l\fR \fIuser\fR
-.SH 説明
-\fBchage\fR は、
-パスワードを最後に更新してから、
-次に変更しなければならない期日までの日数を変更する。
-システムはこの情報を用いて、
-ユーザがいつパスワードを変更しなければならないかを決定する。
-\fBchage\fR コマンドを使えるのは root ユーザのみに限られている。
-ただし一般ユーザも \fB\-l\fR オプションを指定すればこのコマンドを利用でき、
-自分のパスワードまたはアカウントがいつ切れるかを知ることができる。
-.PP
-\fB\-m\fR オプションを指定した場合、
-\fImindays\fR の値はパスワード変更の間隔の最短日数になる。
-このフィールドをゼロとした時は、ユーザはいつでもパスワードを変更できる。
-.PP
-\fB\-M\fR オプションを指定すると、
-\fImaxdays\fR の値はパスワードが有効な最長日数となる。
-\fImaxdays\fR と \fIlastday\fR を足した値が現在の日付より小さい場合、
-ユーザはアカウントを使用する前にパスワードを変更しなければならない。
-\fB\-W\fR オプションを使えばこの期日がいつ来るかが分かるようにできる。
-この場合はユーザに事前に警告が与えられる。
-.PP
-\fB\-d\fR オプションを用いると、
-パスワードの最終更新日を設定できる。
-\fIlastday\fR の値は
-1970 年 1 月 1 日からパスワード最終更新日までの日数である。
-日付は YYYY\-MM\-DD という書式
-(もしくはあなたの地域でもっとよく用いられている書式)
-で指定する事もできる。
-.PP
-\fB\-E\fR オプションは、
-それ以降ユーザがアカウントにアクセスできなくなる日付を設定するのに用いられる。
-\fIexpiredate\fR は 1970 年 1 月 1 日から
-アカウントがロックされる日までの日数である。
-日付は YYYY\-MM\-DD という書式
-(もしくはあなたの地域でもっとよく用いられているもの)
-で指定することもできる。
-アカウントをロックされたユーザが再びそのシステムを使うには、
-システム管理者と連絡を取る必要がある。
-.PP
-\fB\-I\fR オプションは、
-パスワードの期限が切れてからアカウントがロックされるまでの
-放置日数を設定するために用いる。
-アカウントをロックされたユーザが再びそのシステムを使うためには、
-システム管理者に連絡しなければならない。
-\fIinactive\fR は使用不能期間の日数である。
-0 にすればこの機能を無効にできる。
-.PP
-\fB\-W\fR オプションは、
-パスワードの変更が必要となる前に警告を行う期間の日数を設定するために用いる。
-\fIwarndays\fR は、
-パスワードの期限切れに先だって、
-ユーザに期限が切れかかっていることを警告する日数である。
-.PP
-いずれのオプションも指定されないと
-\fBchage\fR は対話的に動作する。
-全てのフィールドに対して各々現在の設定値を表示し、
-新しい値の入力を促す。
-新しい値を設定する場合はそれを入力し、
-現在の値を使うなら空行のままリターンキーを押せばよい。
-現在の値は \fB[ ]\fR の間に表示される。
-.SH 注意
-\fBchage\fR プログラムを用いるには shadow パスワードファイルが必要である。
-この機能は、passwd ファイルにパスワードが保存されているときには
-利用できない。
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- shadow 化されたユーザアカウント情報
-.SH 関連項目
-.BR passwd (5),
-.BR shadow (5)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Deleted: upstream/trunk/man/ja/chfn.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/chfn.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/chfn.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,72 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH CHFN 1
-.SH 名前
-chfn \- ユーザの氏名や情報を変更する。
-.SH 書式
-.TP 5
-\fBchfn\fR [\fB\-f\fR \fIfull_name\fR] [\fB\-r\fR \fIroom_no\fR]
-.br
-[\fB\-w\fR \fIwork_ph\fR] [\fB\-h\fR \fIhome_ph\fR] [\fB\-o\fR \fIother\fR]
-[\fIuser\fR]
-.SH 説明
-\fBchfn\fR は、ユーザのフルネーム・オフィスの部屋番号・内線番号・
-自宅の電話番号といったアカウント情報を変更する。
-この情報は \fBfinger\fR(1) のようなプログラムによって表示される。
-一般ユーザは自分自身のアカウント情報のみを変更できる。
-スーパーユーザは全てのアカウントに対して情報を変更できる。
-また \fB\-o\fR オプションを用いて
-GECOS 欄の未定義部分を変更できるのもスーパーユーザだけである。
-.PP
-各フィールドに書く内容に関する制限は、
-コントロール文字・コンマ・コロン・等号を含んでいてはならない、
-ということのみである。
-\fIother\fR 欄に対してはこの制限はないので、
-他のアプリケーションが用いるアカウンティング情報の記録に利用される。
-.PP
-いずれのオプションも指定されないと
-\fBchfn\fR は対話的に動作する。
-全ての欄に対して各々現在の設定値を表示し、新しい値の入力を促す。
-新しい値を設定する場合はそれを入力し、
-現在の値を使うなら空行のままリターンキーを押せばよい。
-現在の値は \fB[ ]\fR 記号の間に表示される。
-オプションを指定しなかった場合、
-chfn は現在のユーザアカウントに対して動作する。
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
-.SH 関連項目
-.BR passwd (5)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Deleted: upstream/trunk/man/ja/chpasswd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/chpasswd.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/chpasswd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,70 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Updated Wed Apr 26 18:06:10 JST 2000
-.\"         by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
-.\" Updated & Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH CHPASSWD 8
-.SH 名前
-\fBchpasswd\fR \- パスワードファイルをバッチ処理で更新する
-.SH 書式
-\fBchpasswd\fR [\fB\-e\fR]
-.SH 説明
-\fBchpasswd\fR コマンドは
-標準入力からユーザ名とパスワードの組が記されているファイルを読み込み、
-その情報を用いて既存のユーザ群のパスワード情報を更新する。
-\-e オプションがない場合は、パスワードは平文とみなされる。
-\-e オプションがある場合は、パスワードは暗号化されているとみなされる。
-各行の書式は次の通り。
-.sp 1
-	  \fIuser_name\fR:\fIpassword\fR
-.sp 1
-指定したユーザは既に存在していなければならない。
-与えられたパスワードは必要に応じて暗号化され、
-パスワードの有効期限がある場合はそれも更新される。
-.PP
-このコマンドは、同時に大量のアカウントを作成するような、
-大規模なシステム環境で用いるために作られた。
-.SH 警告
-.\" The \fBmkpasswd\fR command must be executed afterwards to update the
-.\" DBM password files.
-入力ファイルに暗号化されていないパスワードが記されている場合は、
-適切に保護しておかなければならない。
-.\" This command may be discarded in favor of the newusers(8) command.
-.SH 関連項目
-.\" mkpasswd(8), passwd(1), useradd(1)
-.BR passwd (1),
-.BR newusers (8),
-.BR useradd (8)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/chsh.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/chsh.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/chsh.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,72 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1990, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH CHSH 1
-.SH 名前
-chsh \- ログインシェルを変更する
-.SH 書式
-.TP 5
-\fBchsh\fR
-[\fB\-s\fR \fIlogin_shell\fR] [\fIuser\fR]
-.SH 説明
-\fBchsh\fR はユーザのログインシェルを変更する。
-これによって、ユーザがログインして最初に実行されるコマンドが決まる。
-一般ユーザは自分のアカウントのログインシェルのみを変更できる。
-スーパーユーザは全てのアカウントのログインシェルを変更できる。
-.PP
-ログインシェルは、
-コマンド名が \fI/etc/shells\fR に記載されていればなんでも良い。
-スーパーユーザの場合はこの制限はなく、いかなる値でも指定できる。
-機能を制限されたログインシェルを用いているアカウントからは、
-ログインシェルを変更できないかもしれない。
-この理由から、
-\fB/bin/rsh\fR は \fI/etc/shells\fR には書かないほうが良い。
-誤って機能が制限されたシェルに変更してしまうと、
-ログインシェルを元のものに戻せなくなってしまうからである。
-.PP
-\fB\-s\fR オプションを指定しなかった場合は、
-\fBchsh\fR は対話的に動作する。
-ユーザの現在のログインシェルを表示し、新しい値の入力を促す。
-設定値を変更するなら新しい値を入力し、
-現在の値を使うなら空行のままリターンキーを押せばよい。
-現在のシェルは \fB[ ]\fR 記号の間に表示される。
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/shells\fR \- 指定できるログインシェルのリスト
-.SH 関連項目
-.BR chfn (1),
-.BR passwd (5)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Deleted: upstream/trunk/man/ja/expiry.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/expiry.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/expiry.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,53 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\" Modified for expiry by Ben Collins <bcollins at debian.org>, 1999
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 2002 NAKANO Takeo all rights reserved.
-.\" Translated Sun 3 Mar 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH EXPIRY 1
-.SH 名前
-expiry \- パスワードの期限切れポリシーのチェックと執行
-.SH 書式
-.TP 6
-\fBexpiry\fR [\fB\-c\fR] [\fB\-f\fR]
-.SH 説明
-.B expiry
-は現在のパスワード期限切れ情報をチェック (\fB\-c\fR) し、
-必要な場合は変更を強制する (\fB\-f\fR)。
-このコマンドは通常のユーザコマンドとして呼び出し可能である。
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- shadow 化されたユーザアカウント情報
-.SH 関連項目
-.BR passwd (5),
-.BR shadow (5)
-.SH 著者
-Ben Collins <bcollins at debian.org>

Deleted: upstream/trunk/man/ja/faillog.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/faillog.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/faillog.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,64 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Modified Tue 18 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH FAILLOG 5
-.SH 名前
-faillog \- ログイン失敗を記録するファイル
-.SH 説明
-.I faillog
-は個々のアカウントに対するログイン失敗回数とその限度を記録する。
-ファイルは固定長レコードであり、UID 番号でインデックス付けされている。
-各レコードには、最後にログインに成功して以降のログイン失敗回数、
-アカウントが使用不能となるまでに許されるログイン失敗回数、
-最後にログインに失敗したときの接続デバイス、
-最後にログインに失敗した日付、
-が記録されている。
-.PP
-このファイルの構造は以下の通り。
-.DS
-
-        struct	faillog {
-                short   fail_cnt;
-                short   fail_max;
-                char    fail_line[12];
-                time_t  fail_time;
-        };
-
-.DE
-.SH ファイル
-\fI/var/log/faillog\fR \- ログイン失敗の記録
-.SH 関連項目
-.BR faillog (8)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/faillog.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/faillog.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/faillog.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,97 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1989 \- 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH FAILLOG 8
-.SH 名前
-faillog \- faillog を調べ、login 失敗の制限を設定する
-.SH 書式
-\fBfaillog\fR [\fB\-u\fR \fIlogin\-name\fR] [\fB\-a\fR] [\fB\-t\fR \fIdays\fR]
-[\fB\-m\fR \fImax\fR] [\fB\-pr\fR] 
-.SH 説明
-\fBfaillog\fR はログインの失敗を記録するログファイル
-\fI/var/log/faillog\fR の内容を整形し、
-失敗の回数と制限値を記録・管理する。
-\fBfaillog\fR に与える引数の順序は重要であり、
-各引数は与えられた順に直ちに処理される。
-.PP
-\fB\-p\fR フラグを指定するとログイン失敗のエントリを UID 順に表示する。
-\fB\-u \fIlogin\-name\fR と入力すると、
-\fIlogin\-name\fR のログイン失敗記録のみを表示する。
-\fB\-t \fIdays\fR と入力すると、
-最近 \fIdays\fR 日以内のログイン失敗の記録を表示する。
-\fB\-u\fR フラグを指定すると \fB\-t\fR フラグは無視される。
-.\"nakano というのが実際の動作のような気がするのだけど...
-\fB\-a\fR フラグを用いると全ユーザに対する記録が表示される。
-このフラグを \fB\-p\fR フラグとともに用いると、
-これまでにログインに失敗した全てのユーザが表示される。
-\fB\-a\fR は \fB\-r\fR フラグと用いても意味が無い。
-.PP
-\fB\-r\fR フラグはログイン失敗回数の記録をリセットする。
-このオプションを用いるには
-\fI/var/log/faillog\fR への書き込み権限が必要である。
-\fB\-u \fIlogin\-name\fR と入力すると、
-\fIlogin\-name\fR のログイン失敗回数のみをリセットする。
-.PP
-\fB\-m\fR フラグは、
-アカウントが使用不能になるまでの最大のログイン失敗回数を設定する。
-このオプションを用いるには
-\fI/var/log/faillog\fR への書き込み権限が必要である。
-\fB\-m \fImax\fR と入力すると、
-全てのアカウントはログイン失敗回数が \fImax\fR になると使用不能になる。
-.\"nakano double meaning...
-\fB\-u \fIlogin\-name\fR を同時に用いると、
-この機能を \fIlogin\-name\fR だけに作用させることができる。
-\fImax\fR の値を 0 にするとログインの失敗回数には制限が無くなる。
-システムに対するサービス不能攻撃を防ぐため、
-\fBroot\fR の最大ログイン失敗回数は常に 0 にしておくべきである。
-.PP
-オプションはほぼどのように組み合わせても良い。
-\fB\-p\fR, \fB\-r\fR, \fB\-m\fR
-の各オプションは、
-\fB\-u\fR, \fB\-t\fR の指定による修正を受け、
-指定した順に実行される。
-.SH 警告
-\fBfaillog\fR は、
-最後に失敗して以降ログインに成功していないユーザのみを表示する。
-ログインに失敗した後に正しくログインできたユーザも表示させるには、
-\fB\-u\fR フラグを用いてそのユーザを明示的に指定するか、
-\fB\-a\fR フラグを用いて全ユーザを表示させなければならない。
-.SH ファイル
-\fI/var/log/faillog\fR \- 失敗を記録したファイル
-.SH 関連項目
-.BR login (1),
-.BR faillog (5)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/gpasswd.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/gpasswd.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/gpasswd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,70 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1996, Rafal Maszkowski <rzm at pdi.net>
-.\" All rights reserved. You can redistribute this man page and/or
-.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
-.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
-.\" License, or (at your option) any later version.
-.\"
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Updated & Modified 3 Mar 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH GPASSWD 1
-.SH 名前
-gpasswd \- /etc/groupファイルを管理する
-.SH 書式
-\fBgpasswd\fR \fIgroup\fR
-.br
-\fBgpasswd \-a\fR \fIuser\fR \fIgroup\fR
-.br
-\fBgpasswd \-d\fR \fIuser\fR \fIgroup\fR
-.br
-\fBgpasswd \-R\fR \fIgroup\fR
-.br
-\fBgpasswd \-r\fR \fIgroup\fR
-.br
-\fBgpasswd\fR [\fB\-A\fR \fIuser\fR,...] [\fB\-M\fR \fIuser\fR,...] \fIgroup\fR
-.SH 説明
-.B gpasswd
-は /etc/group ファイル
-(および SHADOWGRP を定義してコンパイルした時は /etc/gshadow ファイル)
-の管理に用いられる。
-各グループには、管理者・メンバー・パスワードを設定できる。
-システム管理者は、
-\fB\-A\fR オプションを使ってグループ管理者 (複数でも可) を定義したり、
-\fB\-M\fR オプションを使ってメンバーを定義したりでき、
-各グループの管理者・メンバーと同等の特権を持つ。
-.PP
-グループ管理者は、\fB\-a\fR オプションを用いてユーザを追加したり、
-\fB\-d\fR オプションを用いてユーザを削除したりできる。
-管理者は \fB\-r\fR オプションを用いてグループパスワードを削除できる。
-パスワードが設定されていない時は、
-グループのメンバーのみが
-.BR newgrp (1)
-を用いてグループの一員になれる。
-オプション \fB\-R\fR を指定すると、
-.BR newgrp (1)
-コマンドを用いたグループへのアクセスはできなくなる。
-.PP
-グループの管理者がグループ名のみを指定して
-.B gpasswd
-コマンドを実行した場合は、
-パスワードの入力を求められる。
-パスワードが設定されている場合でも、
-メンバーはパスワードなしで
-.BR newgrp (1)
-コマンドを使えるが、
-メンバーでない人はパスワードを入力しなくてはならない。
-.SH ファイル
-\fI/etc/group\fR \- グループ情報
-.br
-\fI/etc/gshadow\fR \- shadow されたグループ情報
-.SH 関連項目
-.BR newgrp (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupdel (8),
-.BR groupmod (8),
-.BR grpck (8)
-.SH 著者
-Rafal Maszkowski <rzm at pdi.net>

Deleted: upstream/trunk/man/ja/groupadd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/groupadd.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/groupadd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,68 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Updated & Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH GROUPADD 8
-.SH 名前
-groupadd \- 新しいグループを作成する
-.SH 書式
-\fBgroupadd\fR [\fB\-g\fR \fIgid \fR[\fB\-o\fR]] [\fB\-f\fR] \fIgroup\fR
-.SH 説明
-\fBgroupadd\fR コマンドは、
-コマンドライン上で指定された値と
-システムのデフォルト値とを用いて新しいグループを作成する。
-新しいグループが必要に応じてシステムファイルに記入される。
-\fBgroupadd\fR コマンドに指定できるオプションは次の通り。
-.IP "\fB\-g \fIgid\fR"
-新規グループの ID 番号。
-この値は、\fB\-o\fR オプションを用いる場合を除き、他と重複してはならない。
-また非負値でなければならない。
-デフォルトでは、99 および他のあらゆる既存グループの ID よりも大きい、
-最小の数値となる。
-0 から 999 までの値は、
-通常システム用のアカウントに予約されている。
-.SH ファイル
-\fI/etc/group\fR \- グループアカウント情報
-.br
-\fI/etc/gshadow\fR \- 安全なグループアカウント情報
-.SH 関連項目
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR passwd (1),
-.BR groupdel (8),
-.BR groupmod (8),
-.BR useradd (8),
-.BR userdel (8),
-.BR usermod (8)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/groupdel.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/groupdel.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/groupdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,65 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Updated & Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH GROUPDEL 8
-.SH 名前
-groupdel \- グループを削除する
-.SH 書式
-\fBgroupdel\fR \fIgroup\fR
-.SH 説明
-\fBgroupdel\fR コマンドは、システムアカウントファイルを修正し、
-グループ \fIgroup\fR に対応するすべてのエントリを削除する。
-指定されたグループは存在していなければならない。
-.PP
-全てのファイルシステムに、
-指定したグループの ID を持つファイルが残っていないことを、
-手作業で確認しなくてはならない。
-.SH 警告
-存在するユーザの主グループを削除してはならない。
-グループを削除する前にそのユーザを削除しなければならない。
-.SH ファイル
-\fI/etc/group\fR \- グループ情報
-.br
-\fI/etc/gshadow\fR \- 安全なグループ情報
-.SH 関連項目
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR passwd (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupmod (8),
-.BR useradd (8),
-.BR userdel (8),
-.BR usermod (8)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/groupmod.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/groupmod.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/groupmod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,70 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Updated & Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH GROUPMOD 8
-.SH 名前
-groupmod \- グループを修正する
-.SH 書式
-\fBgroupmod\fR [\fB\-g\fR \fIgid\fR [\fB\-o\fR]] [\fB\-n\fR \fIgroup_name\fR]
-\fIgroup\fR
-.SH 説明
-\fBgroupmod\fR コマンドは、
-コマンドラインからの指定によって、
-システムアカウントファイルを修正する。
-\fIgroupmod\fR コマンドに指定できるオプションは次の通り。
-.IP "\fB\-g \fIgid\fR"
-変更を受けるグループの ID 番号。
-この値は、\fB\-o\fR オプションを用いる場合を除き、他と重複してはならない。
-また非負値でなくてはならない。
-デフォルトは、999 および他のあらゆる既存グループの ID よりも大きい、
-最小の数値となる。
-変更前のグループ ID を持つ全てのファイルは、
-手作業で新しいグループ ID へと変更しなければならない。
-.IP "\fB\-n \fIgroup_name\fR"
-グループの名前が \fIgroup\fR から \fIgroup_name\fR に変更される。
-.SH ファイル
-\fI/etc/group\fR \- グループ情報
-.br
-\fR/etc/gshadow\I \- 安全なグループ情報
-.SH 関連項目
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR passwd (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupdel (8),
-.BR useradd (8),
-.BR userdel (8),
-.BR usermod (8)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/groups.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/groups.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/groups.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,65 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 2001 Maki KURODA
-.\"     all right reserved,
-.\" Translated Tue Oct 30 11:58:18 JST 2001
-.\" by Maki KURODA <mkuroda at aisys\-jp.com>
-.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.\"WORD:	concurrent group set	同時所属グループ集合
-.\"WORD:	real group ID		実グループ ID
-.\"WORD:	effective group ID	実効グループ ID
-.\"
-.TH GROUPS 1
-.SH 名前
-groups \- 現在のグループ名の表示
-.SH 書式
-\fBgroups\fR [\fIuser\fR]
-.SH 説明
-.B groups
-は現在のグループの名前または ID 値を表示する。
-ID 値に対応する名前が \fI/etc/group\fR に登録されていなければ、
-数値のグループ ID で表示される。
-パラメータとして \fIuser\fR を与えると、
-指定した \fIuser\fR が所属するグループ名を表示する。
-.SH 注意
-同時所属グループ集合 (concurrent group set)
-をサポートしていないシステムでは、
-\fI/etc/group\fR の情報が報告される。
-ユーザが現在の実グループ ID や実効グループ ID を変更するには、
-\fBnewgrp\fR や \fBsg\fR を使用しなければならない。
-.SH ファイル
-/etc/group \- グループ情報
-.SH 関連項目
-.BR newgrp (1),
-.BR getuid (2),
-.BR getgid (2),
-.BR getgroups (2)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Deleted: upstream/trunk/man/ja/grpck.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/grpck.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/grpck.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,116 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1992 - 1993, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Updated & Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH GRPCK 8
-.SH 名前
-grpck \- グループファイルが正しいかどうか検査する
-.SH 書式
-\fBgrpck\fR [\fB\-r\fR] [\fIgroup\fR \fIshadow\fR]
-.SH 説明
-\fBgrpck\fR コマンドはシステムの認証情報が正しいかどうか検査する。
-\fI/etc/group\fR と \fI/etc/gshadow\fR
-各ファイルの全てのエントリに対し、
-各フィールドの書式が正しいか、
-そのデータが有効なものかどうかを検証する。
-書式が正しくないエントリや、
-修正不能な誤りを含むエントリは削除するようプロンプトを出す。
-.P
-各々のエントリに対して
-.sp
-.in +.5i
-\- フィールドの数が正しいか
-.br
-\- グループ名に重複がないか
-.br
-\- メンバーのリストと管理者のリストが正しいか
-.in -.5i
-.sp
-がチェックされる。
-.P
-フィールドの数が間違っていたり、
-グループ名が重複しているのは致命的なエラーである。
-フィールドの数が正しくない場合、
-ユーザーはそのエントリ行を削除するよう促される。
-削除に同意しなかった場合は、それ以降のチェックは行われない。
-重複したグループ名があった場合も削除を促されるが、
-この場合は削除しなくてもそれ以降のチェックは続行される。
-他の全てのエラーに対しては警告がなされる。
-\fBgroupmod\fR コマンドを実行してそのエラーを修正すると良いだろう。
-.P
-\fI/etc/group\fR ファイルを操作するコマンドは、
-壊れたエントリや重複したエントリを変更できない。
-そのような際に誤りのあるエントリを削除するには
-\fBgrpck\fR を用いるとよい。
-.SH オプション
-デフォルトでは \fBgrpck\fR は \fI/etc/group\fR ファイルと
-\fI/etc/gshadow\fR に対して動作する。
-\fIgroup\fR パラメータと \fIshadow\fR パラメータを用いて、
-別のファイルを選択することもできる。
-さらに \fB\-r\fR フラグを指定すれば、
-リードオンリーモードでコマンドを実行することもできる。
-この場合、変更を行うかどうかはユーザへ問い合わされず、
-自動的に \fBno\fR と回答される。
-.B grpck
-は
-\fI/etc/group\fR と \fI/etc/gshadow\fR
-のエントリを GID でソートすることもできる。
-ソートモードで動作させるには \fB\-s\fR フラグを与える。
-この場合チェックは行われず、単にソートするだけである。
-.SH ファイル
-\fI/etc/group\fR \  \- グループアカウント情報
-.br
-\fI/etc/gshadow\fR \- 暗号化されたパスワードとグループ管理者情報
-.br
-\fI/etc/passwd\fR \ \- ユーザー情報
-.SH 関連項目
-.BR group (5),
-.BR passwd (5),
-.BR shadow (5),
-.BR groupmod (8)
-.SH 返り値
-\fBgrpck\fR コマンドは終了時に以下の値を返す:
-.IP 0 5
-成功
-.IP 1 5
-構文エラー
-.IP 2 5
-誤ったグループエントリが存在する
-.IP 3 5
-グループファイルをオープンできない
-.IP 4 5
-グループファイルをロックできない
-.IP 5 5
-グループファイルを更新できない
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/grpconv.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/grpconv.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/grpconv.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1 +0,0 @@
-.so man8/pwconv.8

Deleted: upstream/trunk/man/ja/grpunconv.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/grpunconv.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/grpunconv.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1 +0,0 @@
-.so man8/pwconv.8

Deleted: upstream/trunk/man/ja/id.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/id.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/id.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,57 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 2000 ISHIKAWA Keisuke
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Thu Nov  9 23:17:10 JST 2000
-.\"         by ISHIKAWA Keisuke
-.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH ID 1
-.SH 名前
-id \- 現在のユーザ ID 名とグループ ID 名を表示する
-.SH 書式
-\fBid\fR [\fB\-a\fR]
-.SH 説明
-\fBid\fRは、現在の実ユーザ ID、実効ユーザ ID、実グループ ID、
-実効グループ ID の名前または値を表示する。
-値に対応するエントリが \fI/etc/passwd\fR や
-\fI/etc/group\fR に存在しない場合は、
-対応する名前は表示されずに値だけが表示される。
-ユーザが同時に複数のグループのメンバーになれるシステムでは、
-\fB\-a\fR オプションを指定するとグループの集合が表示される。
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR \- ユーザーアカウント情報
-.br
-\fI/etc/group\fR \ \- グループ情報
-.SH 関連項目
-.BR getgid (2),
-.BR getgroups (2),
-.BR getuid (2)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Deleted: upstream/trunk/man/ja/lastlog.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/lastlog.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/lastlog.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,80 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1992, Phillip Street and Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"	@(#)lastlog.8	3.3	08:24:58	29 Sep 1993 (National Guard Release)
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Updated & Modified Thu Oct 14 1997 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\" Updated Fri Jan 12 2001 by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
-.\" Updated Mon Mar  4 2002 by kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
-.\" Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH LASTLOG 8
-.SH 名前
-lastlog \- lastlog ファイルを調べる
-.SH 書式
-.TP 8
-\fBlastlog\fR [(\fB\-u\fR|\fB\-\-user\fR) \fIlogin\fR]
-[(\fB\-t\fR|\fB\-\-time\fR) \fIdays\fR] [(\fB\-h\fR|\fB\-\-help\fR)]
-.SH 説明
-\fBlastlog\fR は最終ログインの記録ファイル
-\fI/var/log/lastlog\fR の内容を整形して表示する。
-\fBログイン名\fR・\fBポート\fR・\fB最終ログイン時刻\fR、が表示される。
-オプションを指定しなかった場合、デフォルトでは
-lastlog エントリを UID の数値でソートして表示する。
-.TP
-\fB\-u\fR, \fB\-\-user\fR \fIlogin\-name\fR
-\fIlogin\-name\fR の記録だけを表示する。
-.TP
-\fB\-t\fR, \fB\-\-time\fR \fIdays\fR
-最近 \fIdays\fR 日以内の最終ログインを表示する。
-.TP
-\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
-オンラインヘルプを表示して終了する。
-.PP
-\fB\-u\fR フラグを用いると \fB\-t\fR は無視される。
-.\"nakano というのが実際の動作のように見えるのだが。
-.PP
-一度もログインしていないユーザに対しては、
-ポートと時刻の代わりに
-\fB"**Never logged in**"\fR
-というメッセージが表示される。
-.SH ファイル
-\fI/var/log/lastlog\fR \- lastlog 記録ファイル
-.SH 警告
-UID 番号に大きな飛びがあると、
-lastlog プログラムは長時間画面に何も出力しないまま
-実行を続ける (例えば mmdf が 800 で最後の UID が 170 の場合、
-UID が 171\-799 の間プログラムは何も出力しないので、
-ハングしたように見える)。
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)
-.BR
-Phillip Street

Deleted: upstream/trunk/man/ja/limits.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/limits.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/limits.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,89 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 2001 Maki KURODA
-.\"     all right reserved,
-.\" Translated Mon Nov  5 18:12:16 JST 2001
-.\" by Maki KURODA <mkuroda at aisys-jp.com>
-.\" Modified Tue 18 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH LIMITS 5
-.SH 名前
-limits \- リソース制限の定義
-.SH 説明
-.I limits
-ファイル (デフォルトでは /etc/limits。
-あるいは config.h で定義した LIMITS_FILE)
-には、設定したいリソース制限を記述する。
-このファイルは root が所有し、
-root アカウントのみが読み込み可能とするべきである.
-.PP
-デフォルトでは root に対する制限は設定できない。
-実は、root と同等のアカウント (UID 0 のアカウント)
-をこの手段によって制限することはできない。
-.PP
-各行には以下の形式でユーザに対する制限を記述する。
-.sp
-.I	user LIMITS_STRING
-.PP
-\fBLIMITS_STRING\fP はリソース制限の定義を連結させた文字列である。
-各制限の定義は、1 文字の識別子と、それに続く制限数値からなる。
-.PP
-有効な識別子は以下の通り。
-.sp
-A: アドレス空間の最大値 (KB)
-.br
-C: コアファイルサイズの最大値 (KB)
-.br
-D: データサイズの最大値 (KB)
-.br
-F: ファイルサイズの最大値 (KB)
-.br
-M: メモリ上にロックできるアドレス空間の最大値 (KB)
-.br
-N: ファイルオープン数の最大値
-.br
-R: レジデントセットサイズの最大値 (KB)
-.br
-S: スタックサイズの最大値 (KB)
-.br
-T: CPU 時間の最大値 (分)
-.br
-U: プロセス数の最大値
-.br
-K: \fBumask\fR(2) により設定される、ファイル作成時の mask
-.br
-L: このユーザの同時ログイン数の最大値
-.br
-P: \fBsetpriority\fR(2) によって設定されるプロセス優先度
-.PP
-例えば、\fIL2D2048N5\fP は正しい \fBLIMITS_STRING\fP である。
-以下の 2 つの例は等価である。2 番目のように読み易く書くこともできる。
-.sp
-username L2D2048N5
-.br
-username L2 D2048 N5
-.PP
-\fIusername\fP 以降の行の残りが制限用の文字列として扱われるので、
-コメントは書くことができない。
-login プログラムは、正しくない制限文字列は拒絶する (無視する)。
-.PP
-デフォルトのエントリは、ユーザ名が "\fB*\fP" となっているものである。
-\fBLIMITS_FILE\fP に複数の\fIデフォルト\fPを登録すると、
-最後のものがデフォルト指定として使用される。
-.PP
-あるユーザへの制限を完全に無効にするには、
-シングルダッシュ "\fB\-\fP" を使用する。
-.PP
-さらに、全ての制限の設定は「ログイン単位」で設定されていることに注意すること。
-制限はグローバルではなく、永続的でもない。
-グローバルな制限はいずれ可能になるだろうが、
-今のところは「TO DO」である。;)
-.\"nakano 二番目の文これでいいのかなあ。
-.SH ファイル
-\fI/etc/limits\fR
-.SH 関連項目
-.BR login (1),
-.BR setpriority (2),
-.BR setrlimit (2)
-.SH 著者
-Cristian Gafton (gafton at sorosis.ro)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/login.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/login.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/login.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,141 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.TH LOGIN 1
-.SH 名前
-login \- システム上でセッションを開く
-.SH 書式
-\fBlogin\fR [\fB\-p\fR] [\fIusername\fR] [\fIENV=VAR\fR ...]
-.br
-\fBlogin\fR [\fB\-p\fR] [\fB\-h\fR \fIhost\fR] [\fB\-f\fR \fIusername\fR]
-.br
-\fBlogin\fR [\fB\-p\fR] \fB\-r\fR \fIhost\fR
-.SH 説明
-.B login
-はシステムに新たにセッションを開くために用いられる。
-通常は、ユーザの端末に表示される
-.I login:
-というプロンプトに応じる事によって自動的に起動される。
-.B login
-はシェル専用のものであり、
-サブプロセスとして起動することはできない。
-通常シェルは
-.B login
-を
-\fBexec login\fR とみなすので、ユーザは現在のシェルから抜けることになる。
-ログインシェル以外から \fBlogin\fR を起動しようとすると、
-エラーメッセージが表示される。
-.PP
-次いで、必要な場合には、ユーザはパスワードを入力するよう促される。
-パスワードを表示してしまわないよう、エコーは行われない。
-数回以上パスワード入力に失敗すると
-\fBlogin\fR は終了し、通信の接続は切断されてしまう。
-.PP
-アカウントに対してパスワードの有効期限が設定されている場合は、
-先に進む前に新しいパスワードの設定を促されることもある。
-セッションを続けるためには古いパスワードと
-新しいパスワードを入力しなくてはならない。
-詳しい情報は \fBpasswd\fR(1) を参照すること。
-.PP
-ログインに成功すると、システムメッセージやメールの有無が表示される。
-ログインディレクトリに長さ 0 のファイル \fI.hushlogin\fR を作っておけば、
-システムメッセージファイルである
-\fI/etc/motd\fR の表示を無効にできる。
-メールに関するメッセージは、メールボックスの状態によって
-"\fBYou have new mail.\fR",
-"\fBYou have mail.\fR",
-"\fBNo Mail.\fR"
-のいずれかになる。
-.PP
-ユーザ ID とグループの ID は
-\fI/etc/passwd\fR ファイル中に記載されている値に従って設定される。
-\fB$HOME\fR, \fB$SHELL\fR, \fB$PATH\fR, \fB$LOGNAME\fR, \fB$MAIL\fR
-の値は、パスワードエントリのそれぞれのフィールドに従って設定される。
-ulimit, umask, nice 値が、
-GECOS フィールドのエントリーによって設定されることもある。
-.PP
-インストール時の設定によっては、
-\fI/etc/ttytype\fR の指定に従って、
-環境変数\fB$TERM\fRが tty 接続の端末の型 (terminal type)
-に初期化されることもある。
-.PP
-コマンドインタプリタの初期化スクリプトが実行されることもある。
-この機能についての詳しい情報は適当なマニュアルセクションを参照のこと。
-.PP
-サブシステムログインでは、
-ログインシェルの最初の文字に "*" を置く。
-渡されたホームディレクトリは、
-ユーザが実際にログインする新しいファイルシステムのルートとして扱われる。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-p
-環境を保存する。
-.TP
-.B \-f
-ユーザはすでに認証されているものとして、認証動作を行なわない。
-.TP
-.B \-h
-このログインのリモートホストの名前。
-.TP
-.B \-r
-rlogin の自動ログインプロトコルを実行する。
-.PP
-\fB\-r\fP, \fB\-h\fP, \fB\-f\fP オプションは、
-root が \fBlogin\fP を起動した場合にのみ用いる。
-.SH 警告
-この版の \fBlogin\fR には多くのコンパイル時オプションがあるが、
-サイトによってはこのうちの一部しか使われていないかもしれない。
-.PP
-システム設定の違いによって上記ファイルの置き場所は変わる。
-.SH ファイル
-\fI/var/run/utmp\fR		\- 現在のログインセッションのリスト
-.br
-\fI/var/log/wtmp\fR		\- 過去のログインセッションのリスト
-.br
-\fI/etc/passwd\fR		\- ユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/shadow\fR		\- 暗号化パスワードと有効期限情報
-.br
-\fI/etc/motd\fR			\- システムメッセージファイル
-.br
-\fI/etc/nologin\fR		\- root 以外のユーザのログインを禁止する
-.br
-\fI/etc/ttytype\fR		\- 端末の型のリスト
-.br
-\fI$HOME/.hushlogin\fR	\- システムメッセージの表示を抑制する
-.SH 関連項目
-.BR mail (1),
-.BR passwd (1),
-.BR sh (1),
-.BR su (1),
-.\" .BR d_passwd (5),
-.BR login.defs (5),
-.BR nologin (5),
-.BR passwd (5),
-.BR getty (8)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Deleted: upstream/trunk/man/ja/login.access.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/login.access.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/login.access.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,69 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" this is comment
-.\"
-.\" This page is originally in the shadow package.
-.\" Translated Fri 14 Feb 1997
-.\"   by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Modified Tue 18 Sep 2002 by NAKNAO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH LOGIN.ACCESS 5
-.\" .Dt SKEY.ACCESS 5
-.\" .Os FreeBSD 1.2
-.SH 名前
-login.access \- ログインアクセスの制御表
-.SH 説明
-.I login.access
-ファイルには、ログインを許可または拒絶する、
-(ユーザ, ホスト) や (ユーザ, tty) の組み合わせを指定する。
-.PP
-誰かがログインすると、
-.I login.access
-ファイルがスキャンされ、最初にマッチする
-(ユーザ,ホスト) の組、
-あるいはネットワーク経由のログインでない場合は最初にマッチする
-(ユーザ, tty) の組を探す。
-このテーブルの許可フィールドによって、
-ログインが許可されるか拒絶されるかが決まる。
-.PP
-ログインアクセス制御表の各行は 3 つのフィールドからなり、
-文字 ":" で分割される。
-.sp 1
-.IR 	permission : users : origins
-.sp 1
-最初のフィールドは "\fB+\fR" (アクセスを許可する) か
-"\fB\-\fR" (アクセスを拒否する) でなければならない。
-二番目のフィールドは、一つ以上のログイン名やグループ名、
-もしくは
-.B ALL
-(必ずマッチする)
-でなければならない。
-三番目のフィールドは、
-tty 名 (ネットワーク経由でないログインの場合)、
-ホスト名、
-ドメイン名 ("\fB.\fR"で始まる)、
-ホストアドレス、
-インターネットのネットワーク番号 ("\fB.\fR"で終わる)、
-のひとつ以上の構成要素からなるリストであるか、
-.B ALL
-(必ずマッチする) または
-.B LOCAL
-("\fB.\fR"を全く含まない文字列全てにマッチする)
-のいずれかでなくてはならない。
-NIS を運用している場合は、ホストやユーザのパターンで
- at netgroupname が使える。
-.PP
-.B EXCEPT
-オペレータを用いると、
-非常に簡略にルールを指定できる。
-.PP
-group ファイルが検索されるのは、
-ログインするユーザ名が名前にマッチしなかった場合に限られる。
-マッチするグループは、
-group ファイル中でユーザ名が明示的にリストされているものに限られる。
-このプログラムはユーザの主グループの ID 番号までは見ない。
-.SH ファイル
-\fI/etc/login.access\fR
-.SH 関連項目
-.BR login (1)
-.SH 著者
-Guido van Rooij

Deleted: upstream/trunk/man/ja/login.defs.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/login.defs.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/login.defs.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,193 +0,0 @@
-.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh and Chip Rosenthal
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\"	$Id$
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Updated Wed Apr 26 17:22:36 JST 2000
-.\"         by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
-.\" Updated Sat Jan 13 09:24:04 JST 2001
-.\"         by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
-.\" Updated Tue 18 Sep 2002 by NAKNAO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.\" WORD: shadow login suite	shadow ログイン機能
-.TH LOGIN.DEFS 5
-.SH 名前
-/etc/login.defs \- shadow パスワード機能の設定
-.SH 説明
-.I /etc/login.defs
-ファイルは shadow ログイン機能に対するサイト固有の設定を定義する。
-このファイルは必ず存在しなければならない。
-このファイルが無くてもシステム運用は可能であるが、
-おそらく望まない結果となるだろう。
-.PP
-このファイルは読み取り可能なテキストファイルで、
-ファイル中の一行につき一つの設定パラメータを設定している。
-各行では、設定パラメータの名前とその値が空白で区切られて示される。
-空行とコメント行は無視される。
-コメント行は `#' 記号で始まる。
-記号`#'はその行での空白以外の最初の文字でなければならない。
-.PP
-パラメータ値は四つの型を取ることができる。
-文字列・ブール型・数値・倍精度数値、である。
-文字列には全ての印字可能文字を使える。
-ブール型パラメータの値は ``yes'' か ``no'' のいずれかでなければならない。
-値の指定されていないブール型パラメータや、
-``yes'', ``no'' 以外が指定されたブール型パラメータの値は ``no''とされる。
-(単精度および倍精度) 数値は、
-10 進数、
-(数値の前に ``0'' を付けた) 8 進数、
-(数値の前に ``0x'' を付けた) 16 進数のいずれかで指定する。
-単精度・倍精度数値パラメータの最大値は計算機に依存する。
-.PP
-以下に示すような設定項目がある:
-.\"
-.IP "CHFN_AUTH (ブール値)"
-もし
-.I yes
-なら、
-.BR chfn ", " chsh
-両プログラムは、スーパーユーザが起動したのでない限り
-何らかの変更を行なう前にパスワードを尋ねる。
-.\"
-.IP "CHFN_RESTRICT (文字列)"
-このパラメータは
-.I passwd
-ファイルの
-.I gecos
-フィールドのうち、
-一般ユーザが
-.B chfn
-を使って変更できるフィールドを指定する。
-指定する文字列は
-.IR f ,
-.IR r ,
-.IR w ,
-.I h
-各文字の任意の組み合わせで、それぞれフルネーム、部屋番号、
-職場電話番号、自宅電話番号を意味する。
-指定されなかった場合は、スーパーユーザだけが全ての項目を変更できる。
-最も制限をきつくしたい場合は、
-chfn を SUID ではインストールしなければよい。
-.\"
-.IP "GID_MAX (数値)"
-.IP "GID_MIN (数値)"
-.B useradd
-プログラムおよび
-.B groupadd
-プログラムがグループ ID を選択する時の範囲。
-.\"
-.IP "MAIL_DIR (文字列)"
-メールスプールディレクトリ。
-あるユーザアカウントが修正・削除された際に、
-そのユーザのメールボックスに対する作業のために必要となる。
-指定されないと、コンパイル時のデフォルト値が用いられる。
-.\"
-.IP "PASS_MAX_DAYS (数値)"
-一つのパスワードを使える最長日数。
-パスワードがこの日数よりも古い場合は、変更するよう強制される。
-指定されていない場合は \-1 となる (この制限機能を無効にする)。
-.IP "PASS_MIN_DAYS (数値)"
-パスワードを変更してから次に変更できるようになるまでの最短日数。
-この日数が経たないうちにパスワードを変更しようとしても拒否される。
-指定されていない場合は \-1 となる (この制限機能を無効にする)。
-.IP "PASS_WARN_AGE (数値)"
-パスワードの有効期限が来る前に警告を発する期間の日数。
-ゼロにしておくと、期限切れの当日にのみ警告を行い、
-負の数を指定した場合は一切警告を行わない。
-指定されていない場合は警告を行わない。
-.PP
-PASS_MAX_DAYS, PASS_MIN_DAYS, PASS_WARN_AGE
-はアカウントを作るときにだけ利用される。
-これらの設定を変更しても、既存のアカウントには影響しない。
-.\"
-.IP "UID_MAX (数値)"
-.IP "UID_MIN (数値)"
-.B useradd
-プログラムがユーザ ID を選択する時の範囲。
-.\"
-.IP "UMASK (数値)"
-許可属性マスクをこの値に初期化する。
-指定されていない場合は、許可属性マスクは 077 に初期化される。
-.\"
-.IP "USERDEL_CMD (文字列)"
-定義されていると、ユーザを削除するときにこのコマンドが実行される。
-削除されるユーザ (最初の引き数に渡される) の at/cron/print
-ジョブなどを削除するコマンドにしておくとよい。
-.\"
-.SH 参照表
-以下の参照表は、
-shadow パスワード機能のどのプログラムが
-どのパラメータを使用するかを示したものである。
-.na
-.IP chfn 12
-CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT
-.IP chsh 12
-CHFN_AUTH
-.IP groupadd 12
-GID_MAX GID_MIN
-.IP newusers 12
-PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE
-UMASK
-.IP pwconv 12
-PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE
-.IP useradd 12
-GID_MAX GID_MIN
-PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE
-UID_MAX UID_MIN
-UMASK
-.IP userdel 12
-MAIL_DIR
-USERDEL_CMD
-.IP usermod 12
-MAIL_DIR
-.ad
-.SH バグ
-shadow パスワード機能によって提供されてきた機能の大部分は、
-現在は PAM によって処理されている。
-したがって、
-.BR login (1),
-.BR passwd (1),
-.BR su (1)
-などのプログラムは、もはや
-\fI/etc/login.defs\fR
-を用いない。
-対応する PAM の設定ファイルを調べるようにしてほしい。
-.SH 関連項目
-.BR login (1),
-.BR passwd (1),
-.BR su (1),
-.BR passwd (5),
-.BR shadow (5),
-.BR pam (8)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)
-.br
-Chip Rosenthal (chip at unicom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/logoutd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/logoutd.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/logoutd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,55 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH LOGOUTD 8
-.SH 名前
-logoutd \- ログイン時間の制限を実施する
-.SH 書式
-\fBlogoutd\fR
-.SH 説明
-\fBlogoutd\fR は \fI/etc/porttime\fR
-に記されているログイン時間・ポートに対する制限を実施する。
-.B logoutd
-は \fI/etc/rc\fR によって起動されるようにする。
-\fI/etc/utmp\fR ファイルが定期的にスキャンされ、
-ログインしている各ユーザが
-\fI/etc/porttime\fR 中でのそのユーザの許可
-(ポートと時刻) に反していないか調べる。
-\fI/etc/porttime\fR の制限に反するログインセッションは終了させられる。
-.SH ファイル
-/etc/porttime \- ログインとポートの許可
-.br
-/etc/utmp \- 現在のログインセッション
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man1/chage.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/chage.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man1/chage.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man1/chage.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,120 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH CHAGE 1
+.SH 名前
+chage \- ユーザパスワードの有効期限情報を変更する。
+.SH 書式
+.TP 6
+\fBchage\fR
+[\fB\-m\fR \fImindays\fR] [\fB\-M\fR \fImaxdays\fR]
+[\fB\-d\fR \fIlastday\fR] [\fB\-I\fR \fIinactive\fR]
+.br
+[\fB\-E\fR \fIexpiredate\fR] [\fB\-W\fR \fIwarndays\fR] \fIuser\fR
+.TP 6
+\fBchage\fR
+\fB\-l\fR \fIuser\fR
+.SH 説明
+\fBchage\fR は、
+パスワードを最後に更新してから、
+次に変更しなければならない期日までの日数を変更する。
+システムはこの情報を用いて、
+ユーザがいつパスワードを変更しなければならないかを決定する。
+\fBchage\fR コマンドを使えるのは root ユーザのみに限られている。
+ただし一般ユーザも \fB\-l\fR オプションを指定すればこのコマンドを利用でき、
+自分のパスワードまたはアカウントがいつ切れるかを知ることができる。
+.PP
+\fB\-m\fR オプションを指定した場合、
+\fImindays\fR の値はパスワード変更の間隔の最短日数になる。
+このフィールドをゼロとした時は、ユーザはいつでもパスワードを変更できる。
+.PP
+\fB\-M\fR オプションを指定すると、
+\fImaxdays\fR の値はパスワードが有効な最長日数となる。
+\fImaxdays\fR と \fIlastday\fR を足した値が現在の日付より小さい場合、
+ユーザはアカウントを使用する前にパスワードを変更しなければならない。
+\fB\-W\fR オプションを使えばこの期日がいつ来るかが分かるようにできる。
+この場合はユーザに事前に警告が与えられる。
+.PP
+\fB\-d\fR オプションを用いると、
+パスワードの最終更新日を設定できる。
+\fIlastday\fR の値は
+1970 年 1 月 1 日からパスワード最終更新日までの日数である。
+日付は YYYY\-MM\-DD という書式
+(もしくはあなたの地域でもっとよく用いられている書式)
+で指定する事もできる。
+.PP
+\fB\-E\fR オプションは、
+それ以降ユーザがアカウントにアクセスできなくなる日付を設定するのに用いられる。
+\fIexpiredate\fR は 1970 年 1 月 1 日から
+アカウントがロックされる日までの日数である。
+日付は YYYY\-MM\-DD という書式
+(もしくはあなたの地域でもっとよく用いられているもの)
+で指定することもできる。
+アカウントをロックされたユーザが再びそのシステムを使うには、
+システム管理者と連絡を取る必要がある。
+.PP
+\fB\-I\fR オプションは、
+パスワードの期限が切れてからアカウントがロックされるまでの
+放置日数を設定するために用いる。
+アカウントをロックされたユーザが再びそのシステムを使うためには、
+システム管理者に連絡しなければならない。
+\fIinactive\fR は使用不能期間の日数である。
+0 にすればこの機能を無効にできる。
+.PP
+\fB\-W\fR オプションは、
+パスワードの変更が必要となる前に警告を行う期間の日数を設定するために用いる。
+\fIwarndays\fR は、
+パスワードの期限切れに先だって、
+ユーザに期限が切れかかっていることを警告する日数である。
+.PP
+いずれのオプションも指定されないと
+\fBchage\fR は対話的に動作する。
+全てのフィールドに対して各々現在の設定値を表示し、
+新しい値の入力を促す。
+新しい値を設定する場合はそれを入力し、
+現在の値を使うなら空行のままリターンキーを押せばよい。
+現在の値は \fB[ ]\fR の間に表示される。
+.SH 注意
+\fBchage\fR プログラムを用いるには shadow パスワードファイルが必要である。
+この機能は、passwd ファイルにパスワードが保存されているときには
+利用できない。
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- shadow 化されたユーザアカウント情報
+.SH 関連項目
+.BR passwd (5),
+.BR shadow (5)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Copied: upstream/trunk/man/ja/man1/chfn.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/chfn.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man1/chfn.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man1/chfn.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,72 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH CHFN 1
+.SH 名前
+chfn \- ユーザの氏名や情報を変更する。
+.SH 書式
+.TP 5
+\fBchfn\fR [\fB\-f\fR \fIfull_name\fR] [\fB\-r\fR \fIroom_no\fR]
+.br
+[\fB\-w\fR \fIwork_ph\fR] [\fB\-h\fR \fIhome_ph\fR] [\fB\-o\fR \fIother\fR]
+[\fIuser\fR]
+.SH 説明
+\fBchfn\fR は、ユーザのフルネーム・オフィスの部屋番号・内線番号・
+自宅の電話番号といったアカウント情報を変更する。
+この情報は \fBfinger\fR(1) のようなプログラムによって表示される。
+一般ユーザは自分自身のアカウント情報のみを変更できる。
+スーパーユーザは全てのアカウントに対して情報を変更できる。
+また \fB\-o\fR オプションを用いて
+GECOS 欄の未定義部分を変更できるのもスーパーユーザだけである。
+.PP
+各フィールドに書く内容に関する制限は、
+コントロール文字・コンマ・コロン・等号を含んでいてはならない、
+ということのみである。
+\fIother\fR 欄に対してはこの制限はないので、
+他のアプリケーションが用いるアカウンティング情報の記録に利用される。
+.PP
+いずれのオプションも指定されないと
+\fBchfn\fR は対話的に動作する。
+全ての欄に対して各々現在の設定値を表示し、新しい値の入力を促す。
+新しい値を設定する場合はそれを入力し、
+現在の値を使うなら空行のままリターンキーを押せばよい。
+現在の値は \fB[ ]\fR 記号の間に表示される。
+オプションを指定しなかった場合、
+chfn は現在のユーザアカウントに対して動作する。
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
+.SH 関連項目
+.BR passwd (5)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Copied: upstream/trunk/man/ja/man1/chsh.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/chsh.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man1/chsh.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man1/chsh.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,72 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1990, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH CHSH 1
+.SH 名前
+chsh \- ログインシェルを変更する
+.SH 書式
+.TP 5
+\fBchsh\fR
+[\fB\-s\fR \fIlogin_shell\fR] [\fIuser\fR]
+.SH 説明
+\fBchsh\fR はユーザのログインシェルを変更する。
+これによって、ユーザがログインして最初に実行されるコマンドが決まる。
+一般ユーザは自分のアカウントのログインシェルのみを変更できる。
+スーパーユーザは全てのアカウントのログインシェルを変更できる。
+.PP
+ログインシェルは、
+コマンド名が \fI/etc/shells\fR に記載されていればなんでも良い。
+スーパーユーザの場合はこの制限はなく、いかなる値でも指定できる。
+機能を制限されたログインシェルを用いているアカウントからは、
+ログインシェルを変更できないかもしれない。
+この理由から、
+\fB/bin/rsh\fR は \fI/etc/shells\fR には書かないほうが良い。
+誤って機能が制限されたシェルに変更してしまうと、
+ログインシェルを元のものに戻せなくなってしまうからである。
+.PP
+\fB\-s\fR オプションを指定しなかった場合は、
+\fBchsh\fR は対話的に動作する。
+ユーザの現在のログインシェルを表示し、新しい値の入力を促す。
+設定値を変更するなら新しい値を入力し、
+現在の値を使うなら空行のままリターンキーを押せばよい。
+現在のシェルは \fB[ ]\fR 記号の間に表示される。
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/shells\fR \- 指定できるログインシェルのリスト
+.SH 関連項目
+.BR chfn (1),
+.BR passwd (5)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Copied: upstream/trunk/man/ja/man1/expiry.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/expiry.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man1/expiry.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man1/expiry.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,53 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\" Modified for expiry by Ben Collins <bcollins at debian.org>, 1999
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 2002 NAKANO Takeo all rights reserved.
+.\" Translated Sun 3 Mar 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH EXPIRY 1
+.SH 名前
+expiry \- パスワードの期限切れポリシーのチェックと執行
+.SH 書式
+.TP 6
+\fBexpiry\fR [\fB\-c\fR] [\fB\-f\fR]
+.SH 説明
+.B expiry
+は現在のパスワード期限切れ情報をチェック (\fB\-c\fR) し、
+必要な場合は変更を強制する (\fB\-f\fR)。
+このコマンドは通常のユーザコマンドとして呼び出し可能である。
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- shadow 化されたユーザアカウント情報
+.SH 関連項目
+.BR passwd (5),
+.BR shadow (5)
+.SH 著者
+Ben Collins <bcollins at debian.org>

Copied: upstream/trunk/man/ja/man1/gpasswd.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/gpasswd.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man1/gpasswd.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man1/gpasswd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,70 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1996, Rafal Maszkowski <rzm at pdi.net>
+.\" All rights reserved. You can redistribute this man page and/or
+.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
+.\" License, or (at your option) any later version.
+.\"
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Updated & Modified 3 Mar 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH GPASSWD 1
+.SH 名前
+gpasswd \- /etc/groupファイルを管理する
+.SH 書式
+\fBgpasswd\fR \fIgroup\fR
+.br
+\fBgpasswd \-a\fR \fIuser\fR \fIgroup\fR
+.br
+\fBgpasswd \-d\fR \fIuser\fR \fIgroup\fR
+.br
+\fBgpasswd \-R\fR \fIgroup\fR
+.br
+\fBgpasswd \-r\fR \fIgroup\fR
+.br
+\fBgpasswd\fR [\fB\-A\fR \fIuser\fR,...] [\fB\-M\fR \fIuser\fR,...] \fIgroup\fR
+.SH 説明
+.B gpasswd
+は /etc/group ファイル
+(および SHADOWGRP を定義してコンパイルした時は /etc/gshadow ファイル)
+の管理に用いられる。
+各グループには、管理者・メンバー・パスワードを設定できる。
+システム管理者は、
+\fB\-A\fR オプションを使ってグループ管理者 (複数でも可) を定義したり、
+\fB\-M\fR オプションを使ってメンバーを定義したりでき、
+各グループの管理者・メンバーと同等の特権を持つ。
+.PP
+グループ管理者は、\fB\-a\fR オプションを用いてユーザを追加したり、
+\fB\-d\fR オプションを用いてユーザを削除したりできる。
+管理者は \fB\-r\fR オプションを用いてグループパスワードを削除できる。
+パスワードが設定されていない時は、
+グループのメンバーのみが
+.BR newgrp (1)
+を用いてグループの一員になれる。
+オプション \fB\-R\fR を指定すると、
+.BR newgrp (1)
+コマンドを用いたグループへのアクセスはできなくなる。
+.PP
+グループの管理者がグループ名のみを指定して
+.B gpasswd
+コマンドを実行した場合は、
+パスワードの入力を求められる。
+パスワードが設定されている場合でも、
+メンバーはパスワードなしで
+.BR newgrp (1)
+コマンドを使えるが、
+メンバーでない人はパスワードを入力しなくてはならない。
+.SH ファイル
+\fI/etc/group\fR \- グループ情報
+.br
+\fI/etc/gshadow\fR \- shadow されたグループ情報
+.SH 関連項目
+.BR newgrp (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupdel (8),
+.BR groupmod (8),
+.BR grpck (8)
+.SH 著者
+Rafal Maszkowski <rzm at pdi.net>

Copied: upstream/trunk/man/ja/man1/groups.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/groups.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man1/groups.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man1/groups.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,65 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 2001 Maki KURODA
+.\"     all right reserved,
+.\" Translated Tue Oct 30 11:58:18 JST 2001
+.\" by Maki KURODA <mkuroda at aisys\-jp.com>
+.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.\"WORD:	concurrent group set	同時所属グループ集合
+.\"WORD:	real group ID		実グループ ID
+.\"WORD:	effective group ID	実効グループ ID
+.\"
+.TH GROUPS 1
+.SH 名前
+groups \- 現在のグループ名の表示
+.SH 書式
+\fBgroups\fR [\fIuser\fR]
+.SH 説明
+.B groups
+は現在のグループの名前または ID 値を表示する。
+ID 値に対応する名前が \fI/etc/group\fR に登録されていなければ、
+数値のグループ ID で表示される。
+パラメータとして \fIuser\fR を与えると、
+指定した \fIuser\fR が所属するグループ名を表示する。
+.SH 注意
+同時所属グループ集合 (concurrent group set)
+をサポートしていないシステムでは、
+\fI/etc/group\fR の情報が報告される。
+ユーザが現在の実グループ ID や実効グループ ID を変更するには、
+\fBnewgrp\fR や \fBsg\fR を使用しなければならない。
+.SH ファイル
+/etc/group \- グループ情報
+.SH 関連項目
+.BR newgrp (1),
+.BR getuid (2),
+.BR getgid (2),
+.BR getgroups (2)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Copied: upstream/trunk/man/ja/man1/id.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/id.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man1/id.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man1/id.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,57 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 2000 ISHIKAWA Keisuke
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Thu Nov  9 23:17:10 JST 2000
+.\"         by ISHIKAWA Keisuke
+.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH ID 1
+.SH 名前
+id \- 現在のユーザ ID 名とグループ ID 名を表示する
+.SH 書式
+\fBid\fR [\fB\-a\fR]
+.SH 説明
+\fBid\fRは、現在の実ユーザ ID、実効ユーザ ID、実グループ ID、
+実効グループ ID の名前または値を表示する。
+値に対応するエントリが \fI/etc/passwd\fR や
+\fI/etc/group\fR に存在しない場合は、
+対応する名前は表示されずに値だけが表示される。
+ユーザが同時に複数のグループのメンバーになれるシステムでは、
+\fB\-a\fR オプションを指定するとグループの集合が表示される。
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR \- ユーザーアカウント情報
+.br
+\fI/etc/group\fR \ \- グループ情報
+.SH 関連項目
+.BR getgid (2),
+.BR getgroups (2),
+.BR getuid (2)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Copied: upstream/trunk/man/ja/man1/login.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/login.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man1/login.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man1/login.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,141 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.TH LOGIN 1
+.SH 名前
+login \- システム上でセッションを開く
+.SH 書式
+\fBlogin\fR [\fB\-p\fR] [\fIusername\fR] [\fIENV=VAR\fR ...]
+.br
+\fBlogin\fR [\fB\-p\fR] [\fB\-h\fR \fIhost\fR] [\fB\-f\fR \fIusername\fR]
+.br
+\fBlogin\fR [\fB\-p\fR] \fB\-r\fR \fIhost\fR
+.SH 説明
+.B login
+はシステムに新たにセッションを開くために用いられる。
+通常は、ユーザの端末に表示される
+.I login:
+というプロンプトに応じる事によって自動的に起動される。
+.B login
+はシェル専用のものであり、
+サブプロセスとして起動することはできない。
+通常シェルは
+.B login
+を
+\fBexec login\fR とみなすので、ユーザは現在のシェルから抜けることになる。
+ログインシェル以外から \fBlogin\fR を起動しようとすると、
+エラーメッセージが表示される。
+.PP
+次いで、必要な場合には、ユーザはパスワードを入力するよう促される。
+パスワードを表示してしまわないよう、エコーは行われない。
+数回以上パスワード入力に失敗すると
+\fBlogin\fR は終了し、通信の接続は切断されてしまう。
+.PP
+アカウントに対してパスワードの有効期限が設定されている場合は、
+先に進む前に新しいパスワードの設定を促されることもある。
+セッションを続けるためには古いパスワードと
+新しいパスワードを入力しなくてはならない。
+詳しい情報は \fBpasswd\fR(1) を参照すること。
+.PP
+ログインに成功すると、システムメッセージやメールの有無が表示される。
+ログインディレクトリに長さ 0 のファイル \fI.hushlogin\fR を作っておけば、
+システムメッセージファイルである
+\fI/etc/motd\fR の表示を無効にできる。
+メールに関するメッセージは、メールボックスの状態によって
+"\fBYou have new mail.\fR",
+"\fBYou have mail.\fR",
+"\fBNo Mail.\fR"
+のいずれかになる。
+.PP
+ユーザ ID とグループの ID は
+\fI/etc/passwd\fR ファイル中に記載されている値に従って設定される。
+\fB$HOME\fR, \fB$SHELL\fR, \fB$PATH\fR, \fB$LOGNAME\fR, \fB$MAIL\fR
+の値は、パスワードエントリのそれぞれのフィールドに従って設定される。
+ulimit, umask, nice 値が、
+GECOS フィールドのエントリーによって設定されることもある。
+.PP
+インストール時の設定によっては、
+\fI/etc/ttytype\fR の指定に従って、
+環境変数\fB$TERM\fRが tty 接続の端末の型 (terminal type)
+に初期化されることもある。
+.PP
+コマンドインタプリタの初期化スクリプトが実行されることもある。
+この機能についての詳しい情報は適当なマニュアルセクションを参照のこと。
+.PP
+サブシステムログインでは、
+ログインシェルの最初の文字に "*" を置く。
+渡されたホームディレクトリは、
+ユーザが実際にログインする新しいファイルシステムのルートとして扱われる。
+.SH オプション
+.TP
+.B \-p
+環境を保存する。
+.TP
+.B \-f
+ユーザはすでに認証されているものとして、認証動作を行なわない。
+.TP
+.B \-h
+このログインのリモートホストの名前。
+.TP
+.B \-r
+rlogin の自動ログインプロトコルを実行する。
+.PP
+\fB\-r\fP, \fB\-h\fP, \fB\-f\fP オプションは、
+root が \fBlogin\fP を起動した場合にのみ用いる。
+.SH 警告
+この版の \fBlogin\fR には多くのコンパイル時オプションがあるが、
+サイトによってはこのうちの一部しか使われていないかもしれない。
+.PP
+システム設定の違いによって上記ファイルの置き場所は変わる。
+.SH ファイル
+\fI/var/run/utmp\fR		\- 現在のログインセッションのリスト
+.br
+\fI/var/log/wtmp\fR		\- 過去のログインセッションのリスト
+.br
+\fI/etc/passwd\fR		\- ユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/shadow\fR		\- 暗号化パスワードと有効期限情報
+.br
+\fI/etc/motd\fR			\- システムメッセージファイル
+.br
+\fI/etc/nologin\fR		\- root 以外のユーザのログインを禁止する
+.br
+\fI/etc/ttytype\fR		\- 端末の型のリスト
+.br
+\fI$HOME/.hushlogin\fR	\- システムメッセージの表示を抑制する
+.SH 関連項目
+.BR mail (1),
+.BR passwd (1),
+.BR sh (1),
+.BR su (1),
+.\" .BR d_passwd (5),
+.BR login.defs (5),
+.BR nologin (5),
+.BR passwd (5),
+.BR getty (8)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Copied: upstream/trunk/man/ja/man1/newgrp.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/newgrp.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man1/newgrp.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man1/newgrp.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,92 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Updated & Modified Sun 3 Mar 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH NEWGRP 1
+.SH 名前
+newgrp \- 新しいグループにログインする
+.br
+sg \- 別のグループ ID でコマンドを実行する
+.SH 書式
+\fBnewgrp\fR [\fB\-\fR] [\fIgroup\fR]
+.br
+\fBsg\fR [\fB\-\fR] [\fIgroup\fR [[\fB\-c\fR] \fIcommand\fR]]
+.SH 説明
+.B newgrp
+はログインセッション中に現在のグループ ID を変更するために用いられる。
+オプションとして \fB\-\fR フラグを与えた場合は、
+新たにログインしたのと同じ様に環境が再初期化される。
+そうでない場合は、現在の作業ディレクトリを含めて、
+現在の環境は変化しない。
+.PP
+.B newgrp
+は現在の実グループ ID を、指定したグループに
+(グループ名を指定しなかった場合は \fI/etc/passwd\fR
+に記載されたデフォルトのグループに) 変更する。
+ユーザにはパスワードがなくグループにはある場合、
+あるいはユーザがグループのメンバーではなく
+グループにパスワードがある場合には、
+そのユーザはパスワードの入力を求められる。
+グループのパスワードが設定されておらず、
+かつユーザがグループのメンバーでない場合は、
+アクセスは拒否される。
+.PP
+.B sg
+コマンドは
+.B newgrp
+と同様に動作するが、コマンドを受け付ける。
+このコマンドは \fB/bin/sh\fR シェルで実行される。
+コマンドが複数の単語からなる場合は、
+sg の実行元となるであろうシェルのほとんどにおいて、
+これらをクォートする必要があるだろう。
+.BR newgrp " と " sg
+のもう一つの違いは、
+特定のシェルが \fBnewgrp\fR を特別に扱う点にある。
+このようなシェルは、自分自身を
+.B newgrp
+が生成した新しい実体と置き換える。このようなことは
+.B sg
+では起きないので、
+.B sg
+コマンドから戻った際には以前のグループ ID に戻る。
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR	\- ユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/group\fR	\- グループ情報
+.SH 関連項目
+.BR id (1),
+.BR login (1),
+.BR su (1)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Copied: upstream/trunk/man/ja/man1/passwd.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/passwd.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man1/passwd.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man1/passwd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,217 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Updated 2 Mar 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH PASSWD 1
+.SH 名前
+passwd \- ユーザパスワードを変更する
+.SH 書式
+\fBpasswd\fR [\fB\-f\fR|\fB\-s\fR] [\fIname\fR]
+.br
+\fBpasswd\fR [\fB\-g\fR] [\fB\-r\fR|\fB\-R\fR] \fIgroup\fR
+.br
+\fBpasswd\fR [\fB\-x\fR \fImax\fR] [\fB\-n\fR \fImin\fR]
+[\fB\-w\fR \fIwarn\fR] [\fB\-i\fR \fIinact\fR] \fIlogin\fR
+.br
+\fBpasswd\fR {\fB\-l\fR|\fB\-u\fR|\fB\-d\fR|\fB\-S\fR|\fB\-e\fR} \fIlogin\fR
+.SH 説明
+\fBpasswd\fR はユーザアカウント・グループアカウントのパスワードを変更する。
+一般ユーザは自分のアカウントのパスワードしか変更できない。
+スーパーユーザはいかなるアカウントのパスワードも変更できる。
+グループの管理者はグループのパスワードを変更できる。
+\fBpasswd\fR によって、ユーザのフルネーム・ログインシェル・
+パスワードの期限切れの日付・
+有効期間といったアカウント情報を変更することもできる。
+.PP
+.B \-s
+オプションを指定すると
+.BR passwd " は " chsh
+を呼び出してユーザのシェルを変更する。
+.B \-f
+オプションを指定すると
+.BR passwd " は " chfn
+を呼び出してユーザの GECOS 情報を変更する。
+これらの 2 つのオプションは互換性のためだけにある。
+chsh や chfn を直接呼び出しても構わない。
+.SS パスワードの変更
+パスワードが既にある場合は、まず古いパスワードを入力するよう促される。
+入力されたパスワードは暗号化され、記録されているものと照合される。
+正しいパスワードを 1 回で入力しなくてはならない。
+スーパーユーザは、パスワードを忘れてしまった際の変更も行なえる様に、
+このステップを省略できる。
+.PP
+パスワードが入力された後、パスワード有効期限の情報を調べ、
+現在パスワードの変更が許されているか検査する。
+もし許可されていない場合は、
+\fBpasswd\fR は変更を拒否して終了する。
+.PP
+次にユーザは、置き換えるパスワードを入力するよう促される。
+入力されたパスワードは、充分複雑かどうか検査される。
+一般的な指針としては、
+パスワードは以下の集合それぞれから一つ以上の文字を使った
+6 から 8 文字のものにすべきである。
+.IP "" .5i
+小文字のアルファベット
+.IP "" .5i
+大文字のアルファベット
+.IP "" .5i
+0 から 9 までの数字
+.IP "" .5i
+句読点
+.PP
+システムのデフォルトの消去文字や
+kill 文字を含めないように注意すること。
+\fBpasswd\fR はあまりに単純なパスワードへの変更は拒否する。
+.PP
+入力したパスワードが受け入れられた場合、
+\fBpasswd\fR はもう一度入力を促し、
+二番目に入力したものを最初のものと比較する。
+パスワード変更が受け入れられるためには、
+この両者が合致しなくてはならない。
+.SS グループパスワード
+\fB\-g\fR オプションを用いた場合、
+指定したグループのパスワードが変更される。
+このオプションはスーパーユーザか指定したグループの管理者しか使えない。
+現在のグループパスワードは尋ねてこない。
+\fB\-g\fR オプションを \fB\-r\fR オプションとともに用いると、
+指定したグループのパスワードが削除される。
+こうすると全てのメンバーがこのグループにアクセスできるようになる。
+\fB\-R\fR オプションを \fB\-g\fR オプションとともに用いると、
+全てのユーザに対して指定したグループへのアクセスを禁止できる。
+.SS パスワードの有効期限情報
+スーパーユーザは、パスワードの有効期限に関する情報を変更できる。
+これには \fB\-x\fR, \fB\-n\fR, \fB\-w\fR, \fB\-i\fR などのオプションを用いる。
+\fB\-x\fR オプションはパスワードが有効な最長日数を設定するのに用いられる。
+\fImax\fR 日が過ぎるとパスワードを変更するように求められる。
+\fB\-n\fR オプションはパスワードが変更可能となるまでの
+最短日数を設定するのに用いられる。
+ユーザは \fImin\fR 日が経過した後でないとパスワードを変更できない。
+\fB\-w\fR オプションはパスワードの使用期限が来る前に
+何日間警告を与えるかを設定するために用いられる。
+期限切れの \fIwarn\fR 日前から注意が開始され、
+パスワードが期限切れになるまであと何日残っているかが示される。
+\fB\-i\fR オプションは、
+パスワードの期限が切れてから何日間経過したら、
+そのアカウントを使用不能の状態にするかを設定するのに用いる。
+\fIinact\fR 日間アカウントをパスワード期限切れ状態のままにすると、
+ユーザはそのアカウントに入れなくなる。
+.PP
+あるアカウントのパスワードを直ちに期限切れにしたい場合は、
+\fB\-e\fR オプションを用いればよい。
+するとそのユーザは次にログインする際にパスワードを変更するよう強制される。
+\fB\-d\fR オプションを使って、ユーザのパスワードを削除することもできる
+(パスワードが空になる)。このオプションは注意して使うこと。
+これを使うと、そのアカウントはログインにパスワードを全く必要としなくなり、
+システムが侵入者に対してオープンになってしまう。
+.SS アカウントの保守
+\fB\-l\fR フラグと \fB\-u\fR フラグを用いると、
+ユーザアカウントをロックしたり、そのロックを外したりできる。
+\fB\-l\fR オプションを用いると、
+パスワードフィールドの値は暗号化された如何なる値ともマッチしなくなり、
+アカウントは使用不能になる。
+\fB\-u\fR オプションを用いると、パスワードは以前の値に戻り、
+アカウントが再び使用可能となる。
+.PP
+\fB\-S\fR オプションを用いるとアカウントの状態が表示される。
+アカウントの状態の情報は 6 つの部分からなる。
+最初の部分は、アカウントにロックがかけられている (L)、
+パスワードが存在しない (NP)、
+もしくは使用可能なパスワードがある (P) といった情報を示す。
+2 番目は最後にパスワードが変更された日付を示す。
+残りの4つの部分はそれぞれパスワードの最短期限、最長期限、警告期間、
+使用不能期間である。
+.SS ユーザパスワードに対するヒント
+パスワードの安全性は暗号化アルゴリズムの強力さとキー空間の大きさに依存する。
+\fB\s-2UNIX\s+2\fR のシステム暗号化の方法は
+NBS DES アルゴリズムに基づいており、非常に安全性が高い。
+キー空間の大きさは選ばれたパスワードのランダムさに依存する。
+.PP
+パスワードの安全性が脅かされるのは、
+大抵の場合パスワードの選択や扱いが不注意なためである。
+従ってパスワードとしては、
+辞書に載っているものや書き留めなければならないものは
+避けるべきである。
+また、固有名詞・免許証番号・誕生日・自宅の住所などを
+パスワードにするのも避けるべきである。
+これらはいずれもシステムセキュリティを破る際に、
+推量情報に用いられる可能性があるからである。
+.PP
+パスワードは紙片に書き留めておく必要が無いよう、
+簡単に思い出せるものにしなくてはならない。
+これは例えば、
+短い二つの単語をくっつけて、
+その間に特殊記号や数字を挟み込むことによって作れる。
+例えば Pass%word など。
+.PP
+他の作り方としては、文学作品などから思い出しやすい句を選び出し、
+それぞれの単語から最初もしくは最後の文字を抜き出す方法がある。
+この方法の例としては、
+.IP "" .5i
+Ask not for whom the bell tolls.
+.PP
+という句から
+.IP "" .5i
+An4wtbt.
+というパスワードが作り出せる。
+.PP
+クラッカーの辞書には、
+こんな語句は載っていなさそうだ、とみなしても良いだろう。
+しかし、ここに示した方法だけに頼るのではなく、
+自分独自のパスワードの作り方を考え出すべきである。
+.SS グループのパスワードに関する注意
+グループパスワードは、一人以上の人間が知ることが許されるものであるから、
+本質的にセキュリティ上の問題を抱えている。
+しかしグループを使えば別々の人間が共同で作業する事ができるので、
+これは便利なツールではある。
+.SH 警告
+全てのオプションが使えるようには設定されていないかもしれない。
+パスワードの複雑さの検証はサイトによって異なるだろう。
+ユーザはシステムが満足するような、
+充分複雑なパスワードを選ぶよう強制される。
+NIS が動作していて、
+かつ NIS サーバ以外にログインしているユーザは、
+パスワードを変更できない。
+(訳注: この場合
+.BR yppasswd (8)
+を用いる。)
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- 暗号化されたユーザパスワード
+.SH 関連項目
+.BR group (5),
+.BR passwd (5),
+.BR shadow (5)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Copied: upstream/trunk/man/ja/man1/sg.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/sg.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man1/sg.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man1/sg.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1 @@
+.so man1/newgrp.1

Copied: upstream/trunk/man/ja/man1/su.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/su.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man1/su.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man1/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,88 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Updated Wed Apr 26 JST 2000 by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
+.\" Updated Fri Jan 12 JST 2001 by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
+.\" Updated Mon Mar  4 JST 2002 by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
+.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH SU 1
+.SH 名前
+su \- ユーザIDを変更する。またはスーパーユーザになる
+.SH 書式
+\fBsu\fR [\fB\-\fR] [\fIusername\fR [\fIargs\fR]]
+.SH 説明
+\fBsu\fR はログインセッション中に別のユーザになるために用いる。
+ユーザ名を指定せずに起動した場合、
+デフォルトではスーパーユーザの ID に変更する。
+オプション引数 \fB\-\fR を用いると、
+直接ログインした場合と同じ環境に初期化される。
+.PP
+ユーザ名の後ろに追加の引数を与えることもでき、
+その場合引数はユーザのログインシェルに渡される。
+特に、その引数の一つとして \fB\-c\fR を渡した場合、
+それに続く引数は大部分のコマンドインタプリタにコマンドとして解釈される。
+コマンドはそのユーザに (\fI/etc/passwd\fR で)
+指定されているシェルで実行される。
+.PP
+必要な場合には、ユーザにはパスワードの入力が促される。
+間違ったパスワードが入力された場合にはエラーメッセージが出力される。
+\fIsu\fRしようとした場合は、システムの濫用を検知するために、
+それが正しい場合も不正な場合も常に記録が残される。
+.PP
+現在の環境は新しいシェルに引き継がれる。
+ただし
+\fB$PATH\fR の値は、
+通常のユーザでは \fB/bin:/usr/bin\fR に、
+スーパーユーザでは \fB/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin\fR
+に再設定される。
+これは \fI/etc/login.defs\fR の
+\fBENV_PATH\fR と \fBENV_SUPATH\fR で変更できる。
+.PP
+サブシステムログインでは、
+ログインシェルの最初の文字に "*" を置く。
+渡されたホームディレクトリは、
+ユーザが実際にログインする新しいファイルシステムのルートとして扱われる。
+.SH 警告
+この版の \fBsu\fR には多くのコンパイル時オプションがあるが、
+サイトによってはこの一部しか設定されていないこともある。
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- 暗号化パスワードと有効期限情報
+.SH 関連項目
+.BR login (1),
+.BR sh (1),
+.BR login.defs (5),
+.BR suauth (5)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Copied: upstream/trunk/man/ja/man3/shadow.3 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/shadow.3)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man3/shadow.3	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man3/shadow.3	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,153 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1989 - 1993, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" updated Tue 17 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH SHADOW 3
+.SH 名前
+shadow \- 暗号化されたパスワードファイル用ルーチン
+.SH 書式
+.B #include <shadow.h>
+.PP
+.B struct spwd *getspent();
+.PP
+.B struct spwd *getspnam(char
+.IB *name );
+.PP
+.B void setspent();
+.PP
+.B void endspent();
+.PP
+.B struct spwd *fgetspent(FILE
+.IB *fp );
+.PP
+.B struct spwd *sgetspent(char
+.IB *cp );
+.PP
+.B int putspent(struct spwd
+.I *p,
+.B FILE
+.IB *fp );
+.PP
+.B int lckpwdf();
+.PP
+.B int ulckpwdf();
+.SH 説明
+.I shadow
+は shadow パスワードファイル
+\fI/etc/shadow\fR の内容を操作するルーチンである。
+\fI#include\fR ファイルに与えられている構造体は以下の通り。
+.sp
+struct spwd {
+.in +.5i
+.br
+	char	*sp_namp; /* user login name */
+.br
+	char	*sp_pwdp; /* encrypted password */
+.br
+	long	sp_lstchg; /* last password change */
+.br
+	int	sp_min; /* days until change allowed. */
+.br
+	int	sp_max; /* days before change required */
+.br
+	int	sp_warn; /* days warning for expiration */
+.br
+	int	sp_inact; /* days before account inactive */
+.br
+	int	sp_expire; /* date when account expires */
+.br
+	int	sp_flag; /* reserved for future use */
+.br
+.in \-.5i
+}
+.PP
+各フィールドの意味は:
+.sp
+sp_namp \- ヌル終端されたユーザ名文字列へのポインタ
+.br
+sp_pwdp \- ヌル終端されたパスワード文字列へのポインタ
+.br
+sp_lstchg \- 1970年1月1日からパスワード最終変更日時迄の日数
+.br
+sp_min \- パスワード変更が出来るようになるまでの日数
+.br
+sp_max \- パスワードを変更しなくても良い日数
+.br
+sp_warn \- パスワードが期限切れになる前に、
+期限切れが近づいている旨の警告をユーザに出す期間の日数
+.br
+sp_inact \- パスワードが期限切れになってから、
+アカウントが不能となり使用できなくなるまでの日数
+.br
+sp_expire \- 1970年1月1からアカウントが使用不能となる日迄の日数
+.br
+sp_flag \- 将来使うときに向けて予約
+.SH 説明
+\fBgetspent\fR, \fBgetspname\fR, \fBfgetspent\fR, \fBsgetspent\fR
+は、それぞれ \fBstruct spwd\fR へのポインタを返す。
+\fBgetspent\fR はファイルから次のエントリを、
+\fBfgetspent\fR は指定されたストリーム
+(正しい書式のファイルとみなされる)
+から次のエントリを返す。
+\fBsgetspent\fR は入力として与えられた文字列を用いて
+\fBstruct spwd\fR へのポインタを返す。
+\fBgetspnam\fR はファイル中の現在の位置から
+\fBname\fR にマッチするエントリを探す。
+.PP
+\fBsetspent\fR は
+shadow パスワードファイルへのアクセスを開始するために、
+\fBendspent\fR は終了するために用いられる。
+.PP
+\fI/etc/shadow\fR ファイルに対する排他的なアクセスを保証したい場合には、
+\fBlckpwdf\fR ルーチンと \fBulckpwdf\fR ルーチンを用いる。
+\fBlckpwdf\fR は \fBpw_lock\fR を用いて最大 15 秒間ロックを取得しようとする。
+そして最初の 15 秒の残りの間、
+\fBspw_lock\fR によって二度目のロックをしようと試み続ける。
+計 15 秒間の間にいずれかの試みが失敗した場合は、
+\fBlckpwdf\fR は \-1 を返す。
+いずれのロックも成功した場合は 0 が返される。
+.SH 返り値
+これらのルーチンは、エントリが残っていない場合や、
+処理の過程でエラーが発生した場合には NULL を返す。
+返り値が \fBint\fR であるルーチンは、
+成功したら 0 を、失敗したら \-1 を返す。
+.SH 警告
+shadowされたパスワードファイルへのアクセスは制限されているので、
+これらのルーチンはスーパーユーザだけが利用できる。
+.SH ファイル
+\fI/etc/shadow\fR \- 暗号化されたユーザパスワード
+.SH 関連項目
+.BR getpwent (3),
+.BR shadow (5)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man5/faillog.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/faillog.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man5/faillog.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man5/faillog.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,64 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Modified Tue 18 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH FAILLOG 5
+.SH 名前
+faillog \- ログイン失敗を記録するファイル
+.SH 説明
+.I faillog
+は個々のアカウントに対するログイン失敗回数とその限度を記録する。
+ファイルは固定長レコードであり、UID 番号でインデックス付けされている。
+各レコードには、最後にログインに成功して以降のログイン失敗回数、
+アカウントが使用不能となるまでに許されるログイン失敗回数、
+最後にログインに失敗したときの接続デバイス、
+最後にログインに失敗した日付、
+が記録されている。
+.PP
+このファイルの構造は以下の通り。
+.DS
+
+        struct	faillog {
+                short   fail_cnt;
+                short   fail_max;
+                char    fail_line[12];
+                time_t  fail_time;
+        };
+
+.DE
+.SH ファイル
+\fI/var/log/faillog\fR \- ログイン失敗の記録
+.SH 関連項目
+.BR faillog (8)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man5/limits.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/limits.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man5/limits.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man5/limits.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,89 @@
+.\"$Id$
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 2001 Maki KURODA
+.\"     all right reserved,
+.\" Translated Mon Nov  5 18:12:16 JST 2001
+.\" by Maki KURODA <mkuroda at aisys-jp.com>
+.\" Modified Tue 18 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH LIMITS 5
+.SH 名前
+limits \- リソース制限の定義
+.SH 説明
+.I limits
+ファイル (デフォルトでは /etc/limits。
+あるいは config.h で定義した LIMITS_FILE)
+には、設定したいリソース制限を記述する。
+このファイルは root が所有し、
+root アカウントのみが読み込み可能とするべきである.
+.PP
+デフォルトでは root に対する制限は設定できない。
+実は、root と同等のアカウント (UID 0 のアカウント)
+をこの手段によって制限することはできない。
+.PP
+各行には以下の形式でユーザに対する制限を記述する。
+.sp
+.I	user LIMITS_STRING
+.PP
+\fBLIMITS_STRING\fP はリソース制限の定義を連結させた文字列である。
+各制限の定義は、1 文字の識別子と、それに続く制限数値からなる。
+.PP
+有効な識別子は以下の通り。
+.sp
+A: アドレス空間の最大値 (KB)
+.br
+C: コアファイルサイズの最大値 (KB)
+.br
+D: データサイズの最大値 (KB)
+.br
+F: ファイルサイズの最大値 (KB)
+.br
+M: メモリ上にロックできるアドレス空間の最大値 (KB)
+.br
+N: ファイルオープン数の最大値
+.br
+R: レジデントセットサイズの最大値 (KB)
+.br
+S: スタックサイズの最大値 (KB)
+.br
+T: CPU 時間の最大値 (分)
+.br
+U: プロセス数の最大値
+.br
+K: \fBumask\fR(2) により設定される、ファイル作成時の mask
+.br
+L: このユーザの同時ログイン数の最大値
+.br
+P: \fBsetpriority\fR(2) によって設定されるプロセス優先度
+.PP
+例えば、\fIL2D2048N5\fP は正しい \fBLIMITS_STRING\fP である。
+以下の 2 つの例は等価である。2 番目のように読み易く書くこともできる。
+.sp
+username L2D2048N5
+.br
+username L2 D2048 N5
+.PP
+\fIusername\fP 以降の行の残りが制限用の文字列として扱われるので、
+コメントは書くことができない。
+login プログラムは、正しくない制限文字列は拒絶する (無視する)。
+.PP
+デフォルトのエントリは、ユーザ名が "\fB*\fP" となっているものである。
+\fBLIMITS_FILE\fP に複数の\fIデフォルト\fPを登録すると、
+最後のものがデフォルト指定として使用される。
+.PP
+あるユーザへの制限を完全に無効にするには、
+シングルダッシュ "\fB\-\fP" を使用する。
+.PP
+さらに、全ての制限の設定は「ログイン単位」で設定されていることに注意すること。
+制限はグローバルではなく、永続的でもない。
+グローバルな制限はいずれ可能になるだろうが、
+今のところは「TO DO」である。;)
+.\"nakano 二番目の文これでいいのかなあ。
+.SH ファイル
+\fI/etc/limits\fR
+.SH 関連項目
+.BR login (1),
+.BR setpriority (2),
+.BR setrlimit (2)
+.SH 著者
+Cristian Gafton (gafton at sorosis.ro)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man5/login.access.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/login.access.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man5/login.access.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man5/login.access.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,69 @@
+.\"$Id$
+.\" this is comment
+.\"
+.\" This page is originally in the shadow package.
+.\" Translated Fri 14 Feb 1997
+.\"   by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Modified Tue 18 Sep 2002 by NAKNAO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH LOGIN.ACCESS 5
+.\" .Dt SKEY.ACCESS 5
+.\" .Os FreeBSD 1.2
+.SH 名前
+login.access \- ログインアクセスの制御表
+.SH 説明
+.I login.access
+ファイルには、ログインを許可または拒絶する、
+(ユーザ, ホスト) や (ユーザ, tty) の組み合わせを指定する。
+.PP
+誰かがログインすると、
+.I login.access
+ファイルがスキャンされ、最初にマッチする
+(ユーザ,ホスト) の組、
+あるいはネットワーク経由のログインでない場合は最初にマッチする
+(ユーザ, tty) の組を探す。
+このテーブルの許可フィールドによって、
+ログインが許可されるか拒絶されるかが決まる。
+.PP
+ログインアクセス制御表の各行は 3 つのフィールドからなり、
+文字 ":" で分割される。
+.sp 1
+.IR 	permission : users : origins
+.sp 1
+最初のフィールドは "\fB+\fR" (アクセスを許可する) か
+"\fB\-\fR" (アクセスを拒否する) でなければならない。
+二番目のフィールドは、一つ以上のログイン名やグループ名、
+もしくは
+.B ALL
+(必ずマッチする)
+でなければならない。
+三番目のフィールドは、
+tty 名 (ネットワーク経由でないログインの場合)、
+ホスト名、
+ドメイン名 ("\fB.\fR"で始まる)、
+ホストアドレス、
+インターネットのネットワーク番号 ("\fB.\fR"で終わる)、
+のひとつ以上の構成要素からなるリストであるか、
+.B ALL
+(必ずマッチする) または
+.B LOCAL
+("\fB.\fR"を全く含まない文字列全てにマッチする)
+のいずれかでなくてはならない。
+NIS を運用している場合は、ホストやユーザのパターンで
+ at netgroupname が使える。
+.PP
+.B EXCEPT
+オペレータを用いると、
+非常に簡略にルールを指定できる。
+.PP
+group ファイルが検索されるのは、
+ログインするユーザ名が名前にマッチしなかった場合に限られる。
+マッチするグループは、
+group ファイル中でユーザ名が明示的にリストされているものに限られる。
+このプログラムはユーザの主グループの ID 番号までは見ない。
+.SH ファイル
+\fI/etc/login.access\fR
+.SH 関連項目
+.BR login (1)
+.SH 著者
+Guido van Rooij

Copied: upstream/trunk/man/ja/man5/login.defs.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/login.defs.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man5/login.defs.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man5/login.defs.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,193 @@
+.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh and Chip Rosenthal
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\"	$Id$
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Updated Wed Apr 26 17:22:36 JST 2000
+.\"         by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
+.\" Updated Sat Jan 13 09:24:04 JST 2001
+.\"         by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
+.\" Updated Tue 18 Sep 2002 by NAKNAO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.\" WORD: shadow login suite	shadow ログイン機能
+.TH LOGIN.DEFS 5
+.SH 名前
+/etc/login.defs \- shadow パスワード機能の設定
+.SH 説明
+.I /etc/login.defs
+ファイルは shadow ログイン機能に対するサイト固有の設定を定義する。
+このファイルは必ず存在しなければならない。
+このファイルが無くてもシステム運用は可能であるが、
+おそらく望まない結果となるだろう。
+.PP
+このファイルは読み取り可能なテキストファイルで、
+ファイル中の一行につき一つの設定パラメータを設定している。
+各行では、設定パラメータの名前とその値が空白で区切られて示される。
+空行とコメント行は無視される。
+コメント行は `#' 記号で始まる。
+記号`#'はその行での空白以外の最初の文字でなければならない。
+.PP
+パラメータ値は四つの型を取ることができる。
+文字列・ブール型・数値・倍精度数値、である。
+文字列には全ての印字可能文字を使える。
+ブール型パラメータの値は ``yes'' か ``no'' のいずれかでなければならない。
+値の指定されていないブール型パラメータや、
+``yes'', ``no'' 以外が指定されたブール型パラメータの値は ``no''とされる。
+(単精度および倍精度) 数値は、
+10 進数、
+(数値の前に ``0'' を付けた) 8 進数、
+(数値の前に ``0x'' を付けた) 16 進数のいずれかで指定する。
+単精度・倍精度数値パラメータの最大値は計算機に依存する。
+.PP
+以下に示すような設定項目がある:
+.\"
+.IP "CHFN_AUTH (ブール値)"
+もし
+.I yes
+なら、
+.BR chfn ", " chsh
+両プログラムは、スーパーユーザが起動したのでない限り
+何らかの変更を行なう前にパスワードを尋ねる。
+.\"
+.IP "CHFN_RESTRICT (文字列)"
+このパラメータは
+.I passwd
+ファイルの
+.I gecos
+フィールドのうち、
+一般ユーザが
+.B chfn
+を使って変更できるフィールドを指定する。
+指定する文字列は
+.IR f ,
+.IR r ,
+.IR w ,
+.I h
+各文字の任意の組み合わせで、それぞれフルネーム、部屋番号、
+職場電話番号、自宅電話番号を意味する。
+指定されなかった場合は、スーパーユーザだけが全ての項目を変更できる。
+最も制限をきつくしたい場合は、
+chfn を SUID ではインストールしなければよい。
+.\"
+.IP "GID_MAX (数値)"
+.IP "GID_MIN (数値)"
+.B useradd
+プログラムおよび
+.B groupadd
+プログラムがグループ ID を選択する時の範囲。
+.\"
+.IP "MAIL_DIR (文字列)"
+メールスプールディレクトリ。
+あるユーザアカウントが修正・削除された際に、
+そのユーザのメールボックスに対する作業のために必要となる。
+指定されないと、コンパイル時のデフォルト値が用いられる。
+.\"
+.IP "PASS_MAX_DAYS (数値)"
+一つのパスワードを使える最長日数。
+パスワードがこの日数よりも古い場合は、変更するよう強制される。
+指定されていない場合は \-1 となる (この制限機能を無効にする)。
+.IP "PASS_MIN_DAYS (数値)"
+パスワードを変更してから次に変更できるようになるまでの最短日数。
+この日数が経たないうちにパスワードを変更しようとしても拒否される。
+指定されていない場合は \-1 となる (この制限機能を無効にする)。
+.IP "PASS_WARN_AGE (数値)"
+パスワードの有効期限が来る前に警告を発する期間の日数。
+ゼロにしておくと、期限切れの当日にのみ警告を行い、
+負の数を指定した場合は一切警告を行わない。
+指定されていない場合は警告を行わない。
+.PP
+PASS_MAX_DAYS, PASS_MIN_DAYS, PASS_WARN_AGE
+はアカウントを作るときにだけ利用される。
+これらの設定を変更しても、既存のアカウントには影響しない。
+.\"
+.IP "UID_MAX (数値)"
+.IP "UID_MIN (数値)"
+.B useradd
+プログラムがユーザ ID を選択する時の範囲。
+.\"
+.IP "UMASK (数値)"
+許可属性マスクをこの値に初期化する。
+指定されていない場合は、許可属性マスクは 077 に初期化される。
+.\"
+.IP "USERDEL_CMD (文字列)"
+定義されていると、ユーザを削除するときにこのコマンドが実行される。
+削除されるユーザ (最初の引き数に渡される) の at/cron/print
+ジョブなどを削除するコマンドにしておくとよい。
+.\"
+.SH 参照表
+以下の参照表は、
+shadow パスワード機能のどのプログラムが
+どのパラメータを使用するかを示したものである。
+.na
+.IP chfn 12
+CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT
+.IP chsh 12
+CHFN_AUTH
+.IP groupadd 12
+GID_MAX GID_MIN
+.IP newusers 12
+PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE
+UMASK
+.IP pwconv 12
+PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE
+.IP useradd 12
+GID_MAX GID_MIN
+PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE
+UID_MAX UID_MIN
+UMASK
+.IP userdel 12
+MAIL_DIR
+USERDEL_CMD
+.IP usermod 12
+MAIL_DIR
+.ad
+.SH バグ
+shadow パスワード機能によって提供されてきた機能の大部分は、
+現在は PAM によって処理されている。
+したがって、
+.BR login (1),
+.BR passwd (1),
+.BR su (1)
+などのプログラムは、もはや
+\fI/etc/login.defs\fR
+を用いない。
+対応する PAM の設定ファイルを調べるようにしてほしい。
+.SH 関連項目
+.BR login (1),
+.BR passwd (1),
+.BR su (1),
+.BR passwd (5),
+.BR shadow (5),
+.BR pam (8)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)
+.br
+Chip Rosenthal (chip at unicom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man5/passwd.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/passwd.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man5/passwd.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man5/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,113 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Modified Tue 18 Sep 2002 by NAKNAO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH PASSWD 5
+.SH 名前
+passwd \- パスワードファイル
+.SH 説明
+.I passwd
+ファイルには各ユーザアカウントの様々な情報が記録されている。
+書かれているのは次の通り。
+.IP "" .5i
+ログイン名
+.IP "" .5i
+暗号化されたパスワード (無いこともある)
+.IP "" .5i
+ユーザ ID 番号
+.IP "" .5i
+グループ ID 番号
+.IP "" .5i
+ユーザ名またはコメントのフィールド
+.IP "" .5i
+ユーザのホームディレクトリ
+.IP "" .5i
+ユーザのコマンドインタプリタ
+.PP
+パスワードが shadow 化されている場合は、
+パスワードフィールドを埋めてはならない。
+shadow パスワードを用いている場合、暗号化されたパスワードは
+\fI/etc/shadow\fR に書かれている。
+暗号化されたパスワードは、
+アルファベット a から z、A から Z、0 から 9、\. と / の
+64 文字から作られた 13 文字からなる。
+この文字列がどのように解釈されるかの詳細は
+\fBcrypt\fR(3) を参照のこと。
+.PP
+オプションとして、パスワードの後に、
+コンマに続いてパスワードの有効期限文字列が記されていることもある。
+この文字列はパスワードと同じ文字セットからなる。
+最初の文字は、パスワードが何週間有効かを示す。
+二番目の文字は、何週間経てばユーザがパスワードを変更できるかを示す。
+最後の二文字は、
+最後にパスワードを変更したのが
+1970 年 1 月から何週間経過した時点であるかを表す。
+パスワードの有効期限が過ぎた時は、
+ユーザは新しいパスワードを設定しなければならない。
+.PP
+コメントフィールドは
+\fBfinger\fR(1) のような様々なシステムユーティリティから利用される。
+コメントフィールドには、追加情報として、
+次のような 3 つの数値が記入されていることもある。
+.IP "" .5i
+pri= \- nice の初期設定値
+.IP "" .5i
+umask= \- umask の初期設定値
+.IP "" .5i
+ulimit= \- ulimit の初期設定値
+.PP
+これらのフィールドは互いに、また他のコメントフィールドと、
+コンマを用いて分離される。
+.PP
+ホームディレクトリフィールドは、
+初期作業ディレクトリの名前を与える。
+\fBlogin\fR はこの情報を用いて環境変数 \fBHOME\fR の内容を設定する。
+.PP
+コマンドインタプリタのフィールドには、
+ユーザのコマンド言語インタプリタか、
+最初に実行するプログラムの名前を記す。
+\fBlogin\fR はこの情報を用いて環境変数 \fBSHELL\fR の内容を設定する。
+このフィールドに何も記されていない場合は、
+デフォルト値として \fB/bin/sh\fR を使用する。
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
+.SH 関連項目
+.BR login (1),
+.BR passwd (1),
+.BR su (1),
+.BR shadow (5),
+.BR pwconv (8),
+.BR pwunconv (8),
+.BR sulogin (8)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man5/porttime.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/porttime.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man5/porttime.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man5/porttime.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,93 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Modified Tue 18 Sep 2002 by NAKNAO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH PORTTIME 5
+.SH 名前
+porttime \- ポートアクセス時間設定ファイル
+.SH 説明
+.I porttime
+は tty デバイス・ユーザ名・ログイン可能時間、のリストからなる。
+.PP
+それぞれのエントリは、コロンで区切られた三つのフィールドからなる。
+最初のフィールドはコンマで区切られた tty デバイスのリストで、
+アスタリスクを指定した場合はあらゆる tty デバイスにマッチする。
+二番目のフィールドはコンマで区切られたユーザ名のリストで、
+アスタリスクを指定した場合はあらゆるユーザにマッチする。
+三番目のフィールドは、
+コンマで区切られたログインを許可時間のリストである。
+.PP
+アクセス時間の各エントリは、
+\fBSu\fR, \fBMo\fR, \fBTu\fR, \fBWe\fR, \fBTh\fR, \fBFr\fR, \fBSa\fR
+で略記されたゼロ個以上の曜日と、
+ハイフンで区切られた 2 つの時刻とからなる。
+月曜日から金曜日までを指定する \fBWk\fR や、
+全ての日を指定する \fBAl\fR という略記法を用いることもできる。
+曜日の指定が無い場合は \fBAl\fR だとみなされる。
+.SH 例
+次のエントリは、ユーザ \fBjfh\fR が平日の午前9時から午後5時まで、
+全てのポートからアクセス可能であることを示す。
+.br
+.sp 1
+	*:jfh:Wk0900\-1700
+.br
+.sp 1
+次のエントリは、
+\fBroot\fR と \fBoper\fR 以外のユーザには、どの時間帯にも
+/dev/console からのアクセスを許可しない。
+この例は、\fI/etc/porttime\fR
+ファイルがアクセス可能時間のリストを
+どういう順序で扱うかも示している。
+他の全てのユーザは二番目のエントリにマッチし、
+したがって console からのアクセスは許可されない。
+.br
+.sp 1
+	console:root,oper:Al0000\-2400
+.br
+	console:*:
+.br
+.sp 1
+次のエントリは、
+ユーザ \fBgames\fR が、就業時間外なら
+あらゆるポートからアクセスできるように指定している。
+.br
+.sp 1
+	*:games:Wk1700\-0900,SaSu0000\-2400
+.br
+.sp 1
+.SH ファイル
+\fI/etc/porttime\fR \- ポートへのアクセス可能時間を記したファイル
+.SH 関連項目
+.BR login (1)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man5/shadow.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/shadow.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man5/shadow.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man5/shadow.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,102 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Modified Tue 18 Sep 2002 by NAKNAO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH SHADOW 5
+.SH 名前
+shadow \- 暗号化されたパスワードファイル
+.SH 説明
+.I shadow
+にはユーザのアカウントに対する暗号化されたパスワード情報、
+およびオプションとしてパスワードの有効期限の情報が記されている。
+含まれている内容は
+.IP "" .5i
+ログイン名
+.IP "" .5i
+暗号化されたパスワード
+.IP "" .5i
+1970 年 1 月 1 日から、最後にパスワードが変更された日までの日数
+.IP "" .5i
+パスワードが変更可能となるまでの日数
+.IP "" .5i
+パスワードを変更しなくてはならなくなる日までの日数
+.IP "" .5i
+パスワード有効期限が来る前に、ユーザが警告を受ける日数
+.IP "" .5i
+パスワード有効期限が過ぎてからアカウントが使用不能になるまでの日数
+.IP "" .5i
+1970 年 1 月 1 日からアカウントが使用不能になる日までの日数
+.IP "" .5i
+予約フィールド
+.PP
+パスワードフィールドは必ず記入されていなくてはならない。
+暗号化されたパスワードは、
+a から z、A から Z のアルファベット、
+0 から 9 までの数字、 \. と / の 64 文字のうちの、
+13 文字以上 24 文字以下である。
+この文字列がどのように解釈されるかの詳細は \fBcrypt\fR(3) を参照せよ。
+.PP
+最後にパスワードを変更した日時は
+1970 年 1 月 1 日からの日数として記述される。
+パスワードは十分な日数が経過してからでないと変更できず、
+また最大日数が経過した後は必ず変更しなければならない。
+変更可能となるまでに要する日数が有効期限よりも大きい場合は、
+ユーザがパスワードを変更することは出来ない。
+.PP
+パスワードの有効期限が過ぎてから、
+指定日数のうちにパスワードを変更しなかった場合は、
+そのアカウントは無効になり、使えなくなる。
+また、アカウントを指定した期日に、
+(その他のパスワード有効期限情報にはよらず)
+使用不能とすることもできる。
+.PP
+この情報は、\fI/etc/passwd\fR 中の
+あらゆるパスワード情報・有効期限情報よりも優先される。
+.PP
+パスワードの安全性を保つためには、
+このファイルを一般ユーザが読めるようにしてはならない。
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- 暗号化されたユーザパスワード
+.SH 関連項目
+.BR chage (1),
+.BR login (1),
+.BR passwd (1),
+.BR su (1),
+.BR passwd (5),
+.BR pwconv (8),
+.BR pwunconv (8),
+.BR sulogin (8)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man5/suauth.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/suauth.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man5/suauth.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man5/suauth.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,116 @@
+.\"$Id$
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri 14 Feb 1997
+.\"     by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Modified Tue 18 Sep 2002 by NAKNAO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH SUAUTH 5 "Feb 14, 1996"
+.UC 5
+.SH 名前
+suauth \- su を詳細に制御するためのファイル
+.SH 書式
+.B /etc/suauth
+.SH 説明
+.I /etc/suauth
+ファイルは、
+su コマンドが実行されるたびに参照される。
+このファイルを用いると、
+以下の情報に基づいて su コマンドの動作を変更できる。
+.PP
+.RS
+.nf
+1) su で成り代わろうとしているユーザ
+.fi
+2) su コマンドを実行しているユーザ
+(もしくはそのユーザが属するグループのいずれか)
+.RE
+.PP
+このファイルは次の様な書式をしている。
+# で始まる行はコメントとして扱われ、無視される。
+.PP
+.RS
+to\-id:from\-id:ACTION
+.RE
+.PP
+ここで to\-id は、
+.B ALL
+という単語、
+コンマで区切られたユーザ名のリスト、
+.B ALL EXCEPT
+という単語以降に置かれた "," 区切りのユーザ名リスト、
+のいずれかである。
+.PP
+from\-id は to\-id と同じ書式であり、更に
+.B GROUP
+という単語も使用できる。
+.B ALL EXCEPT GROUP
+という使い方も同様に利用できる。
+.B GROUP
+の後には一つ以上のグループ名を "," で区切って記す。
+そのグループを主グループ id として持つだけではだめで、
+\fI/etc/group\fR のエントリにユーザ名が記されていなければならない。
+.PP
+ACTION には、以下のオプションのいずれか一つを指定できる。
+.TP 10
+.B DENY
+パスワードを聞く前に su 動作を中止する。
+.TP
+.B NOPASS
+自動的に su は成功し、パスワードは尋ねない。
+.TP
+.B OWNPASS
+su が成功するためには、
+ユーザが自分のパスワードを入力しなくてはならない。
+パスワードを入力するように要求される。
+.PP
+コロンによって区切られた別々のフィールドが三つある点に注意すること。
+コロンの前後に空白があってはならない。
+ファイルは一行毎に順番に吟味され、
+最初にマッチした規則が用いられ、
+ファイルの残りはそれ以上捜査されない。
+これによって、
+システム管理者は望む限りの微調整を行うことが可能となる。
+.SH 例
+.PP
+.nf
+# /etc/suauthファイルの例
+#
+# 二人の特権ユーザが、自分のパスワードを
+# 用いて root に su できる。
+#
+root:chris,birddog:OWNPASS
+# 
+# 他のユーザは wheel グループに属していない限り
+# root に su できない。これは BSD と同じ動作である。
+#
+root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY
+#
+# おそらく terry と birddog は同じ人間が
+# 所有するアカウントである。
+# パスワード無しで互いに他方に su できる。
+#
+terry:birddog:NOPASS
+birddog:terry:NOPASS
+#
+.fi
+.SH ファイル
+\fI/etc/suauth\fR
+.SH バグ
+多くのバグが潜んでいる可能性がある。
+とりわけ、ファイルパーザは書式エラーに寛大ではなく、
+(行の始め及び終わり以外に) 無駄な空白があってはならないし、
+特定のトークンが別々のものを区切るようになっている。
+.SH 返り値
+ファイルをパースする際のエラーは
+.BR syslogd (8)
+を通して、AUTH ファシリティの ERR レベルで通知される。
+.SH 関連項目
+.BR su (1)
+.SH 著者
+.nf
+Chris Evans (lady0110 at sable.ox.ac.uk)
+Lady Margaret Hall
+Oxford University
+England

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/chpasswd.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/chpasswd.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/chpasswd.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/chpasswd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,70 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Updated Wed Apr 26 18:06:10 JST 2000
+.\"         by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
+.\" Updated & Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH CHPASSWD 8
+.SH 名前
+\fBchpasswd\fR \- パスワードファイルをバッチ処理で更新する
+.SH 書式
+\fBchpasswd\fR [\fB\-e\fR]
+.SH 説明
+\fBchpasswd\fR コマンドは
+標準入力からユーザ名とパスワードの組が記されているファイルを読み込み、
+その情報を用いて既存のユーザ群のパスワード情報を更新する。
+\-e オプションがない場合は、パスワードは平文とみなされる。
+\-e オプションがある場合は、パスワードは暗号化されているとみなされる。
+各行の書式は次の通り。
+.sp 1
+	  \fIuser_name\fR:\fIpassword\fR
+.sp 1
+指定したユーザは既に存在していなければならない。
+与えられたパスワードは必要に応じて暗号化され、
+パスワードの有効期限がある場合はそれも更新される。
+.PP
+このコマンドは、同時に大量のアカウントを作成するような、
+大規模なシステム環境で用いるために作られた。
+.SH 警告
+.\" The \fBmkpasswd\fR command must be executed afterwards to update the
+.\" DBM password files.
+入力ファイルに暗号化されていないパスワードが記されている場合は、
+適切に保護しておかなければならない。
+.\" This command may be discarded in favor of the newusers(8) command.
+.SH 関連項目
+.\" mkpasswd(8), passwd(1), useradd(1)
+.BR passwd (1),
+.BR newusers (8),
+.BR useradd (8)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/faillog.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/faillog.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/faillog.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/faillog.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,97 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1989 \- 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH FAILLOG 8
+.SH 名前
+faillog \- faillog を調べ、login 失敗の制限を設定する
+.SH 書式
+\fBfaillog\fR [\fB\-u\fR \fIlogin\-name\fR] [\fB\-a\fR] [\fB\-t\fR \fIdays\fR]
+[\fB\-m\fR \fImax\fR] [\fB\-pr\fR] 
+.SH 説明
+\fBfaillog\fR はログインの失敗を記録するログファイル
+\fI/var/log/faillog\fR の内容を整形し、
+失敗の回数と制限値を記録・管理する。
+\fBfaillog\fR に与える引数の順序は重要であり、
+各引数は与えられた順に直ちに処理される。
+.PP
+\fB\-p\fR フラグを指定するとログイン失敗のエントリを UID 順に表示する。
+\fB\-u \fIlogin\-name\fR と入力すると、
+\fIlogin\-name\fR のログイン失敗記録のみを表示する。
+\fB\-t \fIdays\fR と入力すると、
+最近 \fIdays\fR 日以内のログイン失敗の記録を表示する。
+\fB\-u\fR フラグを指定すると \fB\-t\fR フラグは無視される。
+.\"nakano というのが実際の動作のような気がするのだけど...
+\fB\-a\fR フラグを用いると全ユーザに対する記録が表示される。
+このフラグを \fB\-p\fR フラグとともに用いると、
+これまでにログインに失敗した全てのユーザが表示される。
+\fB\-a\fR は \fB\-r\fR フラグと用いても意味が無い。
+.PP
+\fB\-r\fR フラグはログイン失敗回数の記録をリセットする。
+このオプションを用いるには
+\fI/var/log/faillog\fR への書き込み権限が必要である。
+\fB\-u \fIlogin\-name\fR と入力すると、
+\fIlogin\-name\fR のログイン失敗回数のみをリセットする。
+.PP
+\fB\-m\fR フラグは、
+アカウントが使用不能になるまでの最大のログイン失敗回数を設定する。
+このオプションを用いるには
+\fI/var/log/faillog\fR への書き込み権限が必要である。
+\fB\-m \fImax\fR と入力すると、
+全てのアカウントはログイン失敗回数が \fImax\fR になると使用不能になる。
+.\"nakano double meaning...
+\fB\-u \fIlogin\-name\fR を同時に用いると、
+この機能を \fIlogin\-name\fR だけに作用させることができる。
+\fImax\fR の値を 0 にするとログインの失敗回数には制限が無くなる。
+システムに対するサービス不能攻撃を防ぐため、
+\fBroot\fR の最大ログイン失敗回数は常に 0 にしておくべきである。
+.PP
+オプションはほぼどのように組み合わせても良い。
+\fB\-p\fR, \fB\-r\fR, \fB\-m\fR
+の各オプションは、
+\fB\-u\fR, \fB\-t\fR の指定による修正を受け、
+指定した順に実行される。
+.SH 警告
+\fBfaillog\fR は、
+最後に失敗して以降ログインに成功していないユーザのみを表示する。
+ログインに失敗した後に正しくログインできたユーザも表示させるには、
+\fB\-u\fR フラグを用いてそのユーザを明示的に指定するか、
+\fB\-a\fR フラグを用いて全ユーザを表示させなければならない。
+.SH ファイル
+\fI/var/log/faillog\fR \- 失敗を記録したファイル
+.SH 関連項目
+.BR login (1),
+.BR faillog (5)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/groupadd.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/groupadd.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/groupadd.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/groupadd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,68 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Updated & Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH GROUPADD 8
+.SH 名前
+groupadd \- 新しいグループを作成する
+.SH 書式
+\fBgroupadd\fR [\fB\-g\fR \fIgid \fR[\fB\-o\fR]] [\fB\-f\fR] \fIgroup\fR
+.SH 説明
+\fBgroupadd\fR コマンドは、
+コマンドライン上で指定された値と
+システムのデフォルト値とを用いて新しいグループを作成する。
+新しいグループが必要に応じてシステムファイルに記入される。
+\fBgroupadd\fR コマンドに指定できるオプションは次の通り。
+.IP "\fB\-g \fIgid\fR"
+新規グループの ID 番号。
+この値は、\fB\-o\fR オプションを用いる場合を除き、他と重複してはならない。
+また非負値でなければならない。
+デフォルトでは、99 および他のあらゆる既存グループの ID よりも大きい、
+最小の数値となる。
+0 から 999 までの値は、
+通常システム用のアカウントに予約されている。
+.SH ファイル
+\fI/etc/group\fR \- グループアカウント情報
+.br
+\fI/etc/gshadow\fR \- 安全なグループアカウント情報
+.SH 関連項目
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR passwd (1),
+.BR groupdel (8),
+.BR groupmod (8),
+.BR useradd (8),
+.BR userdel (8),
+.BR usermod (8)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/groupdel.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/groupdel.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/groupdel.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/groupdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,65 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Updated & Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH GROUPDEL 8
+.SH 名前
+groupdel \- グループを削除する
+.SH 書式
+\fBgroupdel\fR \fIgroup\fR
+.SH 説明
+\fBgroupdel\fR コマンドは、システムアカウントファイルを修正し、
+グループ \fIgroup\fR に対応するすべてのエントリを削除する。
+指定されたグループは存在していなければならない。
+.PP
+全てのファイルシステムに、
+指定したグループの ID を持つファイルが残っていないことを、
+手作業で確認しなくてはならない。
+.SH 警告
+存在するユーザの主グループを削除してはならない。
+グループを削除する前にそのユーザを削除しなければならない。
+.SH ファイル
+\fI/etc/group\fR \- グループ情報
+.br
+\fI/etc/gshadow\fR \- 安全なグループ情報
+.SH 関連項目
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR passwd (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupmod (8),
+.BR useradd (8),
+.BR userdel (8),
+.BR usermod (8)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/groupmod.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/groupmod.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/groupmod.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/groupmod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,70 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Updated & Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH GROUPMOD 8
+.SH 名前
+groupmod \- グループを修正する
+.SH 書式
+\fBgroupmod\fR [\fB\-g\fR \fIgid\fR [\fB\-o\fR]] [\fB\-n\fR \fIgroup_name\fR]
+\fIgroup\fR
+.SH 説明
+\fBgroupmod\fR コマンドは、
+コマンドラインからの指定によって、
+システムアカウントファイルを修正する。
+\fIgroupmod\fR コマンドに指定できるオプションは次の通り。
+.IP "\fB\-g \fIgid\fR"
+変更を受けるグループの ID 番号。
+この値は、\fB\-o\fR オプションを用いる場合を除き、他と重複してはならない。
+また非負値でなくてはならない。
+デフォルトは、999 および他のあらゆる既存グループの ID よりも大きい、
+最小の数値となる。
+変更前のグループ ID を持つ全てのファイルは、
+手作業で新しいグループ ID へと変更しなければならない。
+.IP "\fB\-n \fIgroup_name\fR"
+グループの名前が \fIgroup\fR から \fIgroup_name\fR に変更される。
+.SH ファイル
+\fI/etc/group\fR \- グループ情報
+.br
+\fR/etc/gshadow\I \- 安全なグループ情報
+.SH 関連項目
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR passwd (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupdel (8),
+.BR useradd (8),
+.BR userdel (8),
+.BR usermod (8)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/grpck.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/grpck.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/grpck.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/grpck.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,116 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1992 - 1993, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Updated & Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH GRPCK 8
+.SH 名前
+grpck \- グループファイルが正しいかどうか検査する
+.SH 書式
+\fBgrpck\fR [\fB\-r\fR] [\fIgroup\fR \fIshadow\fR]
+.SH 説明
+\fBgrpck\fR コマンドはシステムの認証情報が正しいかどうか検査する。
+\fI/etc/group\fR と \fI/etc/gshadow\fR
+各ファイルの全てのエントリに対し、
+各フィールドの書式が正しいか、
+そのデータが有効なものかどうかを検証する。
+書式が正しくないエントリや、
+修正不能な誤りを含むエントリは削除するようプロンプトを出す。
+.P
+各々のエントリに対して
+.sp
+.in +.5i
+\- フィールドの数が正しいか
+.br
+\- グループ名に重複がないか
+.br
+\- メンバーのリストと管理者のリストが正しいか
+.in -.5i
+.sp
+がチェックされる。
+.P
+フィールドの数が間違っていたり、
+グループ名が重複しているのは致命的なエラーである。
+フィールドの数が正しくない場合、
+ユーザーはそのエントリ行を削除するよう促される。
+削除に同意しなかった場合は、それ以降のチェックは行われない。
+重複したグループ名があった場合も削除を促されるが、
+この場合は削除しなくてもそれ以降のチェックは続行される。
+他の全てのエラーに対しては警告がなされる。
+\fBgroupmod\fR コマンドを実行してそのエラーを修正すると良いだろう。
+.P
+\fI/etc/group\fR ファイルを操作するコマンドは、
+壊れたエントリや重複したエントリを変更できない。
+そのような際に誤りのあるエントリを削除するには
+\fBgrpck\fR を用いるとよい。
+.SH オプション
+デフォルトでは \fBgrpck\fR は \fI/etc/group\fR ファイルと
+\fI/etc/gshadow\fR に対して動作する。
+\fIgroup\fR パラメータと \fIshadow\fR パラメータを用いて、
+別のファイルを選択することもできる。
+さらに \fB\-r\fR フラグを指定すれば、
+リードオンリーモードでコマンドを実行することもできる。
+この場合、変更を行うかどうかはユーザへ問い合わされず、
+自動的に \fBno\fR と回答される。
+.B grpck
+は
+\fI/etc/group\fR と \fI/etc/gshadow\fR
+のエントリを GID でソートすることもできる。
+ソートモードで動作させるには \fB\-s\fR フラグを与える。
+この場合チェックは行われず、単にソートするだけである。
+.SH ファイル
+\fI/etc/group\fR \  \- グループアカウント情報
+.br
+\fI/etc/gshadow\fR \- 暗号化されたパスワードとグループ管理者情報
+.br
+\fI/etc/passwd\fR \ \- ユーザー情報
+.SH 関連項目
+.BR group (5),
+.BR passwd (5),
+.BR shadow (5),
+.BR groupmod (8)
+.SH 返り値
+\fBgrpck\fR コマンドは終了時に以下の値を返す:
+.IP 0 5
+成功
+.IP 1 5
+構文エラー
+.IP 2 5
+誤ったグループエントリが存在する
+.IP 3 5
+グループファイルをオープンできない
+.IP 4 5
+グループファイルをロックできない
+.IP 5 5
+グループファイルを更新できない
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/grpconv.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/grpconv.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/grpconv.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/grpconv.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1 @@
+.so man8/pwconv.8

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/grpunconv.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/grpunconv.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/grpunconv.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/grpunconv.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1 @@
+.so man8/pwconv.8

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/lastlog.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/lastlog.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/lastlog.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/lastlog.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,80 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1992, Phillip Street and Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"	@(#)lastlog.8	3.3	08:24:58	29 Sep 1993 (National Guard Release)
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Updated & Modified Thu Oct 14 1997 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\" Updated Fri Jan 12 2001 by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
+.\" Updated Mon Mar  4 2002 by kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
+.\" Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH LASTLOG 8
+.SH 名前
+lastlog \- lastlog ファイルを調べる
+.SH 書式
+.TP 8
+\fBlastlog\fR [(\fB\-u\fR|\fB\-\-user\fR) \fIlogin\fR]
+[(\fB\-t\fR|\fB\-\-time\fR) \fIdays\fR] [(\fB\-h\fR|\fB\-\-help\fR)]
+.SH 説明
+\fBlastlog\fR は最終ログインの記録ファイル
+\fI/var/log/lastlog\fR の内容を整形して表示する。
+\fBログイン名\fR・\fBポート\fR・\fB最終ログイン時刻\fR、が表示される。
+オプションを指定しなかった場合、デフォルトでは
+lastlog エントリを UID の数値でソートして表示する。
+.TP
+\fB\-u\fR, \fB\-\-user\fR \fIlogin\-name\fR
+\fIlogin\-name\fR の記録だけを表示する。
+.TP
+\fB\-t\fR, \fB\-\-time\fR \fIdays\fR
+最近 \fIdays\fR 日以内の最終ログインを表示する。
+.TP
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
+オンラインヘルプを表示して終了する。
+.PP
+\fB\-u\fR フラグを用いると \fB\-t\fR は無視される。
+.\"nakano というのが実際の動作のように見えるのだが。
+.PP
+一度もログインしていないユーザに対しては、
+ポートと時刻の代わりに
+\fB"**Never logged in**"\fR
+というメッセージが表示される。
+.SH ファイル
+\fI/var/log/lastlog\fR \- lastlog 記録ファイル
+.SH 警告
+UID 番号に大きな飛びがあると、
+lastlog プログラムは長時間画面に何も出力しないまま
+実行を続ける (例えば mmdf が 800 で最後の UID が 170 の場合、
+UID が 171\-799 の間プログラムは何も出力しないので、
+ハングしたように見える)。
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)
+.BR
+Phillip Street

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/logoutd.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/logoutd.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/logoutd.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/logoutd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,55 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Modified Sat 21 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH LOGOUTD 8
+.SH 名前
+logoutd \- ログイン時間の制限を実施する
+.SH 書式
+\fBlogoutd\fR
+.SH 説明
+\fBlogoutd\fR は \fI/etc/porttime\fR
+に記されているログイン時間・ポートに対する制限を実施する。
+.B logoutd
+は \fI/etc/rc\fR によって起動されるようにする。
+\fI/etc/utmp\fR ファイルが定期的にスキャンされ、
+ログインしている各ユーザが
+\fI/etc/porttime\fR 中でのそのユーザの許可
+(ポートと時刻) に反していないか調べる。
+\fI/etc/porttime\fR の制限に反するログインセッションは終了させられる。
+.SH ファイル
+/etc/porttime \- ログインとポートの許可
+.br
+/etc/utmp \- 現在のログインセッション
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/newusers.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/newusers.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/newusers.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/newusers.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,71 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1996 HANATAKA Shinya
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Wed Nov 20 17:42:39 JST 1996
+.\"         by HANATAKA Shinya
+.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH NEWUSERS 8
+.SH 名前
+newusers \- ユーザの新規作成や情報更新をバッチ処理で行う
+.SH 書式
+\fBnewusers\fR [\fInew_users\fR]
+.SH 説明
+\fBnewusers\fR はユーザ名と平文パスワードとの組を記したファイルを読み、
+その情報をもとに既存のユーザ情報の変更や新規ユーザの作成を行う。
+このファイルの書式は、
+下記の点を除き標準的なパスワードファイル
+(\fBpasswd\fR(5) 参照) と同じである。
+.IP "\fIpw_passwd\fR" 10
+このフィールドが暗号化され、新しい暗号化パスワードとなる。
+.IP "\fIpw_age\fR"
+このフィールドは shadow ファイル向けの情報であるが、
+ユーザがすでに存在する場合は無視される。
+.IP "\fIpw_gid\fR"
+このフィールドに既存のグループを指定した場合は、
+ユーザはそのグループに加えられる。
+存在しないグループ ID を指定した場合は、
+そのグループ ID で新たなグループが作成される。
+.IP "\fIpw_dir\fR"
+このフィールドで指定したディレクトリがすでに存在するかチェックし、
+もし存在しなければ新たにディレクトリが作られる。
+このディレクトリの所有者は、
+新規作成されたユーザ、あるいは情報が変更されたユーザとなる。
+.PP
+このコマンドは、同時に大量のアカウントを作成するような、
+大規模なシステム環境で用いるために作られた。
+.SH 警告
+入力ファイルには暗号化されていないパスワードが含まれるため、
+適切に保護しておかなければならない。
+.SH 関連項目
+.BR passwd (1),
+.BR useradd (8)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/pwck.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/pwck.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/pwck.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/pwck.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,121 @@
+.\"$Id$
+.\" Copyright 1992, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Updated  Sun 3 Mar 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo
+.\"
+.TH PWCK 8
+.SH 名前
+pwck \- パスワードファイルが正しいかどうか検査する
+.SH 書式
+\fBpwck\fR [\fB\-sr\fR] [\fIpasswd\fR \fIshadow\fR]
+.SH 説明
+\fBpwck\fR コマンドはシステムの認証情報が正しいかどうか検査する。
+\fI/etc/passwd\fR と \fI/etc/shadow\fR
+各ファイルのすべてのエントリに対し、
+各フィールドの書式が正しいか、
+そのデータが有効なものかどうかを検証する。
+書式が正しくないエントリや、
+修正不能な誤りを含むエントリは削除するようプロンプトを出す。
+.P
+各々のエントリに対して
+.sp
+.in +.5i
+\- フィールドの数が正しいか
+.br
+\- ユーザ名に重複がないか
+.br
+\- ユーザやグループの ID が正しいか
+.br
+\- プライマリグループが正しいか
+.br
+\- ホームディレクトリが正しいか
+.br
+\- ログインシェルが正しいか
+.in -.5i
+.sp
+がチェックされる。
+.P
+フィールドの数が間違っていたり、
+グループ名が重複しているのは致命的なエラーである。
+フィールドの数が正しくない場合、
+ユーザーはそのエントリ行を削除するよう促される。
+削除に同意しなかった場合は、それ以降のチェックは行われない。
+重複したグループ名があった場合も削除を促されるが、
+この場合は削除しなくてもそれ以降のチェックは続行される。
+他のすべてのエラーに対しては警告がなされる。
+\fBusermod\fR コマンドを実行してそのエラーを修正すると良いだろう。
+.P
+\fI/etc/passwd\fR ファイルを操作するコマンドは、
+壊れたエントリや重複したエントリを変更できない。
+そのような際に誤りのあるエントリを削除するには
+\fBpwck\fR を用いるとよい。
+.SH オプション
+デフォルトでは \fBpwck\fR は \fI/etc/passwd\fR ファイルと
+\fI/etc/shadow\fR に対して動作する。
+\fIpasswd\fR パラメータと \fIshadow\fR パラメータを用いて、
+別のファイルを選択することもできる。
+さらに \fB\-r\fR フラグを指定すれば、
+リードオンリーモードでコマンドを実行することもできる。
+この場合、変更を行うかどうかはユーザへ問い合わされず、
+自動的に \fBno\fR と回答される。
+\fBpwck\fR は \fI/etc/passwd\fR と \fI/etc/shadow\fR
+のエントリを UID でソートすることもできる。
+ソートモードで動作させるには \fB\-s\fR フラグを与える。
+この場合チェックは行われず、単にソートするだけである。
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR \- ユーザーアカウント情報
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- 暗号化されたパスワード情報
+.br
+\fI/etc/group\fR \ \- グループ情報
+.SH 関連項目
+.BR group (5),
+.BR passwd (5),
+.BR shadow (5),
+.BR usermod (8)
+.SH 返り値
+\fBpwck\fR コマンドは以下の値を返して終了する:
+.IP 0 5
+成功
+.IP 1 5
+構文エラー
+.IP 2 5
+誤ったパスワードエントリーが存在する
+.IP 3 5
+パスワードファイルをオープンできない
+.IP 4 5
+パスワードファイルをロックできない
+.IP 5 5
+パスワードファイルを更新出来ない
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/pwconv.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/pwconv.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/pwconv.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/pwconv.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,80 @@
+.\"$Id$
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 2001 Yuichi SATO
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Sat Dec  1 20:09:17 JST 2001
+.\"         by Yuichi SATO <ysato at h4.dion.ne.jp>
+.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH PWCONV 8 "26 Sep 1997"
+.SH 名前
+pwconv, pwunconv, grpconv, grpunconv \- パスワード・グループの shadow 化と、通常ファイルへの逆変換
+.SH 書式
+.B pwconv
+.br
+.B pwunconv
+.br
+.B grpconv
+.br
+.B grpunconv
+.SH 説明
+これら 4 つのプログラムは、
+通常のパスワードファイル・グループファイルと、
+shadow 化されたパスワードファイル・グループファイルである
+\fI/etc/passwd\fR ", " \fI/etc/group\fR ", " \fI/etc/shadow\fR ", " \fI/etc/gshadow\fR
+を操作する。
+
+\fBpwconv\fR は \fIpasswd\fR から \fIshadow\fR を作成する
+(すでに存在する場合は \fIshadow\fR の情報も用いる)。
+\fBpwunconv\fR は \fIpasswd\fR と \fIshadow\fR から
+\fIpasswd\fR を作成し、\fIshadow\fR を削除する。
+\fBgrpconv\fR は \fIgroup\fR から \fIgshadow\fR を作成する
+(すでに存在する場合は \fIgshadow\fR の情報も用いる)。
+\fBgrpunconv\fR は \fIgroup\fR と \fIgshadow\fR から
+\fIgroup\fR を作成し、\fIgshadow\fR を削除する。
+
+各プログラムは変換前に、必要なロックを要求する。
+
+.B pwconv 
+と
+.B grpconv
+とは以下の点で類似している。
+まず、shadow 化ファイルにあるエントリのうち、
+通常ファイルにないものは、削除される。
+また、shadow 化ファイルにあるエントリのうち、
+通常ファイルでパスワードが `x' になっていないものは、更新される。
+最後に、通常ファイルに書かれたパスワードは `x' に置き換えられる。
+これらのプログラムは、初めて変換を行うときにも、
+また通常のファイルを手動で編集した際に、
+shadow 化ファイルを更新するときにも利用できる。
+
+\fI/etc/shadow\fR に新しいエントリを追加するとき、
+\fBpwconv\fR は \fI/etc/login.defs\fR
+の
+.BR PASS_MIN_DAYS ", " PASS_MAX_DAYS ", " PASS_WARN_AGE
+の値を使う。
+
+同じように、
+\fBpwunconv\fR と \fBgrpunconv\fR
+とは以下の点で類似している。
+通常ファイルのパスワードは、
+shadow 化ファイルのもので更新される。
+通常ファイルにあるエントリは、
+shadow 化ファイルにはそのエントリがなくても、
+そのまま置かれ続ける。
+最後に、 shadow 化ファイルは削除される。
+
+パスワードの有効期限情報の一部は、
+.B pwunconv 
+によって失われる。変換できるものは変換される。
+.SH バグ
+(不正なエントリや重複したエントリといった)
+エラーがパスワードファイルやグループファイルにあると、
+プログラムは永遠にループしたり、おかしな形で失敗するかもしれない。
+shadow パスワード・グループへの変換や
+shadow 化ファイルからの逆変換を行う前に、
+\fBpwck\fR と \fBgrpck\fR を実行してエラーを修正すること。
+.SH 関連項目
+.BR login.defs (5),
+.BR grpck (8),
+.BR pwck (8)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/pwunconv.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/pwunconv.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/pwunconv.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/pwunconv.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1 @@
+.so man8/pwconv.8

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/sulogin.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/sulogin.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/sulogin.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/sulogin.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,95 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1989 - 1992, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH SULOGIN 8
+.SH 名前
+sulogin \- シングルユーザ login
+.SH 書式
+\fBsulogin\fR [\fItty\-device\fR]
+.SH 説明
+.B sulogin
+は、シングルユーザモードの時、
+ユーザがシステムにアクセス可能となる前に、
+\fI/etc/init\fR によって起動される。
+この機能は、\fBinit\fR が適切に変更されているシステムか、
+あるいは \fI/etc/inittab\fR にシングルユーザ login
+のエントリがあるシステムでのみ利用できる。
+.PP
+次のようなプロンプトが出る。
+.IP "" .5i
+Type control\-d to proceed with normal startup,
+.br
+(or give root password for system maintenance):
+.PP
+オプションのデバイス名引数が指定された場合を除き、
+標準のファイルディスクリプタを用いて入出力を行なう。
+.PP
+ユーザが正しい root のパスワードを入力した場合は、
+ログインセッションが開始される。
+\fBEOF\fR が押された場合は、
+システムはマルチユーザモードに入る。
+.PP
+ユーザがシングルユーザシェルを抜けた、
+あるいは (シェルに入る前に) \fBEOF\fR を押した後には、
+システムはマルチユーザモードに入るために必要な初期化処理を開始する。
+.SH 警告
+このコマンドが利用できるようにするには、
+\fBinit\fR が \fB/bin/sh\fR ではなく
+\fBsulogin\fR を呼ぶようになっているか、
+または
+\fIinittab\fR
+中にシングルユーザログインに対する設定がされている必要がある。
+例えば、
+.br
+.sp 1
+co:s:respawn:/etc/sulogin /dev/console
+.br
+.sp 1
+という行を書いておけば、
+シングルユーザモードでは sulogin コマンドが実行される。
+.PP
+可能な限り完全な環境が提供される。
+しかし、
+様々なデバイスがマウントされていなかったり初期化されていなかったりするため、
+多くのユーザコマンドが使えなかったり機能しないかもしれない。
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- 暗号化されたパスワードと有効期限の情報
+.SH 関連項目
+.BR login (1),
+.BR sh (1),
+.BR init (8)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/useradd.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/useradd.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/useradd.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/useradd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,176 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1996 HANATAKA Shinya
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Wed Nov 20 17:42:39 JST 1996
+.\"         by HANATAKA Shinya 
+.\" Updated Mon Mar  5 JST 2002 by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
+.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.\"WORD:        initial group           主グループ
+.\"WORD:        supplementary group     補助グループ
+.\"
+.TH USERADD 8
+.SH 名前
+useradd \- 新規ユーザの作成・新規ユーザのデフォルト情報の更新
+.SH 書式
+.TP 8
+\fBuseradd\fR [\fB\-c\fR \fIcomment\fR] [\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR]
+.br
+[\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR] [\fB\-f\fR \fIinactive_time\fR]
+.br
+[\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR] [\fB\-G\fR \fIgroup\fR[,...]]
+.br
+[\fB\-m\fR [\fB\-k\fR \fIskeleton_dir\fR]] [\fB\-o\fR] [\fB\-p\fR \fIpasswd\fR]
+.br
+[\fB\-s\fR \fIshell\fR] [\fB\-u\fR \fIuid\fR] \fIlogin\fR
+.TP 8
+\fBuseradd\fR \fB\-D\fR [\fB\-g\fR \fIdefault_group\fR] [\fB\-b\fR \fIdefault_home\fR]
+.br
+[\fB\-e\fR \fIdefault_expire_date\fR] [\fB\-f\fR \fIdefault_inactive\fR]
+.br
+[\fB\-s\fR \fIdefault_shell\fR]
+.SH 説明
+.SS 新規ユーザの作成
+\fB\-D\fR オプションなしで実行された場合、
+\fBuseradd\fR コマンドは
+コマンドラインの値とデフォルトの設定値をもとに
+新規ユーザのアカウントを作成する。
+コマンドラインオプションに応じて、
+新規ユーザのアカウントが必要なシステムファイルに追加され、
+ホームディレクトリが作成され、
+設定ファイルがコピーされる。
+\fBuseradd\fR コマンドのオプションは次の通り。
+.IP "\fB\-c\fR \fIcomment\fR"
+パスワードファイルに追加する新規ユーザのコメントフィールド。
+.IP "\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR"
+新規ユーザのログインディレクトリを \fIhome_dir\fR にする。
+デフォルトでは \fIlogin\fR を
+\fIdefault_home\fR に付け加えたものがログインディレクトリとなる。
+.IP "\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR"
+ユーザアカウントが使用不能になる日付。
+日付は \fIYYYY\-MM\-DD\fR という書式で指定する。
+.IP "\fB\-f\fR \fIinactive_days\fR"
+パスワードの使用期限が切れてからアカウントが永久に使用不能になるまでの日数。
+0 にすると、
+パスワードの期限が切れると同時にこのアカウントは使用不能になる。
+\-1 にするとこの機能が無効になる。デフォルト値は \-1。
+.IP "\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR"
+ユーザの属する主グループのグループ名または ID。
+グループ名はすでに存在していなければならない。
+グループ ID は既存のグループに対応するものでなければならない。
+デフォルトのグループ ID は 1 か、
+または \fI/etc/default/useradd\fR
+で指定されているものがあればそれに従う。
+.IP "\fB\-G\fR \fIgroup,[...]\fR"
+ユーザの属する補助グループ (supplementary groups) のリスト。
+グループはコンマで区切り、間に空白を入れてはならない。
+指定できるグループには \fB\-g\fR オプションと同様の制限がある。
+デフォルトでは、ユーザは主グループのみに属する。
+.IP \fB\-m\fR
+ホームディレクトリが存在しない場合には、ホームディレクトリを作成する。
+\fB\-k\fR オプションを同時に指定すると \fIskeleton_dir\fR 以下のファイルが、
+指定しないと \fI/etc/skel\fR 以下のファイルが、
+ホームディレクトリにコピーされる。
+ホームディレクトリには、
+\fIskeleton_dir\fR または \fI/etc/skel\fR
+に含まれるすべてのディレクトリも作成される。
+\fB\-k\fR オプションは、
+\fB\-m\fR オプションとともに使われる場合のみ有効である。
+デフォルトでは、ホームディレクトリを作らず、ファイルのコピーもしない。
+.IP "\fB\-o\fR"
+重複した (固有でない) UID でユーザを作成できるようにする。
+.IP "\fB\-p\fR \fIpasswd\fR"
+\fBcrypt\fR(3) の返り値である暗号化パスワード。
+デフォルトでは、アカウントは使えない状態となる。
+.IP "\fB\-s\fR \fIshell\fR"
+ユーザのログインシェルの名前。
+デフォルトではこのフィールドは空白となり、
+システムがデフォルトのログインシェルを選ぶ。
+.IP "\fB\-u\fR \fIuid\fR"
+ユーザの ID 番号。
+この値は、\fB\-o\fR オプションを用いる場合を除き、他と重複してはならない。
+また非負値でなくてはならない。
+デフォルトでは、 999 および他のあらゆる既存ユーザの ID よりも大きい、
+最小の数値となる。
+0 から 999 までの値は、
+通常システム用のアカウントに予約されている。
+.SS デフォルト値の変更
+\fB\-D\fR オプションを指定すると、
+\fBuseradd\fR は現在のデフォルト値を表示するか、
+またはオプションで与えられた値に応じてデフォルト値を変更する。
+使用可能なオプションは次の通り。
+.IP "\fB\-b\fR \fIdefault_home\fR"
+新規ユーザのホームディレクトリのパスのプレフィックス。
+新規ユーザアカウントの作成時に \fB\-d\fI オプションが指定されないと、
+\fIdefault_home\fR の後にユーザ名を付け加えたものが
+新規ディレクトリ名として使われる。
+.IP "\fB\-e\fR \fIdefault_expire_date\fR"
+ユーザアカウントが使用不能となる日付。
+.IP "\fB\-f\fR \fIdefault_inactive\fR"
+パスワードの使用期限が切れてからアカウントが使用不能となるまでの日数。
+.IP "\fB\-g\fR \fIdefault_group\fR"
+新規ユーザの属する主グループのグループ名またはグループ ID。
+グループ名はすでに存在するものでなければならない。
+グループ ID は既存のグループに対応するものでなければならない。
+.IP "\fB\-s\fR \fIdefault_shell\fR"
+新規ユーザのログインシェル。
+指定されたプログラムは、
+今後作られるすべての新規ユーザアカウントに適用される。
+.PP
+オプションを指定しないと、
+\fBuseradd\fR は現在のデフォルト値を表示する。
+.SH 注意
+\fI/etc/skel\fR ディレクトリにデフォルトのユーザファイルを置くのは
+システム管理者の行うべき作業である。
+.SH 警告
+NIS のグループにユーザを加えてはならない。
+これは必ず NIS サーバ上で行うこと。
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- 安全なユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/group\fR \ \- グループ情報
+.br
+\fI/etc/default/useradd\fR \- デフォルト情報
+.br
+\fI/etc/skel/\fR \ \- ファイルの雛形が置かれるディレクトリ
+.SH 関連項目
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR passwd (1),
+.BR crypt (3),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupdel (8),
+.BR groupmod (8),
+.BR userdel (8),
+.BR usermod (8)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/userdel.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/userdel.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/userdel.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/userdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,77 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Updated Fri Jan 12 JST 2000 by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
+.\" Updated Fri Mar  1 JST 2002 by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
+.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH USERDEL 8
+.SH 名前
+userdel \- ユーザのアカウントと関連ファイルを削除する
+.SH 書式
+.B userdel
+[\fB\-r\fR]
+.I login
+.SH 説明
+\fBuserdel\fR コマンドは、システムアカウントファイルを修正し、
+ユーザ \fIlogin\fR に対応するすべてのエントリを削除する。
+削除されるユーザは存在していなければならない。
+\fBuserdel\fR コマンドに適用できるオプションは以下の通り。
+.IP \fB\-r\fR
+ユーザのホームディレクトリ中のファイルを削除する。
+ホームディレクトリ自体とユーザのメールスプールも消去する。
+ファイルシステム中のほかの場所にあるそのユーザのファイルは、
+手作業で探し出して削除しなければならない。
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- 安全なユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/group\fR \ \- グループ情報
+.SH 警告
+\fBuserdel\fR は、削除されるユーザが現在ログインしている場合は、
+そのアカウントの削除を許可しない。
+削除しようとしているアカウントに属する実行中のプロセスは、
+すべて kill しなければならない。
+NIS のクライアントからは、NIS の属性値は削除できない。
+削除は NIS のサーバで行わなければならない。
+.SH 関連項目
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR passwd (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupdel (8),
+.BR groupmod (8),
+.BR useradd (8),
+.BR usermod (8)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/usermod.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/usermod.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/usermod.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/usermod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,145 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
+.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
+.\" Updated Tue Jan 23 17:21:08 JST 2001
+.\"         by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
+.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.\"WORD:        initial group           主グループ
+.\"WORD:        supplementary group     補助グループ
+.\"
+.TH USERMOD 8
+.SH 名前
+usermod \- ユーザアカウントを修正する
+.SH 書式
+\fBusermod\fR [\fB\-c\fR \fIcomment\fR] [\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR [\fB\-m\fR]]
+.br
+[\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR] [\fB\-f\fR \fIinactive_time\fR]
+.br
+[\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR] [\fB\-G\fR \fIgroup\fR [,...]]
+.br
+[\fB\-l\fR \fIlogin_name\fR] [\fB\-p\fR \fIpasswd\fR]
+.br
+[\fB\-s\fR \fIshell\fR] [\fB\-u\fR \fIuid\fR [\fB\-o\fR]] [\fB\-L\fR|\fB\-U\fR]
+\fIlogin\fR
+.SH 説明
+\fBusermod\fR コマンドは、
+コマンドライン上での指定によって、
+システムアカウントファイルを修正する。
+\fBusermod\fR コマンドに指定できるオプションは次の通り。
+.IP "\fB\-c\fR \fIcomment\fR"
+パスワードファイルのコメントフィールドに与える新しい値。
+通常は
+.BR chfn (1)
+ユーティリティによって変更される。
+.IP "\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR"
+新しいログインディレクトリ。
+\fB\-m\fR オプションを用いると、
+現在のホームディレクトリの中身が新しいホームディレクトリに移動される
+(後者が存在しない場合は新たに作成される)。
+.IP "\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR"
+そのユーザアカウントが使用不能になる日付。
+日付は \fIYYYY\-MM\-DD\fR という書式で指定する。
+.IP "\fB\-f\fR \fIinactive_days\fR"
+パスワードの使用期限が切れてからアカウントが永久に使用不能になるまでの日数。
+0 にすると、
+パスワードの期限が切れると同時にこのアカウントは使用不能になる。
+\-1 にするとこの機能が無効になる。デフォルト値は \-1。
+.IP "\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR"
+
+新たにそのユーザのログイン時初期グループとするグループ名または ID。
+グループ名は既に存在していなければならない。
+グループ番号は既存のグループを参照していなければならない。
+デフォルトのグループ番号は 1。
+.IP "\fB\-G\fR \fIgroup,[...]\fR"
+ユーザが属する補助グループ (supplementary groups) のリスト。
+グループはコンマで区切り、間に空白文字を入れてはならない。
+指定できるグループには \fB\-g\fR オプションと同様の制限がある。
+現在そのユーザが、
+新しいリストにないグループのメンバーになっている場合は、
+そのグループから削除される。
+.IP "\fB\-l\fR \fIlogin_name\fR"
+ユーザのログイン名を \fIlogin\fR から \fIlogin_name\fR に変更する。
+他は何も変更しないので、
+おそらく新しいログイン名に合わせて
+ホームディレクトリの名前を変更する必要があるだろう。
+.IP "\fB\-p\fR \fIpasswd\fR"                                                
+\fBcrypt\fR(3) の返り値である暗号化パスワード。
+.IP "\fB\-s\fR \fIshell\fR"
+ユーザの新しいログインシェルの名前。
+このフィールドを空白にした場合は、
+システムがデフォルトのログインシェルを選択する。
+.IP "\fB\-u\fR \fIuid\fR"
+ユーザの ID 番号。
+この値は、\fB\-o\fR オプションを用いる場合を除き、他と重複してはならない。
+また非負値でなくてはならない。
+0 から 999 までの値は、通常システムアカウント用に予約されている。
+ホームディレクトリ以下の、
+そのユーザ所有のすべてのファイルのユーザ ID は、
+自動的に新しい値に変更される。
+ホームディレクトリ以下にないファイルは手作業で変更しなければならない。
+.IP "\fB\-L\fR"
+ユーザのパスワードをロックする。
+これは暗号化されたパスワードの前に '!' を追加し、
+実質的にパスワードを無効にする。
+このオプションを \fI\-p\fR や \fI\-U\fR と同時に用いることはできない。
+.IP "\fB\-U\fR"
+ユーザのパスワードをアンロックする。
+これは暗号化されたパスワードの先頭の '!' を取り除く。
+このオプションを \fI\-p\fR や \fI\-L\fR と同時に用いることはできない。
+.SH 警告
+\fBusermod\fR
+は現在ログインしているユーザの名前を変更できない。
+このコマンドを使用してユーザの ID 番号を変更する際には、
+指定したユーザのプロセスが一つも実行されていないことを
+事前に確認しなければならない。
+crontab ファイルの所有者は手作業で変更しなければならない。
+at ジョブの所有者は手作業で変更しなければならない。
+NIS に関する作業は NIS サーバ上で行なわなければならない。
+.SH ファイル
+\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- 安全なユーザアカウント情報
+.br
+\fI/etc/group\fR \ \- グループ情報
+.SH 関連項目
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR passwd (1),
+.BR crypt (3),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupdel (8),
+.BR groupmod (8),
+.BR useradd (8),
+.BR userdel (8)
+.SH 著者
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/vigr.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/vigr.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/vigr.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/vigr.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1 @@
+.so man8/vipw.8

Copied: upstream/trunk/man/ja/man8/vipw.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ja/vipw.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/man8/vipw.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ja/man8/vipw.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,38 @@
+.\" $Id$
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 2001 Maki KURODA
+.\"     all right reserved,
+.\" Translated Tue Oct 30 11:55:56 JST 2001
+.\"     by Maki KURODA <mkuroda at aisys-jp.com>
+.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
+.\"
+.TH VIPW 8 "26 Sep 1997"
+.SH 名前
+vipw, vigr \- password, group とそれぞれの shadow ファイルを編集する
+.SH 書式
+\fBvipw\fR [\fB\-s\fR]
+.br
+\fBvigr\fR [\fB\-s\fR]
+.SH 説明
+.BR vipw " と " vigr
+は、それぞれ
+\fI/etc/passwd\fR " と " \fI/etc/group\fR
+を編集する。
+.B \-s
+フラグが指定されると、これらのファイルの shadow 化版である
+\fI/etc/shadow\fR と \fI/etc/gshadow\fR
+をそれぞれ編集する。
+これらのプログラムはファイルが壊れないよう適切なロックを設定する。
+
+これらのプログラムは、利用するエディタとしてまず
+環境変数
+.BR VISUAL ,
+環境変数
+.BR EDITOR ,
+を順に試し、最後にデフォルトのエディタである
+.BR vi 
+を用いようとする。
+.SH 関連項目
+.BR group (5),
+.BR passwd (5),
+.BR shadow (5)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/newgrp.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/newgrp.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/newgrp.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,92 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Updated & Modified Sun 3 Mar 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH NEWGRP 1
-.SH 名前
-newgrp \- 新しいグループにログインする
-.br
-sg \- 別のグループ ID でコマンドを実行する
-.SH 書式
-\fBnewgrp\fR [\fB\-\fR] [\fIgroup\fR]
-.br
-\fBsg\fR [\fB\-\fR] [\fIgroup\fR [[\fB\-c\fR] \fIcommand\fR]]
-.SH 説明
-.B newgrp
-はログインセッション中に現在のグループ ID を変更するために用いられる。
-オプションとして \fB\-\fR フラグを与えた場合は、
-新たにログインしたのと同じ様に環境が再初期化される。
-そうでない場合は、現在の作業ディレクトリを含めて、
-現在の環境は変化しない。
-.PP
-.B newgrp
-は現在の実グループ ID を、指定したグループに
-(グループ名を指定しなかった場合は \fI/etc/passwd\fR
-に記載されたデフォルトのグループに) 変更する。
-ユーザにはパスワードがなくグループにはある場合、
-あるいはユーザがグループのメンバーではなく
-グループにパスワードがある場合には、
-そのユーザはパスワードの入力を求められる。
-グループのパスワードが設定されておらず、
-かつユーザがグループのメンバーでない場合は、
-アクセスは拒否される。
-.PP
-.B sg
-コマンドは
-.B newgrp
-と同様に動作するが、コマンドを受け付ける。
-このコマンドは \fB/bin/sh\fR シェルで実行される。
-コマンドが複数の単語からなる場合は、
-sg の実行元となるであろうシェルのほとんどにおいて、
-これらをクォートする必要があるだろう。
-.BR newgrp " と " sg
-のもう一つの違いは、
-特定のシェルが \fBnewgrp\fR を特別に扱う点にある。
-このようなシェルは、自分自身を
-.B newgrp
-が生成した新しい実体と置き換える。このようなことは
-.B sg
-では起きないので、
-.B sg
-コマンドから戻った際には以前のグループ ID に戻る。
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR	\- ユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/group\fR	\- グループ情報
-.SH 関連項目
-.BR id (1),
-.BR login (1),
-.BR su (1)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Deleted: upstream/trunk/man/ja/newusers.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/newusers.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/newusers.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,71 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1996 HANATAKA Shinya
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Wed Nov 20 17:42:39 JST 1996
-.\"         by HANATAKA Shinya
-.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH NEWUSERS 8
-.SH 名前
-newusers \- ユーザの新規作成や情報更新をバッチ処理で行う
-.SH 書式
-\fBnewusers\fR [\fInew_users\fR]
-.SH 説明
-\fBnewusers\fR はユーザ名と平文パスワードとの組を記したファイルを読み、
-その情報をもとに既存のユーザ情報の変更や新規ユーザの作成を行う。
-このファイルの書式は、
-下記の点を除き標準的なパスワードファイル
-(\fBpasswd\fR(5) 参照) と同じである。
-.IP "\fIpw_passwd\fR" 10
-このフィールドが暗号化され、新しい暗号化パスワードとなる。
-.IP "\fIpw_age\fR"
-このフィールドは shadow ファイル向けの情報であるが、
-ユーザがすでに存在する場合は無視される。
-.IP "\fIpw_gid\fR"
-このフィールドに既存のグループを指定した場合は、
-ユーザはそのグループに加えられる。
-存在しないグループ ID を指定した場合は、
-そのグループ ID で新たなグループが作成される。
-.IP "\fIpw_dir\fR"
-このフィールドで指定したディレクトリがすでに存在するかチェックし、
-もし存在しなければ新たにディレクトリが作られる。
-このディレクトリの所有者は、
-新規作成されたユーザ、あるいは情報が変更されたユーザとなる。
-.PP
-このコマンドは、同時に大量のアカウントを作成するような、
-大規模なシステム環境で用いるために作られた。
-.SH 警告
-入力ファイルには暗号化されていないパスワードが含まれるため、
-適切に保護しておかなければならない。
-.SH 関連項目
-.BR passwd (1),
-.BR useradd (8)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/passwd.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/passwd.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/passwd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,217 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Updated 2 Mar 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH PASSWD 1
-.SH 名前
-passwd \- ユーザパスワードを変更する
-.SH 書式
-\fBpasswd\fR [\fB\-f\fR|\fB\-s\fR] [\fIname\fR]
-.br
-\fBpasswd\fR [\fB\-g\fR] [\fB\-r\fR|\fB\-R\fR] \fIgroup\fR
-.br
-\fBpasswd\fR [\fB\-x\fR \fImax\fR] [\fB\-n\fR \fImin\fR]
-[\fB\-w\fR \fIwarn\fR] [\fB\-i\fR \fIinact\fR] \fIlogin\fR
-.br
-\fBpasswd\fR {\fB\-l\fR|\fB\-u\fR|\fB\-d\fR|\fB\-S\fR|\fB\-e\fR} \fIlogin\fR
-.SH 説明
-\fBpasswd\fR はユーザアカウント・グループアカウントのパスワードを変更する。
-一般ユーザは自分のアカウントのパスワードしか変更できない。
-スーパーユーザはいかなるアカウントのパスワードも変更できる。
-グループの管理者はグループのパスワードを変更できる。
-\fBpasswd\fR によって、ユーザのフルネーム・ログインシェル・
-パスワードの期限切れの日付・
-有効期間といったアカウント情報を変更することもできる。
-.PP
-.B \-s
-オプションを指定すると
-.BR passwd " は " chsh
-を呼び出してユーザのシェルを変更する。
-.B \-f
-オプションを指定すると
-.BR passwd " は " chfn
-を呼び出してユーザの GECOS 情報を変更する。
-これらの 2 つのオプションは互換性のためだけにある。
-chsh や chfn を直接呼び出しても構わない。
-.SS パスワードの変更
-パスワードが既にある場合は、まず古いパスワードを入力するよう促される。
-入力されたパスワードは暗号化され、記録されているものと照合される。
-正しいパスワードを 1 回で入力しなくてはならない。
-スーパーユーザは、パスワードを忘れてしまった際の変更も行なえる様に、
-このステップを省略できる。
-.PP
-パスワードが入力された後、パスワード有効期限の情報を調べ、
-現在パスワードの変更が許されているか検査する。
-もし許可されていない場合は、
-\fBpasswd\fR は変更を拒否して終了する。
-.PP
-次にユーザは、置き換えるパスワードを入力するよう促される。
-入力されたパスワードは、充分複雑かどうか検査される。
-一般的な指針としては、
-パスワードは以下の集合それぞれから一つ以上の文字を使った
-6 から 8 文字のものにすべきである。
-.IP "" .5i
-小文字のアルファベット
-.IP "" .5i
-大文字のアルファベット
-.IP "" .5i
-0 から 9 までの数字
-.IP "" .5i
-句読点
-.PP
-システムのデフォルトの消去文字や
-kill 文字を含めないように注意すること。
-\fBpasswd\fR はあまりに単純なパスワードへの変更は拒否する。
-.PP
-入力したパスワードが受け入れられた場合、
-\fBpasswd\fR はもう一度入力を促し、
-二番目に入力したものを最初のものと比較する。
-パスワード変更が受け入れられるためには、
-この両者が合致しなくてはならない。
-.SS グループパスワード
-\fB\-g\fR オプションを用いた場合、
-指定したグループのパスワードが変更される。
-このオプションはスーパーユーザか指定したグループの管理者しか使えない。
-現在のグループパスワードは尋ねてこない。
-\fB\-g\fR オプションを \fB\-r\fR オプションとともに用いると、
-指定したグループのパスワードが削除される。
-こうすると全てのメンバーがこのグループにアクセスできるようになる。
-\fB\-R\fR オプションを \fB\-g\fR オプションとともに用いると、
-全てのユーザに対して指定したグループへのアクセスを禁止できる。
-.SS パスワードの有効期限情報
-スーパーユーザは、パスワードの有効期限に関する情報を変更できる。
-これには \fB\-x\fR, \fB\-n\fR, \fB\-w\fR, \fB\-i\fR などのオプションを用いる。
-\fB\-x\fR オプションはパスワードが有効な最長日数を設定するのに用いられる。
-\fImax\fR 日が過ぎるとパスワードを変更するように求められる。
-\fB\-n\fR オプションはパスワードが変更可能となるまでの
-最短日数を設定するのに用いられる。
-ユーザは \fImin\fR 日が経過した後でないとパスワードを変更できない。
-\fB\-w\fR オプションはパスワードの使用期限が来る前に
-何日間警告を与えるかを設定するために用いられる。
-期限切れの \fIwarn\fR 日前から注意が開始され、
-パスワードが期限切れになるまであと何日残っているかが示される。
-\fB\-i\fR オプションは、
-パスワードの期限が切れてから何日間経過したら、
-そのアカウントを使用不能の状態にするかを設定するのに用いる。
-\fIinact\fR 日間アカウントをパスワード期限切れ状態のままにすると、
-ユーザはそのアカウントに入れなくなる。
-.PP
-あるアカウントのパスワードを直ちに期限切れにしたい場合は、
-\fB\-e\fR オプションを用いればよい。
-するとそのユーザは次にログインする際にパスワードを変更するよう強制される。
-\fB\-d\fR オプションを使って、ユーザのパスワードを削除することもできる
-(パスワードが空になる)。このオプションは注意して使うこと。
-これを使うと、そのアカウントはログインにパスワードを全く必要としなくなり、
-システムが侵入者に対してオープンになってしまう。
-.SS アカウントの保守
-\fB\-l\fR フラグと \fB\-u\fR フラグを用いると、
-ユーザアカウントをロックしたり、そのロックを外したりできる。
-\fB\-l\fR オプションを用いると、
-パスワードフィールドの値は暗号化された如何なる値ともマッチしなくなり、
-アカウントは使用不能になる。
-\fB\-u\fR オプションを用いると、パスワードは以前の値に戻り、
-アカウントが再び使用可能となる。
-.PP
-\fB\-S\fR オプションを用いるとアカウントの状態が表示される。
-アカウントの状態の情報は 6 つの部分からなる。
-最初の部分は、アカウントにロックがかけられている (L)、
-パスワードが存在しない (NP)、
-もしくは使用可能なパスワードがある (P) といった情報を示す。
-2 番目は最後にパスワードが変更された日付を示す。
-残りの4つの部分はそれぞれパスワードの最短期限、最長期限、警告期間、
-使用不能期間である。
-.SS ユーザパスワードに対するヒント
-パスワードの安全性は暗号化アルゴリズムの強力さとキー空間の大きさに依存する。
-\fB\s-2UNIX\s+2\fR のシステム暗号化の方法は
-NBS DES アルゴリズムに基づいており、非常に安全性が高い。
-キー空間の大きさは選ばれたパスワードのランダムさに依存する。
-.PP
-パスワードの安全性が脅かされるのは、
-大抵の場合パスワードの選択や扱いが不注意なためである。
-従ってパスワードとしては、
-辞書に載っているものや書き留めなければならないものは
-避けるべきである。
-また、固有名詞・免許証番号・誕生日・自宅の住所などを
-パスワードにするのも避けるべきである。
-これらはいずれもシステムセキュリティを破る際に、
-推量情報に用いられる可能性があるからである。
-.PP
-パスワードは紙片に書き留めておく必要が無いよう、
-簡単に思い出せるものにしなくてはならない。
-これは例えば、
-短い二つの単語をくっつけて、
-その間に特殊記号や数字を挟み込むことによって作れる。
-例えば Pass%word など。
-.PP
-他の作り方としては、文学作品などから思い出しやすい句を選び出し、
-それぞれの単語から最初もしくは最後の文字を抜き出す方法がある。
-この方法の例としては、
-.IP "" .5i
-Ask not for whom the bell tolls.
-.PP
-という句から
-.IP "" .5i
-An4wtbt.
-というパスワードが作り出せる。
-.PP
-クラッカーの辞書には、
-こんな語句は載っていなさそうだ、とみなしても良いだろう。
-しかし、ここに示した方法だけに頼るのではなく、
-自分独自のパスワードの作り方を考え出すべきである。
-.SS グループのパスワードに関する注意
-グループパスワードは、一人以上の人間が知ることが許されるものであるから、
-本質的にセキュリティ上の問題を抱えている。
-しかしグループを使えば別々の人間が共同で作業する事ができるので、
-これは便利なツールではある。
-.SH 警告
-全てのオプションが使えるようには設定されていないかもしれない。
-パスワードの複雑さの検証はサイトによって異なるだろう。
-ユーザはシステムが満足するような、
-充分複雑なパスワードを選ぶよう強制される。
-NIS が動作していて、
-かつ NIS サーバ以外にログインしているユーザは、
-パスワードを変更できない。
-(訳注: この場合
-.BR yppasswd (8)
-を用いる。)
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- 暗号化されたユーザパスワード
-.SH 関連項目
-.BR group (5),
-.BR passwd (5),
-.BR shadow (5)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Deleted: upstream/trunk/man/ja/passwd.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/passwd.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,113 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Modified Tue 18 Sep 2002 by NAKNAO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH PASSWD 5
-.SH 名前
-passwd \- パスワードファイル
-.SH 説明
-.I passwd
-ファイルには各ユーザアカウントの様々な情報が記録されている。
-書かれているのは次の通り。
-.IP "" .5i
-ログイン名
-.IP "" .5i
-暗号化されたパスワード (無いこともある)
-.IP "" .5i
-ユーザ ID 番号
-.IP "" .5i
-グループ ID 番号
-.IP "" .5i
-ユーザ名またはコメントのフィールド
-.IP "" .5i
-ユーザのホームディレクトリ
-.IP "" .5i
-ユーザのコマンドインタプリタ
-.PP
-パスワードが shadow 化されている場合は、
-パスワードフィールドを埋めてはならない。
-shadow パスワードを用いている場合、暗号化されたパスワードは
-\fI/etc/shadow\fR に書かれている。
-暗号化されたパスワードは、
-アルファベット a から z、A から Z、0 から 9、\. と / の
-64 文字から作られた 13 文字からなる。
-この文字列がどのように解釈されるかの詳細は
-\fBcrypt\fR(3) を参照のこと。
-.PP
-オプションとして、パスワードの後に、
-コンマに続いてパスワードの有効期限文字列が記されていることもある。
-この文字列はパスワードと同じ文字セットからなる。
-最初の文字は、パスワードが何週間有効かを示す。
-二番目の文字は、何週間経てばユーザがパスワードを変更できるかを示す。
-最後の二文字は、
-最後にパスワードを変更したのが
-1970 年 1 月から何週間経過した時点であるかを表す。
-パスワードの有効期限が過ぎた時は、
-ユーザは新しいパスワードを設定しなければならない。
-.PP
-コメントフィールドは
-\fBfinger\fR(1) のような様々なシステムユーティリティから利用される。
-コメントフィールドには、追加情報として、
-次のような 3 つの数値が記入されていることもある。
-.IP "" .5i
-pri= \- nice の初期設定値
-.IP "" .5i
-umask= \- umask の初期設定値
-.IP "" .5i
-ulimit= \- ulimit の初期設定値
-.PP
-これらのフィールドは互いに、また他のコメントフィールドと、
-コンマを用いて分離される。
-.PP
-ホームディレクトリフィールドは、
-初期作業ディレクトリの名前を与える。
-\fBlogin\fR はこの情報を用いて環境変数 \fBHOME\fR の内容を設定する。
-.PP
-コマンドインタプリタのフィールドには、
-ユーザのコマンド言語インタプリタか、
-最初に実行するプログラムの名前を記す。
-\fBlogin\fR はこの情報を用いて環境変数 \fBSHELL\fR の内容を設定する。
-このフィールドに何も記されていない場合は、
-デフォルト値として \fB/bin/sh\fR を使用する。
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
-.SH 関連項目
-.BR login (1),
-.BR passwd (1),
-.BR su (1),
-.BR shadow (5),
-.BR pwconv (8),
-.BR pwunconv (8),
-.BR sulogin (8)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/porttime.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/porttime.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/porttime.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,93 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Modified Tue 18 Sep 2002 by NAKNAO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH PORTTIME 5
-.SH 名前
-porttime \- ポートアクセス時間設定ファイル
-.SH 説明
-.I porttime
-は tty デバイス・ユーザ名・ログイン可能時間、のリストからなる。
-.PP
-それぞれのエントリは、コロンで区切られた三つのフィールドからなる。
-最初のフィールドはコンマで区切られた tty デバイスのリストで、
-アスタリスクを指定した場合はあらゆる tty デバイスにマッチする。
-二番目のフィールドはコンマで区切られたユーザ名のリストで、
-アスタリスクを指定した場合はあらゆるユーザにマッチする。
-三番目のフィールドは、
-コンマで区切られたログインを許可時間のリストである。
-.PP
-アクセス時間の各エントリは、
-\fBSu\fR, \fBMo\fR, \fBTu\fR, \fBWe\fR, \fBTh\fR, \fBFr\fR, \fBSa\fR
-で略記されたゼロ個以上の曜日と、
-ハイフンで区切られた 2 つの時刻とからなる。
-月曜日から金曜日までを指定する \fBWk\fR や、
-全ての日を指定する \fBAl\fR という略記法を用いることもできる。
-曜日の指定が無い場合は \fBAl\fR だとみなされる。
-.SH 例
-次のエントリは、ユーザ \fBjfh\fR が平日の午前9時から午後5時まで、
-全てのポートからアクセス可能であることを示す。
-.br
-.sp 1
-	*:jfh:Wk0900\-1700
-.br
-.sp 1
-次のエントリは、
-\fBroot\fR と \fBoper\fR 以外のユーザには、どの時間帯にも
-/dev/console からのアクセスを許可しない。
-この例は、\fI/etc/porttime\fR
-ファイルがアクセス可能時間のリストを
-どういう順序で扱うかも示している。
-他の全てのユーザは二番目のエントリにマッチし、
-したがって console からのアクセスは許可されない。
-.br
-.sp 1
-	console:root,oper:Al0000\-2400
-.br
-	console:*:
-.br
-.sp 1
-次のエントリは、
-ユーザ \fBgames\fR が、就業時間外なら
-あらゆるポートからアクセスできるように指定している。
-.br
-.sp 1
-	*:games:Wk1700\-0900,SaSu0000\-2400
-.br
-.sp 1
-.SH ファイル
-\fI/etc/porttime\fR \- ポートへのアクセス可能時間を記したファイル
-.SH 関連項目
-.BR login (1)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/pwck.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/pwck.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/pwck.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,121 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1992, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Updated  Sun 3 Mar 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo
-.\"
-.TH PWCK 8
-.SH 名前
-pwck \- パスワードファイルが正しいかどうか検査する
-.SH 書式
-\fBpwck\fR [\fB\-sr\fR] [\fIpasswd\fR \fIshadow\fR]
-.SH 説明
-\fBpwck\fR コマンドはシステムの認証情報が正しいかどうか検査する。
-\fI/etc/passwd\fR と \fI/etc/shadow\fR
-各ファイルのすべてのエントリに対し、
-各フィールドの書式が正しいか、
-そのデータが有効なものかどうかを検証する。
-書式が正しくないエントリや、
-修正不能な誤りを含むエントリは削除するようプロンプトを出す。
-.P
-各々のエントリに対して
-.sp
-.in +.5i
-\- フィールドの数が正しいか
-.br
-\- ユーザ名に重複がないか
-.br
-\- ユーザやグループの ID が正しいか
-.br
-\- プライマリグループが正しいか
-.br
-\- ホームディレクトリが正しいか
-.br
-\- ログインシェルが正しいか
-.in -.5i
-.sp
-がチェックされる。
-.P
-フィールドの数が間違っていたり、
-グループ名が重複しているのは致命的なエラーである。
-フィールドの数が正しくない場合、
-ユーザーはそのエントリ行を削除するよう促される。
-削除に同意しなかった場合は、それ以降のチェックは行われない。
-重複したグループ名があった場合も削除を促されるが、
-この場合は削除しなくてもそれ以降のチェックは続行される。
-他のすべてのエラーに対しては警告がなされる。
-\fBusermod\fR コマンドを実行してそのエラーを修正すると良いだろう。
-.P
-\fI/etc/passwd\fR ファイルを操作するコマンドは、
-壊れたエントリや重複したエントリを変更できない。
-そのような際に誤りのあるエントリを削除するには
-\fBpwck\fR を用いるとよい。
-.SH オプション
-デフォルトでは \fBpwck\fR は \fI/etc/passwd\fR ファイルと
-\fI/etc/shadow\fR に対して動作する。
-\fIpasswd\fR パラメータと \fIshadow\fR パラメータを用いて、
-別のファイルを選択することもできる。
-さらに \fB\-r\fR フラグを指定すれば、
-リードオンリーモードでコマンドを実行することもできる。
-この場合、変更を行うかどうかはユーザへ問い合わされず、
-自動的に \fBno\fR と回答される。
-\fBpwck\fR は \fI/etc/passwd\fR と \fI/etc/shadow\fR
-のエントリを UID でソートすることもできる。
-ソートモードで動作させるには \fB\-s\fR フラグを与える。
-この場合チェックは行われず、単にソートするだけである。
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR \- ユーザーアカウント情報
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- 暗号化されたパスワード情報
-.br
-\fI/etc/group\fR \ \- グループ情報
-.SH 関連項目
-.BR group (5),
-.BR passwd (5),
-.BR shadow (5),
-.BR usermod (8)
-.SH 返り値
-\fBpwck\fR コマンドは以下の値を返して終了する:
-.IP 0 5
-成功
-.IP 1 5
-構文エラー
-.IP 2 5
-誤ったパスワードエントリーが存在する
-.IP 3 5
-パスワードファイルをオープンできない
-.IP 4 5
-パスワードファイルをロックできない
-.IP 5 5
-パスワードファイルを更新出来ない
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/pwconv.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/pwconv.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/pwconv.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,80 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 2001 Yuichi SATO
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Sat Dec  1 20:09:17 JST 2001
-.\"         by Yuichi SATO <ysato at h4.dion.ne.jp>
-.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH PWCONV 8 "26 Sep 1997"
-.SH 名前
-pwconv, pwunconv, grpconv, grpunconv \- パスワード・グループの shadow 化と、通常ファイルへの逆変換
-.SH 書式
-.B pwconv
-.br
-.B pwunconv
-.br
-.B grpconv
-.br
-.B grpunconv
-.SH 説明
-これら 4 つのプログラムは、
-通常のパスワードファイル・グループファイルと、
-shadow 化されたパスワードファイル・グループファイルである
-\fI/etc/passwd\fR ", " \fI/etc/group\fR ", " \fI/etc/shadow\fR ", " \fI/etc/gshadow\fR
-を操作する。
-
-\fBpwconv\fR は \fIpasswd\fR から \fIshadow\fR を作成する
-(すでに存在する場合は \fIshadow\fR の情報も用いる)。
-\fBpwunconv\fR は \fIpasswd\fR と \fIshadow\fR から
-\fIpasswd\fR を作成し、\fIshadow\fR を削除する。
-\fBgrpconv\fR は \fIgroup\fR から \fIgshadow\fR を作成する
-(すでに存在する場合は \fIgshadow\fR の情報も用いる)。
-\fBgrpunconv\fR は \fIgroup\fR と \fIgshadow\fR から
-\fIgroup\fR を作成し、\fIgshadow\fR を削除する。
-
-各プログラムは変換前に、必要なロックを要求する。
-
-.B pwconv 
-と
-.B grpconv
-とは以下の点で類似している。
-まず、shadow 化ファイルにあるエントリのうち、
-通常ファイルにないものは、削除される。
-また、shadow 化ファイルにあるエントリのうち、
-通常ファイルでパスワードが `x' になっていないものは、更新される。
-最後に、通常ファイルに書かれたパスワードは `x' に置き換えられる。
-これらのプログラムは、初めて変換を行うときにも、
-また通常のファイルを手動で編集した際に、
-shadow 化ファイルを更新するときにも利用できる。
-
-\fI/etc/shadow\fR に新しいエントリを追加するとき、
-\fBpwconv\fR は \fI/etc/login.defs\fR
-の
-.BR PASS_MIN_DAYS ", " PASS_MAX_DAYS ", " PASS_WARN_AGE
-の値を使う。
-
-同じように、
-\fBpwunconv\fR と \fBgrpunconv\fR
-とは以下の点で類似している。
-通常ファイルのパスワードは、
-shadow 化ファイルのもので更新される。
-通常ファイルにあるエントリは、
-shadow 化ファイルにはそのエントリがなくても、
-そのまま置かれ続ける。
-最後に、 shadow 化ファイルは削除される。
-
-パスワードの有効期限情報の一部は、
-.B pwunconv 
-によって失われる。変換できるものは変換される。
-.SH バグ
-(不正なエントリや重複したエントリといった)
-エラーがパスワードファイルやグループファイルにあると、
-プログラムは永遠にループしたり、おかしな形で失敗するかもしれない。
-shadow パスワード・グループへの変換や
-shadow 化ファイルからの逆変換を行う前に、
-\fBpwck\fR と \fBgrpck\fR を実行してエラーを修正すること。
-.SH 関連項目
-.BR login.defs (5),
-.BR grpck (8),
-.BR pwck (8)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/pwunconv.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/pwunconv.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/pwunconv.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1 +0,0 @@
-.so man8/pwconv.8

Deleted: upstream/trunk/man/ja/sg.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/sg.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/sg.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1 +0,0 @@
-.so man1/newgrp.1

Deleted: upstream/trunk/man/ja/shadow.3
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/shadow.3	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/shadow.3	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,153 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1989 - 1993, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" updated Tue 17 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH SHADOW 3
-.SH 名前
-shadow \- 暗号化されたパスワードファイル用ルーチン
-.SH 書式
-.B #include <shadow.h>
-.PP
-.B struct spwd *getspent();
-.PP
-.B struct spwd *getspnam(char
-.IB *name );
-.PP
-.B void setspent();
-.PP
-.B void endspent();
-.PP
-.B struct spwd *fgetspent(FILE
-.IB *fp );
-.PP
-.B struct spwd *sgetspent(char
-.IB *cp );
-.PP
-.B int putspent(struct spwd
-.I *p,
-.B FILE
-.IB *fp );
-.PP
-.B int lckpwdf();
-.PP
-.B int ulckpwdf();
-.SH 説明
-.I shadow
-は shadow パスワードファイル
-\fI/etc/shadow\fR の内容を操作するルーチンである。
-\fI#include\fR ファイルに与えられている構造体は以下の通り。
-.sp
-struct spwd {
-.in +.5i
-.br
-	char	*sp_namp; /* user login name */
-.br
-	char	*sp_pwdp; /* encrypted password */
-.br
-	long	sp_lstchg; /* last password change */
-.br
-	int	sp_min; /* days until change allowed. */
-.br
-	int	sp_max; /* days before change required */
-.br
-	int	sp_warn; /* days warning for expiration */
-.br
-	int	sp_inact; /* days before account inactive */
-.br
-	int	sp_expire; /* date when account expires */
-.br
-	int	sp_flag; /* reserved for future use */
-.br
-.in \-.5i
-}
-.PP
-各フィールドの意味は:
-.sp
-sp_namp \- ヌル終端されたユーザ名文字列へのポインタ
-.br
-sp_pwdp \- ヌル終端されたパスワード文字列へのポインタ
-.br
-sp_lstchg \- 1970年1月1日からパスワード最終変更日時迄の日数
-.br
-sp_min \- パスワード変更が出来るようになるまでの日数
-.br
-sp_max \- パスワードを変更しなくても良い日数
-.br
-sp_warn \- パスワードが期限切れになる前に、
-期限切れが近づいている旨の警告をユーザに出す期間の日数
-.br
-sp_inact \- パスワードが期限切れになってから、
-アカウントが不能となり使用できなくなるまでの日数
-.br
-sp_expire \- 1970年1月1からアカウントが使用不能となる日迄の日数
-.br
-sp_flag \- 将来使うときに向けて予約
-.SH 説明
-\fBgetspent\fR, \fBgetspname\fR, \fBfgetspent\fR, \fBsgetspent\fR
-は、それぞれ \fBstruct spwd\fR へのポインタを返す。
-\fBgetspent\fR はファイルから次のエントリを、
-\fBfgetspent\fR は指定されたストリーム
-(正しい書式のファイルとみなされる)
-から次のエントリを返す。
-\fBsgetspent\fR は入力として与えられた文字列を用いて
-\fBstruct spwd\fR へのポインタを返す。
-\fBgetspnam\fR はファイル中の現在の位置から
-\fBname\fR にマッチするエントリを探す。
-.PP
-\fBsetspent\fR は
-shadow パスワードファイルへのアクセスを開始するために、
-\fBendspent\fR は終了するために用いられる。
-.PP
-\fI/etc/shadow\fR ファイルに対する排他的なアクセスを保証したい場合には、
-\fBlckpwdf\fR ルーチンと \fBulckpwdf\fR ルーチンを用いる。
-\fBlckpwdf\fR は \fBpw_lock\fR を用いて最大 15 秒間ロックを取得しようとする。
-そして最初の 15 秒の残りの間、
-\fBspw_lock\fR によって二度目のロックをしようと試み続ける。
-計 15 秒間の間にいずれかの試みが失敗した場合は、
-\fBlckpwdf\fR は \-1 を返す。
-いずれのロックも成功した場合は 0 が返される。
-.SH 返り値
-これらのルーチンは、エントリが残っていない場合や、
-処理の過程でエラーが発生した場合には NULL を返す。
-返り値が \fBint\fR であるルーチンは、
-成功したら 0 を、失敗したら \-1 を返す。
-.SH 警告
-shadowされたパスワードファイルへのアクセスは制限されているので、
-これらのルーチンはスーパーユーザだけが利用できる。
-.SH ファイル
-\fI/etc/shadow\fR \- 暗号化されたユーザパスワード
-.SH 関連項目
-.BR getpwent (3),
-.BR shadow (5)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/shadow.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/shadow.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/shadow.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,102 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Modified Tue 18 Sep 2002 by NAKNAO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH SHADOW 5
-.SH 名前
-shadow \- 暗号化されたパスワードファイル
-.SH 説明
-.I shadow
-にはユーザのアカウントに対する暗号化されたパスワード情報、
-およびオプションとしてパスワードの有効期限の情報が記されている。
-含まれている内容は
-.IP "" .5i
-ログイン名
-.IP "" .5i
-暗号化されたパスワード
-.IP "" .5i
-1970 年 1 月 1 日から、最後にパスワードが変更された日までの日数
-.IP "" .5i
-パスワードが変更可能となるまでの日数
-.IP "" .5i
-パスワードを変更しなくてはならなくなる日までの日数
-.IP "" .5i
-パスワード有効期限が来る前に、ユーザが警告を受ける日数
-.IP "" .5i
-パスワード有効期限が過ぎてからアカウントが使用不能になるまでの日数
-.IP "" .5i
-1970 年 1 月 1 日からアカウントが使用不能になる日までの日数
-.IP "" .5i
-予約フィールド
-.PP
-パスワードフィールドは必ず記入されていなくてはならない。
-暗号化されたパスワードは、
-a から z、A から Z のアルファベット、
-0 から 9 までの数字、 \. と / の 64 文字のうちの、
-13 文字以上 24 文字以下である。
-この文字列がどのように解釈されるかの詳細は \fBcrypt\fR(3) を参照せよ。
-.PP
-最後にパスワードを変更した日時は
-1970 年 1 月 1 日からの日数として記述される。
-パスワードは十分な日数が経過してからでないと変更できず、
-また最大日数が経過した後は必ず変更しなければならない。
-変更可能となるまでに要する日数が有効期限よりも大きい場合は、
-ユーザがパスワードを変更することは出来ない。
-.PP
-パスワードの有効期限が過ぎてから、
-指定日数のうちにパスワードを変更しなかった場合は、
-そのアカウントは無効になり、使えなくなる。
-また、アカウントを指定した期日に、
-(その他のパスワード有効期限情報にはよらず)
-使用不能とすることもできる。
-.PP
-この情報は、\fI/etc/passwd\fR 中の
-あらゆるパスワード情報・有効期限情報よりも優先される。
-.PP
-パスワードの安全性を保つためには、
-このファイルを一般ユーザが読めるようにしてはならない。
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- 暗号化されたユーザパスワード
-.SH 関連項目
-.BR chage (1),
-.BR login (1),
-.BR passwd (1),
-.BR su (1),
-.BR passwd (5),
-.BR pwconv (8),
-.BR pwunconv (8),
-.BR sulogin (8)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/su.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/su.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,88 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Updated Wed Apr 26 JST 2000 by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
-.\" Updated Fri Jan 12 JST 2001 by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
-.\" Updated Mon Mar  4 JST 2002 by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
-.\" Modified Tue 16 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH SU 1
-.SH 名前
-su \- ユーザIDを変更する。またはスーパーユーザになる
-.SH 書式
-\fBsu\fR [\fB\-\fR] [\fIusername\fR [\fIargs\fR]]
-.SH 説明
-\fBsu\fR はログインセッション中に別のユーザになるために用いる。
-ユーザ名を指定せずに起動した場合、
-デフォルトではスーパーユーザの ID に変更する。
-オプション引数 \fB\-\fR を用いると、
-直接ログインした場合と同じ環境に初期化される。
-.PP
-ユーザ名の後ろに追加の引数を与えることもでき、
-その場合引数はユーザのログインシェルに渡される。
-特に、その引数の一つとして \fB\-c\fR を渡した場合、
-それに続く引数は大部分のコマンドインタプリタにコマンドとして解釈される。
-コマンドはそのユーザに (\fI/etc/passwd\fR で)
-指定されているシェルで実行される。
-.PP
-必要な場合には、ユーザにはパスワードの入力が促される。
-間違ったパスワードが入力された場合にはエラーメッセージが出力される。
-\fIsu\fRしようとした場合は、システムの濫用を検知するために、
-それが正しい場合も不正な場合も常に記録が残される。
-.PP
-現在の環境は新しいシェルに引き継がれる。
-ただし
-\fB$PATH\fR の値は、
-通常のユーザでは \fB/bin:/usr/bin\fR に、
-スーパーユーザでは \fB/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin\fR
-に再設定される。
-これは \fI/etc/login.defs\fR の
-\fBENV_PATH\fR と \fBENV_SUPATH\fR で変更できる。
-.PP
-サブシステムログインでは、
-ログインシェルの最初の文字に "*" を置く。
-渡されたホームディレクトリは、
-ユーザが実際にログインする新しいファイルシステムのルートとして扱われる。
-.SH 警告
-この版の \fBsu\fR には多くのコンパイル時オプションがあるが、
-サイトによってはこの一部しか設定されていないこともある。
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- 暗号化パスワードと有効期限情報
-.SH 関連項目
-.BR login (1),
-.BR sh (1),
-.BR login.defs (5),
-.BR suauth (5)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Deleted: upstream/trunk/man/ja/suauth.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/suauth.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/suauth.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,116 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri 14 Feb 1997
-.\"     by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Modified Tue 18 Sep 2002 by NAKNAO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH SUAUTH 5 "Feb 14, 1996"
-.UC 5
-.SH 名前
-suauth \- su を詳細に制御するためのファイル
-.SH 書式
-.B /etc/suauth
-.SH 説明
-.I /etc/suauth
-ファイルは、
-su コマンドが実行されるたびに参照される。
-このファイルを用いると、
-以下の情報に基づいて su コマンドの動作を変更できる。
-.PP
-.RS
-.nf
-1) su で成り代わろうとしているユーザ
-.fi
-2) su コマンドを実行しているユーザ
-(もしくはそのユーザが属するグループのいずれか)
-.RE
-.PP
-このファイルは次の様な書式をしている。
-# で始まる行はコメントとして扱われ、無視される。
-.PP
-.RS
-to\-id:from\-id:ACTION
-.RE
-.PP
-ここで to\-id は、
-.B ALL
-という単語、
-コンマで区切られたユーザ名のリスト、
-.B ALL EXCEPT
-という単語以降に置かれた "," 区切りのユーザ名リスト、
-のいずれかである。
-.PP
-from\-id は to\-id と同じ書式であり、更に
-.B GROUP
-という単語も使用できる。
-.B ALL EXCEPT GROUP
-という使い方も同様に利用できる。
-.B GROUP
-の後には一つ以上のグループ名を "," で区切って記す。
-そのグループを主グループ id として持つだけではだめで、
-\fI/etc/group\fR のエントリにユーザ名が記されていなければならない。
-.PP
-ACTION には、以下のオプションのいずれか一つを指定できる。
-.TP 10
-.B DENY
-パスワードを聞く前に su 動作を中止する。
-.TP
-.B NOPASS
-自動的に su は成功し、パスワードは尋ねない。
-.TP
-.B OWNPASS
-su が成功するためには、
-ユーザが自分のパスワードを入力しなくてはならない。
-パスワードを入力するように要求される。
-.PP
-コロンによって区切られた別々のフィールドが三つある点に注意すること。
-コロンの前後に空白があってはならない。
-ファイルは一行毎に順番に吟味され、
-最初にマッチした規則が用いられ、
-ファイルの残りはそれ以上捜査されない。
-これによって、
-システム管理者は望む限りの微調整を行うことが可能となる。
-.SH 例
-.PP
-.nf
-# /etc/suauthファイルの例
-#
-# 二人の特権ユーザが、自分のパスワードを
-# 用いて root に su できる。
-#
-root:chris,birddog:OWNPASS
-# 
-# 他のユーザは wheel グループに属していない限り
-# root に su できない。これは BSD と同じ動作である。
-#
-root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY
-#
-# おそらく terry と birddog は同じ人間が
-# 所有するアカウントである。
-# パスワード無しで互いに他方に su できる。
-#
-terry:birddog:NOPASS
-birddog:terry:NOPASS
-#
-.fi
-.SH ファイル
-\fI/etc/suauth\fR
-.SH バグ
-多くのバグが潜んでいる可能性がある。
-とりわけ、ファイルパーザは書式エラーに寛大ではなく、
-(行の始め及び終わり以外に) 無駄な空白があってはならないし、
-特定のトークンが別々のものを区切るようになっている。
-.SH 返り値
-ファイルをパースする際のエラーは
-.BR syslogd (8)
-を通して、AUTH ファシリティの ERR レベルで通知される。
-.SH 関連項目
-.BR su (1)
-.SH 著者
-.nf
-Chris Evans (lady0110 at sable.ox.ac.uk)
-Lady Margaret Hall
-Oxford University
-England

Deleted: upstream/trunk/man/ja/sulogin.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/sulogin.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/sulogin.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,95 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1989 - 1992, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH SULOGIN 8
-.SH 名前
-sulogin \- シングルユーザ login
-.SH 書式
-\fBsulogin\fR [\fItty\-device\fR]
-.SH 説明
-.B sulogin
-は、シングルユーザモードの時、
-ユーザがシステムにアクセス可能となる前に、
-\fI/etc/init\fR によって起動される。
-この機能は、\fBinit\fR が適切に変更されているシステムか、
-あるいは \fI/etc/inittab\fR にシングルユーザ login
-のエントリがあるシステムでのみ利用できる。
-.PP
-次のようなプロンプトが出る。
-.IP "" .5i
-Type control\-d to proceed with normal startup,
-.br
-(or give root password for system maintenance):
-.PP
-オプションのデバイス名引数が指定された場合を除き、
-標準のファイルディスクリプタを用いて入出力を行なう。
-.PP
-ユーザが正しい root のパスワードを入力した場合は、
-ログインセッションが開始される。
-\fBEOF\fR が押された場合は、
-システムはマルチユーザモードに入る。
-.PP
-ユーザがシングルユーザシェルを抜けた、
-あるいは (シェルに入る前に) \fBEOF\fR を押した後には、
-システムはマルチユーザモードに入るために必要な初期化処理を開始する。
-.SH 警告
-このコマンドが利用できるようにするには、
-\fBinit\fR が \fB/bin/sh\fR ではなく
-\fBsulogin\fR を呼ぶようになっているか、
-または
-\fIinittab\fR
-中にシングルユーザログインに対する設定がされている必要がある。
-例えば、
-.br
-.sp 1
-co:s:respawn:/etc/sulogin /dev/console
-.br
-.sp 1
-という行を書いておけば、
-シングルユーザモードでは sulogin コマンドが実行される。
-.PP
-可能な限り完全な環境が提供される。
-しかし、
-様々なデバイスがマウントされていなかったり初期化されていなかったりするため、
-多くのユーザコマンドが使えなかったり機能しないかもしれない。
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- 暗号化されたパスワードと有効期限の情報
-.SH 関連項目
-.BR login (1),
-.BR sh (1),
-.BR init (8)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/useradd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/useradd.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/useradd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,176 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1996 HANATAKA Shinya
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Wed Nov 20 17:42:39 JST 1996
-.\"         by HANATAKA Shinya 
-.\" Updated Mon Mar  5 JST 2002 by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
-.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.\"WORD:        initial group           主グループ
-.\"WORD:        supplementary group     補助グループ
-.\"
-.TH USERADD 8
-.SH 名前
-useradd \- 新規ユーザの作成・新規ユーザのデフォルト情報の更新
-.SH 書式
-.TP 8
-\fBuseradd\fR [\fB\-c\fR \fIcomment\fR] [\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR]
-.br
-[\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR] [\fB\-f\fR \fIinactive_time\fR]
-.br
-[\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR] [\fB\-G\fR \fIgroup\fR[,...]]
-.br
-[\fB\-m\fR [\fB\-k\fR \fIskeleton_dir\fR]] [\fB\-o\fR] [\fB\-p\fR \fIpasswd\fR]
-.br
-[\fB\-s\fR \fIshell\fR] [\fB\-u\fR \fIuid\fR] \fIlogin\fR
-.TP 8
-\fBuseradd\fR \fB\-D\fR [\fB\-g\fR \fIdefault_group\fR] [\fB\-b\fR \fIdefault_home\fR]
-.br
-[\fB\-e\fR \fIdefault_expire_date\fR] [\fB\-f\fR \fIdefault_inactive\fR]
-.br
-[\fB\-s\fR \fIdefault_shell\fR]
-.SH 説明
-.SS 新規ユーザの作成
-\fB\-D\fR オプションなしで実行された場合、
-\fBuseradd\fR コマンドは
-コマンドラインの値とデフォルトの設定値をもとに
-新規ユーザのアカウントを作成する。
-コマンドラインオプションに応じて、
-新規ユーザのアカウントが必要なシステムファイルに追加され、
-ホームディレクトリが作成され、
-設定ファイルがコピーされる。
-\fBuseradd\fR コマンドのオプションは次の通り。
-.IP "\fB\-c\fR \fIcomment\fR"
-パスワードファイルに追加する新規ユーザのコメントフィールド。
-.IP "\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR"
-新規ユーザのログインディレクトリを \fIhome_dir\fR にする。
-デフォルトでは \fIlogin\fR を
-\fIdefault_home\fR に付け加えたものがログインディレクトリとなる。
-.IP "\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR"
-ユーザアカウントが使用不能になる日付。
-日付は \fIYYYY\-MM\-DD\fR という書式で指定する。
-.IP "\fB\-f\fR \fIinactive_days\fR"
-パスワードの使用期限が切れてからアカウントが永久に使用不能になるまでの日数。
-0 にすると、
-パスワードの期限が切れると同時にこのアカウントは使用不能になる。
-\-1 にするとこの機能が無効になる。デフォルト値は \-1。
-.IP "\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR"
-ユーザの属する主グループのグループ名または ID。
-グループ名はすでに存在していなければならない。
-グループ ID は既存のグループに対応するものでなければならない。
-デフォルトのグループ ID は 1 か、
-または \fI/etc/default/useradd\fR
-で指定されているものがあればそれに従う。
-.IP "\fB\-G\fR \fIgroup,[...]\fR"
-ユーザの属する補助グループ (supplementary groups) のリスト。
-グループはコンマで区切り、間に空白を入れてはならない。
-指定できるグループには \fB\-g\fR オプションと同様の制限がある。
-デフォルトでは、ユーザは主グループのみに属する。
-.IP \fB\-m\fR
-ホームディレクトリが存在しない場合には、ホームディレクトリを作成する。
-\fB\-k\fR オプションを同時に指定すると \fIskeleton_dir\fR 以下のファイルが、
-指定しないと \fI/etc/skel\fR 以下のファイルが、
-ホームディレクトリにコピーされる。
-ホームディレクトリには、
-\fIskeleton_dir\fR または \fI/etc/skel\fR
-に含まれるすべてのディレクトリも作成される。
-\fB\-k\fR オプションは、
-\fB\-m\fR オプションとともに使われる場合のみ有効である。
-デフォルトでは、ホームディレクトリを作らず、ファイルのコピーもしない。
-.IP "\fB\-o\fR"
-重複した (固有でない) UID でユーザを作成できるようにする。
-.IP "\fB\-p\fR \fIpasswd\fR"
-\fBcrypt\fR(3) の返り値である暗号化パスワード。
-デフォルトでは、アカウントは使えない状態となる。
-.IP "\fB\-s\fR \fIshell\fR"
-ユーザのログインシェルの名前。
-デフォルトではこのフィールドは空白となり、
-システムがデフォルトのログインシェルを選ぶ。
-.IP "\fB\-u\fR \fIuid\fR"
-ユーザの ID 番号。
-この値は、\fB\-o\fR オプションを用いる場合を除き、他と重複してはならない。
-また非負値でなくてはならない。
-デフォルトでは、 999 および他のあらゆる既存ユーザの ID よりも大きい、
-最小の数値となる。
-0 から 999 までの値は、
-通常システム用のアカウントに予約されている。
-.SS デフォルト値の変更
-\fB\-D\fR オプションを指定すると、
-\fBuseradd\fR は現在のデフォルト値を表示するか、
-またはオプションで与えられた値に応じてデフォルト値を変更する。
-使用可能なオプションは次の通り。
-.IP "\fB\-b\fR \fIdefault_home\fR"
-新規ユーザのホームディレクトリのパスのプレフィックス。
-新規ユーザアカウントの作成時に \fB\-d\fI オプションが指定されないと、
-\fIdefault_home\fR の後にユーザ名を付け加えたものが
-新規ディレクトリ名として使われる。
-.IP "\fB\-e\fR \fIdefault_expire_date\fR"
-ユーザアカウントが使用不能となる日付。
-.IP "\fB\-f\fR \fIdefault_inactive\fR"
-パスワードの使用期限が切れてからアカウントが使用不能となるまでの日数。
-.IP "\fB\-g\fR \fIdefault_group\fR"
-新規ユーザの属する主グループのグループ名またはグループ ID。
-グループ名はすでに存在するものでなければならない。
-グループ ID は既存のグループに対応するものでなければならない。
-.IP "\fB\-s\fR \fIdefault_shell\fR"
-新規ユーザのログインシェル。
-指定されたプログラムは、
-今後作られるすべての新規ユーザアカウントに適用される。
-.PP
-オプションを指定しないと、
-\fBuseradd\fR は現在のデフォルト値を表示する。
-.SH 注意
-\fI/etc/skel\fR ディレクトリにデフォルトのユーザファイルを置くのは
-システム管理者の行うべき作業である。
-.SH 警告
-NIS のグループにユーザを加えてはならない。
-これは必ず NIS サーバ上で行うこと。
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- 安全なユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/group\fR \ \- グループ情報
-.br
-\fI/etc/default/useradd\fR \- デフォルト情報
-.br
-\fI/etc/skel/\fR \ \- ファイルの雛形が置かれるディレクトリ
-.SH 関連項目
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR passwd (1),
-.BR crypt (3),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupdel (8),
-.BR groupmod (8),
-.BR userdel (8),
-.BR usermod (8)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/userdel.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/userdel.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/userdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,77 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Updated Fri Jan 12 JST 2000 by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
-.\" Updated Fri Mar  1 JST 2002 by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
-.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH USERDEL 8
-.SH 名前
-userdel \- ユーザのアカウントと関連ファイルを削除する
-.SH 書式
-.B userdel
-[\fB\-r\fR]
-.I login
-.SH 説明
-\fBuserdel\fR コマンドは、システムアカウントファイルを修正し、
-ユーザ \fIlogin\fR に対応するすべてのエントリを削除する。
-削除されるユーザは存在していなければならない。
-\fBuserdel\fR コマンドに適用できるオプションは以下の通り。
-.IP \fB\-r\fR
-ユーザのホームディレクトリ中のファイルを削除する。
-ホームディレクトリ自体とユーザのメールスプールも消去する。
-ファイルシステム中のほかの場所にあるそのユーザのファイルは、
-手作業で探し出して削除しなければならない。
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- 安全なユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/group\fR \ \- グループ情報
-.SH 警告
-\fBuserdel\fR は、削除されるユーザが現在ログインしている場合は、
-そのアカウントの削除を許可しない。
-削除しようとしているアカウントに属する実行中のプロセスは、
-すべて kill しなければならない。
-NIS のクライアントからは、NIS の属性値は削除できない。
-削除は NIS のサーバで行わなければならない。
-.SH 関連項目
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR passwd (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupdel (8),
-.BR groupmod (8),
-.BR useradd (8),
-.BR usermod (8)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/usermod.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/usermod.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/usermod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,145 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
-.\"         by Kazuyoshi Furutaka <furutaka at Flux.tokai.jaeri.go.jp>
-.\" Updated Tue Jan 23 17:21:08 JST 2001
-.\"         by Kentaro Shirakata <argrath at ub32.org>
-.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.\"WORD:        initial group           主グループ
-.\"WORD:        supplementary group     補助グループ
-.\"
-.TH USERMOD 8
-.SH 名前
-usermod \- ユーザアカウントを修正する
-.SH 書式
-\fBusermod\fR [\fB\-c\fR \fIcomment\fR] [\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR [\fB\-m\fR]]
-.br
-[\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR] [\fB\-f\fR \fIinactive_time\fR]
-.br
-[\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR] [\fB\-G\fR \fIgroup\fR [,...]]
-.br
-[\fB\-l\fR \fIlogin_name\fR] [\fB\-p\fR \fIpasswd\fR]
-.br
-[\fB\-s\fR \fIshell\fR] [\fB\-u\fR \fIuid\fR [\fB\-o\fR]] [\fB\-L\fR|\fB\-U\fR]
-\fIlogin\fR
-.SH 説明
-\fBusermod\fR コマンドは、
-コマンドライン上での指定によって、
-システムアカウントファイルを修正する。
-\fBusermod\fR コマンドに指定できるオプションは次の通り。
-.IP "\fB\-c\fR \fIcomment\fR"
-パスワードファイルのコメントフィールドに与える新しい値。
-通常は
-.BR chfn (1)
-ユーティリティによって変更される。
-.IP "\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR"
-新しいログインディレクトリ。
-\fB\-m\fR オプションを用いると、
-現在のホームディレクトリの中身が新しいホームディレクトリに移動される
-(後者が存在しない場合は新たに作成される)。
-.IP "\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR"
-そのユーザアカウントが使用不能になる日付。
-日付は \fIYYYY\-MM\-DD\fR という書式で指定する。
-.IP "\fB\-f\fR \fIinactive_days\fR"
-パスワードの使用期限が切れてからアカウントが永久に使用不能になるまでの日数。
-0 にすると、
-パスワードの期限が切れると同時にこのアカウントは使用不能になる。
-\-1 にするとこの機能が無効になる。デフォルト値は \-1。
-.IP "\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR"
-
-新たにそのユーザのログイン時初期グループとするグループ名または ID。
-グループ名は既に存在していなければならない。
-グループ番号は既存のグループを参照していなければならない。
-デフォルトのグループ番号は 1。
-.IP "\fB\-G\fR \fIgroup,[...]\fR"
-ユーザが属する補助グループ (supplementary groups) のリスト。
-グループはコンマで区切り、間に空白文字を入れてはならない。
-指定できるグループには \fB\-g\fR オプションと同様の制限がある。
-現在そのユーザが、
-新しいリストにないグループのメンバーになっている場合は、
-そのグループから削除される。
-.IP "\fB\-l\fR \fIlogin_name\fR"
-ユーザのログイン名を \fIlogin\fR から \fIlogin_name\fR に変更する。
-他は何も変更しないので、
-おそらく新しいログイン名に合わせて
-ホームディレクトリの名前を変更する必要があるだろう。
-.IP "\fB\-p\fR \fIpasswd\fR"                                                
-\fBcrypt\fR(3) の返り値である暗号化パスワード。
-.IP "\fB\-s\fR \fIshell\fR"
-ユーザの新しいログインシェルの名前。
-このフィールドを空白にした場合は、
-システムがデフォルトのログインシェルを選択する。
-.IP "\fB\-u\fR \fIuid\fR"
-ユーザの ID 番号。
-この値は、\fB\-o\fR オプションを用いる場合を除き、他と重複してはならない。
-また非負値でなくてはならない。
-0 から 999 までの値は、通常システムアカウント用に予約されている。
-ホームディレクトリ以下の、
-そのユーザ所有のすべてのファイルのユーザ ID は、
-自動的に新しい値に変更される。
-ホームディレクトリ以下にないファイルは手作業で変更しなければならない。
-.IP "\fB\-L\fR"
-ユーザのパスワードをロックする。
-これは暗号化されたパスワードの前に '!' を追加し、
-実質的にパスワードを無効にする。
-このオプションを \fI\-p\fR や \fI\-U\fR と同時に用いることはできない。
-.IP "\fB\-U\fR"
-ユーザのパスワードをアンロックする。
-これは暗号化されたパスワードの先頭の '!' を取り除く。
-このオプションを \fI\-p\fR や \fI\-L\fR と同時に用いることはできない。
-.SH 警告
-\fBusermod\fR
-は現在ログインしているユーザの名前を変更できない。
-このコマンドを使用してユーザの ID 番号を変更する際には、
-指定したユーザのプロセスが一つも実行されていないことを
-事前に確認しなければならない。
-crontab ファイルの所有者は手作業で変更しなければならない。
-at ジョブの所有者は手作業で変更しなければならない。
-NIS に関する作業は NIS サーバ上で行なわなければならない。
-.SH ファイル
-\fI/etc/passwd\fR \- ユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- 安全なユーザアカウント情報
-.br
-\fI/etc/group\fR \ \- グループ情報
-.SH 関連項目
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR passwd (1),
-.BR crypt (3),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupdel (8),
-.BR groupmod (8),
-.BR useradd (8),
-.BR userdel (8)
-.SH 著者
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ja/vigr.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/vigr.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/vigr.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1 +0,0 @@
-.so man8/vipw.8

Deleted: upstream/trunk/man/ja/vipw.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ja/vipw.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ja/vipw.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,38 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 2001 Maki KURODA
-.\"     all right reserved,
-.\" Translated Tue Oct 30 11:55:56 JST 2001
-.\"     by Maki KURODA <mkuroda at aisys-jp.com>
-.\" Modified Sun 22 Sep 2002 by NAKANO Takeo <nakano at apm.seikei.ac.jp>
-.\"
-.TH VIPW 8 "26 Sep 1997"
-.SH 名前
-vipw, vigr \- password, group とそれぞれの shadow ファイルを編集する
-.SH 書式
-\fBvipw\fR [\fB\-s\fR]
-.br
-\fBvigr\fR [\fB\-s\fR]
-.SH 説明
-.BR vipw " と " vigr
-は、それぞれ
-\fI/etc/passwd\fR " と " \fI/etc/group\fR
-を編集する。
-.B \-s
-フラグが指定されると、これらのファイルの shadow 化版である
-\fI/etc/shadow\fR と \fI/etc/gshadow\fR
-をそれぞれ編集する。
-これらのプログラムはファイルが壊れないよう適切なロックを設定する。
-
-これらのプログラムは、利用するエディタとしてまず
-環境変数
-.BR VISUAL ,
-環境変数
-.BR EDITOR ,
-を順に試し、最後にデフォルトのエディタである
-.BR vi 
-を用いようとする。
-.SH 関連項目
-.BR group (5),
-.BR passwd (5),
-.BR shadow (5)

Modified: upstream/trunk/man/ko/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/Makefile.am	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ko/Makefile.am	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -2,14 +2,14 @@
 mandir = @mandir@/ko
 
 man_MANS = \
-	chfn.1 \
-	chsh.1 \
-	groups.1 \
-	login.1 \
-	passwd.5 \
-	su.1 \
-	vigr.8 \
-	vipw.8
+	man1/chfn.1 \
+	man1/chsh.1 \
+	man1/groups.1 \
+	man1/login.1 \
+	man5/passwd.5 \
+	man1/su.1 \
+	man8/vigr.8 \
+	man8/vipw.8
 # newgrp.1 must be updated
 #	newgrp.1
 

Deleted: upstream/trunk/man/ko/chfn.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/chfn.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ko/chfn.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,54 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
-.\"
-.\" this program is free software.  you can redistribute it and
-.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
-.\" there is no warranty.
-.TH CHFN 1 "October 13 1994" "chfn" "Linux Reference Manual"
-.SH NAME
-chfn \- 사용자 finger 정보를 바꾼다.
-.SH SYNOPSIS
-\fBchfn\fR [\fB\-f\fR \fIfull\-name\fR] [\fB\-o\fR \fIoffice\fR] [\fB\-p\fR \fIoffice\-phone\fR]
-[\ \-h\ home\-phone\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ username\ ]
-.SH DESCRIPTION
-.B chfn
-명령은 사용자의 finger 정보를 바꾼다. 이것은 
-.I /etc/passwd
-파일의 정보를 바꾼다. 
-.B finger
-명령이 사용될 때 바로 이 파일을 참조하기 때문이다.
-.B finger
-명령은 
-.B chfn
-명령에서 바뀐 실재이름, 직장, 직장전화, 집전화번호를 보여준다.
-.SS COMMAND LINE
-아무 옵션 없이 이 명령을 사용하면, 직접 사용자에게 각각의 바꿀 정보를 
-물어보지만, 이 정보들을 명령행에서 직접 입력할 수도 있다.
-.SS INTERACTIVE MODE
-아무 옵션 없이 이 명령을 사용하면, 직접 사용자에게 각각의 바꿀 정보를 
-물어본다. 이때 정당한 값을 지정해 주고, 원래의 값을 바꾸지 않으려면, 
-그냥 Enter 글쇠를 누르면 된다.
-.SH OPTIONS
-.TP
-.I "\-f, \-\-full\-name"
-사용자 실재 이름
-.TP
-.I "\-o, \-\-office"
-사용자 직장
-.TP
-.I "\-p, \-\-office\-phone"
-사용자 직장 전화번호
-.TP
-.I "\-h, \-\-home\-phone"
-사용자 집 전화 번호
-.TP
-.I "\-u, \-\-help"
-도움말을 보여주고 마친다.
-.TP
-.I "\-v, \-\-version"
-버전 정보를 보여주고 마친다.
-.SH "SEE ALSO"
-.BR finger (1),
-.BR passwd (5)
-.SH AUTHOR
-Salvatore Valente <svalente at mit.edu>

Deleted: upstream/trunk/man/ko/chsh.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/chsh.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ko/chsh.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,43 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
-.\"
-.\" this program is free software.  you can redistribute it and
-.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
-.\" there is no warranty.
-.TH CHSH 1 "October 13 1994" "chsh" "Linux Reference Manual"
-.SH NAME
-chsh \- 사용자 로그인 쉘을 바꾼다.
-.SH SYNOPSIS
-.B chsh
-[\ \-s\ shell\ ] [\ \-l\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ username\ ]
-.SH DESCRIPTION
-.B chsh
-명령은 사용자가 사용하고 있는 로그인 쉘을 바꾸는데, 사용된다. 
-(이말은 exit 명령을 사용했을 때 로그아웃되는 쉘을 말한다.)
-명령행에서 쉘을 지정하지 않으면, 사용자에게 물어본다.
-.SS VALID SHELLS
-.B chsh
-명령에서는 절대 경로를 지정하는 어떠한 실행파일도 지정이 가능하다. 
-하지만, 
-.I /etc/shells
-파일에서 지정되어 있지 않는 풀그림을 사용할 경우에는 경고 메시지를 보여준다.
-.SH OPTIONS
-.TP
-.I "\-s, \-\-shell"
-지정하는 쉘을 앞으로 사용할 로그인 쉘로 바꾼다.
-.TP
-.I "\-l, \-\-list\-shells"
-.I /etc/shells
-파일 안에 지정된 쉘을 나열하고 마친다.
-.TP
-.I "\-u, \-\-help"
-도움말을 보여주고 마친다.
-.TP
-.I "\-v, \-\-version"
-버전 정보를 보여주고 마친다.
-.SH "SEE ALSO"
-.BR login (1),
-.BR passwd (5),
-.BR shells (5)
-.SH AUTHOR
-Salvatore Valente <svalente at mit.edu>

Deleted: upstream/trunk/man/ko/groups.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/groups.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ko/groups.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,32 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.TH GROUPS 1L "GNU 쉘 유틸리티" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
-.SH 이름
-groups \- 사용자가 속한 그룹들을 출력한다
-.SH 개요
-.B groups
-[사용자명...]
-.br
-.B groups
-{\-\-help,\-\-version}
-.SH 설명
-이 맨페이지는 GNU 버전의
-.BR groups 
-를 다룬다.
-.B groups
-는 주어진 각 
-.IR username
-또는 프로세스
-가 속한 추가 그룹의 이름을 출력해준다.
-만약 사용자명이 주어졌다면 각 사용자명이 소속된 그룹 목록 앞에 표시된다.
-.PP
-그룹 목록은 `id \-Gn'의 결과와 같다.
-.SS 옵션
-GNU
-.B groups
-가 단 한 개의 인수를 가지고 실행되면 다음 옵션들을 인식한다:
-.TP
-.I "\-\-help"
-표준출력으로 사용법을 출력하고 정상적으로 종료한다.
-.TP
-.I "\-\-version"
-표준출력으로 버전정보를 출력하고 정상적으로 종료한다.

Deleted: upstream/trunk/man/ko/id.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/id.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ko/id.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,52 +0,0 @@
-.TH ID 1L "GNU 쉘 유틸리티" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
-.SH 이름
-id \- 실제, 유효 UID와 GID를 출력한다.
-.SH 개요
-.B id
-[\-gnruG] [\-\-group] [\-\-name] [\-\-real] [\-\-user] [\-\-groups]
-[\-\-help] [\-\-version] [username]
-.SH 설명
-이 맨페이지는 GNU 버전의
-.BR id 
-를 다룬다.
-.B id
-는 주어진 사용자, 또는 사용자가 주어지지 않는 경우 프로세스의 주인에 대한
-정보를 출력한다. 기본적으로 실제 사용자 ID, 실제 그룹 ID, 만약 실제 사용자
-ID와 다르다면 유효 사용자 ID를, 마찬가지로 실제 그룹 ID와 다르다면 유효 그룹
-ID를 출력하고 추가 그룹 ID를 출력한다. 각 항목은 식별 문자 그리고 괄호 안에
-해당하는 사용자 또는 그룹명으로 표현된다.
-.PP
-.B id
-에 옵션을 주면 위에서 열거한 정보의 일부만 보여준다.
-.SS 옵션
-.TP
-.I "\-g, \-\-group"
-오로지 그룹 ID만 출력한다.
-.TP
-.I "\-G, \-\-groups"
-추가 그룹만 출력한다.
-.TP
-.I "\-\-help"
-표준출력으로 사용법을 출력하고 정상적으로 종료한다.
-.TP
-.I "\-n, \-\-name"
-ID 번호 대신 사용자명, 그룹명을 출력한다.
-.IR \-u ,
-.IR \-g ,
-또는
-.IR \-G 
-를 필요로 한다.
-.TP
-.I "\-r, \-\-real"
-유효 사용자, 유효 그룹 ID가 아니라 실제 ID 를 출력한다.
-.IR \-u ,
-.IR \-g ,
-또는
-.IR \-G 
-를 필요로 한다.
-.TP
-.I "\-u, \-\-user"
-오로지 사용자 ID 만 출력한다.
-.TP
-.I "\-\-version"
-표준출력으로 버전정보를 출력하고 정상적으로 종료한다.

Deleted: upstream/trunk/man/ko/login.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/login.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ko/login.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,300 +0,0 @@
-.\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" May be distributed under the GNU General Public License
-.TH LOGIN 1 "1 February 1993" "Linux 0.99" "Linux Programmer's Manual"
-.SH 이름
-login \- 시스템 접속
-.SH 사용법
-.BR "login [ " 이름 " ]"
-.br
-.B "login \-p"
-.br
-.BR "login \-h " 호스트이름
-.br
-.BR "login \-f " 이름
-.SH 설명
-.B login
-풀그림은 한 시스템에 접속처리를 하는 풀그림이다. 
-또한 현재 접속 중에서도 한 사용자에서 다른 사용자로 바꾸고자 할 때도 
-사용될 수 있다. (한편, 대부분의 요즘 만들어진 쉘은 그 쉘 내부적으로
-이러한 기능을 제공하고 있기도 하다.)
-
-아무 옵션 없이 사용하면, 
-사용자 계정을 물어보는 프롬프트가 나타난다.
-
-이때 입력되는 계정이 root가 아니고, 
-.I /etc/nologin
-파일이 있으면 그 파일안에 내용이 보여지고 
-이 풀그림은 종료된다. 이것은 시스템 검사나 기타 사정상 일반 사용자 
-접속을 하지 못하도록 할때 사용된다.
-
-.IR /etc/usertty 
-파일에서 특정 사용자의 로그인 허용과 거부가 지정되어 있을 때, 
-만일 그 사용자가 접속하고자 할 때는 그에 따른 접속처리를 한다.
-이때, 접속거부되면 로그인은 끝나고 
-.B syslog
-명령이 작동되어 그 상황을 기록한다. 
-자세한 이야기는 아래 "특별 접근 거부" 부분에서 다룬다.
-
-
-.IR /etc/securetty 
-파일에서는 root로 접속할 수 있는 터미날들이 나열되어 있다. 
-이때 접속 실패가 일어나면 
-.B syslog
-명령이 작동되어 그 상황을 기록한다.
-
-사용자 계정의 확인 절차가 끝나면, 비밀번호를 물어보는 프롬프트가 
-나타난다. (그 사용자의 계정에서 비밀번호가 필요하면 나타난다.)
-이때, 10번동안 비밀번호를 틀리게 입력하면 login은 종료된다. 
-그런데, 처음 세번은 바로 다시 물어보지만, 다음부터는 매우 느리게 
-반복된다. (로그인 과정이)
-물론 이 과정들도 
-.B syslog
-명령에 의해 그 상황이 기록된다. 
-
-.I .hushlogin
-파일 $HOME 경로안에 있으면, 새로 도착한 편지가 있을 때 보여주는 
-메시지와 마지막 로그인한 시간을 알리는 메시지를 보여주지 않는다.
-이 파일이 없고, 
-.I /var/log/lastlog
-파일이 있으면, 그 파일에서 마지막 로그인 시간을 읽어 보여주고, 
-그 파일에, 현재 로그인을 기록한다.
-
-로그인 계정, 비밀번호 확인철자가 끝나면, 
-다음은 터미날의 UID, GID 설정같은 관리작업들을 무작위로
-수행한다. TERM 환경변수가 사용되고 있으면, 이 환경변수를 지정하고, 
-(
-.B \-p
-옵션이 사용되면 다른 환경변수가 지정된다)
-HOME, PATH, SHELL, TERM, MAIL, LOGNAME 환경변수들을 지정한다.
-일반 사용자라면 경로를 초기값으로 아래와 같이 지정하고, 
-.br
-.I /usr/local/bin:/bin:/usr/bin:.
-root라면 초기값으로 아래와 같이 지정한다.
-.br
-.I /sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
-.br
-마지막으로 "조용한" 로그인이 아니라면, 그날의 메시지를 출력하고, 
-.I /usr/spool/mail
-경로안에 그 사용자 이름으로 된 파일의 크기가 0이 아닌지 확인해서 
-0이 아니면, 편지가 있다고 알려준다.
-
-다음 사용자 쉘을 지정하는데, 
-.BR /etc/passwd 
-파일에서 그 사용자의 쉘이 지정되어 있지 않으면, 
-.B /bin/sh
-쉘을 사용한다. 
-또한,
-.IR /etc/passwd 
-파일에서 홈 경로가 지정되어 있지 않으며,
-.I /
-경로로 로그인된다.(홈 경로는 위에서 설명한 
-.I .hushlogin
-파일이 있는지 확인할 때 검사된다.)
-.SH 옵션
-.TP
-.B \-p
-.B login
-실행할 때 이전 환경들을 그대로 사용하도록 
-.BR getty (8)
-명령에 의해 사용된다.
-.TP
-.B \-f
-두번째 로그인일 경우에는 그 인증(계정확인절차)을 통과한다.
-root 계정일 경우에는 작동되지 않으며, 리눅스에서는 바르게 
-작동되지 않을 수도 있다.
-.TP
-.B \-h
-리모트 호스트 로그인시(가령, telnetd(8) 사용) 계정 입력을 통과한다.
-물론 utmp, wtmp 기록은 있다. 이 옵션은 단지 root만이 사용할 수 있다.
-
-.SH "특별 접근 거부"
-.I /etc/securetty
-파일에는 root가 접속 할 수 터미날이 나열되어 있다. 
-이 터미날 이름은 /dev/ 글자를 생략한 터미날 이름만이다.
-이 파일이 없다면 root는 모든 터미날에서 접속이 가능하다.
-.PP
-.I /etc/usertty
-파일에는 특정 사용자의 접속에 대한 특별한 설정 내용이 있다. 
-이 파일이 없다면, 어떠한 특정 사용자의 접속 거부같은 없다. 
-이 파일의 세부분으로 구성되어 있는데, 각각 그 부분들의 이름은 
-CLASSES, GROUPS, USERS 이다. CLASSES 부분에서는 터미날의 클래스와 
-호스트이름 패턴이 정의되고,  GROUPS 부분에서는 그룹 단위의 허락되는
-터미날과 호스트가 정의되고, USERS 부분에서는 사용자 단위의 허락되는
-터미날과 호스트가 정의된다.
-.PP
-이 파일의 각 줄은 255 문자를 넘을 수 없으며,
-# 문자로 시작하는 그 줄 전체는 주석으로 처리된다.
-.PP
-.SS "CLASSES 섹션"
-CLASSES 섹션은 대문자로 첫칸부터 CLASSES라고 씀으로 정의된다. 
-이 부분은 다음 섹션이 정의되기 전까지 모든 부분이 포함된다.
-각 단어의 구분은 공백문자나 탭문자로 한다.
-각 줄에는 터미날과 호스트 패턴의 클래스가 정의된다.
-.PP
-각 줄의 처음은 관리자가 정의하는 클래스 이름이 오고, 
-그 다음에는 그 클래스에서 사용하는 터미날과 호스트 패턴이 온다. 
-이 클래스 이름은 다음에 오는 GROUPS, USERS 섹션에서 사용될 수 있다. 
-.PP
-CLASSES 섹션 예제:
-.PP
-.nf
-.in +.5
-CLASSES
-myclass1		tty1 tty2
-myclass2		tty3 @.foo.com
-.in -.5
-.fi
-.PP
-윗 예제는 
-.I myclass1
-과
-.I myclass2
-클래스를 오른쪽 부분과 같이 정의한 것이다.
-.PP
-.SS "GROUPS 섹션"
-GROUPS 섹션에서는 유닉스 그룹 단위의 허락되는 터미날과 호스트가 정의된다.
-접속하는 사용자의 그룹이(이것은 
-.I /etc/passwd
-파일과 
-.I /etc/group
-파일에서 확인됨)이 
-.I /etc/usertty
-파일의 GROUPS 섹션 부분에서 정의된 그룹이라면, 그에 해당되는 
-터미날과 호스트에만 접속이 가능해 진다.
-.PP
-GROUPS 섹션은 첫칸에 대문자로 GROUPS 이라고 씀으로 정의가 시작되고, 
-다음섹션의 정의가 나타나기 전까지 이 섹션으로 가정한다. 
-각 단어의 구분은 공백문자나 탭문자로 하며, 
-각 줄의 처음에는 그룹이 오고 다음에는 그 그룹에서 접근할 수 있는
-터미날과 호스트가 온다. 또한 허락되는 터미날과 호스트 부분에서 
-앞 CLASSES 섹션에서 정의한 클래스 이름이 사용될 수도 있다. 
-.PP
-GROUPS 섹션의 예제:
-.PP
-.nf
-.in +0.5
-GROUPS
-sys		tty1 @.bar.edu
-stud		myclass1 tty4
-.in -0.5
-.fi
-.PP
-윗 예제는 
-.I sys
-그룹의 사용자는 bar.edu 도메인을 가진 호스트에서, tty1로만 
-접속이 가능하다. 
-.I stud 
-그룹의 사용자는 myclass1 클래스 또는 tty4로만 접속이 가능하다.
-.PP
-
-.SS "USERS 섹션"
-USERS 섹션은 첫칸에 USERS 라고 대문자로 씀으로 정의된다. 
-각 단어의 구분은 공백문자와 탭문자로 하며, 
-첫칸에는 사용자 계정, 다음에는 그 계정 사용자가 접속 할 수 있는 
-터미날과 그 사용자가 접속 시도하는 호스트가 정의된다. 
-물론 터미날과 호스트 정의부분에서 앞 CLASSES 섹션에서 정의한 클래스가 
-사용될 수도 있다. 
-.PP
-USERS 섹션 예제:
-.PP
-.nf
-.in +0.5
-USERS
-zacho		tty1 @130.225.16.0/255.255.255.0
-blue		tty3 myclass2
-.in -0.5
-.fi
-.PP
-윗 예제는 zacho 계정 사용자는 IP 주소가 130.225.16.0 부터 130.225.16.255
-범위 안의 호스트에서 이 컴의 tty1로 접속 하고자 할 때만 접속을 할 수 있다. 
-blue 계정 사용자는 myclass2에서 정의된 환경과 tty3으로만 접속할 수 있다.
-.PP
-USERS 섹션안에서 사용자 계정 부분에 * 문자가 올 수도 있다. 
-이것은 초기값 지정이며, 모든 사용자에게 적용된다.
-.PP
-접속하고자 하는 사용자의 계정과 그룹이 USERS, GROUPS 섹션 두 부분에서 모두
-적용되면 각 섹션에서 정의된 모든 터미날/호스트가 적용된다.
-
-.SS Origins
-터미날과 호스트 정의 부분에는 클래스, origin이라고 부르는 
-일군의 문자열이 사용된다. 이 origin 문자열은 다음과 같은 형식을 취한다.
-.IP o 
-터미날의 이름에는 /dev/ 부분이 빠진다. 즉, tty1, ttyS0 형식으로 사용된다.
-.PP
-.IP o
- at localhost 문자열은 로칼 호스트에서 telnet/rlogin으로 접속하는 사용자를 
-의미한다. 즉 `xterm \-e /bin/login' 명령같은 것이 실행된다는 것을 의미한다.
-.PP
-.IP o
- at .some.dom 문자열은 리모트 호스트 접속시 그 사용자가 rlogin/telnet으로
-도메인이 .some.dom로 끝나는 호스트에서만 접속할 수 있다는 것을 의미한다.
-.PP
-.IP o
-IP 주소의 영역은 @x.x.x.x/y.y.y.y 이런 식으로 정의하는데, 
-이것은 x.x.x.x 에서 y.y.y.y 범위의 IP 주소를 가진 호스트에서만 
-접속이 가능하다. 예를 들어, @130.225.16.0/255.255.254.0
-으로 정의하면, IP의 범위가 130.225.16.0 \- 130.225.17.255인 
-호스트에서만 접속이 가능하다.
-.PP
-기타 origin 에서 사용되는 문자열로 시간을 정할수 있는데, 
-그 형식은 다음과 같다.
-.PP
-.nf
-timespec    ::= '[' <day\-or\-hour> [':' <day\-or\-hour>]* ']'
-day         ::= 'mon' | 'tue' | 'wed' | 'thu' | 'fri' | 'sat' | 'sun'
-hour        ::= '0' | '1' | ... | '23'
-hourspec    ::= <hour> | <hour> '\-' <hour>
-day\-or\-hour ::= <day> | <hourspec>
-.fi
-.PP
-예를 들어, [mon:tue:wed:thu:fri:8\-17]tty3 문자열은 
-월요일부터 금요일까지, 오전 8시 00분부터 오후 5시 59분까지만
-tty3으로 접속할 수 있음을 의미한다. 시간 지정에서는 단지, 
-a\-b 식으로 정의되면 a시 00분 부터 b시 59분까지를 의미하며,
-단지 단일 숫자만 있으면(가령 10) 그 시간만(10시 00분부터 10시 59분까지)을
-의미한다.
-.PP
-시간부분의 설정이 지정되지 않으면 어떠한 시간에도 접속이 가능하다.
-각 요일별로 그 시간을 따로 정하고 싶으면 각 요일 정의다음에 시간을 
-각각 따로 정의 할 수도 있다.
-시간지정에서는 공백문자를 사용할 수 없다.
-.PP
-만약 
-.I /etc/usertty
-파일에서 각 정의들이 바르지 못하게 정의된다면, 
-모든 사용자의 특별 접속 거부 같은 것은 없다. 
-.PP
-.SH "관련 파일"
-.nf
-\fI/var/run/utmp\fR
-\fI/var/log/wtmp\fR
-\fI/var/log/lastlog\fR
-\fI/etc/motd\fR
-\fI/etc/passwd\fR
-\fI/etc/nologin\fR
-\fI/etc/usertty\fR
-\fI$HOME/.hushlogin\fR
-.fi
-.SH "관련 항목"
-.BR init (8),
-.BR getty (8),
-.BR mail (1),
-.BR passwd (1),
-.BR passwd (5),
-.BR environ (7),
-.BR shutdown (8)
-.SH 벌레
-리눅스에서는 다른 옛날 운영체제와 달리 한 사용자의 중복 로그인을 
-제한하지 않는다.
-
-설명되지 않은 BSD의 
-.B \-r
-옵션은 지원되지 않는다. 
-이 옵션은 
-어떠한 
-.BR rlogind (8)
-풀그림에서 필요할 지도 모른다.
-.SH 만든이
-Derived from BSD login 5.40 (5/9/89) by Michael Glad (glad at daimi.dk) for HP\-UX
-.br
-Ported to Linux 0.12: Peter Orbaek (poe at daimi.aau.dk)

Copied: upstream/trunk/man/ko/man1/chfn.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ko/chfn.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/man1/chfn.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ko/man1/chfn.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,54 @@
+.\" $Id$
+.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
+.\"
+.\" this program is free software.  you can redistribute it and
+.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
+.\" there is no warranty.
+.TH CHFN 1 "October 13 1994" "chfn" "Linux Reference Manual"
+.SH NAME
+chfn \- 사용자 finger 정보를 바꾼다.
+.SH SYNOPSIS
+\fBchfn\fR [\fB\-f\fR \fIfull\-name\fR] [\fB\-o\fR \fIoffice\fR] [\fB\-p\fR \fIoffice\-phone\fR]
+[\ \-h\ home\-phone\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ username\ ]
+.SH DESCRIPTION
+.B chfn
+명령은 사용자의 finger 정보를 바꾼다. 이것은 
+.I /etc/passwd
+파일의 정보를 바꾼다. 
+.B finger
+명령이 사용될 때 바로 이 파일을 참조하기 때문이다.
+.B finger
+명령은 
+.B chfn
+명령에서 바뀐 실재이름, 직장, 직장전화, 집전화번호를 보여준다.
+.SS COMMAND LINE
+아무 옵션 없이 이 명령을 사용하면, 직접 사용자에게 각각의 바꿀 정보를 
+물어보지만, 이 정보들을 명령행에서 직접 입력할 수도 있다.
+.SS INTERACTIVE MODE
+아무 옵션 없이 이 명령을 사용하면, 직접 사용자에게 각각의 바꿀 정보를 
+물어본다. 이때 정당한 값을 지정해 주고, 원래의 값을 바꾸지 않으려면, 
+그냥 Enter 글쇠를 누르면 된다.
+.SH OPTIONS
+.TP
+.I "\-f, \-\-full\-name"
+사용자 실재 이름
+.TP
+.I "\-o, \-\-office"
+사용자 직장
+.TP
+.I "\-p, \-\-office\-phone"
+사용자 직장 전화번호
+.TP
+.I "\-h, \-\-home\-phone"
+사용자 집 전화 번호
+.TP
+.I "\-u, \-\-help"
+도움말을 보여주고 마친다.
+.TP
+.I "\-v, \-\-version"
+버전 정보를 보여주고 마친다.
+.SH "SEE ALSO"
+.BR finger (1),
+.BR passwd (5)
+.SH AUTHOR
+Salvatore Valente <svalente at mit.edu>

Copied: upstream/trunk/man/ko/man1/chsh.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ko/chsh.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/man1/chsh.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ko/man1/chsh.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,43 @@
+.\" $Id$
+.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
+.\"
+.\" this program is free software.  you can redistribute it and
+.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
+.\" there is no warranty.
+.TH CHSH 1 "October 13 1994" "chsh" "Linux Reference Manual"
+.SH NAME
+chsh \- 사용자 로그인 쉘을 바꾼다.
+.SH SYNOPSIS
+.B chsh
+[\ \-s\ shell\ ] [\ \-l\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ username\ ]
+.SH DESCRIPTION
+.B chsh
+명령은 사용자가 사용하고 있는 로그인 쉘을 바꾸는데, 사용된다. 
+(이말은 exit 명령을 사용했을 때 로그아웃되는 쉘을 말한다.)
+명령행에서 쉘을 지정하지 않으면, 사용자에게 물어본다.
+.SS VALID SHELLS
+.B chsh
+명령에서는 절대 경로를 지정하는 어떠한 실행파일도 지정이 가능하다. 
+하지만, 
+.I /etc/shells
+파일에서 지정되어 있지 않는 풀그림을 사용할 경우에는 경고 메시지를 보여준다.
+.SH OPTIONS
+.TP
+.I "\-s, \-\-shell"
+지정하는 쉘을 앞으로 사용할 로그인 쉘로 바꾼다.
+.TP
+.I "\-l, \-\-list\-shells"
+.I /etc/shells
+파일 안에 지정된 쉘을 나열하고 마친다.
+.TP
+.I "\-u, \-\-help"
+도움말을 보여주고 마친다.
+.TP
+.I "\-v, \-\-version"
+버전 정보를 보여주고 마친다.
+.SH "SEE ALSO"
+.BR login (1),
+.BR passwd (5),
+.BR shells (5)
+.SH AUTHOR
+Salvatore Valente <svalente at mit.edu>

Copied: upstream/trunk/man/ko/man1/groups.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ko/groups.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/man1/groups.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ko/man1/groups.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,32 @@
+.\"$Id$
+.TH GROUPS 1L "GNU 쉘 유틸리티" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
+.SH 이름
+groups \- 사용자가 속한 그룹들을 출력한다
+.SH 개요
+.B groups
+[사용자명...]
+.br
+.B groups
+{\-\-help,\-\-version}
+.SH 설명
+이 맨페이지는 GNU 버전의
+.BR groups 
+를 다룬다.
+.B groups
+는 주어진 각 
+.IR username
+또는 프로세스
+가 속한 추가 그룹의 이름을 출력해준다.
+만약 사용자명이 주어졌다면 각 사용자명이 소속된 그룹 목록 앞에 표시된다.
+.PP
+그룹 목록은 `id \-Gn'의 결과와 같다.
+.SS 옵션
+GNU
+.B groups
+가 단 한 개의 인수를 가지고 실행되면 다음 옵션들을 인식한다:
+.TP
+.I "\-\-help"
+표준출력으로 사용법을 출력하고 정상적으로 종료한다.
+.TP
+.I "\-\-version"
+표준출력으로 버전정보를 출력하고 정상적으로 종료한다.

Copied: upstream/trunk/man/ko/man1/id.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ko/id.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/man1/id.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ko/man1/id.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,52 @@
+.TH ID 1L "GNU 쉘 유틸리티" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
+.SH 이름
+id \- 실제, 유효 UID와 GID를 출력한다.
+.SH 개요
+.B id
+[\-gnruG] [\-\-group] [\-\-name] [\-\-real] [\-\-user] [\-\-groups]
+[\-\-help] [\-\-version] [username]
+.SH 설명
+이 맨페이지는 GNU 버전의
+.BR id 
+를 다룬다.
+.B id
+는 주어진 사용자, 또는 사용자가 주어지지 않는 경우 프로세스의 주인에 대한
+정보를 출력한다. 기본적으로 실제 사용자 ID, 실제 그룹 ID, 만약 실제 사용자
+ID와 다르다면 유효 사용자 ID를, 마찬가지로 실제 그룹 ID와 다르다면 유효 그룹
+ID를 출력하고 추가 그룹 ID를 출력한다. 각 항목은 식별 문자 그리고 괄호 안에
+해당하는 사용자 또는 그룹명으로 표현된다.
+.PP
+.B id
+에 옵션을 주면 위에서 열거한 정보의 일부만 보여준다.
+.SS 옵션
+.TP
+.I "\-g, \-\-group"
+오로지 그룹 ID만 출력한다.
+.TP
+.I "\-G, \-\-groups"
+추가 그룹만 출력한다.
+.TP
+.I "\-\-help"
+표준출력으로 사용법을 출력하고 정상적으로 종료한다.
+.TP
+.I "\-n, \-\-name"
+ID 번호 대신 사용자명, 그룹명을 출력한다.
+.IR \-u ,
+.IR \-g ,
+또는
+.IR \-G 
+를 필요로 한다.
+.TP
+.I "\-r, \-\-real"
+유효 사용자, 유효 그룹 ID가 아니라 실제 ID 를 출력한다.
+.IR \-u ,
+.IR \-g ,
+또는
+.IR \-G 
+를 필요로 한다.
+.TP
+.I "\-u, \-\-user"
+오로지 사용자 ID 만 출력한다.
+.TP
+.I "\-\-version"
+표준출력으로 버전정보를 출력하고 정상적으로 종료한다.

Copied: upstream/trunk/man/ko/man1/login.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ko/login.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/man1/login.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ko/man1/login.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,300 @@
+.\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" May be distributed under the GNU General Public License
+.TH LOGIN 1 "1 February 1993" "Linux 0.99" "Linux Programmer's Manual"
+.SH 이름
+login \- 시스템 접속
+.SH 사용법
+.BR "login [ " 이름 " ]"
+.br
+.B "login \-p"
+.br
+.BR "login \-h " 호스트이름
+.br
+.BR "login \-f " 이름
+.SH 설명
+.B login
+풀그림은 한 시스템에 접속처리를 하는 풀그림이다. 
+또한 현재 접속 중에서도 한 사용자에서 다른 사용자로 바꾸고자 할 때도 
+사용될 수 있다. (한편, 대부분의 요즘 만들어진 쉘은 그 쉘 내부적으로
+이러한 기능을 제공하고 있기도 하다.)
+
+아무 옵션 없이 사용하면, 
+사용자 계정을 물어보는 프롬프트가 나타난다.
+
+이때 입력되는 계정이 root가 아니고, 
+.I /etc/nologin
+파일이 있으면 그 파일안에 내용이 보여지고 
+이 풀그림은 종료된다. 이것은 시스템 검사나 기타 사정상 일반 사용자 
+접속을 하지 못하도록 할때 사용된다.
+
+.IR /etc/usertty 
+파일에서 특정 사용자의 로그인 허용과 거부가 지정되어 있을 때, 
+만일 그 사용자가 접속하고자 할 때는 그에 따른 접속처리를 한다.
+이때, 접속거부되면 로그인은 끝나고 
+.B syslog
+명령이 작동되어 그 상황을 기록한다. 
+자세한 이야기는 아래 "특별 접근 거부" 부분에서 다룬다.
+
+
+.IR /etc/securetty 
+파일에서는 root로 접속할 수 있는 터미날들이 나열되어 있다. 
+이때 접속 실패가 일어나면 
+.B syslog
+명령이 작동되어 그 상황을 기록한다.
+
+사용자 계정의 확인 절차가 끝나면, 비밀번호를 물어보는 프롬프트가 
+나타난다. (그 사용자의 계정에서 비밀번호가 필요하면 나타난다.)
+이때, 10번동안 비밀번호를 틀리게 입력하면 login은 종료된다. 
+그런데, 처음 세번은 바로 다시 물어보지만, 다음부터는 매우 느리게 
+반복된다. (로그인 과정이)
+물론 이 과정들도 
+.B syslog
+명령에 의해 그 상황이 기록된다. 
+
+.I .hushlogin
+파일 $HOME 경로안에 있으면, 새로 도착한 편지가 있을 때 보여주는 
+메시지와 마지막 로그인한 시간을 알리는 메시지를 보여주지 않는다.
+이 파일이 없고, 
+.I /var/log/lastlog
+파일이 있으면, 그 파일에서 마지막 로그인 시간을 읽어 보여주고, 
+그 파일에, 현재 로그인을 기록한다.
+
+로그인 계정, 비밀번호 확인철자가 끝나면, 
+다음은 터미날의 UID, GID 설정같은 관리작업들을 무작위로
+수행한다. TERM 환경변수가 사용되고 있으면, 이 환경변수를 지정하고, 
+(
+.B \-p
+옵션이 사용되면 다른 환경변수가 지정된다)
+HOME, PATH, SHELL, TERM, MAIL, LOGNAME 환경변수들을 지정한다.
+일반 사용자라면 경로를 초기값으로 아래와 같이 지정하고, 
+.br
+.I /usr/local/bin:/bin:/usr/bin:.
+root라면 초기값으로 아래와 같이 지정한다.
+.br
+.I /sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
+.br
+마지막으로 "조용한" 로그인이 아니라면, 그날의 메시지를 출력하고, 
+.I /usr/spool/mail
+경로안에 그 사용자 이름으로 된 파일의 크기가 0이 아닌지 확인해서 
+0이 아니면, 편지가 있다고 알려준다.
+
+다음 사용자 쉘을 지정하는데, 
+.BR /etc/passwd 
+파일에서 그 사용자의 쉘이 지정되어 있지 않으면, 
+.B /bin/sh
+쉘을 사용한다. 
+또한,
+.IR /etc/passwd 
+파일에서 홈 경로가 지정되어 있지 않으며,
+.I /
+경로로 로그인된다.(홈 경로는 위에서 설명한 
+.I .hushlogin
+파일이 있는지 확인할 때 검사된다.)
+.SH 옵션
+.TP
+.B \-p
+.B login
+실행할 때 이전 환경들을 그대로 사용하도록 
+.BR getty (8)
+명령에 의해 사용된다.
+.TP
+.B \-f
+두번째 로그인일 경우에는 그 인증(계정확인절차)을 통과한다.
+root 계정일 경우에는 작동되지 않으며, 리눅스에서는 바르게 
+작동되지 않을 수도 있다.
+.TP
+.B \-h
+리모트 호스트 로그인시(가령, telnetd(8) 사용) 계정 입력을 통과한다.
+물론 utmp, wtmp 기록은 있다. 이 옵션은 단지 root만이 사용할 수 있다.
+
+.SH "특별 접근 거부"
+.I /etc/securetty
+파일에는 root가 접속 할 수 터미날이 나열되어 있다. 
+이 터미날 이름은 /dev/ 글자를 생략한 터미날 이름만이다.
+이 파일이 없다면 root는 모든 터미날에서 접속이 가능하다.
+.PP
+.I /etc/usertty
+파일에는 특정 사용자의 접속에 대한 특별한 설정 내용이 있다. 
+이 파일이 없다면, 어떠한 특정 사용자의 접속 거부같은 없다. 
+이 파일의 세부분으로 구성되어 있는데, 각각 그 부분들의 이름은 
+CLASSES, GROUPS, USERS 이다. CLASSES 부분에서는 터미날의 클래스와 
+호스트이름 패턴이 정의되고,  GROUPS 부분에서는 그룹 단위의 허락되는
+터미날과 호스트가 정의되고, USERS 부분에서는 사용자 단위의 허락되는
+터미날과 호스트가 정의된다.
+.PP
+이 파일의 각 줄은 255 문자를 넘을 수 없으며,
+# 문자로 시작하는 그 줄 전체는 주석으로 처리된다.
+.PP
+.SS "CLASSES 섹션"
+CLASSES 섹션은 대문자로 첫칸부터 CLASSES라고 씀으로 정의된다. 
+이 부분은 다음 섹션이 정의되기 전까지 모든 부분이 포함된다.
+각 단어의 구분은 공백문자나 탭문자로 한다.
+각 줄에는 터미날과 호스트 패턴의 클래스가 정의된다.
+.PP
+각 줄의 처음은 관리자가 정의하는 클래스 이름이 오고, 
+그 다음에는 그 클래스에서 사용하는 터미날과 호스트 패턴이 온다. 
+이 클래스 이름은 다음에 오는 GROUPS, USERS 섹션에서 사용될 수 있다. 
+.PP
+CLASSES 섹션 예제:
+.PP
+.nf
+.in +.5
+CLASSES
+myclass1		tty1 tty2
+myclass2		tty3 @.foo.com
+.in -.5
+.fi
+.PP
+윗 예제는 
+.I myclass1
+과
+.I myclass2
+클래스를 오른쪽 부분과 같이 정의한 것이다.
+.PP
+.SS "GROUPS 섹션"
+GROUPS 섹션에서는 유닉스 그룹 단위의 허락되는 터미날과 호스트가 정의된다.
+접속하는 사용자의 그룹이(이것은 
+.I /etc/passwd
+파일과 
+.I /etc/group
+파일에서 확인됨)이 
+.I /etc/usertty
+파일의 GROUPS 섹션 부분에서 정의된 그룹이라면, 그에 해당되는 
+터미날과 호스트에만 접속이 가능해 진다.
+.PP
+GROUPS 섹션은 첫칸에 대문자로 GROUPS 이라고 씀으로 정의가 시작되고, 
+다음섹션의 정의가 나타나기 전까지 이 섹션으로 가정한다. 
+각 단어의 구분은 공백문자나 탭문자로 하며, 
+각 줄의 처음에는 그룹이 오고 다음에는 그 그룹에서 접근할 수 있는
+터미날과 호스트가 온다. 또한 허락되는 터미날과 호스트 부분에서 
+앞 CLASSES 섹션에서 정의한 클래스 이름이 사용될 수도 있다. 
+.PP
+GROUPS 섹션의 예제:
+.PP
+.nf
+.in +0.5
+GROUPS
+sys		tty1 @.bar.edu
+stud		myclass1 tty4
+.in -0.5
+.fi
+.PP
+윗 예제는 
+.I sys
+그룹의 사용자는 bar.edu 도메인을 가진 호스트에서, tty1로만 
+접속이 가능하다. 
+.I stud 
+그룹의 사용자는 myclass1 클래스 또는 tty4로만 접속이 가능하다.
+.PP
+
+.SS "USERS 섹션"
+USERS 섹션은 첫칸에 USERS 라고 대문자로 씀으로 정의된다. 
+각 단어의 구분은 공백문자와 탭문자로 하며, 
+첫칸에는 사용자 계정, 다음에는 그 계정 사용자가 접속 할 수 있는 
+터미날과 그 사용자가 접속 시도하는 호스트가 정의된다. 
+물론 터미날과 호스트 정의부분에서 앞 CLASSES 섹션에서 정의한 클래스가 
+사용될 수도 있다. 
+.PP
+USERS 섹션 예제:
+.PP
+.nf
+.in +0.5
+USERS
+zacho		tty1 @130.225.16.0/255.255.255.0
+blue		tty3 myclass2
+.in -0.5
+.fi
+.PP
+윗 예제는 zacho 계정 사용자는 IP 주소가 130.225.16.0 부터 130.225.16.255
+범위 안의 호스트에서 이 컴의 tty1로 접속 하고자 할 때만 접속을 할 수 있다. 
+blue 계정 사용자는 myclass2에서 정의된 환경과 tty3으로만 접속할 수 있다.
+.PP
+USERS 섹션안에서 사용자 계정 부분에 * 문자가 올 수도 있다. 
+이것은 초기값 지정이며, 모든 사용자에게 적용된다.
+.PP
+접속하고자 하는 사용자의 계정과 그룹이 USERS, GROUPS 섹션 두 부분에서 모두
+적용되면 각 섹션에서 정의된 모든 터미날/호스트가 적용된다.
+
+.SS Origins
+터미날과 호스트 정의 부분에는 클래스, origin이라고 부르는 
+일군의 문자열이 사용된다. 이 origin 문자열은 다음과 같은 형식을 취한다.
+.IP o 
+터미날의 이름에는 /dev/ 부분이 빠진다. 즉, tty1, ttyS0 형식으로 사용된다.
+.PP
+.IP o
+ at localhost 문자열은 로칼 호스트에서 telnet/rlogin으로 접속하는 사용자를 
+의미한다. 즉 `xterm \-e /bin/login' 명령같은 것이 실행된다는 것을 의미한다.
+.PP
+.IP o
+ at .some.dom 문자열은 리모트 호스트 접속시 그 사용자가 rlogin/telnet으로
+도메인이 .some.dom로 끝나는 호스트에서만 접속할 수 있다는 것을 의미한다.
+.PP
+.IP o
+IP 주소의 영역은 @x.x.x.x/y.y.y.y 이런 식으로 정의하는데, 
+이것은 x.x.x.x 에서 y.y.y.y 범위의 IP 주소를 가진 호스트에서만 
+접속이 가능하다. 예를 들어, @130.225.16.0/255.255.254.0
+으로 정의하면, IP의 범위가 130.225.16.0 \- 130.225.17.255인 
+호스트에서만 접속이 가능하다.
+.PP
+기타 origin 에서 사용되는 문자열로 시간을 정할수 있는데, 
+그 형식은 다음과 같다.
+.PP
+.nf
+timespec    ::= '[' <day\-or\-hour> [':' <day\-or\-hour>]* ']'
+day         ::= 'mon' | 'tue' | 'wed' | 'thu' | 'fri' | 'sat' | 'sun'
+hour        ::= '0' | '1' | ... | '23'
+hourspec    ::= <hour> | <hour> '\-' <hour>
+day\-or\-hour ::= <day> | <hourspec>
+.fi
+.PP
+예를 들어, [mon:tue:wed:thu:fri:8\-17]tty3 문자열은 
+월요일부터 금요일까지, 오전 8시 00분부터 오후 5시 59분까지만
+tty3으로 접속할 수 있음을 의미한다. 시간 지정에서는 단지, 
+a\-b 식으로 정의되면 a시 00분 부터 b시 59분까지를 의미하며,
+단지 단일 숫자만 있으면(가령 10) 그 시간만(10시 00분부터 10시 59분까지)을
+의미한다.
+.PP
+시간부분의 설정이 지정되지 않으면 어떠한 시간에도 접속이 가능하다.
+각 요일별로 그 시간을 따로 정하고 싶으면 각 요일 정의다음에 시간을 
+각각 따로 정의 할 수도 있다.
+시간지정에서는 공백문자를 사용할 수 없다.
+.PP
+만약 
+.I /etc/usertty
+파일에서 각 정의들이 바르지 못하게 정의된다면, 
+모든 사용자의 특별 접속 거부 같은 것은 없다. 
+.PP
+.SH "관련 파일"
+.nf
+\fI/var/run/utmp\fR
+\fI/var/log/wtmp\fR
+\fI/var/log/lastlog\fR
+\fI/etc/motd\fR
+\fI/etc/passwd\fR
+\fI/etc/nologin\fR
+\fI/etc/usertty\fR
+\fI$HOME/.hushlogin\fR
+.fi
+.SH "관련 항목"
+.BR init (8),
+.BR getty (8),
+.BR mail (1),
+.BR passwd (1),
+.BR passwd (5),
+.BR environ (7),
+.BR shutdown (8)
+.SH 벌레
+리눅스에서는 다른 옛날 운영체제와 달리 한 사용자의 중복 로그인을 
+제한하지 않는다.
+
+설명되지 않은 BSD의 
+.B \-r
+옵션은 지원되지 않는다. 
+이 옵션은 
+어떠한 
+.BR rlogind (8)
+풀그림에서 필요할 지도 모른다.
+.SH 만든이
+Derived from BSD login 5.40 (5/9/89) by Michael Glad (glad at daimi.dk) for HP\-UX
+.br
+Ported to Linux 0.12: Peter Orbaek (poe at daimi.aau.dk)

Copied: upstream/trunk/man/ko/man1/newgrp.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ko/newgrp.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/man1/newgrp.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ko/man1/newgrp.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,29 @@
+.\" Original author unknown.  This man page is in the public domain.
+.\" Modified Sat Oct  9 17:46:48 1993 by faith at cs.unc.edu
+.TH NEWGRP 1 "9 October 1993" "Linux 1.2" "Linux Programmer's Manual"
+.SH NAME
+newgrp \- 자신이 소속된 그룹을 새 그룹으로 바꾼다.
+.SH SYNOPSIS
+.BI "newgrp [ " group " ]"
+.SH DESCRIPTION
+.B Newgrp
+명령은 
+changes the group identification of its caller, analogously to
+.BR login (1).
+명령으로 로그인 할 때 식별되는 그룹을 바꾼다. 
+\fIgroup\fR으로 사용될 수 있는 값은 /etc/group 파일안에 
+있는 그룹의 이름이나, GID 값이여야 하며, 
+명령행 인자에서 이 값을 특별히 지정하지 않으면, 현재 자신의 
+그룹으로 바꾼다. 
+.LP
+.SH FILES
+.I /etc/group
+.br
+.I /etc/passwd
+
+.SH "SEE ALSO"
+.BR login "(1), " group (5)
+
+.SH AUTHOR
+Originally by Michael Haardt. Currently maintained by 
+Peter Orbaek (poe at daimi.aau.dk).

Copied: upstream/trunk/man/ko/man1/su.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ko/su.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/man1/su.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ko/man1/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,92 @@
+.TH SU 1 "GNU 쉘 유틸리티" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
+.SH 이름
+su \- 사용자와 그룹 ID 를 교체하여 쉘을 실행한다
+.SH 개요
+.B su
+[\-flmp] [\-c 명령] [\-s 쉘] [\-\-login] [\-\-fast]
+[\-\-preserve\-environment] [\-\-command=명령] [\-\-shell=쉘] [\-]
+[\-\-help] [\-\-version] [사용자 [인수...]]
+.SH 설명
+이 맨페이지는 GNU 버전의
+.BR su 
+를 설명한다.
+.B su
+는 한 사용자가 잠시 다른 사용자가 될 수 있도록 해준다.
+실제 사용자 ID, 그룹 ID, USER의 보충적인 그룹으로 쉘을 실행한다.
+USER가 주어지지 않으면 기본적으로 수퍼유저인 root 로 설정된다.
+실행되는 쉘은 USER의 패스워드 목록에서 찾아오거나 없으면 /bin/sh 를 수행한다.
+만약 USER에 패스워드가 있다면
+.B su
+는 실제 사용자 ID 0 (수퍼유저)가 아닌 한 패스워드를 물어온다.
+.PP
+기본적으로,
+.B su
+는 현재 디렉토리를 변경하지 않는다. USER 의 패스워드 항목으로부터 `HOME',
+`SHELL' 등의 변수를 설정하고 만약 수퍼유저가 아니라면 `USER'와 `LOGNAME'을
+USER로 설정한다. 기본적으로 이 쉘은 로그인 쉘이 아니다.
+.PP
+만약 한 개 이상의 인수가 주어지면 쉘에 대한 인수로 전달된다.
+.PP
+.B su
+는 /bin/sh나 다른 쉘을 특별히 다루지는 않는다.
+(argv[0]를 "\-su"로 하고 \-c 를 특정 쉘로 지정하지 않는 한... )
+.PP
+syslog를 가지고 있는 시스템에서는,
+.B su
+가 실패하는 경우 보고를 하도록, 그리고 성공의 경우에는 선택적으로 보고하도록
+컴파일하면
+.B su
+가 syslog를 사용한다.
+.SS 옵션
+.TP
+.I "\-c COMMAND, \-\-command=COMMAND"
+대화형 쉘을 시작하지 않고 
+.I \-c
+옵션을 쉘에 주어서 한 개의 명령만을 수행하도록 한다.
+.TP
+.I "\-f, \-\-fast"
+쉘에
+.I \-f
+옵션을 전달한다.
+.B csh
+와
+.BR tcsh 
+에만 해당되는 것으로서,
+.I \-f
+옵션은 시작 화일(.cshrc)를 읽지 않도록 한다. 본쉘의 경우,
+.I \-f
+옵션은 화일 패턴 확장을 불능으로 설정하는 것으로서 일반적으로 그렇게 하지
+않는다.
+.TP
+.I "\-\-help"
+표준출력으로 사용법을 출력하고 정상적으로 종료한다.
+.TP
+.I "\-, \-l, \-\-login"
+쉘을 로그인 쉘로 만든다. 그 의미는 다음과 같다. `TERM', `HOME', `SHELL'
+(위에서 설명) 그리고 `USER', `LOGNAME'(위에서 설명하였듯 수퍼유저라 할 지라도
+설정된다)을 제외하고 나머지 환경 변수를 제거한다. 그리고 `PATH'를 컴파일 기본
+설정값으로 설정한다. USER의 홈 디렉토리로 이동한다. 쉘 이름에 "\-" 를 추가하여
+로그인 스크립트 화일들을 읽을 수 있게 할 수 있다.
+.TP
+.I "\-m, \-p, \-\-preserve\-environment"
+`HOME', `USER', `LOGNAME', `SHELL' 등의 환경변수값을 변경하지 않는다.
+만약 
+.B su
+를 실행하는 사용자가 수퍼유저이거나 사용자의 쉘이 제한된 쉘일 때는
+\fI/etc/passwd\fR에 기재된 USER의 쉘이 아니라 `SHELL' 환경변수에 설정된 쉘을
+실행한다.
+제한된 쉘이란 /etc/shells에 등록되어 있지 않거나 /etc/shells 화일이 존재하지
+않을 때 내장 컴파일된 목록에 들어있지 않는 경우를 말한다.
+이 옵션의 일부는 다음
+.I \-\-login
+과
+.IR \-\-shell 
+옵션에 의해 무시될 수 있다.
+.TP
+.I "\-s, \-\-shell shell"
+.B su
+를 실행하는 사용자가 수퍼유저가 아니거나 사용자의 쉘이 제한된 쉘일 때는
+\fI/etc/passwd\fR에 등록된 USER의 쉘을 수행하지 않고 지정한 쉘을 수행한다.
+.TP
+.I "\-\-version"
+표준출력으로 버전정보를 출력하고 정상적으로 종료한다.

Copied: upstream/trunk/man/ko/man5/passwd.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ko/passwd.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/man5/passwd.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ko/man5/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,119 @@
+.\"$Id$
+.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
+.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
+.\" the License, or (at your option) any later version.
+.\"
+.\" The GNU General Public License's references to "object code"
+.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
+.\" document formatting or typesetting system, including
+.\" intermediate and printed output.
+.\"
+.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public
+.\" License along with this manual; if not, write to the Free
+.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
+.\" USA.
+.\"
+.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb at cwi.nl)
+.\" Modified Mon Jan  5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
+.\"  (michael at cantor.informatik.rwth-aachen.de)
+.\"
+.\" 한국어 번역 : ASPLINUX<man at asp-linux.co.kr>    2000년 7월 29일
+.\"
+.TH PASSWD 5 "January 5, 1998" "" "File formats"
+.SH 이름
+passwd \- 패스워드 파일 
+.SH 설명
+.B Passwd
+는 텍스트 파일로서, 시스템 계정의 목록을 포함하고 있고, 사용자 ID, 그룹 
+ID, 홈 디렉토리, 쉘 등의 각 계정에 대한 매우 유용한 정보를 제공한다. 
+종종, 각 계정에 대한 암호화된 패스워드를 포함한다. 
+Passwd는 일반적인 읽기 권한을 가져야 하지만, 수퍼 유저에게만 쓰기 접근이
+가능하다. 
+.PP
+예전에는 일반적인 읽기 권한으로인한 문제들이 없었다. 모든 사람들이
+암호화된 패스워드를 읽을 수 있었지만, 패스워드를 크랙하기에는 하드웨어가
+너무나 느렸고, 더우기, 기본적인 가정은 그들은 아주 친숙한 사용자
+공동체의 패스워드들이었다. 
+
+오늘날 많은 사람들이 쉐도우 패스워드의 일부 버전을 실행한다.
+ .I /etc/passwd는 암호화된  패스워드 대신 *로 된
+패스워드를 지니고, 암호화된 패스워드들은 수퍼유저만이 읽을 수 있는
+.I /etc/shadow에 저장된다. 
+.PP
+쉐도우 패스우드가 사용되는지에 상관없이, 많은 시스템 관리자들은 사용자가
+자기 자신을 패스워드를 사용하여 인증할 수 없도록 패스워드 필드내에 
+별표를 사용한다. 
+
+.PP
+만일 새로운 로그인을 만들면, 우선 패스워드 필드에 별표를 놓고, 이를
+설정하기 위해 .BR passwd (1)을 사용한다. 
+PP
+각 행마다 하나의 항목이 있고, 각 행은 다음의 형식을 지닌다. 
+.sp
+.RS
+계정:패스워드:UID:GID:GECOS:디렉토리:쉘
+.RE
+.sp
+각 필드에 대한 설명은 다음과 같다. 
+.sp
+.RS
+.TP 1.0in
+.I 계정
+시스템에서의 사용자 이름. 대문자를 사용해서는 안된다. 
+.TP
+.I 패스워드
+암호화된 사용자의 패스워드 혹은 별표
+.TP
+.I UID
+숫자로 표현되는 사용자 id
+.TP
+.I GID
+이 사용자에 대한 주 그룹 ID, 숫자로 표현됨
+.TP
+.I GECOS
+이 필드는 선택적이고, 오직 정보적인 목적으로만 사용된다. 보통, 이는
+사용자의 전체 이름을 포함한다. GECOS는 일반 전자 통합 운영체제로서, 
+GE의 거대 시스템이 Honeywell에 판매된 GCOS,로 다시 명명되었다. Dennis
+Ritchie는 말하기를, 때때로 우리는 프린터 출력 혹은 일괄 처리 작업들을
+GCOS 머신으로 전송하였다. 패스워드 파일에서 GCOS 필드는 $IDENTcard에 대한 
+정보를 숨겨두는 장소이다.
+.TP
+.I directory 
+사용자의 $HOME 디렉토리
+.TP
+.I shell(쉘)
+로그인시 실행하는 프로그램(만일 비었다면, .BR /bin/sh을 사용한다.)
+만일 존재하지 않는 실행파일로 설정되었다면, 사용자는 .BR login (1)을 통해
+로그인 할 수 없을 것이다.
+
+.RE
+.SH 주의
+여러분이 사용자 그룹을 만들고 싶다면, GID는 이와 동일하여야 하며, 
+\fI/etc/group\fP내에 항목들이 있거나, 그룹이 존재하지 않아야 한다. 
+.PP
+암호화된 패스워드가 별표로 설정된 경우, 사용자는 .BR login (1)로 로그일 할 수 없지만, 
+.BR rlogin (1)을 사용하여 로그인할 수 있을 수도 있다. 존재하는 프로세스들을 실행하고,
+.BR rsh (1)
+혹은
+.BR cron (1)
+혹은
+.BR at (1)
+을 초기화시키거나, 메일 필터를 시작한다. 
+단순히 쉘 필드를 변경시켜서 계정을 잠그는 것은 똑같은 결과를 가져오고, 
+.BR su (1)의 사용을 허용한다..
+.SH 파일
+.I /etc/passwd
+.SH 관련 항목
+.BR passwd (1),
+.BR login (1),
+.BR su (1),
+.BR group (5),
+.BR shadow (5)

Copied: upstream/trunk/man/ko/man8/vigr.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ko/vigr.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/man8/vigr.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ko/man8/vigr.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1 @@
+.so man8/vipw.8

Copied: upstream/trunk/man/ko/man8/vipw.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/ko/vipw.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/man8/vipw.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ko/man8/vipw.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,64 @@
+.\" Copyright (c) 1983, 1991 The Regents of the University of California.
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+.\"    must display the following acknowledgement:
+.\"	This product includes software developed by the University of
+.\"	California, Berkeley and its contributors.
+.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\"     from: @(#)vipw.8	6.7 (Berkeley) 3/16/91
+.\"	$Id$
+.\"
+.Dd March 16, 1991
+.Dt VIPW 8
+.Os BSD 4
+.Sh NAME
+.Nm vipw
+.Nd 패스워드 파일 편집
+.Sh 사용법
+.Nm vipw
+.Sh 설명
+.Nm Vipw
+명령은 /etc/passwd 파일을 잠그고(lock) 편집하고, 
+편집이 끝나면, /etc/passwd 파일을 잠금해제(unlock)한다.
+이미 /etc/passwd 파일이 잠겨 있으면, 다음에 사용하라고 
+메시지를 보여준다.
+\fBvipw\fR에서 사용하는 기본 편집기는 \fBvi(1)\fR이다.
+.Sh 환경변수
+\fBvipw\fR는 다음 환경 변수를 사용한다.
+.Bl -tag -width EDITOR
+.It Ev EDITOR
+사용할 편집기 지정. 초기값은 vi
+.El
+.Sh 관련 항목
+.Xr passwd 1 ,
+.Xr vi 1 ,
+.Xr passwd 5
+.Sh 발자취
+.Nm
+명령은 
+.Bx 4.0 
+에서 처음 나타났다.

Deleted: upstream/trunk/man/ko/newgrp.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/newgrp.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ko/newgrp.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,29 +0,0 @@
-.\" Original author unknown.  This man page is in the public domain.
-.\" Modified Sat Oct  9 17:46:48 1993 by faith at cs.unc.edu
-.TH NEWGRP 1 "9 October 1993" "Linux 1.2" "Linux Programmer's Manual"
-.SH NAME
-newgrp \- 자신이 소속된 그룹을 새 그룹으로 바꾼다.
-.SH SYNOPSIS
-.BI "newgrp [ " group " ]"
-.SH DESCRIPTION
-.B Newgrp
-명령은 
-changes the group identification of its caller, analogously to
-.BR login (1).
-명령으로 로그인 할 때 식별되는 그룹을 바꾼다. 
-\fIgroup\fR으로 사용될 수 있는 값은 /etc/group 파일안에 
-있는 그룹의 이름이나, GID 값이여야 하며, 
-명령행 인자에서 이 값을 특별히 지정하지 않으면, 현재 자신의 
-그룹으로 바꾼다. 
-.LP
-.SH FILES
-.I /etc/group
-.br
-.I /etc/passwd
-
-.SH "SEE ALSO"
-.BR login "(1), " group (5)
-
-.SH AUTHOR
-Originally by Michael Haardt. Currently maintained by 
-Peter Orbaek (poe at daimi.aau.dk).

Deleted: upstream/trunk/man/ko/passwd.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/passwd.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ko/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,119 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
-.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
-.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
-.\" the License, or (at your option) any later version.
-.\"
-.\" The GNU General Public License's references to "object code"
-.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
-.\" document formatting or typesetting system, including
-.\" intermediate and printed output.
-.\"
-.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
-.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-.\" GNU General Public License for more details.
-.\"
-.\" You should have received a copy of the GNU General Public
-.\" License along with this manual; if not, write to the Free
-.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
-.\" USA.
-.\"
-.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb at cwi.nl)
-.\" Modified Mon Jan  5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
-.\"  (michael at cantor.informatik.rwth-aachen.de)
-.\"
-.\" 한국어 번역 : ASPLINUX<man at asp-linux.co.kr>    2000년 7월 29일
-.\"
-.TH PASSWD 5 "January 5, 1998" "" "File formats"
-.SH 이름
-passwd \- 패스워드 파일 
-.SH 설명
-.B Passwd
-는 텍스트 파일로서, 시스템 계정의 목록을 포함하고 있고, 사용자 ID, 그룹 
-ID, 홈 디렉토리, 쉘 등의 각 계정에 대한 매우 유용한 정보를 제공한다. 
-종종, 각 계정에 대한 암호화된 패스워드를 포함한다. 
-Passwd는 일반적인 읽기 권한을 가져야 하지만, 수퍼 유저에게만 쓰기 접근이
-가능하다. 
-.PP
-예전에는 일반적인 읽기 권한으로인한 문제들이 없었다. 모든 사람들이
-암호화된 패스워드를 읽을 수 있었지만, 패스워드를 크랙하기에는 하드웨어가
-너무나 느렸고, 더우기, 기본적인 가정은 그들은 아주 친숙한 사용자
-공동체의 패스워드들이었다. 
-
-오늘날 많은 사람들이 쉐도우 패스워드의 일부 버전을 실행한다.
- .I /etc/passwd는 암호화된  패스워드 대신 *로 된
-패스워드를 지니고, 암호화된 패스워드들은 수퍼유저만이 읽을 수 있는
-.I /etc/shadow에 저장된다. 
-.PP
-쉐도우 패스우드가 사용되는지에 상관없이, 많은 시스템 관리자들은 사용자가
-자기 자신을 패스워드를 사용하여 인증할 수 없도록 패스워드 필드내에 
-별표를 사용한다. 
-
-.PP
-만일 새로운 로그인을 만들면, 우선 패스워드 필드에 별표를 놓고, 이를
-설정하기 위해 .BR passwd (1)을 사용한다. 
-PP
-각 행마다 하나의 항목이 있고, 각 행은 다음의 형식을 지닌다. 
-.sp
-.RS
-계정:패스워드:UID:GID:GECOS:디렉토리:쉘
-.RE
-.sp
-각 필드에 대한 설명은 다음과 같다. 
-.sp
-.RS
-.TP 1.0in
-.I 계정
-시스템에서의 사용자 이름. 대문자를 사용해서는 안된다. 
-.TP
-.I 패스워드
-암호화된 사용자의 패스워드 혹은 별표
-.TP
-.I UID
-숫자로 표현되는 사용자 id
-.TP
-.I GID
-이 사용자에 대한 주 그룹 ID, 숫자로 표현됨
-.TP
-.I GECOS
-이 필드는 선택적이고, 오직 정보적인 목적으로만 사용된다. 보통, 이는
-사용자의 전체 이름을 포함한다. GECOS는 일반 전자 통합 운영체제로서, 
-GE의 거대 시스템이 Honeywell에 판매된 GCOS,로 다시 명명되었다. Dennis
-Ritchie는 말하기를, 때때로 우리는 프린터 출력 혹은 일괄 처리 작업들을
-GCOS 머신으로 전송하였다. 패스워드 파일에서 GCOS 필드는 $IDENTcard에 대한 
-정보를 숨겨두는 장소이다.
-.TP
-.I directory 
-사용자의 $HOME 디렉토리
-.TP
-.I shell(쉘)
-로그인시 실행하는 프로그램(만일 비었다면, .BR /bin/sh을 사용한다.)
-만일 존재하지 않는 실행파일로 설정되었다면, 사용자는 .BR login (1)을 통해
-로그인 할 수 없을 것이다.
-
-.RE
-.SH 주의
-여러분이 사용자 그룹을 만들고 싶다면, GID는 이와 동일하여야 하며, 
-\fI/etc/group\fP내에 항목들이 있거나, 그룹이 존재하지 않아야 한다. 
-.PP
-암호화된 패스워드가 별표로 설정된 경우, 사용자는 .BR login (1)로 로그일 할 수 없지만, 
-.BR rlogin (1)을 사용하여 로그인할 수 있을 수도 있다. 존재하는 프로세스들을 실행하고,
-.BR rsh (1)
-혹은
-.BR cron (1)
-혹은
-.BR at (1)
-을 초기화시키거나, 메일 필터를 시작한다. 
-단순히 쉘 필드를 변경시켜서 계정을 잠그는 것은 똑같은 결과를 가져오고, 
-.BR su (1)의 사용을 허용한다..
-.SH 파일
-.I /etc/passwd
-.SH 관련 항목
-.BR passwd (1),
-.BR login (1),
-.BR su (1),
-.BR group (5),
-.BR shadow (5)

Deleted: upstream/trunk/man/ko/su.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/su.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ko/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,92 +0,0 @@
-.TH SU 1 "GNU 쉘 유틸리티" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
-.SH 이름
-su \- 사용자와 그룹 ID 를 교체하여 쉘을 실행한다
-.SH 개요
-.B su
-[\-flmp] [\-c 명령] [\-s 쉘] [\-\-login] [\-\-fast]
-[\-\-preserve\-environment] [\-\-command=명령] [\-\-shell=쉘] [\-]
-[\-\-help] [\-\-version] [사용자 [인수...]]
-.SH 설명
-이 맨페이지는 GNU 버전의
-.BR su 
-를 설명한다.
-.B su
-는 한 사용자가 잠시 다른 사용자가 될 수 있도록 해준다.
-실제 사용자 ID, 그룹 ID, USER의 보충적인 그룹으로 쉘을 실행한다.
-USER가 주어지지 않으면 기본적으로 수퍼유저인 root 로 설정된다.
-실행되는 쉘은 USER의 패스워드 목록에서 찾아오거나 없으면 /bin/sh 를 수행한다.
-만약 USER에 패스워드가 있다면
-.B su
-는 실제 사용자 ID 0 (수퍼유저)가 아닌 한 패스워드를 물어온다.
-.PP
-기본적으로,
-.B su
-는 현재 디렉토리를 변경하지 않는다. USER 의 패스워드 항목으로부터 `HOME',
-`SHELL' 등의 변수를 설정하고 만약 수퍼유저가 아니라면 `USER'와 `LOGNAME'을
-USER로 설정한다. 기본적으로 이 쉘은 로그인 쉘이 아니다.
-.PP
-만약 한 개 이상의 인수가 주어지면 쉘에 대한 인수로 전달된다.
-.PP
-.B su
-는 /bin/sh나 다른 쉘을 특별히 다루지는 않는다.
-(argv[0]를 "\-su"로 하고 \-c 를 특정 쉘로 지정하지 않는 한... )
-.PP
-syslog를 가지고 있는 시스템에서는,
-.B su
-가 실패하는 경우 보고를 하도록, 그리고 성공의 경우에는 선택적으로 보고하도록
-컴파일하면
-.B su
-가 syslog를 사용한다.
-.SS 옵션
-.TP
-.I "\-c COMMAND, \-\-command=COMMAND"
-대화형 쉘을 시작하지 않고 
-.I \-c
-옵션을 쉘에 주어서 한 개의 명령만을 수행하도록 한다.
-.TP
-.I "\-f, \-\-fast"
-쉘에
-.I \-f
-옵션을 전달한다.
-.B csh
-와
-.BR tcsh 
-에만 해당되는 것으로서,
-.I \-f
-옵션은 시작 화일(.cshrc)를 읽지 않도록 한다. 본쉘의 경우,
-.I \-f
-옵션은 화일 패턴 확장을 불능으로 설정하는 것으로서 일반적으로 그렇게 하지
-않는다.
-.TP
-.I "\-\-help"
-표준출력으로 사용법을 출력하고 정상적으로 종료한다.
-.TP
-.I "\-, \-l, \-\-login"
-쉘을 로그인 쉘로 만든다. 그 의미는 다음과 같다. `TERM', `HOME', `SHELL'
-(위에서 설명) 그리고 `USER', `LOGNAME'(위에서 설명하였듯 수퍼유저라 할 지라도
-설정된다)을 제외하고 나머지 환경 변수를 제거한다. 그리고 `PATH'를 컴파일 기본
-설정값으로 설정한다. USER의 홈 디렉토리로 이동한다. 쉘 이름에 "\-" 를 추가하여
-로그인 스크립트 화일들을 읽을 수 있게 할 수 있다.
-.TP
-.I "\-m, \-p, \-\-preserve\-environment"
-`HOME', `USER', `LOGNAME', `SHELL' 등의 환경변수값을 변경하지 않는다.
-만약 
-.B su
-를 실행하는 사용자가 수퍼유저이거나 사용자의 쉘이 제한된 쉘일 때는
-\fI/etc/passwd\fR에 기재된 USER의 쉘이 아니라 `SHELL' 환경변수에 설정된 쉘을
-실행한다.
-제한된 쉘이란 /etc/shells에 등록되어 있지 않거나 /etc/shells 화일이 존재하지
-않을 때 내장 컴파일된 목록에 들어있지 않는 경우를 말한다.
-이 옵션의 일부는 다음
-.I \-\-login
-과
-.IR \-\-shell 
-옵션에 의해 무시될 수 있다.
-.TP
-.I "\-s, \-\-shell shell"
-.B su
-를 실행하는 사용자가 수퍼유저가 아니거나 사용자의 쉘이 제한된 쉘일 때는
-\fI/etc/passwd\fR에 등록된 USER의 쉘을 수행하지 않고 지정한 쉘을 수행한다.
-.TP
-.I "\-\-version"
-표준출력으로 버전정보를 출력하고 정상적으로 종료한다.

Deleted: upstream/trunk/man/ko/vigr.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/vigr.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ko/vigr.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1 +0,0 @@
-.so man8/vipw.8

Deleted: upstream/trunk/man/ko/vipw.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/vipw.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/ko/vipw.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,64 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\"    must display the following acknowledgement:
-.\"	This product includes software developed by the University of
-.\"	California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\"     from: @(#)vipw.8	6.7 (Berkeley) 3/16/91
-.\"	$Id$
-.\"
-.Dd March 16, 1991
-.Dt VIPW 8
-.Os BSD 4
-.Sh NAME
-.Nm vipw
-.Nd 패스워드 파일 편집
-.Sh 사용법
-.Nm vipw
-.Sh 설명
-.Nm Vipw
-명령은 /etc/passwd 파일을 잠그고(lock) 편집하고, 
-편집이 끝나면, /etc/passwd 파일을 잠금해제(unlock)한다.
-이미 /etc/passwd 파일이 잠겨 있으면, 다음에 사용하라고 
-메시지를 보여준다.
-\fBvipw\fR에서 사용하는 기본 편집기는 \fBvi(1)\fR이다.
-.Sh 환경변수
-\fBvipw\fR는 다음 환경 변수를 사용한다.
-.Bl -tag -width EDITOR
-.It Ev EDITOR
-사용할 편집기 지정. 초기값은 vi
-.El
-.Sh 관련 항목
-.Xr passwd 1 ,
-.Xr vi 1 ,
-.Xr passwd 5
-.Sh 발자취
-.Nm
-명령은 
-.Bx 4.0 
-에서 처음 나타났다.

Modified: upstream/trunk/man/lastlog.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/lastlog.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/lastlog.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -35,6 +35,25 @@
 ]>
 <refentry id='lastlog.8'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1992</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>lastlog</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/limits.5.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/limits.5.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/limits.5.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,5 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!--
+   Copyright (c) 1997       , Luca Berra
    Copyright (c) 2001 - 2007, Tomasz Kłoczko
    Copyright (c) 2005 - 2006, Yuri Kozlov
    Copyright (c) 2005 - 2008, Nicolas François
@@ -35,6 +36,25 @@
 ]>
 <refentry id='limits.5'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Luca</firstname>
+      <surname>Berra</surname>
+      <contrib>Creation, 1997</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>limits</refentrytitle>
     <manvolnum>5</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/login.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/login.1.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/login.1.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -67,6 +67,25 @@
 ]>
 <refentry id='login.1'>
   <!--  $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1989</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>login</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/login.access.5.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/login.access.5.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/login.access.5.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -35,6 +35,25 @@
 ]>
 <refentry id='login.access.5'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Marek</firstname>
+      <surname>Michałkiewicz</surname>
+      <contrib>Creation, 1996</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>login.access</refentrytitle>
     <manvolnum>5</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/login.defs.5.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/login.defs.5.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/login.defs.5.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -97,6 +97,25 @@
 
 <refentry id='login.defs.5'>
   <!--  $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1991</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>login.defs</refentrytitle>
     <manvolnum>5</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/logoutd.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/logoutd.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/logoutd.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -34,6 +34,25 @@
 ]>
 <refentry id='logoutd.8'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1991</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>logoutd</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/newgrp.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/newgrp.1.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/newgrp.1.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -35,6 +35,25 @@
 ]>
 <refentry id='newgrp.1'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1991</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>newgrp</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/newusers.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/newusers.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/newusers.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -47,6 +47,25 @@
 
 <refentry id='newusers.8'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1991</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>newusers</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/nologin.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/nologin.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/nologin.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -34,6 +34,14 @@
 ]>
 <refentry id='nologin.8'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>nologin</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/passwd.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/passwd.1.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/passwd.1.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -41,6 +41,25 @@
 ]>
 <refentry id='passwd.1'>
   <!--  $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1989</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>passwd</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/passwd.5.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/passwd.5.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/passwd.5.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -34,6 +34,25 @@
 ]>
 <refentry id='passwd.5'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1989</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>passwd</refentrytitle>
     <manvolnum>5</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/porttime.5.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/porttime.5.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/porttime.5.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -34,6 +34,25 @@
 ]>
 <refentry id='porttime.5'>
   <!--  $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1989</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>porttime</refentrytitle>
     <manvolnum>5</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/pt_BR/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pt_BR/Makefile.am	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/pt_BR/Makefile.am	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -2,11 +2,11 @@
 mandir = @mandir@/pt_BR
 
 man_MANS = \
-	gpasswd.1 \
-	groupadd.8 \
-	groupdel.8 \
-	groupmod.8 \
-	passwd.5 \
-	shadow.5
+	man1/gpasswd.1 \
+	man8/groupadd.8 \
+	man8/groupdel.8 \
+	man8/groupmod.8 \
+	man5/passwd.5 \
+	man5/shadow.5
 
 EXTRA_DIST = $(man_MANS)

Deleted: upstream/trunk/man/pt_BR/gpasswd.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pt_BR/gpasswd.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/pt_BR/gpasswd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,93 +0,0 @@
-.\" Copyright 1996, Rafal Maszkowski, rzm at pdi.net
-.\"
-.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
-.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
-.\" em todas as cópias.
-.\"
-.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
-.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuido
-.\"  sob  as mesmas condições deste manual.
-.\" 
-.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
-.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
-.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
-.\"  ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
-.\"
-.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
-.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
-.\" trabalho.
-.\"
-.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
-.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
-.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
-.\" em português na Conectiva Informática \- http://www.conectiva.com.br
-.\"
-.\"	$Id$
-.\"
-.TH GPASSWD 1
-.SH NOME
-gpasswd \- administra o arquivo \fI/etc/group\fR
-.br
-.SH SINOPSE
-\fBgpasswd\fR \fIgrupo\fR
-.br
-\fBgpasswd \-a\fR \fIusuário\fR \fIgrupo\fR
-.br
-\fBgpasswd \-d\fR \fIusuário\fR \fIgrupo\fR
-.br
-\fBgpasswd \-R\fR \fIgrupo\fR
-.br
-.B gpasswd
-.B \-r
-\fIgrupo\fR
-.br
-.B gpasswd
-.RB [ \-A
-\fIusuário\fR,...]
-.RB [ \-M
-\fIusuário\fR,...]
-\fIgrupo\fR
-.br
-.SH DESCRIÇÃO
-O
-.B gpasswd
-é utilizado para administrar o arquivo \fI/etc/group\fR (e o arquivo
-\fI/etc/gshadow\fR, caso compilado com SHADOWGRP).
-Todos os grupos podem ter administradores, membros e uma senha. O
-administrador do sistema pode usar a opção \fB\-A\fR para definir o
-administrador do grupo e \fB\-M\fR para definir os membros e todos os seus
-direitos assim como os do administrador.
-.PP
-Administradores de grupos podem adicionar e excluir usuários utilizando as
-opções \fB\-a\fR e \fB\-d\fR respectivamente. Administradores podem usar a opção
-\fB\-r\fR  para remover a senha de um grupo. Quando não há senhas definidas
-para um grupo, somente os membros do grupo podem usar o comando
-.BR newgrp (1) 
-para adicionar novos usuários ao grupo . A opção  \fB\-R\fR 
-desabilita o acesso ao grupo através do comando 
-.BR newgrp (1)
-.
-.PP
-O
-.B gpasswd
-executado pelo administrador do grupo seguido pelo nome 
-solicitará a senha do grupo. Caso o comando 
-.BR newgrp (1)
-esteja habilitado para outros usuários do grupo sem o uso de senha, não
-membros podem também executar o comando, informando porém a senha do grupo.
-.SH ARQUIVOS
-\fI/etc/group\fR	\- informações do grupo
-.br
-\fI/etc/gshadow\fR	\- informações do grupo em arquivo shadow
-.SH VEJA TAMBÉM
-.BR newgrp (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupdel (8),
-.BR groupmod (8),
-.BR grpck (8)
-.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
-Sandro Nunes Henrique <sandro at conectiva.com.br> (tradução)
-.br
-Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo at conectiva.com.br> (revisão)
-.br
-Guilherme de S. Pastore <gpastore at colband.com.br> (revisão)

Deleted: upstream/trunk/man/pt_BR/groupadd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pt_BR/groupadd.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/pt_BR/groupadd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,83 +0,0 @@
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" Todos os direitos reservados.
-.\"
-.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
-.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
-.\" em todas as cópias.
-.\"
-.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
-.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
-.\" sob  as mesmas condições deste manual.
-.\" 
-.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
-.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
-.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
-.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
-.\"
-.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
-.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
-.\" trabalho.
-.\"
-.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
-.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
-.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
-.\" em português na Conectiva Informática Ltda. \- http://www.conectiva.com.br
-.\"
-.\"
-.\"
-.\"	$Id$
-.\"
-.TH GROUPADD 8
-.SH NOME
-groupadd \- Criar um novo grupo
-.SH SINOPSE
-\fBgroupadd\fR [\fB\-g\fR \fIgid\fR [\fB\-o\fR]] [\fB\-f\fR] \fIgrupo\fR
-.SH DESCRIÇÃO
-O comando \fBgroupadd\fR cria um novo grupo usando valores especificados na
-linha de comando e os valores padrões do sistema. O novo grupo será criado
-nos arquivos do sistema, conforme o requerido. As opções que aplicam\-se ao
-comando \fBgroupadd\fR são
-.IP \fB\-f\fR
-Este é o indicador \fIforce\fR . Ele não irá parar o processamento do
-\fBgroupadd\fR e não finalizará o programa, caso um grupo que esteja sendo
-criado já exista no sistema. Neste caso, o grupo não será alterado(ou
-adicionado novamente).
-.IP "\fB\-g \fIgid\fR"
-A identificação numérica do grupo é denominada ID. Este valor deve ser
-único, a menos que a opção \fB\-o\fR seja usada. O valor deve ser não
-negativo, e o padrão é o menor valor maior que 500 e o maior que qualquer
-outro grupo. Valores entre 0 e 999 são tipicamente reservados para \fIcontas
-do sistema\fR.
-.IP \fB\-r\fR
-Este indicador instrui \fBgroupadd\fR a adicionar uma  \fIconta do sistema
-\fR. A primeira identificação de grupo \fI(gid)\fR menor que 999 será
-automaticamente selecionada a menos que a opção \fB\-g\fR seja informada
-também.
-.BR
-Esta é uma informação disponibilizada pela Red Hat Software.
-.BR
-Esta opção também modifica o modo como a opção \fB\-g\fR funciona. Ao
-solicitar um \fIgid\fR que não seja único e ao não informar a opção
-\fB\-o\fR, a criação do grupo , a criação terá o comportamento padrão
-(adicionando um grupo como se as opções \fB\-g\fR ou \fB\-o\fR \fBnão\fR
-fossem especificadas).
-.BR
-.SH ARQUIVOS
-\fI/etc/group\fR \- informações sobre o grupo
-.br
-\fI/etc/gshadow\fR \- informações seguras sobre o grupo
-.br
-.SH VEJA TAMBÉM
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR passwd (1),
-.BR groupdel (8),
-.BR groupmod (8),
-.BR useradd (8),
-.BR userdel (8),
-.BR usermod (8)
-.SH AUTOR
-Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)
-.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
-Sandro Nunes Henrique <sandro at conectiva.com.br> (tradução)
-Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo at conectiva.com.br> (revisão)

Deleted: upstream/trunk/man/pt_BR/groupdel.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pt_BR/groupdel.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/pt_BR/groupdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,59 +0,0 @@
-.\" Copyright 1991 \- 1993, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Todos os direitos reservados.
-.\"
-.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
-.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
-.\" em todas as cópias.
-.\"
-.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
-.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
-.\" sob  as mesmas condições deste manual.
-.\" 
-.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
-.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
-.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
-.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
-.\"
-.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
-.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
-.\" trabalho.
-.\"
-.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
-.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
-.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
-.\" em português na Conectiva Informática Ltda. \- http://www.conectiva.com.br.\"
-.\"
-.\"	$Id$
-.\"
-.TH GROUPDEL 8
-.SH NOME
-groupdel \- Apaga um grupo
-.SH SINOPSE
-.B groupdel
-.I grupo
-.SH DESCRIÇÃO
-O comando \fBgroupdel\fR modifica os arquivos de contas do sistema, apagando todas as referências ao \fIgrupo\fR. O grupo a ser apagado deve existir.
-.PP
-Deve\-se manualmente checar os sistemas de arquivos para garantir que nenhum dos arquivos permanece com o grupo ou com a sua identificação.
-.SH DICAS
-Não se deve remover o grupo primário de um grupo existente. Deve\-se remover os usuários, antes de se remover o grupo.
-.SH ARQUIVOS
-\fI/etc/group\fR \- informações do grupo
-.br
-\fI/etc/gshadow\fR \- informações seguras do grupo
-.SH VEJA TAMBÉM
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR passwd (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupmod (8),
-.BR useradd (8),
-.BR userdel (8),
-.BR usermod (8)
-.SH AUTOR
-Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)
-.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
-Sandro Nunes Henrique <sandro at conectiva.com.br> (tradução)
-Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo at conectiva.com.br> (revisão)

Deleted: upstream/trunk/man/pt_BR/groupmod.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pt_BR/groupmod.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/pt_BR/groupmod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,61 +0,0 @@
-.\"	$Id$
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" Todos os direitos reservados.
-.\"
-.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
-.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
-.\" em todas as cópias.
-.\"
-.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
-.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
-.\" sob  as mesmas condições deste manual.
-.\" 
-.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
-.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
-.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
-.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
-.\"
-.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
-.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
-.\" trabalho.
-.\"
-.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
-.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
-.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
-.\" em português na Conectiva Informática Ltda. \- http://www.conectiva.com.br
-.TH GROUPMOD 8
-.SH NOME
-groupmod \- Modifica um grupo
-.SH SINOPSE
-\fBgroupmod\fR [\fB\-g\fR \fIgid\fR [\fB\-o\fR]] [\fB\-n\fR \fInome_grupo\fR] \fIgrupo\fR
-.SH DESCRIÇÃO
-O comando \fBgroupmod\fR modifica os arquivos de contas do sistema para as
-novas configuraXXes informadas na linha de comando. As opXXes que aplicam\-se
-ao comando \fIgroupmod\fR sXo:
-.IP "\fB\-g\fR \fIgid\fR"
-O valor numXrico de identificaXXo do grupo X denominada GID. Este valor deve
-ser Xnico, a menos que a opXXo \fB\-o\fR seja usada. O valor dever ser nXo
-negativo. Valores entre 0 e 999 sXo tipicamente reservados para grupos do
-sistema. Quaisquer arquivos com uma identificaXXo antiga de grupo devem ter
-o ID mudado manualmente.
-.IP "\fB\-n\fR \fInome_grupo\fR"
-O nome do grupo irá ser alterado de \fIgroup\fR para
-\fInome_grupo\fR.
-.SH ARQUIVOS
-\fI/etc/group\fR	\- Informações do grupo
-.br
-\fI/etc/gshadow\fR	\- informações seguras do grupo
-.SH VEJA TAMBÉM
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR passwd (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupdel (8),
-.BR useradd (8),
-.BR userdel (8),
-.BR usermod (8)
-.SH AUTOR
-Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)
-.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
-Sandro Nunes Henrique <sandro at conectiva.com.br> (tradução)
-Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo at conectiva.com.br> (revisão)

Copied: upstream/trunk/man/pt_BR/man1/gpasswd.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/pt_BR/gpasswd.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pt_BR/man1/gpasswd.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/pt_BR/man1/gpasswd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,93 @@
+.\" Copyright 1996, Rafal Maszkowski, rzm at pdi.net
+.\"
+.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
+.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
+.\" em todas as cópias.
+.\"
+.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
+.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuido
+.\"  sob  as mesmas condições deste manual.
+.\" 
+.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
+.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
+.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
+.\"  ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
+.\"
+.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
+.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
+.\" trabalho.
+.\"
+.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
+.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
+.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
+.\" em português na Conectiva Informática \- http://www.conectiva.com.br
+.\"
+.\"	$Id$
+.\"
+.TH GPASSWD 1
+.SH NOME
+gpasswd \- administra o arquivo \fI/etc/group\fR
+.br
+.SH SINOPSE
+\fBgpasswd\fR \fIgrupo\fR
+.br
+\fBgpasswd \-a\fR \fIusuário\fR \fIgrupo\fR
+.br
+\fBgpasswd \-d\fR \fIusuário\fR \fIgrupo\fR
+.br
+\fBgpasswd \-R\fR \fIgrupo\fR
+.br
+.B gpasswd
+.B \-r
+\fIgrupo\fR
+.br
+.B gpasswd
+.RB [ \-A
+\fIusuário\fR,...]
+.RB [ \-M
+\fIusuário\fR,...]
+\fIgrupo\fR
+.br
+.SH DESCRIÇÃO
+O
+.B gpasswd
+é utilizado para administrar o arquivo \fI/etc/group\fR (e o arquivo
+\fI/etc/gshadow\fR, caso compilado com SHADOWGRP).
+Todos os grupos podem ter administradores, membros e uma senha. O
+administrador do sistema pode usar a opção \fB\-A\fR para definir o
+administrador do grupo e \fB\-M\fR para definir os membros e todos os seus
+direitos assim como os do administrador.
+.PP
+Administradores de grupos podem adicionar e excluir usuários utilizando as
+opções \fB\-a\fR e \fB\-d\fR respectivamente. Administradores podem usar a opção
+\fB\-r\fR  para remover a senha de um grupo. Quando não há senhas definidas
+para um grupo, somente os membros do grupo podem usar o comando
+.BR newgrp (1) 
+para adicionar novos usuários ao grupo . A opção  \fB\-R\fR 
+desabilita o acesso ao grupo através do comando 
+.BR newgrp (1)
+.
+.PP
+O
+.B gpasswd
+executado pelo administrador do grupo seguido pelo nome 
+solicitará a senha do grupo. Caso o comando 
+.BR newgrp (1)
+esteja habilitado para outros usuários do grupo sem o uso de senha, não
+membros podem também executar o comando, informando porém a senha do grupo.
+.SH ARQUIVOS
+\fI/etc/group\fR	\- informações do grupo
+.br
+\fI/etc/gshadow\fR	\- informações do grupo em arquivo shadow
+.SH VEJA TAMBÉM
+.BR newgrp (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupdel (8),
+.BR groupmod (8),
+.BR grpck (8)
+.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
+Sandro Nunes Henrique <sandro at conectiva.com.br> (tradução)
+.br
+Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo at conectiva.com.br> (revisão)
+.br
+Guilherme de S. Pastore <gpastore at colband.com.br> (revisão)

Copied: upstream/trunk/man/pt_BR/man5/passwd.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/pt_BR/passwd.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pt_BR/man5/passwd.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/pt_BR/man5/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,133 @@
+.\" -*- nroff -*-
+.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (michael at moria.de), Fri Apr  2 11:32:09 MET DST 1993
+.\"
+.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
+.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
+.\" the License, or (at your option) any later version.
+.\"
+.\" The GNU General Public License's references to "object code"
+.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
+.\" document formatting or typesetting system, including
+.\" intermediate and printed output.
+.\"
+.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public
+.\" License along with this manual; if not, write to the Free
+.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
+.\" USA.
+.\"
+.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb at cwi.nl)
+.\" Modified Mon Jan  5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
+.\"  (michael at cantor.informatik.rwth-aachen.de)
+.TH PASSWD 5 "5/01/1998" "" "Formatos de Arquivo"
+.SH NOME
+passwd \- arquivo de senhas
+.SH DESCRIÇÃO
+.B Passwd
+é um arquivo texto, que contém a lista de contas do sistema,
+fornecendo para cada conta qualquer informação útil como identificação numérica do usuário,
+identificação numérica do grupo, diretório do usuário, interpretador de comandos, etc.
+Freqüentemente ele contém as senhas criptografadas para cada conta.
+Ele deveria ter permissão total de leitura (muitos utilitários, como
+.BR ls (1)
+usa-o para mapear as identificações dos usuários para nome de usuários), mas
+a permissão de escrita é apenas para o superusuário.
+.PP
+Nos bons e velhos dias não havia grandes problemas com esta permissão total
+de leitura. Todos podiam ler as senhas criptografadas, mas o hardware era 
+muito lento para quebrar as senhas bem escolhidas, e além disso, a suposição fundamental
+usada era que toda comunidade de usuários era amigável. Atualmente muitas 
+pessoas executam alguma versão da suite shadow password, onde
+.I /etc/passwd
+tem *'s ao invéz de senhas criptografadas, e as senhas criptorafadas estão em
+.I /etc/shadow
+o qual é legível apenas para o superusuário.
+.PP
+Apesar de que senhas shadow serem usadas, muitos administradores de 
+sistemas usam
+estrelas no campo de senhas criptografadas para ter certeza que este usuário
+autentique-se a si mesmo(a) usando uma senha. (Mas veja as Notas abaixo.)
+.PP
+Se você cria um nova conta, primeiro coloque asteriscos no campo de 
+senhas, então use
+.BR passwd (1)
+para seleciona-lá.
+.PP
+Há apenas um lançamento por linha, e cada linha tem o formato:
+.sp
+.RS
+account:password:UID:GID:GECOS:directory:shell
+.RE
+.sp
+As descrições dos campos são:
+.sp
+.RS
+.TP 1.0in
+.I account
+o nome dos usuários do sistema. Ele não deveria conter letras maiúsculas.
+.TP
+.I password
+a senha criptografada do usuários ou asteriscos.
+.TP
+.I UID
+a identificação numérica do usuário.
+.TP
+.I GID
+a identificação do grupo primário para este usuário.
+.TP
+.I GECOS
+Este campo é opcional e somente usado para propósitos informativos.
+Usualmente, ele contém o nome completo do usuário. GECOS significa General Electric
+Comprehensive Operating System, que foi renomeado para GCOS quando
+a divissão de grandes sistemas da GE foi vendida para Honeywell. Dennis Ritchie havia
+relatado: "Algumas vezes nós mandamos uma saída para a impressora ou trabalhos em lote
+para um máquina GCOS. O campo gcos no arquivo de senhas estava no lugar 
+para esconder a informação para o $IDENTcard. Não elegante."
+.TP
+.I directory
+o diretório do usuário ($HOME).
+.TP
+.I shell
+o interpretador de comando usados depois do login (se vazio, usa o
+.BR /bin/sh ).
+Se selecionado um executável que não existe, o usuário ficará incapaz de
+logar através de
+.BR login (1).
+.RE
+.SH NOTAS
+Se você quiser criar grupos de usuários, as GIDs devem ser iguais e devem
+ter um lançamento no \fI/etc/group\fP, ou o grupo não existe.
+.PP
+Se a senha criptografada é selecionada como asteriscos, o usuário ficará
+apto para logar usando
+.BR login (1),
+mas talvez logar usando
+.BR rlogin (1),
+executar processos existentes e iniciar novos através de
+.BR rsh (1)
+ou
+.BR cron (1)
+ou
+.BR at (1)
+ou filtros de correio, etc. Tentativa para fechar um conta por simples 
+mudança do campo
+shell produz o mesmo resultado e adicionalmente permite o uso de
+.BR su (1).
+.SH ARQUIVOS
+.I /etc/passwd
+.SH "VEJA TAMBÉM"
+.BR passwd (1),
+.BR login (1),
+.BR su (1),
+.BR group (5),
+.BR shadow (5)
+.SH TRADUZIDO POR LDP-BR em 21/08/2000.
+\&\fR\&\f(CWAndré L. Fassone Canova <lonelywolf at blv.com.br> (tradução)\fR
+\&\fR\&\f(CWRoberto Selbach Teixeira <robteix at zaz.com.br> (revisão)\fR

Copied: upstream/trunk/man/pt_BR/man5/shadow.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/pt_BR/shadow.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pt_BR/man5/shadow.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/pt_BR/man5/shadow.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,81 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1989 \- 1990, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.TH SHADOW 5
+.SH NOME
+shadow \- arquivo de senhas criptografadas
+.SH DESCRIÇÃO
+.I shadow
+contém as informações de senhas criptografadas  das contas dos usuários e opcionalmente a informação de idade da senha.
+Contém:
+.IP "" .5i
+Nome de acesso.
+.IP "" .5i
+Senha criptografada.
+.IP "" .5i
+Dias decorridos entre 1 de janeiro de 1970 e a última alteração da senha.
+.IP "" .5i
+Número de dias até que a senha deva ser alterada.
+.IP "" .5i
+Número de dias após o qual a senha deve ser alterada.
+.IP "" .5i
+Número de dias antes da expiração da senha no qual o usuário será avisado.
+.IP "" .5i
+Número de dias após a expiração da senha que a conta deve ser desabilitada.
+.IP "" .5i
+Dias decorridos entre 1 de janeiro de 1970 e a data em que a conta foi desabilitada.
+.IP "" .5i
+Campo reservado.
+.PP
+O campo senha deve ser preenchido. A senha criptografada consiste de 13 a 24 caracteres entre os 64 caracteres alfabéticos \- de a até z e de A até Z, além de 0 a 9, \. e /. Verifique em \fBcrypt\fR(3) por maiores detalhes de como esta cadeia de caracteres é interpretada.
+.PP
+A data da última mudança da senha é dada pelo número de dias desde 1 de janeiro de 1970. A senha não pode ser alterada novamente até que um determinado número de dias tenha se passado, e deve ser alterada após um número máximo de dias. Se o número mínimo de dias for maior que o número máximo, a senha não pode ser alterada pelo usuário.
+.PP
+uma conta é considerada inativa e desabilitada se a senha não foi alterada dentro de um determinado número de dias após a expiração das senhas. Uma conta poderá ser desabilitada ainda no dia especificado, independentemente de qualquer informação de expiração da senha.
+.PP
+Esta informação sobrepõe\-se a qualquer senha ou idade de senha presente no arquivo.
+.PP
+Este arquivo não poderá ser acessado por usuários comuns, caso deseje manter a segurança das senhas.
+.SH ARQUIVOS
+\fI/etc/passwd\fR	\- informações das contas de usuários
+.br
+\fI/etc/shadow\fR	\- senhas de usuários criptografadas
+.SH VEJA TAMBÉM
+.BR chage (1),
+.BR login (1),
+.BR passwd (1),
+.BR su (1),
+.BR shadow (3),
+.BR passwd (5),
+.BR pwconv (8),
+.BR pwunconv (8),
+.BR sulogin (8)
+.SH AUTOR
+Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)
+.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
+Sandro Nunes Henrique <sandro at conectiva.com.br> (tradução)
+Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo at conectiva.com.br> (revisão)

Copied: upstream/trunk/man/pt_BR/man8/groupadd.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/pt_BR/groupadd.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pt_BR/man8/groupadd.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/pt_BR/man8/groupadd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,83 @@
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" Todos os direitos reservados.
+.\"
+.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
+.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
+.\" em todas as cópias.
+.\"
+.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
+.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
+.\" sob  as mesmas condições deste manual.
+.\" 
+.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
+.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
+.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
+.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
+.\"
+.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
+.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
+.\" trabalho.
+.\"
+.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
+.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
+.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
+.\" em português na Conectiva Informática Ltda. \- http://www.conectiva.com.br
+.\"
+.\"
+.\"
+.\"	$Id$
+.\"
+.TH GROUPADD 8
+.SH NOME
+groupadd \- Criar um novo grupo
+.SH SINOPSE
+\fBgroupadd\fR [\fB\-g\fR \fIgid\fR [\fB\-o\fR]] [\fB\-f\fR] \fIgrupo\fR
+.SH DESCRIÇÃO
+O comando \fBgroupadd\fR cria um novo grupo usando valores especificados na
+linha de comando e os valores padrões do sistema. O novo grupo será criado
+nos arquivos do sistema, conforme o requerido. As opções que aplicam\-se ao
+comando \fBgroupadd\fR são
+.IP \fB\-f\fR
+Este é o indicador \fIforce\fR . Ele não irá parar o processamento do
+\fBgroupadd\fR e não finalizará o programa, caso um grupo que esteja sendo
+criado já exista no sistema. Neste caso, o grupo não será alterado(ou
+adicionado novamente).
+.IP "\fB\-g \fIgid\fR"
+A identificação numérica do grupo é denominada ID. Este valor deve ser
+único, a menos que a opção \fB\-o\fR seja usada. O valor deve ser não
+negativo, e o padrão é o menor valor maior que 500 e o maior que qualquer
+outro grupo. Valores entre 0 e 999 são tipicamente reservados para \fIcontas
+do sistema\fR.
+.IP \fB\-r\fR
+Este indicador instrui \fBgroupadd\fR a adicionar uma  \fIconta do sistema
+\fR. A primeira identificação de grupo \fI(gid)\fR menor que 999 será
+automaticamente selecionada a menos que a opção \fB\-g\fR seja informada
+também.
+.BR
+Esta é uma informação disponibilizada pela Red Hat Software.
+.BR
+Esta opção também modifica o modo como a opção \fB\-g\fR funciona. Ao
+solicitar um \fIgid\fR que não seja único e ao não informar a opção
+\fB\-o\fR, a criação do grupo , a criação terá o comportamento padrão
+(adicionando um grupo como se as opções \fB\-g\fR ou \fB\-o\fR \fBnão\fR
+fossem especificadas).
+.BR
+.SH ARQUIVOS
+\fI/etc/group\fR \- informações sobre o grupo
+.br
+\fI/etc/gshadow\fR \- informações seguras sobre o grupo
+.br
+.SH VEJA TAMBÉM
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR passwd (1),
+.BR groupdel (8),
+.BR groupmod (8),
+.BR useradd (8),
+.BR userdel (8),
+.BR usermod (8)
+.SH AUTOR
+Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)
+.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
+Sandro Nunes Henrique <sandro at conectiva.com.br> (tradução)
+Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo at conectiva.com.br> (revisão)

Copied: upstream/trunk/man/pt_BR/man8/groupdel.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/pt_BR/groupdel.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pt_BR/man8/groupdel.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/pt_BR/man8/groupdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,59 @@
+.\" Copyright 1991 \- 1993, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Todos os direitos reservados.
+.\"
+.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
+.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
+.\" em todas as cópias.
+.\"
+.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
+.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
+.\" sob  as mesmas condições deste manual.
+.\" 
+.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
+.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
+.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
+.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
+.\"
+.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
+.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
+.\" trabalho.
+.\"
+.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
+.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
+.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
+.\" em português na Conectiva Informática Ltda. \- http://www.conectiva.com.br.\"
+.\"
+.\"	$Id$
+.\"
+.TH GROUPDEL 8
+.SH NOME
+groupdel \- Apaga um grupo
+.SH SINOPSE
+.B groupdel
+.I grupo
+.SH DESCRIÇÃO
+O comando \fBgroupdel\fR modifica os arquivos de contas do sistema, apagando todas as referências ao \fIgrupo\fR. O grupo a ser apagado deve existir.
+.PP
+Deve\-se manualmente checar os sistemas de arquivos para garantir que nenhum dos arquivos permanece com o grupo ou com a sua identificação.
+.SH DICAS
+Não se deve remover o grupo primário de um grupo existente. Deve\-se remover os usuários, antes de se remover o grupo.
+.SH ARQUIVOS
+\fI/etc/group\fR \- informações do grupo
+.br
+\fI/etc/gshadow\fR \- informações seguras do grupo
+.SH VEJA TAMBÉM
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR passwd (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupmod (8),
+.BR useradd (8),
+.BR userdel (8),
+.BR usermod (8)
+.SH AUTOR
+Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)
+.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
+Sandro Nunes Henrique <sandro at conectiva.com.br> (tradução)
+Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo at conectiva.com.br> (revisão)

Copied: upstream/trunk/man/pt_BR/man8/groupmod.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/pt_BR/groupmod.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pt_BR/man8/groupmod.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/pt_BR/man8/groupmod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,61 @@
+.\"	$Id$
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" Todos os direitos reservados.
+.\"
+.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
+.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
+.\" em todas as cópias.
+.\"
+.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
+.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
+.\" sob  as mesmas condições deste manual.
+.\" 
+.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
+.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
+.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
+.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
+.\"
+.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
+.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
+.\" trabalho.
+.\"
+.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
+.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
+.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
+.\" em português na Conectiva Informática Ltda. \- http://www.conectiva.com.br
+.TH GROUPMOD 8
+.SH NOME
+groupmod \- Modifica um grupo
+.SH SINOPSE
+\fBgroupmod\fR [\fB\-g\fR \fIgid\fR [\fB\-o\fR]] [\fB\-n\fR \fInome_grupo\fR] \fIgrupo\fR
+.SH DESCRIÇÃO
+O comando \fBgroupmod\fR modifica os arquivos de contas do sistema para as
+novas configuraXXes informadas na linha de comando. As opXXes que aplicam\-se
+ao comando \fIgroupmod\fR sXo:
+.IP "\fB\-g\fR \fIgid\fR"
+O valor numXrico de identificaXXo do grupo X denominada GID. Este valor deve
+ser Xnico, a menos que a opXXo \fB\-o\fR seja usada. O valor dever ser nXo
+negativo. Valores entre 0 e 999 sXo tipicamente reservados para grupos do
+sistema. Quaisquer arquivos com uma identificaXXo antiga de grupo devem ter
+o ID mudado manualmente.
+.IP "\fB\-n\fR \fInome_grupo\fR"
+O nome do grupo irá ser alterado de \fIgroup\fR para
+\fInome_grupo\fR.
+.SH ARQUIVOS
+\fI/etc/group\fR	\- Informações do grupo
+.br
+\fI/etc/gshadow\fR	\- informações seguras do grupo
+.SH VEJA TAMBÉM
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR passwd (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupdel (8),
+.BR useradd (8),
+.BR userdel (8),
+.BR usermod (8)
+.SH AUTOR
+Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)
+.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
+Sandro Nunes Henrique <sandro at conectiva.com.br> (tradução)
+Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo at conectiva.com.br> (revisão)

Deleted: upstream/trunk/man/pt_BR/passwd.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pt_BR/passwd.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/pt_BR/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,133 +0,0 @@
-.\" -*- nroff -*-
-.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (michael at moria.de), Fri Apr  2 11:32:09 MET DST 1993
-.\"
-.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
-.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
-.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
-.\" the License, or (at your option) any later version.
-.\"
-.\" The GNU General Public License's references to "object code"
-.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
-.\" document formatting or typesetting system, including
-.\" intermediate and printed output.
-.\"
-.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
-.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-.\" GNU General Public License for more details.
-.\"
-.\" You should have received a copy of the GNU General Public
-.\" License along with this manual; if not, write to the Free
-.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
-.\" USA.
-.\"
-.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb at cwi.nl)
-.\" Modified Mon Jan  5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
-.\"  (michael at cantor.informatik.rwth-aachen.de)
-.TH PASSWD 5 "5/01/1998" "" "Formatos de Arquivo"
-.SH NOME
-passwd \- arquivo de senhas
-.SH DESCRIÇÃO
-.B Passwd
-é um arquivo texto, que contém a lista de contas do sistema,
-fornecendo para cada conta qualquer informação útil como identificação numérica do usuário,
-identificação numérica do grupo, diretório do usuário, interpretador de comandos, etc.
-Freqüentemente ele contém as senhas criptografadas para cada conta.
-Ele deveria ter permissão total de leitura (muitos utilitários, como
-.BR ls (1)
-usa-o para mapear as identificações dos usuários para nome de usuários), mas
-a permissão de escrita é apenas para o superusuário.
-.PP
-Nos bons e velhos dias não havia grandes problemas com esta permissão total
-de leitura. Todos podiam ler as senhas criptografadas, mas o hardware era 
-muito lento para quebrar as senhas bem escolhidas, e além disso, a suposição fundamental
-usada era que toda comunidade de usuários era amigável. Atualmente muitas 
-pessoas executam alguma versão da suite shadow password, onde
-.I /etc/passwd
-tem *'s ao invéz de senhas criptografadas, e as senhas criptorafadas estão em
-.I /etc/shadow
-o qual é legível apenas para o superusuário.
-.PP
-Apesar de que senhas shadow serem usadas, muitos administradores de 
-sistemas usam
-estrelas no campo de senhas criptografadas para ter certeza que este usuário
-autentique-se a si mesmo(a) usando uma senha. (Mas veja as Notas abaixo.)
-.PP
-Se você cria um nova conta, primeiro coloque asteriscos no campo de 
-senhas, então use
-.BR passwd (1)
-para seleciona-lá.
-.PP
-Há apenas um lançamento por linha, e cada linha tem o formato:
-.sp
-.RS
-account:password:UID:GID:GECOS:directory:shell
-.RE
-.sp
-As descrições dos campos são:
-.sp
-.RS
-.TP 1.0in
-.I account
-o nome dos usuários do sistema. Ele não deveria conter letras maiúsculas.
-.TP
-.I password
-a senha criptografada do usuários ou asteriscos.
-.TP
-.I UID
-a identificação numérica do usuário.
-.TP
-.I GID
-a identificação do grupo primário para este usuário.
-.TP
-.I GECOS
-Este campo é opcional e somente usado para propósitos informativos.
-Usualmente, ele contém o nome completo do usuário. GECOS significa General Electric
-Comprehensive Operating System, que foi renomeado para GCOS quando
-a divissão de grandes sistemas da GE foi vendida para Honeywell. Dennis Ritchie havia
-relatado: "Algumas vezes nós mandamos uma saída para a impressora ou trabalhos em lote
-para um máquina GCOS. O campo gcos no arquivo de senhas estava no lugar 
-para esconder a informação para o $IDENTcard. Não elegante."
-.TP
-.I directory
-o diretório do usuário ($HOME).
-.TP
-.I shell
-o interpretador de comando usados depois do login (se vazio, usa o
-.BR /bin/sh ).
-Se selecionado um executável que não existe, o usuário ficará incapaz de
-logar através de
-.BR login (1).
-.RE
-.SH NOTAS
-Se você quiser criar grupos de usuários, as GIDs devem ser iguais e devem
-ter um lançamento no \fI/etc/group\fP, ou o grupo não existe.
-.PP
-Se a senha criptografada é selecionada como asteriscos, o usuário ficará
-apto para logar usando
-.BR login (1),
-mas talvez logar usando
-.BR rlogin (1),
-executar processos existentes e iniciar novos através de
-.BR rsh (1)
-ou
-.BR cron (1)
-ou
-.BR at (1)
-ou filtros de correio, etc. Tentativa para fechar um conta por simples 
-mudança do campo
-shell produz o mesmo resultado e adicionalmente permite o uso de
-.BR su (1).
-.SH ARQUIVOS
-.I /etc/passwd
-.SH "VEJA TAMBÉM"
-.BR passwd (1),
-.BR login (1),
-.BR su (1),
-.BR group (5),
-.BR shadow (5)
-.SH TRADUZIDO POR LDP-BR em 21/08/2000.
-\&\fR\&\f(CWAndré L. Fassone Canova <lonelywolf at blv.com.br> (tradução)\fR
-\&\fR\&\f(CWRoberto Selbach Teixeira <robteix at zaz.com.br> (revisão)\fR

Deleted: upstream/trunk/man/pt_BR/shadow.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pt_BR/shadow.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/pt_BR/shadow.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,81 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1989 \- 1990, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.TH SHADOW 5
-.SH NOME
-shadow \- arquivo de senhas criptografadas
-.SH DESCRIÇÃO
-.I shadow
-contém as informações de senhas criptografadas  das contas dos usuários e opcionalmente a informação de idade da senha.
-Contém:
-.IP "" .5i
-Nome de acesso.
-.IP "" .5i
-Senha criptografada.
-.IP "" .5i
-Dias decorridos entre 1 de janeiro de 1970 e a última alteração da senha.
-.IP "" .5i
-Número de dias até que a senha deva ser alterada.
-.IP "" .5i
-Número de dias após o qual a senha deve ser alterada.
-.IP "" .5i
-Número de dias antes da expiração da senha no qual o usuário será avisado.
-.IP "" .5i
-Número de dias após a expiração da senha que a conta deve ser desabilitada.
-.IP "" .5i
-Dias decorridos entre 1 de janeiro de 1970 e a data em que a conta foi desabilitada.
-.IP "" .5i
-Campo reservado.
-.PP
-O campo senha deve ser preenchido. A senha criptografada consiste de 13 a 24 caracteres entre os 64 caracteres alfabéticos \- de a até z e de A até Z, além de 0 a 9, \. e /. Verifique em \fBcrypt\fR(3) por maiores detalhes de como esta cadeia de caracteres é interpretada.
-.PP
-A data da última mudança da senha é dada pelo número de dias desde 1 de janeiro de 1970. A senha não pode ser alterada novamente até que um determinado número de dias tenha se passado, e deve ser alterada após um número máximo de dias. Se o número mínimo de dias for maior que o número máximo, a senha não pode ser alterada pelo usuário.
-.PP
-uma conta é considerada inativa e desabilitada se a senha não foi alterada dentro de um determinado número de dias após a expiração das senhas. Uma conta poderá ser desabilitada ainda no dia especificado, independentemente de qualquer informação de expiração da senha.
-.PP
-Esta informação sobrepõe\-se a qualquer senha ou idade de senha presente no arquivo.
-.PP
-Este arquivo não poderá ser acessado por usuários comuns, caso deseje manter a segurança das senhas.
-.SH ARQUIVOS
-\fI/etc/passwd\fR	\- informações das contas de usuários
-.br
-\fI/etc/shadow\fR	\- senhas de usuários criptografadas
-.SH VEJA TAMBÉM
-.BR chage (1),
-.BR login (1),
-.BR passwd (1),
-.BR su (1),
-.BR shadow (3),
-.BR passwd (5),
-.BR pwconv (8),
-.BR pwunconv (8),
-.BR sulogin (8)
-.SH AUTOR
-Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)
-.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
-Sandro Nunes Henrique <sandro at conectiva.com.br> (tradução)
-Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo at conectiva.com.br> (revisão)

Modified: upstream/trunk/man/pwck.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pwck.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/pwck.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -40,6 +40,25 @@
 ]>
 <refentry id='pwck.8'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1992</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>pwck</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/pwconv.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pwconv.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/pwconv.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -40,6 +40,25 @@
 ]>
 <refentry id='pwconv.8'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Marek</firstname>
+      <surname>Michałkiewicz</surname>
+      <contrib>Creation, 1996</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>pwconv</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/sg.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/sg.1.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/sg.1.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -35,6 +35,25 @@
 ]>
 <refentry id='sg.1'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1991</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>sg</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/shadow.3.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/shadow.3.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/shadow.3.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -34,6 +34,25 @@
 ]>
 <refentry id='shadow.3'>
   <!--  $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1989</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>shadow</refentrytitle>
     <manvolnum>3</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/shadow.5.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/shadow.5.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/shadow.5.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -34,6 +34,25 @@
 ]>
 <refentry id='shadow.5'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1989</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>shadow</refentrytitle>
     <manvolnum>5</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/su.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/su.1.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/su.1.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -53,6 +53,17 @@
   <!--  $Id$ -->
   <refentryinfo>
     <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1989</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
       <firstname>Nicolas</firstname>
       <surname>François</surname>
       <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>

Modified: upstream/trunk/man/suauth.5.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/suauth.5.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/suauth.5.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -34,6 +34,25 @@
 ]>
 <refentry id='suauth.5'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Marek</firstname>
+      <surname>Michałkiewicz</surname>
+      <contrib>Creation, 1996</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>suauth</refentrytitle>
     <manvolnum>5</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/sulogin.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/sulogin.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/sulogin.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -36,6 +36,25 @@
 ]>
 <refentry id='sulogin.8'>
   <!--  $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1989</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>sulogin</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/tr/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/Makefile.am	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/tr/Makefile.am	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,18 +1,18 @@
 mandir = @mandir@/tr
 
 man_MANS = \
-	chage.1 \
-	chfn.1 \
-	groupadd.8 \
-	groupdel.8 \
-	groupmod.8 \
-	login.1 \
-	passwd.1 \
-	passwd.5 \
-	shadow.5 \
-	su.1 \
-	useradd.8 \
-	userdel.8 \
-	usermod.8
+	man1/chage.1 \
+	man1/chfn.1 \
+	man8/groupadd.8 \
+	man8/groupdel.8 \
+	man8/groupmod.8 \
+	man1/login.1 \
+	man1/passwd.1 \
+	man5/passwd.5 \
+	man5/shadow.5 \
+	man1/su.1 \
+	man8/useradd.8 \
+	man8/userdel.8 \
+	man8/usermod.8
 
 EXTRA_DIST = $(man_MANS)

Deleted: upstream/trunk/man/tr/chage.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/chage.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/tr/chage.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,90 +0,0 @@
-
-
-.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-  
-.TH chage 1 "" "" ""
-.nh  
-.SH İSİM  
-chage - 
-kullanıcı parolasının son kullanma tarihini değiştirir
-  
-.SH KULLANIM
-
-.nf
-
-\fBchage\fR [\fB-m \fR\fIasgari-gün-sayısı\fR]  [\fB-M \fR\fIazami-gün-sayısı\fR]  [\fB-d \fR\fIson-gün\fR]
-      [\fB-I \fR\fIpasif\fR]  [\fB-E \fR\fIson-tarih\fR]  [\fB-W \fR\fIuyarı-gün-sayısı\fR]  \fIkullanıcı\fR
-
-\fBchage -l \fR\fIkullanıcı\fR
-
-.fi
-
-
-  
-.SH AÇIKLAMA
-
-
-\fBchage\fR, parolanın son değiştirilme tarihinden, değiştirilmesi gerekecek olan güne kadar geçen sürenin gün cinsinde miktarını değiştirir. Bu bilgi, sistem tarafından, kullanıcının ne zaman parolasını değiştirmesi gerektiğini bulmakta kullanılır. Bu komut root kullanıcıya tahsis edilmiştir. Sadece \fB-l\fR seçeneği, normal kullanıcılar tarafından, parola ve hesaplarının son kullanma tarihini görmek amacı ile kullanılabilir.
-
-\fB-m\fR seçeneği ile belirtilen \fIasgari-gün-sayısı\fR´nın değeri, parola değişiklikleri arasında geçecek  asgari gün sayısıdır. Buraya sıfır değeri verilirse, kullanıcı istediği bir zaman parolasını değiştirebilir.
-
-\fB-M\fR seçeneği ile belirtilen \fIazami-gün-sayısı\fR´nın değeri, parolanın geçerliliğinin biteceği güne kadar geçecek zamanın gün cinsinden miktarıdır.  \fIazami-gün-sayısı\fR artı \fIson-gün\fR, içinde bulunulan günden az ise, kullanıcı hesabını kullanmadan önce parolasını değiştirmek zorunda kalacaktır. Bu olay, \fB-W\fR seçeneğini kullanılarak da ayarlanabilir. Bu seçenek sayesinde kullanıcıya bu olay hakkında uyarı mesajı verebilirsiniz.
-
-\fB-d\fR seçeneği ile, \fIson-gün\fR´ün değeri 1 Ocak 1970´den parolanın son değişeceği güne kadar olan gün sayısıdır. YYYY-AA-GG biçiminde bir tarih olarak da belirtilebilir (veya  yaşadığınız bölgede kabul edilen tarih biçimi ile).
-
-\fB-E\fR seçeneği, kullanıcı hesabının hangi tarihten sonra erişilemez olduğunu ayarlamak için kullanılır. \fIson-tarih\fR´in değeri; 1 Ocak 1970´den hesabın kilitleneceği güne kadar olan sürenin gün cinsinden miktarıdır. YYYY-AA-GG biçiminde bir tarih olarak da belirtilebilir (veya  yaşadığınız bölgede kabul edilen tarih biçimi ile).  Hesabı kilitlenen bir kullanıcının hesabını tekrar kullanabilmesi için, mutlaka sistem yöneticisine baş vurması gerekmektedir.
-
-\fB-I\fR seçeneği, bir parolanın pasif hale geçmesi ile  hesabın kilitlenmesi arasında geçecek olan gün miktarını ayarlamak için kullanılır.  \fIpasif\fR seçeneği, pasif geçecek gün sayısıdır. 0 (sıfır) değeri bu özelliği etkisizleştirir.  Hesabı kilitlenen bir kullanıcının hesabını tekrar kullanabilmesi için, mutlaka sistem yöneticisine baş vurması gerekmektedir.
-
-\fB-W\fR seçeneği, bir parola değişikliğinin gerekeceği günden kaç gün önce uyarı verileceğini ayarlamak için kullanılır. \fIuyarı-gün-sayısı\fR seçeneği, kullanıcının parolasının geçersiz kalmasından önce kullanıcının uyarılacağı gün sayısıdır.
-
-Şayet hiçbir seçenek belirtilmezse, \fBchage\fR etkileşimli kipe geçer. O an için geçerli olan bütün değerleri ekrana yazar. Bu alanlardaki değerleri değiştirmek için yeni değerler girilir. Şayet geçerli değerleri kullanmak istiyorsanız bu satırları boş bırakın. Geçerli değerler \fB[ ]\fR işaretleri arasında gösterilir.
-
-.SH SINIRLAMALAR
-
-\fBchage\fR uygulamasının /etc/shadow dosyasına ihtiyacı vardır.  Şayet parolalar /etc/passwd dosyası içinde saklanıyorsa, \fBchage\fR uygulamasının işlevselliği ortadan kalkar.
-
-.SH İLGİLİ DOYALAR
-
-/etc/passwd - kullanıcı hesabı bilgileri
-.br
-/etc/shadow - gölge parolalı kullanıcı hesabı bilgileri
-
-.SH İLGİLİ DOYALAR
-
-\fBpasswd\fR(5), 
-\fBshadow\fR(5)    
-    
-.SH YAZAN
-
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından yazılmıştır.
-    
-.SH ÇEVİREN
-
-Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Kasım 2003
-

Deleted: upstream/trunk/man/tr/chfn.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/chfn.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/tr/chfn.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,79 +0,0 @@
-
-
-.\"  chfn.1 -- change your finger information
-.\"  (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
-.\"
-.\"  this program is free software.  you can redistribute it and
-.\"  modify it under the terms of the gnu general public license.
-.\"  there is no warranty.
-
-.TH chfn 1 "13 Ekim 1994" "chfn " "Linux Başvuru Kılavuzu"
-.nh
-.SH İSİM  
-chfn - 
-kişisel bilgilerinizi değiştirir
-
-.SH KULLANIM
-
-.nf
-
-\fBchfn\fR [ \fB-f \fR\fIAdı-Soyadı\fR ] [ \fB-o \fR\fIİşyeri\fR ]  [ \fB-p \fR\fIİş-telefonu\fR ]
-     [ \fB-h \fR\fIEv-telefonu\fR ]  [ \fB-u\fR ] [ \fB-v\fR ] [ \fIkullanıcı\fR ]
-
-.fi
-
-
-
-.SH AÇIKLAMA
-
-\fBchfn\fR, kişisel bilgilerinizi değiştirmek için kullanılır. Bu bilgiler /etc/passwd dosyası içinde saklanır ve \fBfinger\fR komutu aracılığı ile ekrana gönderilir. Linux \fBfinger\fR komutu; \fBchfn\fR tarafından değiştirilebilen dört bilgi alanı görüntüler: adınız ve soyadınız, işyeriniz, iş telefon numaranız ve ev telefon numaranız.
-.SS KOMUT SATIRI
-
-Dört parçadan oluşan bu bilgilerin herhangi biri komut satırından belirtilebilir. Şayet komut satırından bilgi girilmemiş ise, \fBchfn\fR etkileşimli kipe geçecektir.
-.SS ETKİLEŞİMLİ KİP
-
-Etkileşimli kipte, \fBchfn\fR, her bir alan için kullanıcıdan veri girmesini isteyecektir. Bu alanlara yeni bilgi girebilir ya da eski bilgiyi korumak için  enter tuşuna basıp devam edebilirsiniz. Alanları boş bırakmak için \fBnone\fR kelimesini giriniz.
-
-.SH SEÇENEKLER   
-
-
-.br
-.ns
-.TP 
-\fB-f\fR, \fB--full-name\fR
-Ad ve soyadı belirtilir.
-
-.TP 
-\fB-o\fR, \fB--office\fR
-İşyeri ya da işyerindeki bölümünüz.
-
-.TP 
-\fB-p\fR, \fB--office-phone\fR
-İş telefonunuz.
-
-.TP 
-\fB-h\fR, \fB--home-phone\fR
-Ev telefonunuz.     
-
-.TP 
-\fB-u\fR, \fB--help\fR
-Bu kullanım bilgisi görüntüler ve çıkar.        
-
-.TP 
-\fB-v\fR, \fB--version\fR
-Sürüm bilgilerini görüntüler ve çıkar.        
-
-.PP
-
-.SH İLGİLİ BELGELER
-
-\fBfinger\fR(1),
-\fBpasswd\fR(5).
-
-.SH YAZAN
-
-Salvatore Valente <svalente (at) mit.edu> tarafından yazılmıştır.
-.SH ÇEVİREN
-
-Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Aralık 2003
-

Deleted: upstream/trunk/man/tr/groupadd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/groupadd.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/tr/groupadd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,97 +0,0 @@
-
-
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-
-.TH groupadd 8 "" "" ""
-.nh
-.SH İSİM  
-groupadd - 
-yeni bir grup oluşturur
-
-.SH KULLANIM
-
-.nf
-
-\fBgroupadd\fR [\fB-g \fR\fIgrup-kimliği\fR [\fB-o\fR]] [\fB-r\fR] [\fB-f\fR] \fIgrup\fR
-
-.fi
-
-
-.SH AÇIKLAMA
-
-\fBgroupadd\fR komutu, komut satırından tanımlanan bilgiler ve sistemdeki öntanımlı bilgiler eşliğinde yeni bir grup oluşturur. Yeni grup, gerekli sistem dosyalarına girilir. \fBgroupadd\fR komutuna uygulanacak seçenekler şunlardır:
-
-
-
-.br
-.ns
-.TP 
-\fB-g \fR\fIgrup-kimliği\fR
-Grubu tanımlayan numara. \fB-o\fR seçeneği belirtilmediği sürece bu numara benzersiz olmalıdır. Negatif bir değer atanamaz. Öntanımlı olarak 500´den ve diğer bütün tanımlı grup numaralarından daha büyük olan en küçük sayı kullanılır. 0 ile 499 arasındaki değerler, geleneksel olarak, \fIsistem hesapları\fR için ayrılır.
-
-.TP 
-\fB-r\fR
-Bu seçenek \fBgroupadd\fR komutuna bir \fIsistem hesabı\fR eklemesini söyler. \fB-g\fR seçeneği belirtilmediği sürece, 499´dan küçük olan olası bir grup numarası atanır. Bu seçenek Red Hat tarafından eklenmiştir.
-
-.TP 
-\fB-f\fR
-Zorlama seçeneği. Bu seçenek, \fBgroupadd\fR komutunun eklemeye çalıştığı grup sistemde halihazırda var ise, bir hata vererek çıkmasını sağlar. Böyle bir durumda grup değişmeyecek veya tekrar eklenmeyecektir. 
-
-Bu seçenek aynı zamanda, \fB-g\fR seçeneğinin çalışma şeklini düzenler. Benzersiz olmayan bir grup numarası istediğiniz ve \fB-o\fR seçeneğini vermediğiniz zaman, grup oluşturma işlemi, standart şekline (\fB-g\fR veya \fB-o\fR seçeneği tanımlanmadığı durumda bir grup ekler gibi) geri dönecektir. Bu seçenek Red Hat tarafından eklenmiştir.
-
-.PP
-
-.SH İLGİLİ DOSYALAR
-
-.nf
-
-\fB/etc/group\fR   - grupların hesap bilgileri
-\fB/etc/gshadow\fR - güvenli grup bilgileri
-
-.fi
-
-
-.SH İLGİLİ BELGELER
-
-\fBchfn\fR(1),
-\fBchsh\fR(1),
-\fBpasswd\fR(1),
-\fBgroupdel\fR(8),
-\fBgroupmod\fR(8),
-\fBuseradd\fR(8),
-\fBuserdel\fR(8),
-\fBusermod\fR(8).
-
-.SH YAZAN
-
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından yazılmıştır.
-
-.SH ÇEVİREN
-
-Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Ocak 2004
-

Deleted: upstream/trunk/man/tr/groupdel.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/groupdel.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/tr/groupdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,77 +0,0 @@
-
-
-.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-
-.TH groupdel 8 "" "" ""
-.nh
-.SH İSİM  
-groupdel - 
-bir grubu siler
-
-.SH KULLANIM
-\fBgroupdel \fR\fIgrup\fR
-  
-.SH AÇIKLAMA
-
-\fBgroupdel\fR komutu, sistem hesap dosyalarını düzenler ve \fIgrup\fR olarak belirtilen gruba ait bütün girdileri siler. Silinmek istenen grup, sistemde varolmalıdır.
-
-Silme işleminden sonra, silinen grup numarasına ait herhangi bir dosya kalmadığından emin olmak için bütün dosya sistemlerini kontrol etmelisiniz.
-
-.SH YETERSİZLİKLER
-
-Varolan herhangi bir kullanıcının birincil grubunu silemeyebilirsiniz. Grubu silmeden önce bu kullanıcıyı sistemden kaldırmak zorundasınız.
-
-.SH İLGİLİ DOSYALAR
-
-.nf
-
-\fB/etc/group\fR   - grupların hesap bilgileri
-\fB/etc/gshadow\fR - güvenli grup bilgileri
-
-.fi
-
-
-.SH İLGİLİ BELGELER
-
-\fBchfn\fR(1),
-\fBchsh\fR(1),
-\fBpasswd\fR(1),
-\fBgroupadd\fR(8),
-\fBgroupmod\fR(8),
-\fBuseradd\fR(8),
-\fBuserdel\fR(8),
-\fBusermod\fR(8).
-
-.SH YAZAN
-
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından yazılmıştır.
-
-.SH ÇEVİREN
-
-Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Ocak 2004
-

Deleted: upstream/trunk/man/tr/groupmod.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/groupmod.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/tr/groupmod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,91 +0,0 @@
-
-
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-
-.TH groupmod 8 "" "" ""
-.nh
-.SH İSİM  
-groupmod - 
-bir grubun niteliklerini düzenler
-
-.SH KULLANIM
-
-.nf
-
-\fBgroupmod\fR [\fB-g \fR\fIgrup-kimliği\fR [\fB-o\fR]] [\fB-n \fR\fIgrup-ismi\fR] \fIgrup\fR
-
-.fi
-
-
-.SH AÇIKLAMA
-
-\fBgroupmod\fR komutu, komut satırından tanımlanan bir gruba ait bilgilerdeki değişiklikleri, sistem hesap dosyaları üzerinde değiştirmek için kullanılır. Bu komuta verilebilecek seçenekler şunlardır: 
-
-
-
-.br
-.ns
-.TP 
-\fB-g \fR\fIgrup-kimliği\fR
-Grubu tanımlayan numara. \fB-o\fR seçeneği belirtilmediği sürece bu numara benzersiz olmalıdır. Negatif bir değer atanamaz.  0 ile 99 arasında değerler, geleneksel olarak, sistem grupları için ayrılmıştır. Dosya grup numarası, eski grup numarası olan bütün dosyaların dosya grup numaraları el ile değiştirilmelidir.
-
-.TP 
-\fB-n \fR\fIgrup-ismi\fR
-\fIgrup\fR ile belirtilen grubun alacağı yeni grup adını tanımlar.
-
-.PP
-
-.SH İLGİLİ DOSYALAR
-
-.nf
-
-\fB/etc/group\fR   - grupların hesap bilgileri
-\fB/etc/gshadow\fR - güvenli grup bilgileri
-
-.fi
-
-
-.SH İLGİLİ BELGELER
-
-\fBchfn\fR(1),
-\fBchsh\fR(1),
-\fBpasswd\fR(1),
-\fBgroupadd\fR(8),
-\fBgroupdel\fR(8),
-\fBuseradd\fR(8),
-\fBuserdel\fR(8),
-\fBusermod\fR(8).
-
-.SH YAZAN
-
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından yazılmıştır.
-
-.SH ÇEVİREN
-
-Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Ocak 2004
-

Deleted: upstream/trunk/man/tr/login.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/login.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/tr/login.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,114 +0,0 @@
-
-
-.\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" May be distributed under the GNU General Public License
-
-.TH login 1 "4 Kasım 1996" "Util-linux 1.6" "Linux Yazılımcılarının Kılavuzu"
-.nh
-.SH İSİM  
-login - 
-Kullanıcının sisteme girişini sağlar.
-
-.SH KULLANIM
-
-
-\fBlogin\fR [ \fIisim\fR ]
-.br
-\fBlogin -p\fR
-.br
-\fBlogin -h\fR \fIkonakismi\fR
-.br
-\fBlogin -f\fR \fIisim\fR
-
-
-.SH AÇIKLAMA
-
-\fBlogin\fR, bir sisteme bağlanmak için kullanılır. Ayrıca, istenilen bir anda, bir kullanıcı adından başka birine geçiş yapmak içinde kullanılabilir (günümüzdeki pek çok kabuk, yerleşik olarak bu özelliği desteklemektedir).
-
-Herhangi bir argüman belirtilmemişse, \fBlogin\fR kullanıcı adını soracaktır.
-
-Şayet kullanıcı root değilse, ve eğer /etc/nologin dosyası varsa, bu dosyanın içeriği ekrana basılacak ve \fBlogin\fR sonlandırılacaktır. Bu genellikle, sistem kapanırken, yapılacak bağlantıları önlemek için kullanılır.
-
-Şayet kullanıcı için /etc/usertty içinde özel erişim kısıtlamaları tanımlanmışsa, kullanıcı bu şartları karşılamak zorundadır. Aksi taktirde bağlantı girişimi reddedilecek ve bir \fBsyslog\fR iletisi üretilecektir. Daha fazla bilgi için "Özel Erişim Kısıtlamaları" bölümüne bakınız.
-
-Şayet kullanıcı root ise, /etc/securetty içinde listelenen uçbirimlerden birisini kullanarak bağlanmak zorundadır. Giriş hataları \fBsyslog\fR tarafından kaydedilir. 
-
-Bütün bu şartlar kontrol edildikten sonra, parola istenecek ve kontrol edilecektir (şayet bu kullanıcı için parola gerekli ise). \fBlogin\fR sonlandırılmadan önce, 10 giriş denemesine izin vardır, fakat ilk üç denemeden sonra isteğe karşılık verme süresi uzayacaktır. Bağlantı hataları \fBsyslog\fR üzerinden rapor edilecektir. Bu, ayrıca başarılı root bağlantılarını raporlamak içinde kullanılır. 
-
-Şayet .hushlogin dosyası varsa, bir "hızlı" bağlantı gerçekleştirilir (bu özellik; e-posta kontrolünü, en son bağlantı zamanının ve günün iletisinin ekrana basılmasını engeller). Diğer yandan, şayet /var/log/lastlog dosyası varsa, son bağlantı zamanı ekrana basılacaktır (ve o anki bağlantı kaydedilecektir).
-
-Uçbirimin UID ve GID ayarlarını yapmak gibi, rastgele yönetim işleri yapılır. Şayet daha önceden belirtilmişse, TERM ortam değişkeni korunur (\fB-p\fR seçeneği kullanılmışsa diğer çevre değişkenleri de korunur).  Daha sonra HOME, PATH, SHELL, TERM, MAIL ve LOGNAME ortam değişkenleri ayarlanır. PATH değişkeni normal kullanıcılar için öntanımlı olarak /usr/local/bin:/bin:/usr/bin:. ve root kullanıcı için /bin:/usr/sbin:/usr/bin'dir. Son olarak, şayet bu bir "hızlı" bağlantı değilse; günün iletisi görüntülenir, kullanıcıya ait /var/spool/mail içindeki dosya kontrol edilir ve şayet dosya uzunluğu sıfırdan farklı ise bir ileti görüntülenir (şayet bu dosyanın uzunluğu sıfırdan farklı ise, kullanıcıya bir ileti gelmiş demektir).
-
-Daha sonra kullanıcı kabuğu başlatılır. Şayet \fB/etc/passwd\fR içinde  kullanıcı için bir kabuk tanımlı değilse, \fB/bin/sh\fR kullanılır. Şayet /etc/passwd içinde bir dizin tanımlı değilse, ev dizini olarak \fB/\fR (kök) dizini kullanılır (yukarıda bahsedilen .hushlogin dosyası için ev dizinine bakılır).
-
-
-.SH SEÇENEKLER
-
-
-.br
-.ns
-.TP 
-\fB-p\fR
-\fBgetty\fR(8) tarafından kullanılır, ortam değişkenlerinin korunmasını sağlar.
-
-.TP 
-\fB-f\fR
-İkinci bağlantı doğrulamasını atlamak için kullanılır. Özellikle root kullanıcı için çalışmaz ve Linux altında da çalıştığı görülmemiştir.        
-
-.TP 
-\fB-h\fR
-Diğer sunucular tarafından (\fBtelnetd\fR(8) gibi) uzak sunucunun adını, \fBlogin\fR´e bildirmek için kullanılır, bundan dolayı, utmp ve wtmp içine yerleştirilebilir. Bu seçenek sadece root kullanıcı içindir.
-
-.PP
-
-.SH ÖZEL ERİŞİM KISITLAMALARI
-
-/etc/securetty dosyası, root kullanıcının bağlantı yapabileceği, uçbirim isimlerinin listesini içerir. Her bir satırda, /dev/ öneki olmaksızın bir tty aygıtının adı belirtilmelidir. Şayet bu dosya yoksa, root kullanıcı herhangi bir uçbirim üzerinden bağlanabilir.
-
-Günümüzde çoğu Linux sistemi PAM (Pluggable Authentication Modules - Eklenebilir Kimlik Kantlama Modülleri) kullanmaktadır. PAM kullanılmayan sistemlerde /etc/usertty dosyası, belirlenen kullanıcılar için, ek erişim kısıtlamaları içerir. Şayet bu dosya yoksa, ek erişim kısıtlamaları yüklenemez. Bu dosya çeşitli bölümler içerir. Üç çeşit bölüm türü münkündür: CLASSES, GROUPS ve USERS. CLASSES bölümü uçbirim sınıflarının ve sunucu adlarının şablonlarını içerir. GROUPS  bölümü her bir grup için, USERS bölümü  ise her bir kullanıcı için izin verilen uçbirimleri ve sunucuları tanımlar.
-
-Bu dosya içindeki her bir satır en fazla 255 karaktere sahip olabilir. Açıklamalar \fB#\fR ile başlar ve satır sonuna kadar devam eder.
-
-.SS CLASSES Bölümü
-
-Bir CLASSES bölümü bir satırın başında tamamen büyük harflerden oluşmuş CLASSES dizgesi ile başlar. Yeni bir bölümün başlangıcına veya dosyanın sonuna kadar  her bir satır sekmeler ya da boşluklar tarafından ayrılmış sözcük dizilimleri içerir. Her bir satır uçbirim sınıfları ve sunucu şablonları içerir. 
-
-Satır başındaki sözcük, satırın kalanında tanımlanmış uçbirimler ve sunucu şablonları için ortak sınıf ismidir. Bu sınıf ismi GROUPS veya USERS bölümlerinde kullanılabilir. Yinelenmiş sınıflar oluşturma hatasından korunmak için sınıf isimleri tanımlamaların içinde kullanılmamalıdır. 
-
-Örnek bir CLASSES bölümü:
-
-.nf
-
-CLASSES
-sinif1       tty1 tty2
-sinif2       tty3 @.foo.com
-
-.fi
-
-
-Burada \fIsinif1\fR ve \fIsinif2\fR sınıfları sağ taraflarındakilerle tanımlanmıştır.
-
-.SS GROUPS Bölümü
-
-Bir GROUPS bölümü; her bir UNIX grubu için izin verilen uçbirim ve 
-sunucuları tanımlar.  Şayet bir kullanıcı /etc/passwd ve /etc/group dosyalarındaki tanımlara göre göre bir UNIX grubunun üyesi ise ve bu grup /etc/usertty içindeki GROUPS bölümünde belirtilmiş ise, kullanıcıya erişim izni verilmiş demektir.      
-
-Bir CLASSES bölümü bir satırın başında tamamen büyük harflerden oluşmuş CLASSES dizgesi ile başlar.
-Bir GROUPS bölümü bir satırda tamamen büyük harflerden oluşmuş GROUPS 
-yazısı ile başlar ve devam eden tüm satırlar, boşluklar veya tablar ile ayrılmış, kelimeler dizileridir. Satırdaki ilk kelime grup adı ve diğer kelimeler; grup elemanlarına bağlantı için izin verilen ttys´ler ve sunuculardır. Bu tanımlamalar önceki bölümde( CLASSES bölümünde) açıklanan sınıfları içerebilirler.
-
-
-.SH TEMİNİ
-
-\fBlogin\fR, e2fsprogs  paketinin bir parçasıdır ve
-.br
-http://e2fsprogs.sourceforge.net adresinden temin edilebilir.
-
-.SH İLGİLİ BELGELER
-
-\fBchattr\fR(1)
-
-.SH ÇEVİREN
-
-Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Kasım 2003
-

Copied: upstream/trunk/man/tr/man1/chage.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/tr/chage.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/man1/chage.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/tr/man1/chage.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,90 @@
+
+
+.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+  
+.TH chage 1 "" "" ""
+.nh  
+.SH İSİM  
+chage - 
+kullanıcı parolasının son kullanma tarihini değiştirir
+  
+.SH KULLANIM
+
+.nf
+
+\fBchage\fR [\fB-m \fR\fIasgari-gün-sayısı\fR]  [\fB-M \fR\fIazami-gün-sayısı\fR]  [\fB-d \fR\fIson-gün\fR]
+      [\fB-I \fR\fIpasif\fR]  [\fB-E \fR\fIson-tarih\fR]  [\fB-W \fR\fIuyarı-gün-sayısı\fR]  \fIkullanıcı\fR
+
+\fBchage -l \fR\fIkullanıcı\fR
+
+.fi
+
+
+  
+.SH AÇIKLAMA
+
+
+\fBchage\fR, parolanın son değiştirilme tarihinden, değiştirilmesi gerekecek olan güne kadar geçen sürenin gün cinsinde miktarını değiştirir. Bu bilgi, sistem tarafından, kullanıcının ne zaman parolasını değiştirmesi gerektiğini bulmakta kullanılır. Bu komut root kullanıcıya tahsis edilmiştir. Sadece \fB-l\fR seçeneği, normal kullanıcılar tarafından, parola ve hesaplarının son kullanma tarihini görmek amacı ile kullanılabilir.
+
+\fB-m\fR seçeneği ile belirtilen \fIasgari-gün-sayısı\fR´nın değeri, parola değişiklikleri arasında geçecek  asgari gün sayısıdır. Buraya sıfır değeri verilirse, kullanıcı istediği bir zaman parolasını değiştirebilir.
+
+\fB-M\fR seçeneği ile belirtilen \fIazami-gün-sayısı\fR´nın değeri, parolanın geçerliliğinin biteceği güne kadar geçecek zamanın gün cinsinden miktarıdır.  \fIazami-gün-sayısı\fR artı \fIson-gün\fR, içinde bulunulan günden az ise, kullanıcı hesabını kullanmadan önce parolasını değiştirmek zorunda kalacaktır. Bu olay, \fB-W\fR seçeneğini kullanılarak da ayarlanabilir. Bu seçenek sayesinde kullanıcıya bu olay hakkında uyarı mesajı verebilirsiniz.
+
+\fB-d\fR seçeneği ile, \fIson-gün\fR´ün değeri 1 Ocak 1970´den parolanın son değişeceği güne kadar olan gün sayısıdır. YYYY-AA-GG biçiminde bir tarih olarak da belirtilebilir (veya  yaşadığınız bölgede kabul edilen tarih biçimi ile).
+
+\fB-E\fR seçeneği, kullanıcı hesabının hangi tarihten sonra erişilemez olduğunu ayarlamak için kullanılır. \fIson-tarih\fR´in değeri; 1 Ocak 1970´den hesabın kilitleneceği güne kadar olan sürenin gün cinsinden miktarıdır. YYYY-AA-GG biçiminde bir tarih olarak da belirtilebilir (veya  yaşadığınız bölgede kabul edilen tarih biçimi ile).  Hesabı kilitlenen bir kullanıcının hesabını tekrar kullanabilmesi için, mutlaka sistem yöneticisine baş vurması gerekmektedir.
+
+\fB-I\fR seçeneği, bir parolanın pasif hale geçmesi ile  hesabın kilitlenmesi arasında geçecek olan gün miktarını ayarlamak için kullanılır.  \fIpasif\fR seçeneği, pasif geçecek gün sayısıdır. 0 (sıfır) değeri bu özelliği etkisizleştirir.  Hesabı kilitlenen bir kullanıcının hesabını tekrar kullanabilmesi için, mutlaka sistem yöneticisine baş vurması gerekmektedir.
+
+\fB-W\fR seçeneği, bir parola değişikliğinin gerekeceği günden kaç gün önce uyarı verileceğini ayarlamak için kullanılır. \fIuyarı-gün-sayısı\fR seçeneği, kullanıcının parolasının geçersiz kalmasından önce kullanıcının uyarılacağı gün sayısıdır.
+
+Şayet hiçbir seçenek belirtilmezse, \fBchage\fR etkileşimli kipe geçer. O an için geçerli olan bütün değerleri ekrana yazar. Bu alanlardaki değerleri değiştirmek için yeni değerler girilir. Şayet geçerli değerleri kullanmak istiyorsanız bu satırları boş bırakın. Geçerli değerler \fB[ ]\fR işaretleri arasında gösterilir.
+
+.SH SINIRLAMALAR
+
+\fBchage\fR uygulamasının /etc/shadow dosyasına ihtiyacı vardır.  Şayet parolalar /etc/passwd dosyası içinde saklanıyorsa, \fBchage\fR uygulamasının işlevselliği ortadan kalkar.
+
+.SH İLGİLİ DOYALAR
+
+/etc/passwd - kullanıcı hesabı bilgileri
+.br
+/etc/shadow - gölge parolalı kullanıcı hesabı bilgileri
+
+.SH İLGİLİ DOYALAR
+
+\fBpasswd\fR(5), 
+\fBshadow\fR(5)    
+    
+.SH YAZAN
+
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından yazılmıştır.
+    
+.SH ÇEVİREN
+
+Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Kasım 2003
+

Copied: upstream/trunk/man/tr/man1/chfn.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/tr/chfn.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/man1/chfn.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/tr/man1/chfn.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,79 @@
+
+
+.\"  chfn.1 -- change your finger information
+.\"  (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
+.\"
+.\"  this program is free software.  you can redistribute it and
+.\"  modify it under the terms of the gnu general public license.
+.\"  there is no warranty.
+
+.TH chfn 1 "13 Ekim 1994" "chfn " "Linux Başvuru Kılavuzu"
+.nh
+.SH İSİM  
+chfn - 
+kişisel bilgilerinizi değiştirir
+
+.SH KULLANIM
+
+.nf
+
+\fBchfn\fR [ \fB-f \fR\fIAdı-Soyadı\fR ] [ \fB-o \fR\fIİşyeri\fR ]  [ \fB-p \fR\fIİş-telefonu\fR ]
+     [ \fB-h \fR\fIEv-telefonu\fR ]  [ \fB-u\fR ] [ \fB-v\fR ] [ \fIkullanıcı\fR ]
+
+.fi
+
+
+
+.SH AÇIKLAMA
+
+\fBchfn\fR, kişisel bilgilerinizi değiştirmek için kullanılır. Bu bilgiler /etc/passwd dosyası içinde saklanır ve \fBfinger\fR komutu aracılığı ile ekrana gönderilir. Linux \fBfinger\fR komutu; \fBchfn\fR tarafından değiştirilebilen dört bilgi alanı görüntüler: adınız ve soyadınız, işyeriniz, iş telefon numaranız ve ev telefon numaranız.
+.SS KOMUT SATIRI
+
+Dört parçadan oluşan bu bilgilerin herhangi biri komut satırından belirtilebilir. Şayet komut satırından bilgi girilmemiş ise, \fBchfn\fR etkileşimli kipe geçecektir.
+.SS ETKİLEŞİMLİ KİP
+
+Etkileşimli kipte, \fBchfn\fR, her bir alan için kullanıcıdan veri girmesini isteyecektir. Bu alanlara yeni bilgi girebilir ya da eski bilgiyi korumak için  enter tuşuna basıp devam edebilirsiniz. Alanları boş bırakmak için \fBnone\fR kelimesini giriniz.
+
+.SH SEÇENEKLER   
+
+
+.br
+.ns
+.TP 
+\fB-f\fR, \fB--full-name\fR
+Ad ve soyadı belirtilir.
+
+.TP 
+\fB-o\fR, \fB--office\fR
+İşyeri ya da işyerindeki bölümünüz.
+
+.TP 
+\fB-p\fR, \fB--office-phone\fR
+İş telefonunuz.
+
+.TP 
+\fB-h\fR, \fB--home-phone\fR
+Ev telefonunuz.     
+
+.TP 
+\fB-u\fR, \fB--help\fR
+Bu kullanım bilgisi görüntüler ve çıkar.        
+
+.TP 
+\fB-v\fR, \fB--version\fR
+Sürüm bilgilerini görüntüler ve çıkar.        
+
+.PP
+
+.SH İLGİLİ BELGELER
+
+\fBfinger\fR(1),
+\fBpasswd\fR(5).
+
+.SH YAZAN
+
+Salvatore Valente <svalente (at) mit.edu> tarafından yazılmıştır.
+.SH ÇEVİREN
+
+Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Aralık 2003
+

Copied: upstream/trunk/man/tr/man1/login.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/tr/login.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/man1/login.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/tr/man1/login.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,114 @@
+
+
+.\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" May be distributed under the GNU General Public License
+
+.TH login 1 "4 Kasım 1996" "Util-linux 1.6" "Linux Yazılımcılarının Kılavuzu"
+.nh
+.SH İSİM  
+login - 
+Kullanıcının sisteme girişini sağlar.
+
+.SH KULLANIM
+
+
+\fBlogin\fR [ \fIisim\fR ]
+.br
+\fBlogin -p\fR
+.br
+\fBlogin -h\fR \fIkonakismi\fR
+.br
+\fBlogin -f\fR \fIisim\fR
+
+
+.SH AÇIKLAMA
+
+\fBlogin\fR, bir sisteme bağlanmak için kullanılır. Ayrıca, istenilen bir anda, bir kullanıcı adından başka birine geçiş yapmak içinde kullanılabilir (günümüzdeki pek çok kabuk, yerleşik olarak bu özelliği desteklemektedir).
+
+Herhangi bir argüman belirtilmemişse, \fBlogin\fR kullanıcı adını soracaktır.
+
+Şayet kullanıcı root değilse, ve eğer /etc/nologin dosyası varsa, bu dosyanın içeriği ekrana basılacak ve \fBlogin\fR sonlandırılacaktır. Bu genellikle, sistem kapanırken, yapılacak bağlantıları önlemek için kullanılır.
+
+Şayet kullanıcı için /etc/usertty içinde özel erişim kısıtlamaları tanımlanmışsa, kullanıcı bu şartları karşılamak zorundadır. Aksi taktirde bağlantı girişimi reddedilecek ve bir \fBsyslog\fR iletisi üretilecektir. Daha fazla bilgi için "Özel Erişim Kısıtlamaları" bölümüne bakınız.
+
+Şayet kullanıcı root ise, /etc/securetty içinde listelenen uçbirimlerden birisini kullanarak bağlanmak zorundadır. Giriş hataları \fBsyslog\fR tarafından kaydedilir. 
+
+Bütün bu şartlar kontrol edildikten sonra, parola istenecek ve kontrol edilecektir (şayet bu kullanıcı için parola gerekli ise). \fBlogin\fR sonlandırılmadan önce, 10 giriş denemesine izin vardır, fakat ilk üç denemeden sonra isteğe karşılık verme süresi uzayacaktır. Bağlantı hataları \fBsyslog\fR üzerinden rapor edilecektir. Bu, ayrıca başarılı root bağlantılarını raporlamak içinde kullanılır. 
+
+Şayet .hushlogin dosyası varsa, bir "hızlı" bağlantı gerçekleştirilir (bu özellik; e-posta kontrolünü, en son bağlantı zamanının ve günün iletisinin ekrana basılmasını engeller). Diğer yandan, şayet /var/log/lastlog dosyası varsa, son bağlantı zamanı ekrana basılacaktır (ve o anki bağlantı kaydedilecektir).
+
+Uçbirimin UID ve GID ayarlarını yapmak gibi, rastgele yönetim işleri yapılır. Şayet daha önceden belirtilmişse, TERM ortam değişkeni korunur (\fB-p\fR seçeneği kullanılmışsa diğer çevre değişkenleri de korunur).  Daha sonra HOME, PATH, SHELL, TERM, MAIL ve LOGNAME ortam değişkenleri ayarlanır. PATH değişkeni normal kullanıcılar için öntanımlı olarak /usr/local/bin:/bin:/usr/bin:. ve root kullanıcı için /bin:/usr/sbin:/usr/bin'dir. Son olarak, şayet bu bir "hızlı" bağlantı değilse; günün iletisi görüntülenir, kullanıcıya ait /var/spool/mail içindeki dosya kontrol edilir ve şayet dosya uzunluğu sıfırdan farklı ise bir ileti görüntülenir (şayet bu dosyanın uzunluğu sıfırdan farklı ise, kullanıcıya bir ileti gelmiş demektir).
+
+Daha sonra kullanıcı kabuğu başlatılır. Şayet \fB/etc/passwd\fR içinde  kullanıcı için bir kabuk tanımlı değilse, \fB/bin/sh\fR kullanılır. Şayet /etc/passwd içinde bir dizin tanımlı değilse, ev dizini olarak \fB/\fR (kök) dizini kullanılır (yukarıda bahsedilen .hushlogin dosyası için ev dizinine bakılır).
+
+
+.SH SEÇENEKLER
+
+
+.br
+.ns
+.TP 
+\fB-p\fR
+\fBgetty\fR(8) tarafından kullanılır, ortam değişkenlerinin korunmasını sağlar.
+
+.TP 
+\fB-f\fR
+İkinci bağlantı doğrulamasını atlamak için kullanılır. Özellikle root kullanıcı için çalışmaz ve Linux altında da çalıştığı görülmemiştir.        
+
+.TP 
+\fB-h\fR
+Diğer sunucular tarafından (\fBtelnetd\fR(8) gibi) uzak sunucunun adını, \fBlogin\fR´e bildirmek için kullanılır, bundan dolayı, utmp ve wtmp içine yerleştirilebilir. Bu seçenek sadece root kullanıcı içindir.
+
+.PP
+
+.SH ÖZEL ERİŞİM KISITLAMALARI
+
+/etc/securetty dosyası, root kullanıcının bağlantı yapabileceği, uçbirim isimlerinin listesini içerir. Her bir satırda, /dev/ öneki olmaksızın bir tty aygıtının adı belirtilmelidir. Şayet bu dosya yoksa, root kullanıcı herhangi bir uçbirim üzerinden bağlanabilir.
+
+Günümüzde çoğu Linux sistemi PAM (Pluggable Authentication Modules - Eklenebilir Kimlik Kantlama Modülleri) kullanmaktadır. PAM kullanılmayan sistemlerde /etc/usertty dosyası, belirlenen kullanıcılar için, ek erişim kısıtlamaları içerir. Şayet bu dosya yoksa, ek erişim kısıtlamaları yüklenemez. Bu dosya çeşitli bölümler içerir. Üç çeşit bölüm türü münkündür: CLASSES, GROUPS ve USERS. CLASSES bölümü uçbirim sınıflarının ve sunucu adlarının şablonlarını içerir. GROUPS  bölümü her bir grup için, USERS bölümü  ise her bir kullanıcı için izin verilen uçbirimleri ve sunucuları tanımlar.
+
+Bu dosya içindeki her bir satır en fazla 255 karaktere sahip olabilir. Açıklamalar \fB#\fR ile başlar ve satır sonuna kadar devam eder.
+
+.SS CLASSES Bölümü
+
+Bir CLASSES bölümü bir satırın başında tamamen büyük harflerden oluşmuş CLASSES dizgesi ile başlar. Yeni bir bölümün başlangıcına veya dosyanın sonuna kadar  her bir satır sekmeler ya da boşluklar tarafından ayrılmış sözcük dizilimleri içerir. Her bir satır uçbirim sınıfları ve sunucu şablonları içerir. 
+
+Satır başındaki sözcük, satırın kalanında tanımlanmış uçbirimler ve sunucu şablonları için ortak sınıf ismidir. Bu sınıf ismi GROUPS veya USERS bölümlerinde kullanılabilir. Yinelenmiş sınıflar oluşturma hatasından korunmak için sınıf isimleri tanımlamaların içinde kullanılmamalıdır. 
+
+Örnek bir CLASSES bölümü:
+
+.nf
+
+CLASSES
+sinif1       tty1 tty2
+sinif2       tty3 @.foo.com
+
+.fi
+
+
+Burada \fIsinif1\fR ve \fIsinif2\fR sınıfları sağ taraflarındakilerle tanımlanmıştır.
+
+.SS GROUPS Bölümü
+
+Bir GROUPS bölümü; her bir UNIX grubu için izin verilen uçbirim ve 
+sunucuları tanımlar.  Şayet bir kullanıcı /etc/passwd ve /etc/group dosyalarındaki tanımlara göre göre bir UNIX grubunun üyesi ise ve bu grup /etc/usertty içindeki GROUPS bölümünde belirtilmiş ise, kullanıcıya erişim izni verilmiş demektir.      
+
+Bir CLASSES bölümü bir satırın başında tamamen büyük harflerden oluşmuş CLASSES dizgesi ile başlar.
+Bir GROUPS bölümü bir satırda tamamen büyük harflerden oluşmuş GROUPS 
+yazısı ile başlar ve devam eden tüm satırlar, boşluklar veya tablar ile ayrılmış, kelimeler dizileridir. Satırdaki ilk kelime grup adı ve diğer kelimeler; grup elemanlarına bağlantı için izin verilen ttys´ler ve sunuculardır. Bu tanımlamalar önceki bölümde( CLASSES bölümünde) açıklanan sınıfları içerebilirler.
+
+
+.SH TEMİNİ
+
+\fBlogin\fR, e2fsprogs  paketinin bir parçasıdır ve
+.br
+http://e2fsprogs.sourceforge.net adresinden temin edilebilir.
+
+.SH İLGİLİ BELGELER
+
+\fBchattr\fR(1)
+
+.SH ÇEVİREN
+
+Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Kasım 2003
+

Copied: upstream/trunk/man/tr/man1/passwd.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/tr/passwd.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/man1/passwd.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/tr/man1/passwd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,172 @@
+
+
+.\" Copyright Red Hat, Inc., 1998, 1999, 2002.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, and the entire permission notice in its entirety,
+.\"    including the disclaimer of warranties.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
+.\"    products derived from this software without specific prior
+.\"    written permission.
+.\"
+.\" ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of
+.\" the GNU Public License, in which case the provisions of the GPL are
+.\" required INSTEAD OF the above restrictions.  (This clause is
+.\" necessary due to a potential bad interaction between the GPL and
+.\" the restrictions contained in a BSD-style copyright.)
+.\"
+.\"  THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
+.\" WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
+.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
+.\" DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
+.\" INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
+.\" (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
+.\" SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
+.\" STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
+.\" ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
+.\" OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" Copyright (c) Cristian Gafton, 1998, <gafton at redhat.com>
+.\"
+ 
+.TH passwd 1 "3 Ocak 1998" "Red Hat Linux" "Kullanıcı Araçları"
+.nh
+.SH İSİM  
+passwd - 
+kullanıcının parolasını günceller
+
+.SH KULLANIM
+
+.nf
+
+\fBpasswd \fR[\fB-k\fR] [\fB-l\fR] [\fB-u \fR[\fB-f\fR]] [\fB-d\fR] [\fB-n \fR\fIasgari_ömür\fR] [\fB-x \fR\fIazami_ömür\fR] 
+       [\fB-w \fR\fIuyarı_süresi\fR] [\fB-i \fR\fIaskı_süresi\fR] [\fB-S\fR] [\fIkullanıcı\fR]
+
+.fi
+
+
+
+.SH AÇIKLAMA
+
+\fBpasswd\fR, bir kullanıcının parolasını günceller
+
+\fBpasswd\fR, \fBLinux-PAM API\fR´si aracılığı ile çalışmak üzere ayarlanmıştır. Aslında, \fBpasswd\fR, kendisini Linux-Pam ile birlikte bir "passdw" servisi olarak başlatır ve  yetkilendirme için ayarlanmış parola modüllerini kullanır. Daha sonra kullanıcının parolası güncellenir.
+
+Bu servis için, Linux-PAM ayar dosyası, basitçe, şu şekilde olurdu: 
+
+.nf
+
+#
+# bir parola güncellenmeden önce, bu önerilen parolanın sağlamlığını
+# kontrol eden passwd servis girdisi.
+#
+passwd password requisite \
+            /usr/lib/security/pam_cracklib.so retry=3
+passwd password required \
+            /usr/lib/security/pam_unix.so use_authtok
+#
+
+.fi
+
+
+NOT: Bu uygulamanın düzgün çalışması için, diğer modül türlerine ihtiyaç yoktur.
+
+.SH SEÇENEKLER
+
+
+.br
+.ns
+.TP 
+\fB-k\fR
+Bu seçenek, güncellemenin, sadece geçerlilik süresi bitmiş parolaları kapsadığı anlamaına gelir. Kullanıcı geçerlilik süresi dolmamış parolalarını kullanmaya devam edebilir.
+
+.TP 
+\fB-l\fR
+Bu seçeneği sadece root kullanıcı kullanabilir. Belirtilen hesabı 
+kilitlemeye yarar. Kilitleme işlemi; şifrelenmiş parolanın sözdizimi geçersiz hale getirilerek uygulanır (şifreli sözdiziminin başına ! getirmek suretiyle).
+
+.TP 
+\fB--stdin\fR
+Bu seçenek, yeni parolanın borulanabilen standart girdiden okunacağı anlamına gelir.     
+
+.TP 
+\fB-u\fR
+\fB-l\fR seçeneğinin tersidir. Kilitlenmiş hesap parolalarının önündeki ! önekini kaldırarak, hesabı kullanıma açar. Bu seçenek, sadece root kullanıcıya tahsis edilmiştir. Öntanımlı olarak, \fBpassdw\fR, parolasız bir hesap oluşturmayı reddedecektir (parola olarak sadece ! işaretine sahip bir hesabın kilidini kaldıramaz). \fB-f\fR seçeneği, bu korumayı aşmak için kullanılabilir. 
+
+.TP 
+\fB-d\fR
+Bu seçenek, bir hesabın parolasını yok etmenin en kolay ve hızlı yoludur. Belirtilen hesabın parolasız açılmasını sağlar. Sadece root kullanıcı bu seçeneği kullanabilir. 
+
+.TP 
+\fB-n\fR
+Kullanıcının hesabı parola için bir geçerlilik süresi tanımlanmasını destekliyorsa, bu seçenekle parolanın geçerli olduğu asgari süre gün cinsinden belirtilebilir. Sadece root kullanıcı bu seçeneği kullanabilir. 
+
+.TP 
+\fB-x\fR
+Kullanıcının hesabı parola için bir geçerlilik süresi tanımlanmasını destekliyorsa, bu seçenekle parolanın geçerli olduğu azami süre gün cinsinden belirtilebilir. Sadece root kullanıcı bu seçeneği kullanabilir. 
+
+.TP 
+\fB-w\fR
+Kullanıcının hesabı parola için bir geçerlilik süresi tanımlanmasını destekliyorsa, bu seçenekle, kullanıcının parolasının zamanaşımına uğrayacağı tarihten kaç gün önceden itibaren uyarılacağı gün cinsinden belirtilebilir. Sadece root kullanıcı bu seçeneği kullanabilir.
+
+.TP 
+\fB-i\fR
+Kullanıcının hesabı parola için bir geçerlilik süresi tanımlanmasını destekliyorsa, kullanıcı parolası zamanaşımına uğradıktan sonra kullanıcı hesabı tamamen iptal edilene kadar kaç gün süreyle bekleneceği belirtilir. Sadece root kullanıcı bu seçeneği kullanabilir.
+
+.PP
+
+.SH İKİ ÖNEMLİ KURAL
+.SS Parolanızı koruyun
+
+Parolanızı herhangi bir yere not etmeyin. Bunun yerine ezberinizde tutun. Parolanızı şifrelenmemiş bir dosya içine yazıp, ortalıkta bırakmayın. Birbirinden bağımsız parolalar kullanın. Her yere aynı parola ile üye olmayın. Bilgisayar destek veya satış görevlileri ile parolanızı paylaşmayın. Parolanızı yazarken, kimsenin sizi izlemesine izin vermeyin. Güvenli olduğuna inanmadığınız bir sistemden, parolanız aracılığı ile giriş yapmayın. Parolanız için geçerlilik süreleri tahsis edin ve parolanızı düzenli olarak değiştirin. Bir sistemdeki parolanız sizin her şeyinizdir. Bu konuda paronoyak davranmak, vurdumduymazlıktan daha mantıklı bir yöntemdir.
+
+.SS Tahmin edilmesi güç bir parola seçin
+
+\fBpasswd\fR, sizin kötü bir parola seçmenizi önlemeye çalışacaktır, fakat bu çok güvenilir bir sistem değildir. Parolalarınızı, mantıklı bir şekilde oluşturun. Herhangi bir sözlükte (hangi dilde olursa olsun) bulunabilecek kelimeler kullanmayın. Çocuğunuzun, en sevdiğiniz film kahramanınızın, evcil hayvanlarınızın, ana-babanızın, mekanların ve ünlü kişilerin adlarını parola olarak seçmeyin. Telefon numarası, araç plakanız, doğum tarihiniz, SSK numaranız gibi başkaları tarafından ulaşılabilecek bilgileri, parola olarak kullanmayınız. Basit şablonlu parolalardan uzak durun. Bunun yerine, küçük ve büyük harflerin karışımından oluşan ve mümkünse içerisinde rakamlar bulunan parolalar seçin. Uzun parolalar kullanın. Noktalama işaretlerinin kullanıldığı kelime çiftleri oldukça iyi bir seçim olacaktır. Uzun ve akılda kalır bir cümlenin ilk harflerinden oluşmuş anlamsız bir kelime de oldukça iyi bir seçim sayılır. 
+
+
+
+Sistem, sizi bu iki kurala uymak konusunda biraz zorlayacaktır ama buradaki en önemli etken "insan"dır. Sistemlerin daha güvenli hale gelmesini sağlayan en önemli etken uyanık kullanıcılardır.
+
+.SH ÇIKIŞ DURUMU
+
+Çıkış durumu olarak \fB0\fR, işlemin başarıyla tamamlandığını gösterir. Hata oluştuğu durumlarda \fB1\fR ile çıkar. Metin olarak çıktılanabilen hatalar standart hataya yazılır.
+
+.SH UYUMLULUK
+
+Linux-PAM (Linux için Eklenebilir Kimlik Kanıtlama modülleri).
+.br
+Şayet, elinizdeki Linux-PAM sürümü, Linux dosya sistemi standartları ile uyumlu ise, modülleri /usr/lib/security dizini (örnekte gösterilen) yerine /lib/security altında bulabilirsiniz.
+
+.SH İLGİLİ DOSYALAR
+
+\fB/etc/pam.d/passwd\fR - \fBLinux-PAM\fR yapılandırma dosyası
+
+.SH YAZILIM HATALARI
+
+Bilinen herhangi bir yazılım hatası yoktur.
+.SH İLGİLİ BELGELER
+
+\fBpam_chauthok\fR(2),
+\fBpam\fR(8).
+
+\fBLinux-PAM\fR ile bu uygulamanın birlikte nasıl yapılandırıldığı hakkında daha ayrıntılı bilgiyi
+.br
+http://parc.power.net/morgan/Linux-PAM/index.html
+.br
+adresindeki, \fBLinux-PAM System Administrators´ Guide\fR içinde bulabilirsiniz.
+
+.SH YAZAN
+
+Cristian Gafton  <gafton (at) redhat.com> tarafından yazılmıştır.
+.SH ÇEVİREN
+
+Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Aralık 2003
+

Copied: upstream/trunk/man/tr/man1/su.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/tr/su.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/man1/su.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/tr/man1/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,84 @@
+
+.TH su 1 "Eylül 2001" "GNU sh-utils 2.0.11" "FSF"
+.nh
+.SH İSİM  
+su - 
+başka bir kullanıcı ve grup kimliği ile bir kabuk çalıştırır
+
+.SH KULLANIM
+
+
+\fBsu\fR [\fISEÇENEK\fR]... [-] [\fIKULLANICI\fR [\fIARGÜMANLAR\fR]...]
+
+
+
+.SH AÇIKLAMA
+
+Etkin kullanıcı ve grup kimliğini \fIKULLANICI\fR´nınkilerle ile değiştirir.    
+
+
+
+.br
+.ns
+.TP 
+\fB-\fR, \fB-l\fR, \fB--login\fR
+Kabuğu, giriş kabuğu haline dönüştürür.
+
+.TP 
+\fB-c\fR, \fB--commmand\fR=\fIKOMUT \fR
+Kabuğa \fB-c\fR ile tek bir \fIKOMUT\fR aktarır.
+
+.TP 
+\fB-f\fR, \fB--fast\fR
+Kabuğa \fB-f\fR aktarır (csh veya tcsh için).
+
+.TP 
+\fB-m\fR, \fB--preserve-environment\fR
+Ortam değişkenlerini sıfırlamaz.
+
+.TP 
+\fB-p\fR
+\fB-m\fR ile aynıdır.
+
+.TP 
+\fB-s\fR, \fB--shell\fR=\fIKABUK \fR
+/etc/shells izin verdiği taktirde \fIKABUK\fR kabuğunu çalıştırır.
+
+.TP 
+\fB--help\fR
+Bu yardım metnini görüntüler ve çıkar.      
+
+.TP 
+\fB--version\fR
+Sürüm bilgilerini görüntüler ve çıkar.        
+
+.PP
+
+
+Tek başına \fB-\fR verilirse \fB-l\fR verilmiş gibi işlem yapılır. \fIKULLANICI\fR belirtilmezse, kullanıcı root kabul edilir.
+
+.SH YAZAN
+
+David MacKenzie tarafından yazılmıştır.
+.SH GERİBİLDİRİM
+
+Lütfen, böcekleri ve hataları <bug-sh-utils (at) gnu.org> adresine bildirin.
+.SH TELİF HAKKI
+
+Telif hakkı © 2000 Free Software Foundation, Inc.
+.br
+Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız. Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.
+
+.SH İLGİLİ BELGELER
+
+\fBsu\fR komutu ile ilgili kapsamlı bir kılavuz Texinfo olarak mevcuttur. Şayet \fBinfo\fR ve \fBsu\fR yazılımları düzgün bir şekilde sisteminizde mevcutsa, aşağıdaki komut ile bu kılavuzu görüntüleyebilirsiniz.
+
+.IP 
+
+\fBinfo su\fR
+.PP
+
+.SH ÇEVİREN
+
+Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Kasım 2003
+

Copied: upstream/trunk/man/tr/man5/passwd.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/tr/passwd.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/man5/passwd.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/tr/man5/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,113 @@
+
+
+.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (michael at moria.de), Fri Apr  2 11:32:09 MET DST 1993
+.\"
+.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
+.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
+.\" the License, or (at your option) any later version.
+.\"
+.\" The GNU General Public License's references to "object code"
+.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
+.\" document formatting or typesetting system, including
+.\" intermediate and printed output.
+.\"
+.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public
+.\" License along with this manual; if not, write to the Free
+.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
+.\" USA.
+.\"
+.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb at cwi.nl)
+.\" Modified Mon Jan  5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
+.\"  (michael at cantor.informatik.rwth-aachen.de)
+
+.TH passwd 5 "5 Ocak 1998" "" "Dosya biçimleri"
+.nh
+.SH İSİM  
+passwd - 
+parola dosyası
+  
+.SH AÇIKLAMA
+
+
+
+
+
+
+\fBpasswd\fR bir metin dosyasıdır. Sistem hesaplarının bir listesini tutar. Kullanıcı kimliği, grup kimliği, ev dizini, kabuk ve benzeri bilgileri ihtiva eder. Sıklıkla, her bir hesap için şifrelenmiş parolayı da içerir. Herkes tarafından okunma iznine sahiptir (pek çok uygulama bu dosyayı kullanır, mesela \fBls\fR(1), kullanıcı ismi ile kullanıcı kimlğini birbirine eşlemek için kullanır) ama sadece süper kullanıcının yazma izni vardır.
+
+Eski güzel günlerde, bu okuma izni ile ilgili büyük bir sorun yoktu. Herkes bu şifreli parolaları okuyabiliyordu ama  iyi seçilmiş bir parolayı kırmak için yeterli donanım gücü yoktu ve kullanıcı grubu oldukça iyi niyetliydi. Günümüzde ise, pek çok kullanıcı gölgeli parola sistemini kullanmakta, /etc/passwd içinde parolanın yerinde bir `*´ görünmekte ve şifreli parola /etc/shadow içinde saklanmaktadır. Bu dosya sadece süper kullanıcı tarafından okunabilir.
+
+Gölgeli parolanın kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın, pek çok sistem yöneticisi, şifrelenmiş parola alanında bir yıldız kullanır. Böylece bu kullanıcının bir parola kullanarak yetki almasını önler. (Yine de aşağıdaki \fBEK BİLGİ\fR bölümüne bakınız.
+
+Şayet yeni bir kullanıcı hesabı oluşturuyorsanız, ilk olarak parola alanına bir yıldız koyunuz, daha sonra \fBpasswd\fR(1)komutu ile parolayı belirleyin.
+
+Her satırda bir girdi yapılır ve her satır şu biçimdedir:
+.RS
+
+hesap:parola:UID:GID:GECOS:dizin:kabuk
+.RE
+
+Bu alanların açıklamaları şunlardır:
+
+
+.br
+.ns
+.TP 
+\fIhesap\fR
+Kullanıcının sistemdeki adı. Büyük harf içermemelidir.
+
+.TP 
+\fIparola\fR
+Şifreli kullanıcı parolası veya bir yıldız işareti.
+
+.TP 
+\fIUID\fR
+Sayısal kullanıcı kimliği
+
+.TP 
+\fIGID\fR
+Bu kullanıcının sayısal birincil grup kimliği
+
+.TP 
+\fIGECOS\fR
+Bu alan seçime bağlıdır ve sadece bilgilendirme amacı 
+ile kullanılır. Genellikle kullanıcının tam adı yazılır. GECOS´un anlamı General Electric  Comprehensive  Operating System´dir. General Electric´in büyük sistem bölümü Honeywell´e satıldığı zaman GCOS olarak yeniden adlandırılmıştır.    Dennis Ritchie´nin bildirdiğine göre: "bazı zamanlar yazıcı çıktılarını veya toplu işleri GCOS makineye gönderiyoruz. Parola dosyasındaki gcos alanı $IDENTcard için bilgileri biriktirme alanı olarak kullanılır. Zariflik olsun diye oraya konmamıştır."
+
+.TP 
+\fIdizin\fR
+Kullanıcının $HOME dizinidir.
+
+.TP 
+\fIkabuk\fR
+Sisteme girişte kullanılacak kabuk (belirtilmemişse \fB/bin/sh\fR kullanılır). Şayet olmayan bir uygulama belirtilirse, kullanıcı \fBlogin\fR(1) ile sisteme bağlanamaz.
+
+.PP
+.SH EK BİLGİ
+
+Şayet bir kullanıcı grubu oluşturmak istiyorsanız, Grup numaraları aynı olmak zorundadır ve /etc/group dosyasında bir girdisi olmalıdır. Aksi taktirde bir grup oluşturulmaz.
+
+Şayet şifreli parola bir yıldız ile betimlenmişse, kullanıcı \fBlogin\fR(1)'i kullanarak bağlanamaz ama hala \fBrlogin\fR(1)'i kullanarak bağlanabilir, varolan bir süreci çalıştırabilir, \fBrsh\fR(1), \fBcron\fR(1), \fBat\fR(1) veya posta süzgeçleri üzerinden yenilerini başlatabilir. Kabuk alanını değiştirerek bir hesabı kapatmaya çalışmak da aynı sonucu verir ve ek olarak \fBsu\fR(1) komutunun kullanımına izin verir.
+
+.SH İLGİLİ DOSYALAR
+
+/etc/passwd
+.SH İLGİLİ BELGELER
+
+\fBlogin\fR(1),
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBsu\fR(1),
+\fBgroup\fR(5),
+\fBshadow\fR(5).
+
+.SH ÇEVİREN
+
+Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Ocak 2004
+

Copied: upstream/trunk/man/tr/man5/shadow.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/tr/shadow.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/man5/shadow.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/tr/man5/shadow.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,96 @@
+
+
+.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+
+.TH shadow 5 "" "" ""
+.nh
+.SH İSİM  
+shadow - 
+şifreli parola dosyası
+  
+.SH AÇIKLAMA
+
+\fBshadow\fR kullanıcı hesaplarının şifreli parola bilgilerini ve isteğe bağlı parola dönemsellik bilgilerini içerir.
+
+
+.IP 
+
+Kullanıcı adı
+
+Şifreli parola
+
+1 Ocak 1970´den parolanın en son değiştiği güne kadar geçen gün sayısı
+
+Parolanın değişmesi gerekecek güne kadar olan sürenin gün sayısı
+
+Parolanın değişmesi gereken günden sonraki sürenin gün sayısı
+
+Parolanın zaman aşımından önce kullanıcının uyarılacağı gün sayısı
+
+Parolanın zaman aşımından hesabın kapatılacağı güne kadar geçecek sürenin gün sayısı
+
+1 ocak 1970´den hesabın kapatılacağı güne kadar geçen sürenin gün sayısı
+
+Bir yedek alan
+
+.PP
+Parola alanı mutlaka dolu olmalıdır. Şifreli parola alanı 64 karakterlik 
+bir alfabeden (a´dan z´ye, A´dan Z´ye, 0´dan 9´a, "." Ve "/" den oluşan bir alfabe) seçilen 13 ila 24 karakterden oluşur. Bu dizgenin nasıl yorumlandığını görmek için \fBcrypt\fR(3)'e bakınız.
+
+Parolanın en son değiştiği günün tarihi, 1 Ocak 1970´den beri geçen gün sayısı olarak belirtilir. Geçerli gün sayısı geçmeden parolanın tekrar değiştirilmesi önlenebilir ve belirli bir gün sayısı geçtikten sonra parolanın değişmesi için kullanıcı zorlanabilir. Şayet gerekli en az gün sayısı en çok gün sayısından daha büyük ise, parola kullanıcı tarafından değiştirilemez.
+
+Şayet parola son kullanım tarihinden sonra belirtilen süre içinde değiştirilmez ise, kullanıcı hesabı kapatılır. Parola son kullanım tarihinden bağımsız olarak, bir kullanıcı hesabı belirtilen sürenin sonunda kapatılabilir.
+
+Bu bilgiler, /etc/passwd dosyasında da varsa, /etc/shadow dosyasındaki bilgiler geçerlidir. 
+
+Parola güvenliği açısından bu dosya için normal kullanıcılara okuma izni kapalı olmalıdır.
+
+.SH İLGİLİ DOSYALAR
+
+/etc/passwd - kullanıcı hesap bilgileri
+.br
+/etc/shadow - şifreli kullanıcı parolaları
+
+.SH İLGİLİ BELGELER
+
+\fBchage\fR(1),
+\fBlogin\fR(1),
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBsu\fR(1),
+\fBpasswd\fR(5),
+\fBpwconv\fR(8),
+\fBpwunconv\fR(8),
+\fBsulogin\fR(8).
+
+.SH YAZAN
+
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından yazılmıştır.
+.SH ÇEVİREN
+
+Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Ocak 2004
+

Copied: upstream/trunk/man/tr/man8/groupadd.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/tr/groupadd.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/man8/groupadd.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/tr/man8/groupadd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,97 @@
+
+
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+
+.TH groupadd 8 "" "" ""
+.nh
+.SH İSİM  
+groupadd - 
+yeni bir grup oluşturur
+
+.SH KULLANIM
+
+.nf
+
+\fBgroupadd\fR [\fB-g \fR\fIgrup-kimliği\fR [\fB-o\fR]] [\fB-r\fR] [\fB-f\fR] \fIgrup\fR
+
+.fi
+
+
+.SH AÇIKLAMA
+
+\fBgroupadd\fR komutu, komut satırından tanımlanan bilgiler ve sistemdeki öntanımlı bilgiler eşliğinde yeni bir grup oluşturur. Yeni grup, gerekli sistem dosyalarına girilir. \fBgroupadd\fR komutuna uygulanacak seçenekler şunlardır:
+
+
+
+.br
+.ns
+.TP 
+\fB-g \fR\fIgrup-kimliği\fR
+Grubu tanımlayan numara. \fB-o\fR seçeneği belirtilmediği sürece bu numara benzersiz olmalıdır. Negatif bir değer atanamaz. Öntanımlı olarak 500´den ve diğer bütün tanımlı grup numaralarından daha büyük olan en küçük sayı kullanılır. 0 ile 499 arasındaki değerler, geleneksel olarak, \fIsistem hesapları\fR için ayrılır.
+
+.TP 
+\fB-r\fR
+Bu seçenek \fBgroupadd\fR komutuna bir \fIsistem hesabı\fR eklemesini söyler. \fB-g\fR seçeneği belirtilmediği sürece, 499´dan küçük olan olası bir grup numarası atanır. Bu seçenek Red Hat tarafından eklenmiştir.
+
+.TP 
+\fB-f\fR
+Zorlama seçeneği. Bu seçenek, \fBgroupadd\fR komutunun eklemeye çalıştığı grup sistemde halihazırda var ise, bir hata vererek çıkmasını sağlar. Böyle bir durumda grup değişmeyecek veya tekrar eklenmeyecektir. 
+
+Bu seçenek aynı zamanda, \fB-g\fR seçeneğinin çalışma şeklini düzenler. Benzersiz olmayan bir grup numarası istediğiniz ve \fB-o\fR seçeneğini vermediğiniz zaman, grup oluşturma işlemi, standart şekline (\fB-g\fR veya \fB-o\fR seçeneği tanımlanmadığı durumda bir grup ekler gibi) geri dönecektir. Bu seçenek Red Hat tarafından eklenmiştir.
+
+.PP
+
+.SH İLGİLİ DOSYALAR
+
+.nf
+
+\fB/etc/group\fR   - grupların hesap bilgileri
+\fB/etc/gshadow\fR - güvenli grup bilgileri
+
+.fi
+
+
+.SH İLGİLİ BELGELER
+
+\fBchfn\fR(1),
+\fBchsh\fR(1),
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBgroupdel\fR(8),
+\fBgroupmod\fR(8),
+\fBuseradd\fR(8),
+\fBuserdel\fR(8),
+\fBusermod\fR(8).
+
+.SH YAZAN
+
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından yazılmıştır.
+
+.SH ÇEVİREN
+
+Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Ocak 2004
+

Copied: upstream/trunk/man/tr/man8/groupdel.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/tr/groupdel.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/man8/groupdel.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/tr/man8/groupdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,77 @@
+
+
+.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+
+.TH groupdel 8 "" "" ""
+.nh
+.SH İSİM  
+groupdel - 
+bir grubu siler
+
+.SH KULLANIM
+\fBgroupdel \fR\fIgrup\fR
+  
+.SH AÇIKLAMA
+
+\fBgroupdel\fR komutu, sistem hesap dosyalarını düzenler ve \fIgrup\fR olarak belirtilen gruba ait bütün girdileri siler. Silinmek istenen grup, sistemde varolmalıdır.
+
+Silme işleminden sonra, silinen grup numarasına ait herhangi bir dosya kalmadığından emin olmak için bütün dosya sistemlerini kontrol etmelisiniz.
+
+.SH YETERSİZLİKLER
+
+Varolan herhangi bir kullanıcının birincil grubunu silemeyebilirsiniz. Grubu silmeden önce bu kullanıcıyı sistemden kaldırmak zorundasınız.
+
+.SH İLGİLİ DOSYALAR
+
+.nf
+
+\fB/etc/group\fR   - grupların hesap bilgileri
+\fB/etc/gshadow\fR - güvenli grup bilgileri
+
+.fi
+
+
+.SH İLGİLİ BELGELER
+
+\fBchfn\fR(1),
+\fBchsh\fR(1),
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBgroupadd\fR(8),
+\fBgroupmod\fR(8),
+\fBuseradd\fR(8),
+\fBuserdel\fR(8),
+\fBusermod\fR(8).
+
+.SH YAZAN
+
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından yazılmıştır.
+
+.SH ÇEVİREN
+
+Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Ocak 2004
+

Copied: upstream/trunk/man/tr/man8/groupmod.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/tr/groupmod.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/man8/groupmod.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/tr/man8/groupmod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,91 @@
+
+
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+
+.TH groupmod 8 "" "" ""
+.nh
+.SH İSİM  
+groupmod - 
+bir grubun niteliklerini düzenler
+
+.SH KULLANIM
+
+.nf
+
+\fBgroupmod\fR [\fB-g \fR\fIgrup-kimliği\fR [\fB-o\fR]] [\fB-n \fR\fIgrup-ismi\fR] \fIgrup\fR
+
+.fi
+
+
+.SH AÇIKLAMA
+
+\fBgroupmod\fR komutu, komut satırından tanımlanan bir gruba ait bilgilerdeki değişiklikleri, sistem hesap dosyaları üzerinde değiştirmek için kullanılır. Bu komuta verilebilecek seçenekler şunlardır: 
+
+
+
+.br
+.ns
+.TP 
+\fB-g \fR\fIgrup-kimliği\fR
+Grubu tanımlayan numara. \fB-o\fR seçeneği belirtilmediği sürece bu numara benzersiz olmalıdır. Negatif bir değer atanamaz.  0 ile 99 arasında değerler, geleneksel olarak, sistem grupları için ayrılmıştır. Dosya grup numarası, eski grup numarası olan bütün dosyaların dosya grup numaraları el ile değiştirilmelidir.
+
+.TP 
+\fB-n \fR\fIgrup-ismi\fR
+\fIgrup\fR ile belirtilen grubun alacağı yeni grup adını tanımlar.
+
+.PP
+
+.SH İLGİLİ DOSYALAR
+
+.nf
+
+\fB/etc/group\fR   - grupların hesap bilgileri
+\fB/etc/gshadow\fR - güvenli grup bilgileri
+
+.fi
+
+
+.SH İLGİLİ BELGELER
+
+\fBchfn\fR(1),
+\fBchsh\fR(1),
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBgroupadd\fR(8),
+\fBgroupdel\fR(8),
+\fBuseradd\fR(8),
+\fBuserdel\fR(8),
+\fBusermod\fR(8).
+
+.SH YAZAN
+
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından yazılmıştır.
+
+.SH ÇEVİREN
+
+Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Ocak 2004
+

Copied: upstream/trunk/man/tr/man8/useradd.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/tr/useradd.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/man8/useradd.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/tr/man8/useradd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,195 @@
+
+
+.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+
+.TH useradd 8 "" "" ""
+.nh
+.SH İSİM  
+useradd - 
+yeni bir kullanıcı oluşturur veya öntanımlı yeni kullanıcı bilgilerini günceller
+
+.SH KULLANIM
+
+.nf
+
+\fBuseradd\fR [\fB-c \fR\fIaçıklama\fR] [\fB-d \fR\fIevdizini\fR]
+        [\fB-e \fR\fIbitiş_tarihi\fR] [\fB-f \fR\fIaskı_süresi\fR]
+        [\fB-g \fR\fIbirincil_grup\fR] [\fB-G \fR\fIgrup\fR[,...]]
+        [\fB-m \fR[\fB-k \fR\fIiskelet_dizin\fR] | \fB-M\fR] [\fB-p \fR\fIparola\fR]
+        [\fB-s \fR\fIkabuk\fR] [\fB-u \fR\fIkull_kiml\fR [ \fB-o\fR]] [\fB-n\fR] [\fB-r\fR] \fIkullanıcı\fR
+
+.fi
+
+
+.nf
+    
+\fBuseradd -D\fR [\fB-g \fR\fIöntanımlı_grup\fR] [\fB-b \fR\fIöntanımlı_ev\fR]
+        [\fB-f \fR\fIöntanımlı_askı_süresi\fR] [\fB-e \fR\fIöntanımlı_bitiş_tarihi\fR]
+        [\fB-s \fR\fIöntanımlı_kabuk\fR]
+
+.fi
+
+
+.SH AÇIKLAMA
+.SS Yeni Kullanıcıların Oluşturulması
+
+\fB-D\fR seçeneği belitilmeden çağrıldığında, \fBuseradd\fR komutu, komut satırında tanımlanan değerleri ve sistemdeki öntanımlı değerleri kullanarak yeni bir kullanıcı oluşturur. Komut satırında belirtilen seçeneklere bağlı olarak, gerekli sistem dosyalarına yeni kullanıcının bilgileri girilir; ev dizini oluşturulur;  ilk dosyalar kopyalanır.  Red Hat Linux´da kullanılan sürümünde, \fB-n\fR seçeneği belirtilmediği sürece, oluşturulan her kullanıcı için yeni bir grup oluşturulur. Kullanabileceğiniz seçenekler şunlardır:
+
+
+
+.br
+.ns
+.TP 
+\fB-c \fR\fIaçıklama\fR
+Yeni kullanıcının parola dosyasındaki açıklama alanı.
+
+.TP 
+\fB-d \fR\fIevdizini\fR
+Oluşturulan yeni kullanıcının sisteme girişte kullanacağı ev dizinini belirtir. Öntanımlı olarak, \fIkullanıcı\fR ismi \fIöntanımlı_ev\fR'e eklenecek ve sisteme giriş dizini ismi olarak kullanılacaktır.
+
+.TP 
+\fB-e \fR\fIbitiş_tarihi\fR
+Kullanıcı hesabının son kullanma tarihini belirtir. Tarih YYYY-AA-GG (Y: yıl, A: ay, G: gün) şeklinde belirtilir.
+
+.TP 
+\fB-f \fR\fIaskı_süresi\fR
+Kullanıcı parolasının son kullanma tarihinden itibaren, bu hesabın 
+tamamen kapatılacağı tarihe kadar geçecek olan sürenin gün cinsinden değeri belirtilir. Bu değer 0 olarak belirtilirse, parolanın son kullanma tarihinde hesap kapatılır. -1 değeri verilirse, bu özellik iptal edilmiş olur. -1 değeri öntanımlı değerdir. 
+
+.TP 
+\fB-g \fR\fIbirincil_grup\fR
+Kullanıcının üyesi olacağı birincil grubun adı veya numarası belirtilir. Belirtilen grup, sistemde önceden tanımlanmış olmalıdır. Şayet grup numarası belirtilmiş ise, bu numara sistemde var olan bir gruba ait olmalıdır. Olmayan gruba ait bir isim veya numara kullanamazsınız. Öntanımlı değer 1 dir.
+
+.TP 
+\fB-g \fR\fIgrup\fR[,...]
+Kullanıcının üyesi olacağı ilave gruplar belirtilir. Her grup, diğerinden virgül ile ayrılır, arada boşluk bırakılmaz. Burada tanımlanan gruplar, \fB-g\fR ile tanımlanan grubun kısıtlamalarına tabidirler. Öntanımlı olarak, kullanıcının sadece \fIbirincil_grup\fR üyesi olduğu kabul edilir.
+
+.TP 
+\fB-m\fR
+Şayet sistemde kullanıcının ev dizini yok ise, yeni bir dizin oluşturulur. Eğer \fB-k\fR seçeneği belirtilmişse \fIiskelet_dizin\fR içindeki dosyalar ev dizinine kopyalanır. Aksi taktirde /etc/skel içindeki dosyalar kullanılır. \fIiskelet_dizin\fR veya /etc/skel içindeki bütün dizinler, ev dizininde de oluşturulur. \fB-k\fR seçeneği, sadece \fB-m\fR seçeneği ile birlikte kullanıldığında etkilidir. Öntanımlı olarak, dizin oluşturulmaz ve dosyalar kopyalanmaz.
+
+.TP 
+\fB-M\fR
+/etc/login.defs içinde tanımlı bütün sistemi kapsayan ayarlarda ev dizininin yaratılması gerektiği belirtilmiş olsa bile, kullanıcı ev dizini oluşturulmaz.
+
+.TP 
+\fB-n\fR
+Öntanımlı olarak, oluşturulan yeni kullanıcı ile aynı adlı yeni bir grup oluşturulur. Bu seçenek belirtilir ise, bu Red Hat Linux´a özel davranış kapatılmış olur. 
+
+.TP 
+\fB-r\fR
+Bu seçenek, yeni bir sistem hesabı açmak için kullanılır. Böylece, /etc/login.defs içinde belirtilen UID_MIN değerinden daha küçük kullanıcı kimlikli kullanıcı oluşturulabilir. /etc/login.defs içindeki öntanımlı değerler ne olursa olsun, \fBuseradd\fR komutu böyle bir kullanıcı için ev dizini oluşturmayacaktır. Oluşturulacak sistem hesabı için bir ev dizini istiyorsanız, \fB-m\fR seçeneğini kullanmak zorundasınız. Bu, Red Hat tarafından eklenmiş bir seçenektir.   
+
+.TP 
+\fB-p \fR\fIparola\fR
+\fBcrypt\fR(3) tarafından döndürülen şifrelenmiş paroladır. Öntanımlı olarak hesap kapalıdır.
+
+.TP 
+\fB-s \fR\fIkabuk\fR
+Kullanıcının sisteme girişte kullanacağı kabuğun adıdır. Öntanımlı olarak bu değer boştur, böylece sistemin öntanımlı kabuğunun seçilmesi sağlanır. 
+
+.TP 
+\fB-u \fR\fIkull_kiml\fR
+Kullanıcı kimliğinin sayısal değeridir. Bu değer, \fB-o\fR seçeneği kullanılmadığı sürece, eşsiz olmalıdır. Değer mutlaka pozitif bir sayı olmalıdır. Öntanımlı olarak, diğer kullanıcıların numaralarından ve 99´dan büyük, en küçük numara kullanılır. 0 ile 99 arasındaki değerler sistem hesapları için ayrılmıştır.
+
+.PP
+.SS Öntanımlı Değerlerin Değiştirilmesi
+
+ 
+\fB-D\fR seçeneği ile birlikte kullanıldığı zaman, \fBuseradd\fR ya geçerli değerleri görüntüler, ya da öntanımlı değerleri, komut satırından belirtilenler ile günceller. Kullanabileceğiniz seçenekler şunlardır:          
+
+
+.br
+.ns
+.TP 
+\fB-b \fR\fIöntanımlı_ev\fR
+Yeni bir kullanıcının ev dizini için ilk dosyayolu önekini belirtir. \fIYeni bir hesap açarken \fB-d\fR seçeneği belirtilmemişse\fR, yeni kullanıcının adı \fIöntanımlı_ev\fR'in sonuna eklenir ve yeni dizin oluşturulur.
+
+.TP 
+\fB-e \fR\fIöntanımlı_bitiş_tarihi\fR
+Kullanıcı hesabının kapatılacağı tarih.
+
+.TP 
+\fB-f \fR\fIöntanımlı_askı_süresi\fR
+Kullanıcı parolasının son kullanma tarihinden itibaren, bu hesabın tamamen kapatılacağı tarihe kadar geçecek olan sürenin gün cinsinden değeri.
+
+.TP 
+\fB-g \fR\fIöntanımlı_grup\fR
+Yeni bir kullanıcı için birincil grup adı veya grup kimliği. Belirtilen grup ismi sistemde mevcut olmalı ve sayısal grup kimliği için mevcut bir girdi bulunmalıdır.
+
+.TP 
+\fB-s \fR\fIöntanımlı_kabuk\fR
+Yeni bir kullanıcının sisteme girişte kullanacağı kabuğun adı. Belirtilen kabuk gelecekte açılacak bütün yeni hesaplarda kullanılır.
+
+.PP
+
+Şayet herhangi bir seçenek belirtilmezse, \fBuseradd\fR geçerli öntanımlı değerleri görüntüleyecektir.
+
+.SH NOTLAR    
+
+/etc/skel dizinindeki öntanımlı dosyaların yerleştirilmesi sistem yöneticilerinin sorumluluğundadır. \fBuseradd\fR komutunun bu sürümü, Red Hat tarafından, Red Hat kullanıcı/grup uyumluluğunu sağlayamak için düzenlenmiştir.
+
+.SH YETERSİZLİKLER
+
+NIS grubuna kullanıcı ekleyemezsiniz. Bu NIS sunucusu üzerinde yapılmalıdır. 
+ 
+.SH İLGİLİ DOSYALAR
+
+.nf
+
+\fB/etc/passwd\fR          - kullanıcı hesabı bilgileri
+\fB/etc/shadow\fR          - güvenli kullanıcı hesabı bilgileri
+\fB/etc/group\fR           - grup bilgileri
+\fB/etc/gshadow\fR         - güvenli grup bilgileri
+\fB/etc/default/useradd\fR - öntanımlı bilgiler
+\fB/etc/login.defs\fR      - sistem genelinde geçerli kurallar
+\fB/etc/skel\fR            - öntanımlı dosyaları içeren dizin
+
+.fi
+
+
+.SH İLGİLİ BELGELER
+
+\fBchfn\fR(1),
+\fBchsh\fR(1),
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBcrypt\fR(3),
+\fBgroupadd\fR(8),
+\fBgroupdel\fR(8),
+\fBgroupmod\fR(8),
+\fBuserdel\fR(8),
+\fBusermod\fR(8).
+
+.SH YAZAN
+
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından yazılmıştır.
+
+.SH ÇEVİREN
+
+Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Aralık 2003
+

Copied: upstream/trunk/man/tr/man8/userdel.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/tr/userdel.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/man8/userdel.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/tr/man8/userdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,94 @@
+
+
+.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+
+.TH userdel 8 "" "" ""
+.nh
+.SH İSİM  
+userdel - 
+Bir kullanıcı hesabını ve onunla ilgili dosyaları siler
+
+.SH KULLANIM
+
+.nf
+
+\fBuserdel\fR [ \fB-r\fR ] \fIkullanıcı\fR
+
+.fi
+
+
+.SH AÇIKLAMA
+
+\fBuserdel\fR, userdel komutu, \fIkullanıcı\fR ile belirtilen hesabı silerek, sistem hesap dosyalarını değiştirir. Silinmeye çalışan \fIkullanıcı\fR hesabı, sistemde var olan bir hesap olmalıdır. Var olmayan bir hesabı silemezsiniz.
+
+
+
+.br
+.ns
+.TP 
+\fB-r\fR
+Kullanıcının ev dizinindeki dosyalar, ev dizininin kendisi ve 
+kullanıcının posta havuzu silinir. Diğer dosya sistemlerinde bulunan dosyalar silinmez. Bu nedenle bu dosyaları bulmak ve onları silmek sistem yöneticisinin görevidir.
+
+.PP
+
+.SH İLGİLİ DOSYALAR    
+
+.nf
+
+/etc/passwd - kullanıcı hesap bilgileri
+/etc/shadow - güvenli kullanıcı hesap bilgileri
+/etc/group  - grup bilgileri 
+
+.fi
+  
+
+.SH YETERSİZLİKLER    
+
+Kullanıcı sisteme bağlı ise, \fBuserdel\fR komutu ile bu hesabı 
+kaldıramazsınız.  Silmeye çalıştığınız hesaba ait çalışan bütün süreçleri öldürmek zorundasınız. Bir NIS istemcisindeki NIS özniteliklerini kaldıramayabilirsiniz. Bu işlem, NIS sunucu üzerinde gerçekleştirilmelidir.
+
+.SH İLGİLİ BELGELER
+
+\fBchfn\fR(1),
+\fBchsh\fR(1),
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBgroupadd\fR(8),
+\fBgroupdel\fR(8),
+\fBgroupmod\fR(8),
+\fBuseradd\fR(8),
+\fBusermod\fR(8).
+
+.SH YAZAN
+
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından  yazılmıştır.
+
+.SH ÇEVİREN
+
+Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Aralık 2003
+

Copied: upstream/trunk/man/tr/man8/usermod.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/tr/usermod.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/man8/usermod.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/tr/man8/usermod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,142 @@
+
+
+.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+
+.TH usermod 8 "" "" ""
+.nh
+.SH İSİM  
+usermod - 
+bir kullanıcı hesabını düzenler
+
+.SH KULLANIM
+
+.nf
+
+\fBusermod\fR [\fB-c \fR\fIaçıklama\fR] [\fB-d \fR\fIevdizini \fR[\fB-m\fR]]
+        [\fB-e \fR\fIbitiş_tarihi\fR] [\fB-f \fR\fIaskı_süresi\fR]
+        [\fB-g \fR\fIbirincil_grup\fR] [\fB-G \fR\fIgrup\fR[,...]]
+        [\fB-l \fR\fIkullanıcı-adı\fR]  [\fB-p \fR\fIparola\fR]
+        [\fB-s \fR\fIkabuk\fR] [\fB-u \fR\fIkull_kiml\fR [\fB-o\fR]] [\fB-L\fR|\fB-U\fR] \fIkullanıcı\fR
+
+.fi
+
+
+.SH AÇIKLAMA
+
+\fBusermod\fR komutu, sistem hesap dosyalarını düzenlemeye, üzerlerinde değişiklik yapmaya yarar. Bu komuta uygulanabilecek seçenekler şunlardır:
+
+
+
+.br
+.ns
+.TP 
+\fB-c \fR\fIaçıklama\fR
+Kullanıcı parola dosyasındaki açıklama alanına girilecek yeni değeri belirtir. Normalde \fBchfn\fR(1) komutu ile düzenlenir.
+
+.TP 
+\fB-d \fR\fIevdizini\fR
+Kullanıcının sisteme girişte kullanacağı ev dizinini belirtir. Şayet \fB-m\fR seçeneği belirtilmiş ise, kullanıcının hali hazırda kullanmakta olduğu ev dizininin içeriği yeni oluşturulan ev dizinine aktarılır.
+
+.TP 
+\fB-e \fR\fIbitiş_tarihi\fR
+Kullanıcı hesabının son kullanma tarihini belirtir. Tarih YYYY-AA-GG (Y: yıl, A: ay, G: gün) şeklinde belirtilir.
+
+.TP 
+\fB-f \fR\fIaskı_süresi\fR
+Kullanıcı parolasının son kullanma tarihinden itibaren, bu hesabın 
+tamamen kapatılacağı tarihe kadar geçecek olan sürenin gün cinsinden değeri belirtilir. Bu değer 0 olarak belirtilirse, parolanın son kullanma tarihinde hesap kapatılır. -1 değeri verilirse, bu özellik iptal edilmiş olur. -1 değeri öntanımlı değerdir. 
+
+.TP 
+\fB-g \fR\fIbirincil_grup\fR
+Kullanıcının üyesi olacağı birincil grubun adı veya numarası belirtilir. Belirtilen grup, sistemde önceden tanımlanmış olmalıdır. Öntanımlı değer 1 dir.
+
+.TP 
+\fB-g \fR\fIgrup\fR[,...]
+Kullanıcının üyesi olacağı ilave gruplar belirtilir. Her grup, diğerinden virgül ile ayrılır, arada boşluk bırakılmaz. Burada tanımlanan gruplar, \fB-g\fR ile tanımlanan grubun kısıtlamalarına tabidirler. Şayet kullanıcı listelenen gruplar haricinde bir grubun da üyesi ise, kullanıcı bu gruptan çıkarılır.  
+
+.TP 
+\fB-l \fR\fIkullanıcı-adı\fR
+Sisteme girişte kullanıcının kullanacağı yeni isim. Sadece isim değişir, başka hiçbir şey değişmez. Kullanıcının ev dizininin ismi, yeni kullanıcı ismi ile bağlantı yapılmasını sağlamak için \fIkullanıcı-adı\fR ile tanımlanan yeni isme dönüşür.
+
+.TP 
+\fB-p \fR\fIparola\fR
+\fBcrypt\fR(3) tarafından döndürülen şifrelenmiş paroladır.
+
+.TP 
+\fB-s \fR\fIkabuk\fR
+Kullanıcının sisteme girişte kullanacağı kabuğun adıdır. Bu alan boş bırakılırsa, sistemin öntanımlı kabuğunun seçilmesi sağlanır. 
+
+.TP 
+\fB-u \fR\fIkull_kiml\fR
+Kullanıcı kimliğinin sayısal değeridir. Bu değer, \fB-o\fR seçeneği kullanılmadığı sürece, eşsiz olmalıdır. Değer mutlaka pozitif bir sayı olmalıdır. 0 ile 99 arsındaki değerler sistem hesapları için ayrılmıştır. Bu değer değiştirildiği zaman; kullanıcının sahip olduğu bütün dosyaların ve kullanıcı ev dizinini kök dizin olarak kabul ederek, kullanıcı ev dizininin altındaki hiyeraşik yapı içindeki bütün dosyaların kullanıcı numarası otomatik olarak değişir. Kullanıcı ev dizininin dışındaki dosyaların kullanıcı iyelik numarası kullanıcı tarafından değiştirilmelidir.
+
+.TP 
+\fB-L\fR
+Kullanıcı parolasını kilitler. Parolayı devre dışı bırakmak için, şifreli parolanın önüne '!'  işareti koyar. Bu seçeneği \fB-p\fR veya \fB-U\fR seçenekleri ile birlikte kullanamazsınız.
+
+.TP 
+\fB-U\fR
+Devre dışı bırakılmış bir kullanıcı parolasını tekrar açar. Yaptığı iş şifreli parolanın önündeki '!' işaretini kaldırmaktır. Bu seçeneği \fB-p\fR veya \fB-L\fR seçenekleri ile birlikte kullanamazsınız.
+
+.PP
+.SH YETERSİZLİKLER
+
+\fBusermod\fR komutu ile, sisteme bağlı bir kullanıcının adını 
+değiştiremezsiniz. Kullanıcının tanımlayıcı numarasını değiştirmeye kalktığınız zaman, kullanıcının herhangi bir süreç çalıştırmadığından emin olun. Herhangi bir \fBcrontab\fR dosyasının sahibini kendiniz değiştirmelisiniz.  Çalışan herhangi bir işin sahibini de kendiniz değiştirmelisiniz. NIS sunuculardaki NIS ile alakalı bütün değişiklikleri kendiniz yapmalısınız
+ 
+.SH İLGİLİ DOSYALAR
+
+.nf
+
+\fB/etc/passwd\fR  - kullanıcı hesabı bilgileri
+\fB/etc/shadow\fR  - güvenli kullanıcı hesabı bilgileri
+\fB/etc/group\fR   - grup bilgileri
+
+.fi
+
+
+.SH İLGİLİ BELGELER
+
+\fBchfn\fR(1),
+\fBchsh\fR(1),
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBcrypt\fR(3),
+\fBgroupadd\fR(8),
+\fBgroupdel\fR(8),
+\fBgroupmod\fR(8),
+\fBuseradd\fR(8),
+\fBuserdel\fR(8).
+
+.SH YAZAN
+
+Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından yazılmıştır.
+
+.SH ÇEVİREN
+
+Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Ocak 2004
+

Deleted: upstream/trunk/man/tr/passwd.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/passwd.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/tr/passwd.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,172 +0,0 @@
-
-
-.\" Copyright Red Hat, Inc., 1998, 1999, 2002.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, and the entire permission notice in its entirety,
-.\"    including the disclaimer of warranties.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
-.\"    products derived from this software without specific prior
-.\"    written permission.
-.\"
-.\" ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of
-.\" the GNU Public License, in which case the provisions of the GPL are
-.\" required INSTEAD OF the above restrictions.  (This clause is
-.\" necessary due to a potential bad interaction between the GPL and
-.\" the restrictions contained in a BSD-style copyright.)
-.\"
-.\"  THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
-.\" WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
-.\" DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
-.\" INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
-.\" (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
-.\" SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
-.\" STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
-.\" ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
-.\" OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" Copyright (c) Cristian Gafton, 1998, <gafton at redhat.com>
-.\"
- 
-.TH passwd 1 "3 Ocak 1998" "Red Hat Linux" "Kullanıcı Araçları"
-.nh
-.SH İSİM  
-passwd - 
-kullanıcının parolasını günceller
-
-.SH KULLANIM
-
-.nf
-
-\fBpasswd \fR[\fB-k\fR] [\fB-l\fR] [\fB-u \fR[\fB-f\fR]] [\fB-d\fR] [\fB-n \fR\fIasgari_ömür\fR] [\fB-x \fR\fIazami_ömür\fR] 
-       [\fB-w \fR\fIuyarı_süresi\fR] [\fB-i \fR\fIaskı_süresi\fR] [\fB-S\fR] [\fIkullanıcı\fR]
-
-.fi
-
-
-
-.SH AÇIKLAMA
-
-\fBpasswd\fR, bir kullanıcının parolasını günceller
-
-\fBpasswd\fR, \fBLinux-PAM API\fR´si aracılığı ile çalışmak üzere ayarlanmıştır. Aslında, \fBpasswd\fR, kendisini Linux-Pam ile birlikte bir "passdw" servisi olarak başlatır ve  yetkilendirme için ayarlanmış parola modüllerini kullanır. Daha sonra kullanıcının parolası güncellenir.
-
-Bu servis için, Linux-PAM ayar dosyası, basitçe, şu şekilde olurdu: 
-
-.nf
-
-#
-# bir parola güncellenmeden önce, bu önerilen parolanın sağlamlığını
-# kontrol eden passwd servis girdisi.
-#
-passwd password requisite \
-            /usr/lib/security/pam_cracklib.so retry=3
-passwd password required \
-            /usr/lib/security/pam_unix.so use_authtok
-#
-
-.fi
-
-
-NOT: Bu uygulamanın düzgün çalışması için, diğer modül türlerine ihtiyaç yoktur.
-
-.SH SEÇENEKLER
-
-
-.br
-.ns
-.TP 
-\fB-k\fR
-Bu seçenek, güncellemenin, sadece geçerlilik süresi bitmiş parolaları kapsadığı anlamaına gelir. Kullanıcı geçerlilik süresi dolmamış parolalarını kullanmaya devam edebilir.
-
-.TP 
-\fB-l\fR
-Bu seçeneği sadece root kullanıcı kullanabilir. Belirtilen hesabı 
-kilitlemeye yarar. Kilitleme işlemi; şifrelenmiş parolanın sözdizimi geçersiz hale getirilerek uygulanır (şifreli sözdiziminin başına ! getirmek suretiyle).
-
-.TP 
-\fB--stdin\fR
-Bu seçenek, yeni parolanın borulanabilen standart girdiden okunacağı anlamına gelir.     
-
-.TP 
-\fB-u\fR
-\fB-l\fR seçeneğinin tersidir. Kilitlenmiş hesap parolalarının önündeki ! önekini kaldırarak, hesabı kullanıma açar. Bu seçenek, sadece root kullanıcıya tahsis edilmiştir. Öntanımlı olarak, \fBpassdw\fR, parolasız bir hesap oluşturmayı reddedecektir (parola olarak sadece ! işaretine sahip bir hesabın kilidini kaldıramaz). \fB-f\fR seçeneği, bu korumayı aşmak için kullanılabilir. 
-
-.TP 
-\fB-d\fR
-Bu seçenek, bir hesabın parolasını yok etmenin en kolay ve hızlı yoludur. Belirtilen hesabın parolasız açılmasını sağlar. Sadece root kullanıcı bu seçeneği kullanabilir. 
-
-.TP 
-\fB-n\fR
-Kullanıcının hesabı parola için bir geçerlilik süresi tanımlanmasını destekliyorsa, bu seçenekle parolanın geçerli olduğu asgari süre gün cinsinden belirtilebilir. Sadece root kullanıcı bu seçeneği kullanabilir. 
-
-.TP 
-\fB-x\fR
-Kullanıcının hesabı parola için bir geçerlilik süresi tanımlanmasını destekliyorsa, bu seçenekle parolanın geçerli olduğu azami süre gün cinsinden belirtilebilir. Sadece root kullanıcı bu seçeneği kullanabilir. 
-
-.TP 
-\fB-w\fR
-Kullanıcının hesabı parola için bir geçerlilik süresi tanımlanmasını destekliyorsa, bu seçenekle, kullanıcının parolasının zamanaşımına uğrayacağı tarihten kaç gün önceden itibaren uyarılacağı gün cinsinden belirtilebilir. Sadece root kullanıcı bu seçeneği kullanabilir.
-
-.TP 
-\fB-i\fR
-Kullanıcının hesabı parola için bir geçerlilik süresi tanımlanmasını destekliyorsa, kullanıcı parolası zamanaşımına uğradıktan sonra kullanıcı hesabı tamamen iptal edilene kadar kaç gün süreyle bekleneceği belirtilir. Sadece root kullanıcı bu seçeneği kullanabilir.
-
-.PP
-
-.SH İKİ ÖNEMLİ KURAL
-.SS Parolanızı koruyun
-
-Parolanızı herhangi bir yere not etmeyin. Bunun yerine ezberinizde tutun. Parolanızı şifrelenmemiş bir dosya içine yazıp, ortalıkta bırakmayın. Birbirinden bağımsız parolalar kullanın. Her yere aynı parola ile üye olmayın. Bilgisayar destek veya satış görevlileri ile parolanızı paylaşmayın. Parolanızı yazarken, kimsenin sizi izlemesine izin vermeyin. Güvenli olduğuna inanmadığınız bir sistemden, parolanız aracılığı ile giriş yapmayın. Parolanız için geçerlilik süreleri tahsis edin ve parolanızı düzenli olarak değiştirin. Bir sistemdeki parolanız sizin her şeyinizdir. Bu konuda paronoyak davranmak, vurdumduymazlıktan daha mantıklı bir yöntemdir.
-
-.SS Tahmin edilmesi güç bir parola seçin
-
-\fBpasswd\fR, sizin kötü bir parola seçmenizi önlemeye çalışacaktır, fakat bu çok güvenilir bir sistem değildir. Parolalarınızı, mantıklı bir şekilde oluşturun. Herhangi bir sözlükte (hangi dilde olursa olsun) bulunabilecek kelimeler kullanmayın. Çocuğunuzun, en sevdiğiniz film kahramanınızın, evcil hayvanlarınızın, ana-babanızın, mekanların ve ünlü kişilerin adlarını parola olarak seçmeyin. Telefon numarası, araç plakanız, doğum tarihiniz, SSK numaranız gibi başkaları tarafından ulaşılabilecek bilgileri, parola olarak kullanmayınız. Basit şablonlu parolalardan uzak durun. Bunun yerine, küçük ve büyük harflerin karışımından oluşan ve mümkünse içerisinde rakamlar bulunan parolalar seçin. Uzun parolalar kullanın. Noktalama işaretlerinin kullanıldığı kelime çiftleri oldukça iyi bir seçim olacaktır. Uzun ve akılda kalır bir cümlenin ilk harflerinden oluşmuş anlamsız bir kelime de oldukça iyi bir seçim sayılır. 
-
-
-
-Sistem, sizi bu iki kurala uymak konusunda biraz zorlayacaktır ama buradaki en önemli etken "insan"dır. Sistemlerin daha güvenli hale gelmesini sağlayan en önemli etken uyanık kullanıcılardır.
-
-.SH ÇIKIŞ DURUMU
-
-Çıkış durumu olarak \fB0\fR, işlemin başarıyla tamamlandığını gösterir. Hata oluştuğu durumlarda \fB1\fR ile çıkar. Metin olarak çıktılanabilen hatalar standart hataya yazılır.
-
-.SH UYUMLULUK
-
-Linux-PAM (Linux için Eklenebilir Kimlik Kanıtlama modülleri).
-.br
-Şayet, elinizdeki Linux-PAM sürümü, Linux dosya sistemi standartları ile uyumlu ise, modülleri /usr/lib/security dizini (örnekte gösterilen) yerine /lib/security altında bulabilirsiniz.
-
-.SH İLGİLİ DOSYALAR
-
-\fB/etc/pam.d/passwd\fR - \fBLinux-PAM\fR yapılandırma dosyası
-
-.SH YAZILIM HATALARI
-
-Bilinen herhangi bir yazılım hatası yoktur.
-.SH İLGİLİ BELGELER
-
-\fBpam_chauthok\fR(2),
-\fBpam\fR(8).
-
-\fBLinux-PAM\fR ile bu uygulamanın birlikte nasıl yapılandırıldığı hakkında daha ayrıntılı bilgiyi
-.br
-http://parc.power.net/morgan/Linux-PAM/index.html
-.br
-adresindeki, \fBLinux-PAM System Administrators´ Guide\fR içinde bulabilirsiniz.
-
-.SH YAZAN
-
-Cristian Gafton  <gafton (at) redhat.com> tarafından yazılmıştır.
-.SH ÇEVİREN
-
-Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Aralık 2003
-

Deleted: upstream/trunk/man/tr/passwd.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/passwd.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/tr/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,113 +0,0 @@
-
-
-.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (michael at moria.de), Fri Apr  2 11:32:09 MET DST 1993
-.\"
-.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
-.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
-.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
-.\" the License, or (at your option) any later version.
-.\"
-.\" The GNU General Public License's references to "object code"
-.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
-.\" document formatting or typesetting system, including
-.\" intermediate and printed output.
-.\"
-.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
-.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-.\" GNU General Public License for more details.
-.\"
-.\" You should have received a copy of the GNU General Public
-.\" License along with this manual; if not, write to the Free
-.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
-.\" USA.
-.\"
-.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb at cwi.nl)
-.\" Modified Mon Jan  5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
-.\"  (michael at cantor.informatik.rwth-aachen.de)
-
-.TH passwd 5 "5 Ocak 1998" "" "Dosya biçimleri"
-.nh
-.SH İSİM  
-passwd - 
-parola dosyası
-  
-.SH AÇIKLAMA
-
-
-
-
-
-
-\fBpasswd\fR bir metin dosyasıdır. Sistem hesaplarının bir listesini tutar. Kullanıcı kimliği, grup kimliği, ev dizini, kabuk ve benzeri bilgileri ihtiva eder. Sıklıkla, her bir hesap için şifrelenmiş parolayı da içerir. Herkes tarafından okunma iznine sahiptir (pek çok uygulama bu dosyayı kullanır, mesela \fBls\fR(1), kullanıcı ismi ile kullanıcı kimlğini birbirine eşlemek için kullanır) ama sadece süper kullanıcının yazma izni vardır.
-
-Eski güzel günlerde, bu okuma izni ile ilgili büyük bir sorun yoktu. Herkes bu şifreli parolaları okuyabiliyordu ama  iyi seçilmiş bir parolayı kırmak için yeterli donanım gücü yoktu ve kullanıcı grubu oldukça iyi niyetliydi. Günümüzde ise, pek çok kullanıcı gölgeli parola sistemini kullanmakta, /etc/passwd içinde parolanın yerinde bir `*´ görünmekte ve şifreli parola /etc/shadow içinde saklanmaktadır. Bu dosya sadece süper kullanıcı tarafından okunabilir.
-
-Gölgeli parolanın kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın, pek çok sistem yöneticisi, şifrelenmiş parola alanında bir yıldız kullanır. Böylece bu kullanıcının bir parola kullanarak yetki almasını önler. (Yine de aşağıdaki \fBEK BİLGİ\fR bölümüne bakınız.
-
-Şayet yeni bir kullanıcı hesabı oluşturuyorsanız, ilk olarak parola alanına bir yıldız koyunuz, daha sonra \fBpasswd\fR(1)komutu ile parolayı belirleyin.
-
-Her satırda bir girdi yapılır ve her satır şu biçimdedir:
-.RS
-
-hesap:parola:UID:GID:GECOS:dizin:kabuk
-.RE
-
-Bu alanların açıklamaları şunlardır:
-
-
-.br
-.ns
-.TP 
-\fIhesap\fR
-Kullanıcının sistemdeki adı. Büyük harf içermemelidir.
-
-.TP 
-\fIparola\fR
-Şifreli kullanıcı parolası veya bir yıldız işareti.
-
-.TP 
-\fIUID\fR
-Sayısal kullanıcı kimliği
-
-.TP 
-\fIGID\fR
-Bu kullanıcının sayısal birincil grup kimliği
-
-.TP 
-\fIGECOS\fR
-Bu alan seçime bağlıdır ve sadece bilgilendirme amacı 
-ile kullanılır. Genellikle kullanıcının tam adı yazılır. GECOS´un anlamı General Electric  Comprehensive  Operating System´dir. General Electric´in büyük sistem bölümü Honeywell´e satıldığı zaman GCOS olarak yeniden adlandırılmıştır.    Dennis Ritchie´nin bildirdiğine göre: "bazı zamanlar yazıcı çıktılarını veya toplu işleri GCOS makineye gönderiyoruz. Parola dosyasındaki gcos alanı $IDENTcard için bilgileri biriktirme alanı olarak kullanılır. Zariflik olsun diye oraya konmamıştır."
-
-.TP 
-\fIdizin\fR
-Kullanıcının $HOME dizinidir.
-
-.TP 
-\fIkabuk\fR
-Sisteme girişte kullanılacak kabuk (belirtilmemişse \fB/bin/sh\fR kullanılır). Şayet olmayan bir uygulama belirtilirse, kullanıcı \fBlogin\fR(1) ile sisteme bağlanamaz.
-
-.PP
-.SH EK BİLGİ
-
-Şayet bir kullanıcı grubu oluşturmak istiyorsanız, Grup numaraları aynı olmak zorundadır ve /etc/group dosyasında bir girdisi olmalıdır. Aksi taktirde bir grup oluşturulmaz.
-
-Şayet şifreli parola bir yıldız ile betimlenmişse, kullanıcı \fBlogin\fR(1)'i kullanarak bağlanamaz ama hala \fBrlogin\fR(1)'i kullanarak bağlanabilir, varolan bir süreci çalıştırabilir, \fBrsh\fR(1), \fBcron\fR(1), \fBat\fR(1) veya posta süzgeçleri üzerinden yenilerini başlatabilir. Kabuk alanını değiştirerek bir hesabı kapatmaya çalışmak da aynı sonucu verir ve ek olarak \fBsu\fR(1) komutunun kullanımına izin verir.
-
-.SH İLGİLİ DOSYALAR
-
-/etc/passwd
-.SH İLGİLİ BELGELER
-
-\fBlogin\fR(1),
-\fBpasswd\fR(1),
-\fBsu\fR(1),
-\fBgroup\fR(5),
-\fBshadow\fR(5).
-
-.SH ÇEVİREN
-
-Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Ocak 2004
-

Deleted: upstream/trunk/man/tr/shadow.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/shadow.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/tr/shadow.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,96 +0,0 @@
-
-
-.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-
-.TH shadow 5 "" "" ""
-.nh
-.SH İSİM  
-shadow - 
-şifreli parola dosyası
-  
-.SH AÇIKLAMA
-
-\fBshadow\fR kullanıcı hesaplarının şifreli parola bilgilerini ve isteğe bağlı parola dönemsellik bilgilerini içerir.
-
-
-.IP 
-
-Kullanıcı adı
-
-Şifreli parola
-
-1 Ocak 1970´den parolanın en son değiştiği güne kadar geçen gün sayısı
-
-Parolanın değişmesi gerekecek güne kadar olan sürenin gün sayısı
-
-Parolanın değişmesi gereken günden sonraki sürenin gün sayısı
-
-Parolanın zaman aşımından önce kullanıcının uyarılacağı gün sayısı
-
-Parolanın zaman aşımından hesabın kapatılacağı güne kadar geçecek sürenin gün sayısı
-
-1 ocak 1970´den hesabın kapatılacağı güne kadar geçen sürenin gün sayısı
-
-Bir yedek alan
-
-.PP
-Parola alanı mutlaka dolu olmalıdır. Şifreli parola alanı 64 karakterlik 
-bir alfabeden (a´dan z´ye, A´dan Z´ye, 0´dan 9´a, "." Ve "/" den oluşan bir alfabe) seçilen 13 ila 24 karakterden oluşur. Bu dizgenin nasıl yorumlandığını görmek için \fBcrypt\fR(3)'e bakınız.
-
-Parolanın en son değiştiği günün tarihi, 1 Ocak 1970´den beri geçen gün sayısı olarak belirtilir. Geçerli gün sayısı geçmeden parolanın tekrar değiştirilmesi önlenebilir ve belirli bir gün sayısı geçtikten sonra parolanın değişmesi için kullanıcı zorlanabilir. Şayet gerekli en az gün sayısı en çok gün sayısından daha büyük ise, parola kullanıcı tarafından değiştirilemez.
-
-Şayet parola son kullanım tarihinden sonra belirtilen süre içinde değiştirilmez ise, kullanıcı hesabı kapatılır. Parola son kullanım tarihinden bağımsız olarak, bir kullanıcı hesabı belirtilen sürenin sonunda kapatılabilir.
-
-Bu bilgiler, /etc/passwd dosyasında da varsa, /etc/shadow dosyasındaki bilgiler geçerlidir. 
-
-Parola güvenliği açısından bu dosya için normal kullanıcılara okuma izni kapalı olmalıdır.
-
-.SH İLGİLİ DOSYALAR
-
-/etc/passwd - kullanıcı hesap bilgileri
-.br
-/etc/shadow - şifreli kullanıcı parolaları
-
-.SH İLGİLİ BELGELER
-
-\fBchage\fR(1),
-\fBlogin\fR(1),
-\fBpasswd\fR(1),
-\fBsu\fR(1),
-\fBpasswd\fR(5),
-\fBpwconv\fR(8),
-\fBpwunconv\fR(8),
-\fBsulogin\fR(8).
-
-.SH YAZAN
-
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından yazılmıştır.
-.SH ÇEVİREN
-
-Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Ocak 2004
-

Deleted: upstream/trunk/man/tr/su.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/su.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/tr/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,84 +0,0 @@
-
-.TH su 1 "Eylül 2001" "GNU sh-utils 2.0.11" "FSF"
-.nh
-.SH İSİM  
-su - 
-başka bir kullanıcı ve grup kimliği ile bir kabuk çalıştırır
-
-.SH KULLANIM
-
-
-\fBsu\fR [\fISEÇENEK\fR]... [-] [\fIKULLANICI\fR [\fIARGÜMANLAR\fR]...]
-
-
-
-.SH AÇIKLAMA
-
-Etkin kullanıcı ve grup kimliğini \fIKULLANICI\fR´nınkilerle ile değiştirir.    
-
-
-
-.br
-.ns
-.TP 
-\fB-\fR, \fB-l\fR, \fB--login\fR
-Kabuğu, giriş kabuğu haline dönüştürür.
-
-.TP 
-\fB-c\fR, \fB--commmand\fR=\fIKOMUT \fR
-Kabuğa \fB-c\fR ile tek bir \fIKOMUT\fR aktarır.
-
-.TP 
-\fB-f\fR, \fB--fast\fR
-Kabuğa \fB-f\fR aktarır (csh veya tcsh için).
-
-.TP 
-\fB-m\fR, \fB--preserve-environment\fR
-Ortam değişkenlerini sıfırlamaz.
-
-.TP 
-\fB-p\fR
-\fB-m\fR ile aynıdır.
-
-.TP 
-\fB-s\fR, \fB--shell\fR=\fIKABUK \fR
-/etc/shells izin verdiği taktirde \fIKABUK\fR kabuğunu çalıştırır.
-
-.TP 
-\fB--help\fR
-Bu yardım metnini görüntüler ve çıkar.      
-
-.TP 
-\fB--version\fR
-Sürüm bilgilerini görüntüler ve çıkar.        
-
-.PP
-
-
-Tek başına \fB-\fR verilirse \fB-l\fR verilmiş gibi işlem yapılır. \fIKULLANICI\fR belirtilmezse, kullanıcı root kabul edilir.
-
-.SH YAZAN
-
-David MacKenzie tarafından yazılmıştır.
-.SH GERİBİLDİRİM
-
-Lütfen, böcekleri ve hataları <bug-sh-utils (at) gnu.org> adresine bildirin.
-.SH TELİF HAKKI
-
-Telif hakkı © 2000 Free Software Foundation, Inc.
-.br
-Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız. Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.
-
-.SH İLGİLİ BELGELER
-
-\fBsu\fR komutu ile ilgili kapsamlı bir kılavuz Texinfo olarak mevcuttur. Şayet \fBinfo\fR ve \fBsu\fR yazılımları düzgün bir şekilde sisteminizde mevcutsa, aşağıdaki komut ile bu kılavuzu görüntüleyebilirsiniz.
-
-.IP 
-
-\fBinfo su\fR
-.PP
-
-.SH ÇEVİREN
-
-Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Kasım 2003
-

Deleted: upstream/trunk/man/tr/useradd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/useradd.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/tr/useradd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,195 +0,0 @@
-
-
-.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-
-.TH useradd 8 "" "" ""
-.nh
-.SH İSİM  
-useradd - 
-yeni bir kullanıcı oluşturur veya öntanımlı yeni kullanıcı bilgilerini günceller
-
-.SH KULLANIM
-
-.nf
-
-\fBuseradd\fR [\fB-c \fR\fIaçıklama\fR] [\fB-d \fR\fIevdizini\fR]
-        [\fB-e \fR\fIbitiş_tarihi\fR] [\fB-f \fR\fIaskı_süresi\fR]
-        [\fB-g \fR\fIbirincil_grup\fR] [\fB-G \fR\fIgrup\fR[,...]]
-        [\fB-m \fR[\fB-k \fR\fIiskelet_dizin\fR] | \fB-M\fR] [\fB-p \fR\fIparola\fR]
-        [\fB-s \fR\fIkabuk\fR] [\fB-u \fR\fIkull_kiml\fR [ \fB-o\fR]] [\fB-n\fR] [\fB-r\fR] \fIkullanıcı\fR
-
-.fi
-
-
-.nf
-    
-\fBuseradd -D\fR [\fB-g \fR\fIöntanımlı_grup\fR] [\fB-b \fR\fIöntanımlı_ev\fR]
-        [\fB-f \fR\fIöntanımlı_askı_süresi\fR] [\fB-e \fR\fIöntanımlı_bitiş_tarihi\fR]
-        [\fB-s \fR\fIöntanımlı_kabuk\fR]
-
-.fi
-
-
-.SH AÇIKLAMA
-.SS Yeni Kullanıcıların Oluşturulması
-
-\fB-D\fR seçeneği belitilmeden çağrıldığında, \fBuseradd\fR komutu, komut satırında tanımlanan değerleri ve sistemdeki öntanımlı değerleri kullanarak yeni bir kullanıcı oluşturur. Komut satırında belirtilen seçeneklere bağlı olarak, gerekli sistem dosyalarına yeni kullanıcının bilgileri girilir; ev dizini oluşturulur;  ilk dosyalar kopyalanır.  Red Hat Linux´da kullanılan sürümünde, \fB-n\fR seçeneği belirtilmediği sürece, oluşturulan her kullanıcı için yeni bir grup oluşturulur. Kullanabileceğiniz seçenekler şunlardır:
-
-
-
-.br
-.ns
-.TP 
-\fB-c \fR\fIaçıklama\fR
-Yeni kullanıcının parola dosyasındaki açıklama alanı.
-
-.TP 
-\fB-d \fR\fIevdizini\fR
-Oluşturulan yeni kullanıcının sisteme girişte kullanacağı ev dizinini belirtir. Öntanımlı olarak, \fIkullanıcı\fR ismi \fIöntanımlı_ev\fR'e eklenecek ve sisteme giriş dizini ismi olarak kullanılacaktır.
-
-.TP 
-\fB-e \fR\fIbitiş_tarihi\fR
-Kullanıcı hesabının son kullanma tarihini belirtir. Tarih YYYY-AA-GG (Y: yıl, A: ay, G: gün) şeklinde belirtilir.
-
-.TP 
-\fB-f \fR\fIaskı_süresi\fR
-Kullanıcı parolasının son kullanma tarihinden itibaren, bu hesabın 
-tamamen kapatılacağı tarihe kadar geçecek olan sürenin gün cinsinden değeri belirtilir. Bu değer 0 olarak belirtilirse, parolanın son kullanma tarihinde hesap kapatılır. -1 değeri verilirse, bu özellik iptal edilmiş olur. -1 değeri öntanımlı değerdir. 
-
-.TP 
-\fB-g \fR\fIbirincil_grup\fR
-Kullanıcının üyesi olacağı birincil grubun adı veya numarası belirtilir. Belirtilen grup, sistemde önceden tanımlanmış olmalıdır. Şayet grup numarası belirtilmiş ise, bu numara sistemde var olan bir gruba ait olmalıdır. Olmayan gruba ait bir isim veya numara kullanamazsınız. Öntanımlı değer 1 dir.
-
-.TP 
-\fB-g \fR\fIgrup\fR[,...]
-Kullanıcının üyesi olacağı ilave gruplar belirtilir. Her grup, diğerinden virgül ile ayrılır, arada boşluk bırakılmaz. Burada tanımlanan gruplar, \fB-g\fR ile tanımlanan grubun kısıtlamalarına tabidirler. Öntanımlı olarak, kullanıcının sadece \fIbirincil_grup\fR üyesi olduğu kabul edilir.
-
-.TP 
-\fB-m\fR
-Şayet sistemde kullanıcının ev dizini yok ise, yeni bir dizin oluşturulur. Eğer \fB-k\fR seçeneği belirtilmişse \fIiskelet_dizin\fR içindeki dosyalar ev dizinine kopyalanır. Aksi taktirde /etc/skel içindeki dosyalar kullanılır. \fIiskelet_dizin\fR veya /etc/skel içindeki bütün dizinler, ev dizininde de oluşturulur. \fB-k\fR seçeneği, sadece \fB-m\fR seçeneği ile birlikte kullanıldığında etkilidir. Öntanımlı olarak, dizin oluşturulmaz ve dosyalar kopyalanmaz.
-
-.TP 
-\fB-M\fR
-/etc/login.defs içinde tanımlı bütün sistemi kapsayan ayarlarda ev dizininin yaratılması gerektiği belirtilmiş olsa bile, kullanıcı ev dizini oluşturulmaz.
-
-.TP 
-\fB-n\fR
-Öntanımlı olarak, oluşturulan yeni kullanıcı ile aynı adlı yeni bir grup oluşturulur. Bu seçenek belirtilir ise, bu Red Hat Linux´a özel davranış kapatılmış olur. 
-
-.TP 
-\fB-r\fR
-Bu seçenek, yeni bir sistem hesabı açmak için kullanılır. Böylece, /etc/login.defs içinde belirtilen UID_MIN değerinden daha küçük kullanıcı kimlikli kullanıcı oluşturulabilir. /etc/login.defs içindeki öntanımlı değerler ne olursa olsun, \fBuseradd\fR komutu böyle bir kullanıcı için ev dizini oluşturmayacaktır. Oluşturulacak sistem hesabı için bir ev dizini istiyorsanız, \fB-m\fR seçeneğini kullanmak zorundasınız. Bu, Red Hat tarafından eklenmiş bir seçenektir.   
-
-.TP 
-\fB-p \fR\fIparola\fR
-\fBcrypt\fR(3) tarafından döndürülen şifrelenmiş paroladır. Öntanımlı olarak hesap kapalıdır.
-
-.TP 
-\fB-s \fR\fIkabuk\fR
-Kullanıcının sisteme girişte kullanacağı kabuğun adıdır. Öntanımlı olarak bu değer boştur, böylece sistemin öntanımlı kabuğunun seçilmesi sağlanır. 
-
-.TP 
-\fB-u \fR\fIkull_kiml\fR
-Kullanıcı kimliğinin sayısal değeridir. Bu değer, \fB-o\fR seçeneği kullanılmadığı sürece, eşsiz olmalıdır. Değer mutlaka pozitif bir sayı olmalıdır. Öntanımlı olarak, diğer kullanıcıların numaralarından ve 99´dan büyük, en küçük numara kullanılır. 0 ile 99 arasındaki değerler sistem hesapları için ayrılmıştır.
-
-.PP
-.SS Öntanımlı Değerlerin Değiştirilmesi
-
- 
-\fB-D\fR seçeneği ile birlikte kullanıldığı zaman, \fBuseradd\fR ya geçerli değerleri görüntüler, ya da öntanımlı değerleri, komut satırından belirtilenler ile günceller. Kullanabileceğiniz seçenekler şunlardır:          
-
-
-.br
-.ns
-.TP 
-\fB-b \fR\fIöntanımlı_ev\fR
-Yeni bir kullanıcının ev dizini için ilk dosyayolu önekini belirtir. \fIYeni bir hesap açarken \fB-d\fR seçeneği belirtilmemişse\fR, yeni kullanıcının adı \fIöntanımlı_ev\fR'in sonuna eklenir ve yeni dizin oluşturulur.
-
-.TP 
-\fB-e \fR\fIöntanımlı_bitiş_tarihi\fR
-Kullanıcı hesabının kapatılacağı tarih.
-
-.TP 
-\fB-f \fR\fIöntanımlı_askı_süresi\fR
-Kullanıcı parolasının son kullanma tarihinden itibaren, bu hesabın tamamen kapatılacağı tarihe kadar geçecek olan sürenin gün cinsinden değeri.
-
-.TP 
-\fB-g \fR\fIöntanımlı_grup\fR
-Yeni bir kullanıcı için birincil grup adı veya grup kimliği. Belirtilen grup ismi sistemde mevcut olmalı ve sayısal grup kimliği için mevcut bir girdi bulunmalıdır.
-
-.TP 
-\fB-s \fR\fIöntanımlı_kabuk\fR
-Yeni bir kullanıcının sisteme girişte kullanacağı kabuğun adı. Belirtilen kabuk gelecekte açılacak bütün yeni hesaplarda kullanılır.
-
-.PP
-
-Şayet herhangi bir seçenek belirtilmezse, \fBuseradd\fR geçerli öntanımlı değerleri görüntüleyecektir.
-
-.SH NOTLAR    
-
-/etc/skel dizinindeki öntanımlı dosyaların yerleştirilmesi sistem yöneticilerinin sorumluluğundadır. \fBuseradd\fR komutunun bu sürümü, Red Hat tarafından, Red Hat kullanıcı/grup uyumluluğunu sağlayamak için düzenlenmiştir.
-
-.SH YETERSİZLİKLER
-
-NIS grubuna kullanıcı ekleyemezsiniz. Bu NIS sunucusu üzerinde yapılmalıdır. 
- 
-.SH İLGİLİ DOSYALAR
-
-.nf
-
-\fB/etc/passwd\fR          - kullanıcı hesabı bilgileri
-\fB/etc/shadow\fR          - güvenli kullanıcı hesabı bilgileri
-\fB/etc/group\fR           - grup bilgileri
-\fB/etc/gshadow\fR         - güvenli grup bilgileri
-\fB/etc/default/useradd\fR - öntanımlı bilgiler
-\fB/etc/login.defs\fR      - sistem genelinde geçerli kurallar
-\fB/etc/skel\fR            - öntanımlı dosyaları içeren dizin
-
-.fi
-
-
-.SH İLGİLİ BELGELER
-
-\fBchfn\fR(1),
-\fBchsh\fR(1),
-\fBpasswd\fR(1),
-\fBcrypt\fR(3),
-\fBgroupadd\fR(8),
-\fBgroupdel\fR(8),
-\fBgroupmod\fR(8),
-\fBuserdel\fR(8),
-\fBusermod\fR(8).
-
-.SH YAZAN
-
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından yazılmıştır.
-
-.SH ÇEVİREN
-
-Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Aralık 2003
-

Deleted: upstream/trunk/man/tr/userdel.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/userdel.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/tr/userdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,94 +0,0 @@
-
-
-.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-
-.TH userdel 8 "" "" ""
-.nh
-.SH İSİM  
-userdel - 
-Bir kullanıcı hesabını ve onunla ilgili dosyaları siler
-
-.SH KULLANIM
-
-.nf
-
-\fBuserdel\fR [ \fB-r\fR ] \fIkullanıcı\fR
-
-.fi
-
-
-.SH AÇIKLAMA
-
-\fBuserdel\fR, userdel komutu, \fIkullanıcı\fR ile belirtilen hesabı silerek, sistem hesap dosyalarını değiştirir. Silinmeye çalışan \fIkullanıcı\fR hesabı, sistemde var olan bir hesap olmalıdır. Var olmayan bir hesabı silemezsiniz.
-
-
-
-.br
-.ns
-.TP 
-\fB-r\fR
-Kullanıcının ev dizinindeki dosyalar, ev dizininin kendisi ve 
-kullanıcının posta havuzu silinir. Diğer dosya sistemlerinde bulunan dosyalar silinmez. Bu nedenle bu dosyaları bulmak ve onları silmek sistem yöneticisinin görevidir.
-
-.PP
-
-.SH İLGİLİ DOSYALAR    
-
-.nf
-
-/etc/passwd - kullanıcı hesap bilgileri
-/etc/shadow - güvenli kullanıcı hesap bilgileri
-/etc/group  - grup bilgileri 
-
-.fi
-  
-
-.SH YETERSİZLİKLER    
-
-Kullanıcı sisteme bağlı ise, \fBuserdel\fR komutu ile bu hesabı 
-kaldıramazsınız.  Silmeye çalıştığınız hesaba ait çalışan bütün süreçleri öldürmek zorundasınız. Bir NIS istemcisindeki NIS özniteliklerini kaldıramayabilirsiniz. Bu işlem, NIS sunucu üzerinde gerçekleştirilmelidir.
-
-.SH İLGİLİ BELGELER
-
-\fBchfn\fR(1),
-\fBchsh\fR(1),
-\fBpasswd\fR(1),
-\fBgroupadd\fR(8),
-\fBgroupdel\fR(8),
-\fBgroupmod\fR(8),
-\fBuseradd\fR(8),
-\fBusermod\fR(8).
-
-.SH YAZAN
-
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından  yazılmıştır.
-
-.SH ÇEVİREN
-
-Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Aralık 2003
-

Deleted: upstream/trunk/man/tr/usermod.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/tr/usermod.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/tr/usermod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,142 +0,0 @@
-
-
-.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-
-.TH usermod 8 "" "" ""
-.nh
-.SH İSİM  
-usermod - 
-bir kullanıcı hesabını düzenler
-
-.SH KULLANIM
-
-.nf
-
-\fBusermod\fR [\fB-c \fR\fIaçıklama\fR] [\fB-d \fR\fIevdizini \fR[\fB-m\fR]]
-        [\fB-e \fR\fIbitiş_tarihi\fR] [\fB-f \fR\fIaskı_süresi\fR]
-        [\fB-g \fR\fIbirincil_grup\fR] [\fB-G \fR\fIgrup\fR[,...]]
-        [\fB-l \fR\fIkullanıcı-adı\fR]  [\fB-p \fR\fIparola\fR]
-        [\fB-s \fR\fIkabuk\fR] [\fB-u \fR\fIkull_kiml\fR [\fB-o\fR]] [\fB-L\fR|\fB-U\fR] \fIkullanıcı\fR
-
-.fi
-
-
-.SH AÇIKLAMA
-
-\fBusermod\fR komutu, sistem hesap dosyalarını düzenlemeye, üzerlerinde değişiklik yapmaya yarar. Bu komuta uygulanabilecek seçenekler şunlardır:
-
-
-
-.br
-.ns
-.TP 
-\fB-c \fR\fIaçıklama\fR
-Kullanıcı parola dosyasındaki açıklama alanına girilecek yeni değeri belirtir. Normalde \fBchfn\fR(1) komutu ile düzenlenir.
-
-.TP 
-\fB-d \fR\fIevdizini\fR
-Kullanıcının sisteme girişte kullanacağı ev dizinini belirtir. Şayet \fB-m\fR seçeneği belirtilmiş ise, kullanıcının hali hazırda kullanmakta olduğu ev dizininin içeriği yeni oluşturulan ev dizinine aktarılır.
-
-.TP 
-\fB-e \fR\fIbitiş_tarihi\fR
-Kullanıcı hesabının son kullanma tarihini belirtir. Tarih YYYY-AA-GG (Y: yıl, A: ay, G: gün) şeklinde belirtilir.
-
-.TP 
-\fB-f \fR\fIaskı_süresi\fR
-Kullanıcı parolasının son kullanma tarihinden itibaren, bu hesabın 
-tamamen kapatılacağı tarihe kadar geçecek olan sürenin gün cinsinden değeri belirtilir. Bu değer 0 olarak belirtilirse, parolanın son kullanma tarihinde hesap kapatılır. -1 değeri verilirse, bu özellik iptal edilmiş olur. -1 değeri öntanımlı değerdir. 
-
-.TP 
-\fB-g \fR\fIbirincil_grup\fR
-Kullanıcının üyesi olacağı birincil grubun adı veya numarası belirtilir. Belirtilen grup, sistemde önceden tanımlanmış olmalıdır. Öntanımlı değer 1 dir.
-
-.TP 
-\fB-g \fR\fIgrup\fR[,...]
-Kullanıcının üyesi olacağı ilave gruplar belirtilir. Her grup, diğerinden virgül ile ayrılır, arada boşluk bırakılmaz. Burada tanımlanan gruplar, \fB-g\fR ile tanımlanan grubun kısıtlamalarına tabidirler. Şayet kullanıcı listelenen gruplar haricinde bir grubun da üyesi ise, kullanıcı bu gruptan çıkarılır.  
-
-.TP 
-\fB-l \fR\fIkullanıcı-adı\fR
-Sisteme girişte kullanıcının kullanacağı yeni isim. Sadece isim değişir, başka hiçbir şey değişmez. Kullanıcının ev dizininin ismi, yeni kullanıcı ismi ile bağlantı yapılmasını sağlamak için \fIkullanıcı-adı\fR ile tanımlanan yeni isme dönüşür.
-
-.TP 
-\fB-p \fR\fIparola\fR
-\fBcrypt\fR(3) tarafından döndürülen şifrelenmiş paroladır.
-
-.TP 
-\fB-s \fR\fIkabuk\fR
-Kullanıcının sisteme girişte kullanacağı kabuğun adıdır. Bu alan boş bırakılırsa, sistemin öntanımlı kabuğunun seçilmesi sağlanır. 
-
-.TP 
-\fB-u \fR\fIkull_kiml\fR
-Kullanıcı kimliğinin sayısal değeridir. Bu değer, \fB-o\fR seçeneği kullanılmadığı sürece, eşsiz olmalıdır. Değer mutlaka pozitif bir sayı olmalıdır. 0 ile 99 arsındaki değerler sistem hesapları için ayrılmıştır. Bu değer değiştirildiği zaman; kullanıcının sahip olduğu bütün dosyaların ve kullanıcı ev dizinini kök dizin olarak kabul ederek, kullanıcı ev dizininin altındaki hiyeraşik yapı içindeki bütün dosyaların kullanıcı numarası otomatik olarak değişir. Kullanıcı ev dizininin dışındaki dosyaların kullanıcı iyelik numarası kullanıcı tarafından değiştirilmelidir.
-
-.TP 
-\fB-L\fR
-Kullanıcı parolasını kilitler. Parolayı devre dışı bırakmak için, şifreli parolanın önüne '!'  işareti koyar. Bu seçeneği \fB-p\fR veya \fB-U\fR seçenekleri ile birlikte kullanamazsınız.
-
-.TP 
-\fB-U\fR
-Devre dışı bırakılmış bir kullanıcı parolasını tekrar açar. Yaptığı iş şifreli parolanın önündeki '!' işaretini kaldırmaktır. Bu seçeneği \fB-p\fR veya \fB-L\fR seçenekleri ile birlikte kullanamazsınız.
-
-.PP
-.SH YETERSİZLİKLER
-
-\fBusermod\fR komutu ile, sisteme bağlı bir kullanıcının adını 
-değiştiremezsiniz. Kullanıcının tanımlayıcı numarasını değiştirmeye kalktığınız zaman, kullanıcının herhangi bir süreç çalıştırmadığından emin olun. Herhangi bir \fBcrontab\fR dosyasının sahibini kendiniz değiştirmelisiniz.  Çalışan herhangi bir işin sahibini de kendiniz değiştirmelisiniz. NIS sunuculardaki NIS ile alakalı bütün değişiklikleri kendiniz yapmalısınız
- 
-.SH İLGİLİ DOSYALAR
-
-.nf
-
-\fB/etc/passwd\fR  - kullanıcı hesabı bilgileri
-\fB/etc/shadow\fR  - güvenli kullanıcı hesabı bilgileri
-\fB/etc/group\fR   - grup bilgileri
-
-.fi
-
-
-.SH İLGİLİ BELGELER
-
-\fBchfn\fR(1),
-\fBchsh\fR(1),
-\fBpasswd\fR(1),
-\fBcrypt\fR(3),
-\fBgroupadd\fR(8),
-\fBgroupdel\fR(8),
-\fBgroupmod\fR(8),
-\fBuseradd\fR(8),
-\fBuserdel\fR(8).
-
-.SH YAZAN
-
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl (at) ix.netcom.com> tarafından yazılmıştır.
-
-.SH ÇEVİREN
-
-Yalçın Kolukısa <yalcink01 (at) yahoo.com>, Ocak 2004
-

Modified: upstream/trunk/man/useradd.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/useradd.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/useradd.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -49,6 +49,25 @@
 ]>
 <refentry id='useradd.8'>
   <!--  $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1991</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>useradd</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/userdel.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/userdel.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/userdel.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -40,6 +40,25 @@
 ]>
 <refentry id='userdel.8'>
   <!-- $Id$ -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1991</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>userdel</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/usermod.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/usermod.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/usermod.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -38,6 +38,25 @@
 ]>
 <refentry id='usermod.8'>
   <!--  $Id$  -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Julianne Frances</firstname>
+      <surname>Haugh</surname>
+      <contrib>Creation, 1991</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>usermod</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/vipw.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/vipw.8.xml	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/vipw.8.xml	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -36,6 +36,25 @@
 ]>
 <refentry id='vipw.8'>
   <!--  $Id$  -->
+  <refentryinfo>
+    <author>
+      <firstname>Marek</firstname>
+      <surname>Michałkiewicz</surname>
+      <contrib>Creation, 1997</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Thomas</firstname>
+      <surname>Kłoczko</surname>
+      <email>kloczek at pld.org.pl</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
+    </author>
+    <author>
+      <firstname>Nicolas</firstname>
+      <surname>François</surname>
+      <email>nicolas.francois at centraliens.net</email>
+      <contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
+    </author>
+  </refentryinfo>
   <refmeta>
     <refentrytitle>vipw</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>

Modified: upstream/trunk/man/zh_TW/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/Makefile.am	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/Makefile.am	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -2,17 +2,17 @@
 mandir = @mandir@/zh_TW
 
 man_MANS = \
-	chfn.1 \
-	chsh.1 \
-	chpasswd.8 \
-	newgrp.1 \
-	groupadd.8 \
-	groupdel.8 \
-	groupmod.8 \
-	passwd.5 \
-	su.1 \
-	useradd.8 \
-	userdel.8 \
-	usermod.8
+	man1/chfn.1 \
+	man1/chsh.1 \
+	man8/chpasswd.8 \
+	man1/newgrp.1 \
+	man8/groupadd.8 \
+	man8/groupdel.8 \
+	man8/groupmod.8 \
+	man5/passwd.5 \
+	man1/su.1 \
+	man8/useradd.8 \
+	man8/userdel.8 \
+	man8/usermod.8
 
 EXTRA_DIST = $(man_MANS)

Deleted: upstream/trunk/man/zh_TW/chfn.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/chfn.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/chfn.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,58 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
-.\"
-.\" this program is free software.  you can redistribute it and
-.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
-.\" there is no warranty.
-.TH CHFN 1 "October 13 1994" "chfn" "Linux Reference Manual"
-.SH 名稱
-chfn \- 改 變 你 的 finger 訊 息
-.SH 語法
-.B chfn
-[\ \-f\ full\-name\ ] [\ \-o\ office\ ] [\ \-p\ office\-phone\ ]
-[\ \-h\ home\-phone\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ username\ ]
-.SH 描述
-.B chfn
-是 用 來 改 變 你 的 finger 訊 息 。 訊 息 是 存 放 在
-.I /etc/passwd 檔 內 。 可 藉 由
-.B finger
-來 顯 示 你 的 訊 息 。 Linux
-.B finger
-命 令 會 顯 示 四 段 訊 息 , 這 些 訊 息 均 可 藉 由
-.B chfn
-改 變
-: 真 實 姓 名 , 工 作 地 點 電 話 , 及 你 家 的 電 話 。
-.SS 命令列
-每 一 段 訊 息 均 可 在 命 令 列 上 指 定 。 如 沒 有 給 定 訊 息 ,
-.B chfn
-進 入 交 談 模 式
-.SS INTERACTIVE MODE
-交談模式
-.B chfn
-會 在 每 一 欄 前 提 示 。 在 提 示 狀 態 下 , 你 就 可 輸 入 新 的 訊 息 或 
-是 按  return 而 不 改 變 。
-輸 入 "none" 則 表 示 該 欄 空 白 。
-.SH 選項
-.TP
-.I "\-f, \-\-full\-name"
-真 實 姓 名
-.TP
-.I "\-h, \-\-home\-phone"
-家 裡 的 電 話
-.TP
-.I "\-o, \-\-office"
-辦 工 室 號 碼
-.TP
-.I "\-p, \-\-office\-phone"
-辦 公 室 電 話
-.TP
-.I "\-u, \-\-help"
-秀 出 使 用 說 明 短 訊 。
-.TP
-.I "\-v, \-\-version"
-秀 出 版 本 訊 息 。
-.SH "相關文件"
-.BR finger (1),
-.BR passwd (5)
-.SH 作者
-Salvatore Valente <svalente at mit.edu>

Deleted: upstream/trunk/man/zh_TW/chpasswd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/chpasswd.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/chpasswd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,69 +0,0 @@
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"; 中文版版權所有 soloman, Laser www.linuxforum.net 2000
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.TH CHPASSWD 8
-.SH NAME
-chpasswd \- 成批更新使用者的口令
-.SH 總覽
-chpasswd [\-e]
-.SH 描述
-.B chpasswd
-從系統的標準輸入讀入使用者的名稱和口令,
-並利用這些信息來更新系統上已存在的使用者的口令。
-在沒有用 \-e 這個開關選項的情況下,口令將按明文的形式接收。
-如果使用了 \-e 選項,口令將只能以加密的方式傳遞。
-每行的具體格式如下所示:
-.sp 1
-		\fI使用者名\fR:\fI新口令\fR
-.sp 1
-使用者名必須是系統上已存在的使用者。
-輸入的密碼在必要時進行加密處理,
-如果口令檔案具有時間特性,則同時更新。
-.PP
-此命令適用於大型的系統,在此類系統中,
-使用者一般都是一次同時生成的,而用 adduser 和
-passwd 口令來對其一一進行設置一般說往往比較慢。
-.SH 注意事項
-.\" The \fBmkpasswd\fR command must be executed afterwards to update the
-.\" DBM password files.
-.\" This command may be discarded in favor of the newusers(8) command.
-因為可以使用檔案重定向進行輸入,
-即:chpasswd < user&passwd-filename, 
-如果輸入檔案是按非加密方式傳遞的話,請對該檔案進行適當的加密。
-.SH 又見
-passwd(1),useradd(8),newuser(8)
-.SH 作者
-Julianne Frances Haugh (jfh at bga.com)
-
-.SH "[中文版維護人]"
-.B 所羅門 <solomen at email.com.cn>
-.SH "[中文版最新更新]"
-2000/11/26
-.SH "[中國 Linux 論壇 man 手冊頁翻譯計劃]"
-.BI http://cmpp.linuxforum.net
-

Deleted: upstream/trunk/man/zh_TW/chsh.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/chsh.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/chsh.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,45 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\"  (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
-.\"
-.\"  this program is free software.  you can redistribute it and
-.\"  modify it under the terms of the gnu general public license.
-.\"  there is no warranty.
-.TH CHSH 1 "October 13 1994" "chsh" "Linux Reference Manual"
-.SH 名稱
-chsh \- 更換你登入時所用的shell
-.SH 語法
-.B chsh
-[\ \-s\ shell\ ] [\ \-l\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ username\ ]
-.SH 描述
-.B chsh
-用來更換你登入時所用的shell
-。在命令列沒指定shell。
-.B chsh
-會提示一個給你。
-.SS 有效的shell
-.B chsh
-可用指定路徑全名的方式來指定任何一個可執行的檔案。
-然而,如果此 shell並沒紀錄在
-.I /etc/shells
-檔上,則chsh會提出警告訊息。
-.SH 選項
-.TP
-.I "\-l, \-\-list\-shells"
-列出紀錄在
-.I /etc/shells
-的shell。
-.TP
-.I "\-s, \-\-shell"
-變更你的登入shell.
-.TP
-.I "\-u, \-\-help"
-使用短訊。
-.TP
-.I "\-v, \-\-version"
-版本資訊
-.SH "相關文件"
-.BR login (1),
-.BR passwd (5),
-.BR shells (5)
-.SH 作者
-Salvatore Valente <svalente at mit.edu>

Deleted: upstream/trunk/man/zh_TW/groupadd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/groupadd.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/groupadd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,88 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.TH GROUPADD 8
-.SH 名稱
-groupadd \- 建 立 新 群 組
-.SH 語法
-\fBgroupadd\fR [\fB\-g\fR \fIgid\fR [\fB\-o\fR]] [\fB\-f\fR] \fIgroup\fR
-.SH 描述
-\fBgroupadd\fR
-可 指 定 群 組 名 稱 來 建 立 新 的 群 組 帳 號 。
-需 要 時 可 從 系 統 中 取 得 新 群 組 值 。
-\fBgroupadd\fR 有 下 列 選 項 可 用 。
-.IP \fB\-f\fR
-This is \fIforce\fR flag. 
-新 增 一 個 已 經 存 在 的 群 組 帳 號 , 系 統 會 出
-現 錯 誤 訊 息 然 後 結 束 \fBgroupadd\fR 。
- 如 果 是 這 樣 的 情 況 , 不 會 新 增 這 個 群 組 
-( 如 果 是 這 個 情 況 下 , 系 統 不 會 再 新 增 一 次 )
-.br
-也 可 同 時 加 上 \fB\-g\fR 選 項
-當 你 加 上 一 個 \fIgid\fR , 此 時  \fIgid\fR
-就 不 用 是 唯 一 值 , 可 不 加 \fB\-o\fR 參 數 ,
-建 好 群 組 後 會 顯 結 果  
-(adding a group as neither \fB\-g\fR or \fB\-o\fR options were
-specified).
-
-.IP "\fB\-g \fIgid\fR"
-group's ID 值 。
-除  非 使 用 \fB\-o\fR 參 數 不 然 該 值 必 須 是 唯 一 , 不 可 相 同 。
-數 值 不 可 為 負 。
-預 設 為 最 小  不  得 小 於 500 而 逐 次 增 加 。 0~999 傳 統 上
-是 保 留 給 \fI系統帳號\fR 使 用 。
-.IP \fB\-r\fR
-此 參 數 是 用 來 建 立 \fI系統帳號\fR 。
-的  UID 會 比 定 義 在 系 統 檔 上 /etc/login.defs.
-的 UID_MIN 來 的 小 。 注 意 useradd 此 用 法 所 建
-立  的 帳 號 不 會 建 立 使 用 者 目 錄 , 也 不 會
-在 乎 紀 錄 在 /etc/login.defs. 的 定 義 值  。  如
-果  你 想 要 有 使 用 者 目 錄 須 額 外 指 定 \-m 參
-數 來 建 立 系 統 帳 號 。 這 是 RED HAT 額  外  增
-設 的 選 項 。
-它 會 自 動 幫 你 選 定 一 個 小 於 999 的 \fIgif\fR
-不 需 要 再 加 上 \fB\-g\fR 參 數 。
-.br
-這 是 RED HAT 額  外  增 設 的 選 項 。
-
-.br
-這 是 RED HAT 額  外  增 設 的 選 項 。
-.SH 檔案
-\fI/etc/group\fR \- 群 組 資 訊
-.br
-\fI/etc/gshadow\fR \- 群 組 資 訊 加 密
-.SH 相關文件
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR useradd (8),
-.BR userdel (8),
-.BR usermod (8),
-.BR passwd (1),
-.BR groupdel (8),
-.BR groupmod (8)
-.SH 作者
-Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)

Deleted: upstream/trunk/man/zh_TW/groupdel.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/groupdel.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/groupdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,55 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.TH GROUPDEL 8
-.SH 名稱
-groupdel \- 刪除群組
-.SH 語法
-.B groupdel
-.I group
-.SH 描述
-\fBgroupdel\fR 命令會修改系統帳號檔,會刪除所有已經存在的\fIgroup\fR.
-群組名須存在。
-.PP
-你須手動確認一下所有的檔案系統確保有沒有檔案還是沒修正群組名變成群組ID。
-.SH 警告
-如果有任何一個群組的使用者在線上的話就不能移除該群組。
-最好先移除使用者後再移除群組。
-.SH 檔案
-\fI/etc/group\fR \- 群組資訊
-\fI/etc/gshadow\fR \- 群組資訊加密
-.SH 相關文件
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR useradd (8),
-.BR userdel (8),
-.BR usermod (8),
-.BR passwd (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupmod (8)
-.SH 作者
-Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)

Deleted: upstream/trunk/man/zh_TW/groupmod.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/groupmod.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/groupmod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,63 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.TH GROUPMOD 8
-.SH 名稱
-groupmod \- 修 改 群 組
-.SH 語法
-\fBgroupmod\fR [\fB\-g\fR \fIgid \fR[\fB\-o\fR]] [\fB\-n\fR \fIgroup_name \fR] \fIgroup\fR
-.SH 描述
-
-\fBgroupmod\fR 命 令 會 參 照 你 命 令 列 上 指 定 的 部 份 
-修 改 系 統 帳 號 檔 。 下 列 為 \fIgroupmod\fR 可 選 用 的 參 數 。
-
-.IP "\fB\-g\fR \fIgid\fR"
-群 組 I D 值 。
-必 須 為 唯 一 的 ID 值 , 除 非 用 \-o 選 項 。
-數 字 不 可 為 負 值。預 設 為 最
-小 不 得 小 於 999 而 逐 次 增 加 。 0~ 499 傳 統 上
-是 保 留 給 系 統 帳 號 使 用 。
-如 果 有 檔 案 使 用 舊 的 群 組 ID , 而 這 時 候 你 新 增 的 群 組 ID
-恰 好 與 舊 的 相 同 , 這 樣 的 話
-你 要 手 動 改 一 下 這 些 檔 案 的 群 組 ID 。
-.IP "\fB\-n\fR \fIgroup_name\fR"
-更 改 群 組 名 。
-.SH 檔案
-\fI/etc/group\fR \- 群 組 資 訊 
-.br
-\fI/etc/gshadow\fR \- 群 組 資 訊 加 密
-.SH 相關文件
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR useradd (8),
-.BR userdel (8),
-.BR usermod (8),
-.BR passwd (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupdel (8)
-.SH 作者
-Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)

Copied: upstream/trunk/man/zh_TW/man1/chfn.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/zh_TW/chfn.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/man1/chfn.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/man1/chfn.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,58 @@
+.\" $Id$
+.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
+.\"
+.\" this program is free software.  you can redistribute it and
+.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
+.\" there is no warranty.
+.TH CHFN 1 "October 13 1994" "chfn" "Linux Reference Manual"
+.SH 名稱
+chfn \- 改 變 你 的 finger 訊 息
+.SH 語法
+.B chfn
+[\ \-f\ full\-name\ ] [\ \-o\ office\ ] [\ \-p\ office\-phone\ ]
+[\ \-h\ home\-phone\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ username\ ]
+.SH 描述
+.B chfn
+是 用 來 改 變 你 的 finger 訊 息 。 訊 息 是 存 放 在
+.I /etc/passwd 檔 內 。 可 藉 由
+.B finger
+來 顯 示 你 的 訊 息 。 Linux
+.B finger
+命 令 會 顯 示 四 段 訊 息 , 這 些 訊 息 均 可 藉 由
+.B chfn
+改 變
+: 真 實 姓 名 , 工 作 地 點 電 話 , 及 你 家 的 電 話 。
+.SS 命令列
+每 一 段 訊 息 均 可 在 命 令 列 上 指 定 。 如 沒 有 給 定 訊 息 ,
+.B chfn
+進 入 交 談 模 式
+.SS INTERACTIVE MODE
+交談模式
+.B chfn
+會 在 每 一 欄 前 提 示 。 在 提 示 狀 態 下 , 你 就 可 輸 入 新 的 訊 息 或 
+是 按  return 而 不 改 變 。
+輸 入 "none" 則 表 示 該 欄 空 白 。
+.SH 選項
+.TP
+.I "\-f, \-\-full\-name"
+真 實 姓 名
+.TP
+.I "\-h, \-\-home\-phone"
+家 裡 的 電 話
+.TP
+.I "\-o, \-\-office"
+辦 工 室 號 碼
+.TP
+.I "\-p, \-\-office\-phone"
+辦 公 室 電 話
+.TP
+.I "\-u, \-\-help"
+秀 出 使 用 說 明 短 訊 。
+.TP
+.I "\-v, \-\-version"
+秀 出 版 本 訊 息 。
+.SH "相關文件"
+.BR finger (1),
+.BR passwd (5)
+.SH 作者
+Salvatore Valente <svalente at mit.edu>

Copied: upstream/trunk/man/zh_TW/man1/chsh.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/zh_TW/chsh.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/man1/chsh.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/man1/chsh.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,45 @@
+.\" $Id$
+.\"  (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
+.\"
+.\"  this program is free software.  you can redistribute it and
+.\"  modify it under the terms of the gnu general public license.
+.\"  there is no warranty.
+.TH CHSH 1 "October 13 1994" "chsh" "Linux Reference Manual"
+.SH 名稱
+chsh \- 更換你登入時所用的shell
+.SH 語法
+.B chsh
+[\ \-s\ shell\ ] [\ \-l\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ username\ ]
+.SH 描述
+.B chsh
+用來更換你登入時所用的shell
+。在命令列沒指定shell。
+.B chsh
+會提示一個給你。
+.SS 有效的shell
+.B chsh
+可用指定路徑全名的方式來指定任何一個可執行的檔案。
+然而,如果此 shell並沒紀錄在
+.I /etc/shells
+檔上,則chsh會提出警告訊息。
+.SH 選項
+.TP
+.I "\-l, \-\-list\-shells"
+列出紀錄在
+.I /etc/shells
+的shell。
+.TP
+.I "\-s, \-\-shell"
+變更你的登入shell.
+.TP
+.I "\-u, \-\-help"
+使用短訊。
+.TP
+.I "\-v, \-\-version"
+版本資訊
+.SH "相關文件"
+.BR login (1),
+.BR passwd (5),
+.BR shells (5)
+.SH 作者
+Salvatore Valente <svalente at mit.edu>

Copied: upstream/trunk/man/zh_TW/man1/newgrp.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/zh_TW/newgrp.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/man1/newgrp.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/man1/newgrp.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,38 @@
+.\" Original author unknown.  This man page is in the public domain.
+.\" Modified Sat Oct  9 17:46:48 1993 by faith at cs.unc.edu
+.TH NEWGRP 1 "9 October 1993" "Linux 1.2" "Linux Programmer's Manual"
+
+.SH NAME
+newgrp \- 登入到新的使用者組中
+
+.SH "總覽 (SYNOPSIS)"
+.BI "newgrp [ " group " ]"
+
+.SH "描述 (DESCRIPTION)"
+.B Newgrp
+改變 調用者 的 使用者組標識, 類似於
+.BR login (1).
+調用者 仍舊 登入 在 系統 中, 當前目錄 也不變, 但是 檔案的訪問權限 將 根據
+新的 使用者組 ID 計算.
+.LP
+如果 沒有 指定 使用者組, GID 將 變成 登入 的 GID.
+.LP
+
+.SH "檔案 (FILES)"
+.I /etc/group
+.br
+.I /etc/passwd
+
+.SH "另見 (SEE ALSO)"
+.BR login "(1), " group (5)
+
+.SH "作者 (AUTHOR)"
+Originally by Michael Haardt. Currently maintained by 
+Peter Orbaek (poe at daimi.aau.dk).
+
+.SH "[中文版維護人]"
+.B 徐明 <xuming at users.sourceforge.net>
+.SH "[中文版最新更新]"
+.BR 2003/05/13
+.SH "《中國Linux論壇man手冊頁翻譯計劃》"
+.BI http://cmpp.linuxforum.net

Copied: upstream/trunk/man/zh_TW/man1/su.1 (from rev 3738, upstream/trunk/man/zh_TW/su.1)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/man1/su.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/man1/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,62 @@
+.TH SU "1" "1999年8月" "GNU sh-utils 2.0"  FSF
+.SH NAME(名稱)
+su \- 運行替換使用者和組標識的shell
+.SH SYNOPSIS(總覽)
+.B su
+[\fIOPTION\fR]... [\fI-\fR] [\fIUSER \fR[\fIARG\fR]...]
+.SH DESCRIPTION(描述)
+.PP
+.PP
+修改有效使用者標識和組標識為USER的.
+.TP
+-, \fB\-l\fR, \fB\-\-login\fR
+使得shell為可登入的shell
+.TP
+\fB\-c\fR, \fB\-\-commmand\fR=\fICOMMAND\fR
+傳遞單個COMMAND給\fB\-c\fR的shell.
+.TP
+\fB\-f\fR, \fB\-\-fast\fR
+傳遞\fB\-f\fR給shell(針對csh或tcsh)
+.TP
+\fB\-m\fR, \fB\-\-preserve\-environment\fR
+不重置環境變量
+.TP
+\fB\-p\fR
+與\fB\-m\fR同
+.TP
+\fB\-s\fR, \fB\-\-shell\fR=\fISHELL\fR
+如果/etc/shells允許\,運行SHELL.
+.TP
+\fB\-\-help\fR
+顯示幫助並退出
+.TP
+\fB\-\-version\fR
+輸出版本信息並退出
+.PP
+單一的-意味著\fB\-l\fR.如果沒有給定USER,則假定為root.
+.SH (報告BUGS)
+報告bugs,請發郵件到bug-sh-utils at gnu.org.
+.SH (另見)
+以Texinfo手冊形式維護的
+.B su
+完全文件.如果你正確地安裝了
+.B info
+和
+.B echo
+命令
+.IP
+.B info su
+.PP
+應該可以使你訪問到整個手冊.
+.SH COPYRIGHT(版權)
+版權所有 \(co 1999 Free Software Foundation, Inc.
+.br
+這是自由軟體;參看複製條件的源檔案.不作任何擔保,更不用說商品性或者基於特殊目的的適
+用性.
+
+.SH "[中文版維護人]"
+.B riser <boomer at ccidnet.com>
+.SH "[中文版最新更新]"
+.BR 2001/08/08
+.SH "《中國linux論壇man手冊頁翻譯計劃》:"
+.BI http://cmpp.linuxforum.net

Copied: upstream/trunk/man/zh_TW/man5/passwd.5 (from rev 3738, upstream/trunk/man/zh_TW/passwd.5)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/man5/passwd.5	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/man5/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,132 @@
+.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (michael at moria.de), Fri Apr 2 11:32:09 MET DST 1993
+.\" Chinese Version Copyright Scorpio, www.linuxforum.net, 2000
+.\"
+.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
+.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
+.\" the License, or (at your option) any later version.
+.\"
+.\" The GNU General Public License's references to "object code"
+.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
+.\" document formatting or typesetting system, including
+.\" intermediate and printed output.
+.\"
+.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public
+.\" License along with this manual; if not, write to the Free
+.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
+.\" USA.
+.\"
+.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
+.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb at cwi.nl)
+.\" Modified Mon Jan 5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
+.\" (michael at cantor.informatik.rwth-aachen.de)
+.TH PASSWD 5 "January 5, 1998" "" "File formats"
+.SH NAME 名稱
+passwd \- 密碼檔案
+.SH 描述
+.B Passwd
+是個純文字檔, 它包含了一個系統帳戶列表,
+給出每個帳戶一些有用的信息,比如使用者 ID,組 ID, 家目錄, shell,等.
+通常它也包含了每個使用者經過加密的密碼.
+它通常應該是可讀的(許\多命令,工具程式,像
+.BR ls (1)
+用它做使用者 Id 到使用者名稱的映射),但是只允許\超級使用者有寫方式權限.
+.PP
+在過去美好的日子裏,這種一般的讀許\可沒有什麼大問題.
+每個人都能讀到加密了的密碼,因為硬體太慢以至於不能解開一個
+精選的密碼,另外,這基本假定是為友好的使用團體使用的.
+現在,許\多人運行一些版本的影子密碼套件,它們在
+.I /etc/passwd
+的密碼域裏是 *,而不再是加密的口令,
+加密的口令放在
+.I /etc/shadow
+中,那個檔案只有超級使用者能讀.
+.PP
+不管是否使用了影子密碼,許\多系統管理員使用一個星號在加密的密碼字段
+以確保使用者不能鑒別他(她)自己的密碼. (見下面的注意)
+.PP
+如果你建立了一個新的登入,首先放個星號在密碼字段,
+然後使用
+.BR passwd (1)
+設置它.
+.PP
+(密碼檔案)裏每行一條記錄,並且每行有這樣的格式:
+.sp
+.RS
+account:password:UID:GID:GECOS:directory:shell
+(帳號:密碼:使用者ID:組ID:一般的信息:目錄:shell)
+.RE
+.sp
+字段描述如下:
+.sp
+.RS
+.TP 1.0in
+.I account
+使用者在系統中的名字,它不能包含大寫字母.
+.TP
+.I password
+加密的使用者密碼,或者星號。
+.TP
+.I UID
+使用者 ID 數。
+.TP
+.I GID
+使用者的主要組 ID 數。
+.TP
+.I GECOS
+這字段是可選的,通常為了存放信息目的而設的.
+通常,它包含了使用者的全名. GECOS 意思是通用電氣綜合作業系統(General Electric
+Comprehensive Operating System), 當 GE 的大型系統部分割售賣給 Honeywell
+時它被改為 GCOS. Dennis Ritchie 作過報告:"有時我們發送印刷品或批道作業到
+GCOS機器時,gcos 字段打斷了 $IDENT 卡的信息,不太美觀。"(譯者:我想是太長吧) 
+.TP
+.I directory
+使用者的 $HOME 目錄.
+.TP
+.I shell
+登入時運行的程式(如果空的,使用
+.BR /bin/sh ).
+如果設為不存在的執行(程式),使用者不能通過
+.BR login (1)
+登入.
+.RE
+.SH 注意
+如果你想建立使用者組,他們的 GID 必須相等並且一定是在
+\fI/etc/group\fP的一條記錄, 要不然組就不存在.
+.PP
+如果加密密碼設成星號,使用者將不能用
+.BR login (1)
+來登入, 但依然可以用
+.BR rlogin (1)
+登入, 通過
+.BR rsh (1)
+或者
+.BR cron (1)
+或者
+.BR at (1)
+或者 mail 過濾器等程式運行已有的進程和開始新的等.
+試圖通過簡單改變 shell 字段鎖住一個使用者結果是一樣的,
+而且還附上了使用
+.B su(1) 
+的權限.
+.SH 相關檔案
+.I /etc/passwd
+.SH "又見"
+.BR passwd (1),
+.BR login (1),
+.BR su (1),
+.BR group (5),
+.BR shadow (5)
+.br
+.SH "[中文版維護人]"
+.B Scorpio <rawk at chinese.com>
+.SH "[中文版最新更新]"
+.B 2000/11/26
+.SH "《中國linux論壇man手冊頁翻譯計劃》:"
+.BI http://cmpp.linuxforum.net

Copied: upstream/trunk/man/zh_TW/man8/chpasswd.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/zh_TW/chpasswd.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/man8/chpasswd.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/man8/chpasswd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,69 @@
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"; 中文版版權所有 soloman, Laser www.linuxforum.net 2000
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.TH CHPASSWD 8
+.SH NAME
+chpasswd \- 成批更新使用者的口令
+.SH 總覽
+chpasswd [\-e]
+.SH 描述
+.B chpasswd
+從系統的標準輸入讀入使用者的名稱和口令,
+並利用這些信息來更新系統上已存在的使用者的口令。
+在沒有用 \-e 這個開關選項的情況下,口令將按明文的形式接收。
+如果使用了 \-e 選項,口令將只能以加密的方式傳遞。
+每行的具體格式如下所示:
+.sp 1
+		\fI使用者名\fR:\fI新口令\fR
+.sp 1
+使用者名必須是系統上已存在的使用者。
+輸入的密碼在必要時進行加密處理,
+如果口令檔案具有時間特性,則同時更新。
+.PP
+此命令適用於大型的系統,在此類系統中,
+使用者一般都是一次同時生成的,而用 adduser 和
+passwd 口令來對其一一進行設置一般說往往比較慢。
+.SH 注意事項
+.\" The \fBmkpasswd\fR command must be executed afterwards to update the
+.\" DBM password files.
+.\" This command may be discarded in favor of the newusers(8) command.
+因為可以使用檔案重定向進行輸入,
+即:chpasswd < user&passwd-filename, 
+如果輸入檔案是按非加密方式傳遞的話,請對該檔案進行適當的加密。
+.SH 又見
+passwd(1),useradd(8),newuser(8)
+.SH 作者
+Julianne Frances Haugh (jfh at bga.com)
+
+.SH "[中文版維護人]"
+.B 所羅門 <solomen at email.com.cn>
+.SH "[中文版最新更新]"
+2000/11/26
+.SH "[中國 Linux 論壇 man 手冊頁翻譯計劃]"
+.BI http://cmpp.linuxforum.net
+

Copied: upstream/trunk/man/zh_TW/man8/groupadd.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/zh_TW/groupadd.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/man8/groupadd.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/man8/groupadd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,88 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.TH GROUPADD 8
+.SH 名稱
+groupadd \- 建 立 新 群 組
+.SH 語法
+\fBgroupadd\fR [\fB\-g\fR \fIgid\fR [\fB\-o\fR]] [\fB\-f\fR] \fIgroup\fR
+.SH 描述
+\fBgroupadd\fR
+可 指 定 群 組 名 稱 來 建 立 新 的 群 組 帳 號 。
+需 要 時 可 從 系 統 中 取 得 新 群 組 值 。
+\fBgroupadd\fR 有 下 列 選 項 可 用 。
+.IP \fB\-f\fR
+This is \fIforce\fR flag. 
+新 增 一 個 已 經 存 在 的 群 組 帳 號 , 系 統 會 出
+現 錯 誤 訊 息 然 後 結 束 \fBgroupadd\fR 。
+ 如 果 是 這 樣 的 情 況 , 不 會 新 增 這 個 群 組 
+( 如 果 是 這 個 情 況 下 , 系 統 不 會 再 新 增 一 次 )
+.br
+也 可 同 時 加 上 \fB\-g\fR 選 項
+當 你 加 上 一 個 \fIgid\fR , 此 時  \fIgid\fR
+就 不 用 是 唯 一 值 , 可 不 加 \fB\-o\fR 參 數 ,
+建 好 群 組 後 會 顯 結 果  
+(adding a group as neither \fB\-g\fR or \fB\-o\fR options were
+specified).
+
+.IP "\fB\-g \fIgid\fR"
+group's ID 值 。
+除  非 使 用 \fB\-o\fR 參 數 不 然 該 值 必 須 是 唯 一 , 不 可 相 同 。
+數 值 不 可 為 負 。
+預 設 為 最 小  不  得 小 於 500 而 逐 次 增 加 。 0~999 傳 統 上
+是 保 留 給 \fI系統帳號\fR 使 用 。
+.IP \fB\-r\fR
+此 參 數 是 用 來 建 立 \fI系統帳號\fR 。
+的  UID 會 比 定 義 在 系 統 檔 上 /etc/login.defs.
+的 UID_MIN 來 的 小 。 注 意 useradd 此 用 法 所 建
+立  的 帳 號 不 會 建 立 使 用 者 目 錄 , 也 不 會
+在 乎 紀 錄 在 /etc/login.defs. 的 定 義 值  。  如
+果  你 想 要 有 使 用 者 目 錄 須 額 外 指 定 \-m 參
+數 來 建 立 系 統 帳 號 。 這 是 RED HAT 額  外  增
+設 的 選 項 。
+它 會 自 動 幫 你 選 定 一 個 小 於 999 的 \fIgif\fR
+不 需 要 再 加 上 \fB\-g\fR 參 數 。
+.br
+這 是 RED HAT 額  外  增 設 的 選 項 。
+
+.br
+這 是 RED HAT 額  外  增 設 的 選 項 。
+.SH 檔案
+\fI/etc/group\fR \- 群 組 資 訊
+.br
+\fI/etc/gshadow\fR \- 群 組 資 訊 加 密
+.SH 相關文件
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR useradd (8),
+.BR userdel (8),
+.BR usermod (8),
+.BR passwd (1),
+.BR groupdel (8),
+.BR groupmod (8)
+.SH 作者
+Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)

Copied: upstream/trunk/man/zh_TW/man8/groupdel.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/zh_TW/groupdel.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/man8/groupdel.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/man8/groupdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,55 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.TH GROUPDEL 8
+.SH 名稱
+groupdel \- 刪除群組
+.SH 語法
+.B groupdel
+.I group
+.SH 描述
+\fBgroupdel\fR 命令會修改系統帳號檔,會刪除所有已經存在的\fIgroup\fR.
+群組名須存在。
+.PP
+你須手動確認一下所有的檔案系統確保有沒有檔案還是沒修正群組名變成群組ID。
+.SH 警告
+如果有任何一個群組的使用者在線上的話就不能移除該群組。
+最好先移除使用者後再移除群組。
+.SH 檔案
+\fI/etc/group\fR \- 群組資訊
+\fI/etc/gshadow\fR \- 群組資訊加密
+.SH 相關文件
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR useradd (8),
+.BR userdel (8),
+.BR usermod (8),
+.BR passwd (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupmod (8)
+.SH 作者
+Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)

Copied: upstream/trunk/man/zh_TW/man8/groupmod.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/zh_TW/groupmod.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/man8/groupmod.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/man8/groupmod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,63 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.TH GROUPMOD 8
+.SH 名稱
+groupmod \- 修 改 群 組
+.SH 語法
+\fBgroupmod\fR [\fB\-g\fR \fIgid \fR[\fB\-o\fR]] [\fB\-n\fR \fIgroup_name \fR] \fIgroup\fR
+.SH 描述
+
+\fBgroupmod\fR 命 令 會 參 照 你 命 令 列 上 指 定 的 部 份 
+修 改 系 統 帳 號 檔 。 下 列 為 \fIgroupmod\fR 可 選 用 的 參 數 。
+
+.IP "\fB\-g\fR \fIgid\fR"
+群 組 I D 值 。
+必 須 為 唯 一 的 ID 值 , 除 非 用 \-o 選 項 。
+數 字 不 可 為 負 值。預 設 為 最
+小 不 得 小 於 999 而 逐 次 增 加 。 0~ 499 傳 統 上
+是 保 留 給 系 統 帳 號 使 用 。
+如 果 有 檔 案 使 用 舊 的 群 組 ID , 而 這 時 候 你 新 增 的 群 組 ID
+恰 好 與 舊 的 相 同 , 這 樣 的 話
+你 要 手 動 改 一 下 這 些 檔 案 的 群 組 ID 。
+.IP "\fB\-n\fR \fIgroup_name\fR"
+更 改 群 組 名 。
+.SH 檔案
+\fI/etc/group\fR \- 群 組 資 訊 
+.br
+\fI/etc/gshadow\fR \- 群 組 資 訊 加 密
+.SH 相關文件
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR useradd (8),
+.BR userdel (8),
+.BR usermod (8),
+.BR passwd (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupdel (8)
+.SH 作者
+Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)

Copied: upstream/trunk/man/zh_TW/man8/useradd.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/zh_TW/useradd.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/man8/useradd.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/man8/useradd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,184 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.TH USERADD 8
+.SH 名 稱
+useradd \- 帳 號 建 立 或 更 新 新 使 用 者 的 資 訊
+.SH 語 法
+.TP 8
+.B useradd
+.\" .RB [ \-A
+.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
+.RB [ \-c
+.IR comment ]
+.RB [ \-d
+.IR home_dir ]
+.br
+.RB [ \-e
+.IR expire_date ]
+.RB [ \-f
+.IR inactive_time ]
+.br
+.RB [ \-g
+.IR initial_group ]
+.RB [ \-G
+.IR group [,...]]
+.br
+.RB [ \-m " [" \-k
+.IR skeleton_dir ] " |" " " \-M ]
+.RB [ \-s
+.IR shell ]
+.br
+.RB [ \-u
+.IR uid " ["
+.BR \-o ]]
+.RB [ \-n ]
+.RB [ \-r ]
+.I login
+.TP 8
+\fBuseradd\fR \fB\-D\fR [\fB\-g\fR \fIdefault_group\fR] [\fB\-b\fR \fIdefault_home\fR]
+.br
+[\fB\-f\fR \fIdefault_inactive\fR] [\fB\-e\fR \fIdefault_expire_date\fR]
+.br
+[\fB\-s\fR \fIdefault_shell\fR]
+.SH 描 述
+.SS 新 帳 號 建 立
+當 不 加 \fB\-D\fR 參 數 , \fBuseradd\fR 指 令 使 用 命 令 列 來 指 定
+新 帳 號 的 設 定 值 and 使 用 系 統 上 的 預 設 值 .
+新 使 用 者 帳 號 將 產 生 一 些 系 統 檔 案 , 使 用 者 目 錄 建 立 ,
+拷 備 起 始 檔 案 等
+, 這 些 均 可 以 利 用 命 令列 選 項 指 定 。 此 版 本 為 Red Hat Linux 提 供
+, 可 幫 每 個 新 加 入 的 使 用 者 建 立 個 別 的 group , 毋 須 添 加 \fB\-n\fR
+選 項 。  
+\fBuseradd\fR 可 使 用 的 選 項 為
+.IP "\fB\-c\fR \fIcomment\fR"
+新 帳 號 password 檔 的 說 明 欄 。 
+.IP "\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR"
+新 帳 號 每 次 登 入 時 所 使 用 的 \fIhome_dir\fR 。 
+預 設 值 為 \fIdefault_home\fR 內 \fIlogin\fR 名 稱 , 並 當 成 登 入 時 目 錄 
+名 稱 。
+.IP "\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR"
+帳 號 終 止 日 期 。 日 期 的 指 定 格 式 為 \fIMM/DD/YY\fR 。
+.IP "\fB\-f\fR \fIinactive_days\fR"
+帳 號 過 期 幾 日 後 永 久 停 權 。
+當 值 為 0 時 帳 號 則 立 刻 被 停 權 。
+而 當 值 為 \-1 時 則 關 閉 此 功\ 能 , 預 設 值 為 \-1
+.IP "\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR"
+group 名 稱 或 以 數 字 來 做 為 使 用 者 登 入 起 始 群 組 (group) 。
+群 組 名 須 為 現 有 存 在 的 名 稱 。
+群 組 數 字 也 須 為 現 有 存 在 的 群 組 。
+預 設 的 群 組 數 字 為 1 。
+.IP "\fB\-G\fR \fIgroup,[...]\fR"
+定 義 此 使 用 者 為 此 一 堆 groups 的 成 員 。
+每 個 群 組 使 用 "," 區 格 開 來 , 不 可 以 夾 雜 空 白 字 元 。
+ 群 組 名 同 \fB\-g\fR 選 項 的 限 制 。
+定 義 值 為 使用 者 的 起 始 群 組 。
+.IP \fB\-m\fR
+使 用 者 目 錄 如 不 存 在 則 自 動 建 立 。
+如 使 用 \fB\-k\fR 選 項 \fIskeleton_dir\fR 內 的 檔 案 將 複 製 至 使 用 者 目 
+錄 下 。
+然 而 在 \fI/etc/skel\fR 目 錄 下 的 檔 案 也 會 複 製 過 去 取 代 。
+任 何 在 \fIskeleton_dir\fR or \fI/etc/skel\fR 的 目 錄 也 相 同 會 在 使 用 者
+目 錄 下 一 一 建 立 。
+The \fB\-k\fR 同 \fB\-m\fR
+不 建 立 目 錄 以 及 不 複 製 任 何 檔 案 為 預 設 值 。
+.IP \fB\-M\fR
+不 建 立 使 用 者 目 錄 , 即 使 \fI/etc/login.defs\fR 系 統 檔 設 定 要 建 
+立 使 用 者 目 錄 。
+.IP \fB\-n\fR
+預 設 值 使 用 者 群 組 與 使 用 者 名 稱 會 相 同 。 此 選 項 將 取 消 此 預 
+設 值 。
+.IP \fB\-r\fR
+此 參 數 是 用 來 建 立 系 統 帳 號 。 系 統 帳 號 的 UID 會 比 定 義 在 系
+統 檔 上 \fI/etc/login.defs\fR.
+的 UID_MIN 來 的 小 。 注 意 \fBuseradd\fR 此 用 法 所 建 立 的 帳 號 不 會
+建 立 使 用 者 目 錄
+, 也 不 會 在 乎 紀 錄 在 \fI/etc/login.defs\fR. 的 定 義 值 。
+如 果 你 想 要 有 使 用 者 目 錄 須 額 外 指 定 \fB\-m\fR 參 數 來 建 立 系 
+統 帳 號 。
+這 是 RED HAT 額 外 增 設 的 選 項 。
+.IP "\fB\-s\fR \fIshell\fR"
+使 用 者 登 入 後 使 用 的 shell 名 稱 。
+預 設 為 不 填 寫 , 這 樣 系 統 會 幫 你 指 定 預 設 的 登 入 shell 。
+.IP "\fB\-u\fR \fIuid\fR"
+使 用 者 的 ID 值 。 必 須 為 唯 一 的 ID 值 , 除 非 用 \fI\-o\fR 選 項 。
+數 字 不 可 為 負 值。預 設 為 最 小 不 得 小 於 999 而 逐 次 增 加 。
+0~ 999 傳 統 上 是 保 留 給 系 統 帳 號 使 用 。
+
+.SS 改 變 預 設 值
+當 \fB\-D\fR 選 項 出 現 時 , \fBuseradd\fR 秀 出 現 在 的 預 設 值 , 或 是 藉 
+由
+命 令 列 的 方 式 更 新 預 設 值 。
+可 用 選 項 為 :
+.IP "\fB\-b\fR \fIdefault_home\fR"
+定 義 使 用 者 所 屬 目 錄 的 前 一 個 目 錄 。
+使 用 者 名 稱 會 附 加 在 \fIdefault_home\fR 後 面
+用 來 建 立 新 使 用 者 的 目 錄 。
+當 然 使 用 \fB\-d\fI 後 則 此 選 項 無 效 。
+.IP "\fB\-e\fR \fIdefault_expire_date\fR"
+使 用 者 帳 號 停 止 日 期 。
+.IP "\fB\-f\fR \fIdefault_inactive\fR"
+帳 號 過 期 幾 日 後 停 權 。
+.IP "\fB\-g\fR \fIdefault_group\fR"
+新 帳 號 起 始 群 組 名 或 ID 。
+群 組 名 須 為 現 有 存 在 的 名 稱 。
+群 組 I D 也 須 為 現 有 存 在 的 群 組 。
+.IP "\fB\-s\fR \fIdefault_shell\fR"
+使 用 者 登 入 後 使 用 的 shell 名 稱 。
+往 後 新 加 入 的 帳 號 都 將 使 用 此 shell.
+.PP
+如 不 指 定 任 何 參 數 , \fBuseradd\fR 顯 示 目 前 預 設 的 值 。
+.SH 注 記 
+系 統 管 理 者 有 義 務 在 \fI/etc/skel\fR 目 錄 下 放 置 使 用 者 定 義 檔 。
+.br
+此 版 本 『useradd』 由 Red Hat 修 改 。
+.SH 警 告
+不 可 新 增 使 用 者 於 NIS 群 組 中 。
+你 必 須 在 NIS 伺 服 器 上 執 行 。
+.SH 檔 案
+\fI/etc/passwd\fR \- 使 用 者 帳 號 資 訊
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- 使 用 者 帳 號 資 訊 加 密
+.br
+\fI/etc/group\fR \- 群 組 資 訊
+.br
+\fI/etc/default/useradd\fR \- 定 義 資 訊
+.br
+\fI/etc/login.defs\fR \- 系 統 廣 義 設 定
+.br
+\fI/etc/skel/\fR \- 內 含 定 義 檔 的 目 錄
+.SH SEE ALSO
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupdel (8),
+.BR groupmod (8),
+.BR passwd (1),
+.BR userdel (8),
+.BR usermod (8)
+.SH AUTHOR
+Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)

Copied: upstream/trunk/man/zh_TW/man8/userdel.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/zh_TW/userdel.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/man8/userdel.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/man8/userdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,65 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.TH USERDEL 8
+.SH 名稱
+userdel \- 刪 除 使 用 者 帳 號 及 相 關 檔 案
+.SH 語法
+.B userdel
+[\fB\-r\fR]
+.I login
+.SH 描述
+\fBuserdel\fR 命 令 修 改 系 統 帳 號 檔
+刪 除 所 有 \fIlogin\fR 會 參 考 的 部 份 。
+使 用 者 名 稱 必 須是 存 在 的 。
+.IP \fB\-r\fR
+使 用 者 目 錄 下 的 檔 案 一 並 移 除 。 在 其 他 位 置 上 的 檔
+案 也 將 一 一 找 出 並 刪 除 。
+.SH 檔案
+\fI/etc/passwd\fR \- 使 用 者 帳 號 資 料
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- 使 用 者 帳 號 資 訊 加 密
+.br
+\fI/etc/group\fR \- 群 組 資 訊
+.SH 警告
+\fBuserdel\fR 不 允 許 你 移 除 正 在線 上
+的 使 用 者 帳 號 。
+你 必 須 砍 掉 此 帳 號 現 在 在 系 統 上 執 行 的 程 序 才 能 進 行 帳 號
+刪 除 。
+不 能 在 NIS client 端 移 除 NIS 屬 性 的 東 西 。
+這 動 做 須 在 NIS server 端 上 執 行 。
+.SH SEE ALSO
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupdel (8),
+.BR groupmod (8),
+.BR passwd (1),
+.BR useradd (8),
+.BR usermod (8)
+.SH 作者
+Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)

Copied: upstream/trunk/man/zh_TW/man8/usermod.8 (from rev 3738, upstream/trunk/man/zh_TW/usermod.8)
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/man8/usermod.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/man8/usermod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -0,0 +1,129 @@
+.\" $Id$
+.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.TH USERMOD 8
+.SH 名稱
+usermod \- 修 改 使 用 者 帳 號
+.SH 語法
+.TP 8
+.B usermod
+.\" .RB [ \-A
+.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
+.RB [ \-c
+.IR comment ]
+.RB [ \-d
+.IR home_dir " ["
+.BR \-m ]]
+.br
+.RB [ \-e
+.IR expire_date ]
+.RB [ \-f
+.IR inactive_time ]
+.br
+.RB [ \-g
+.IR initial_group ]
+.RB [ \-G
+.IR group [,...]]
+.br
+.RB [ \-l
+.IR login_name ]
+.RB [ \-s
+.IR shell ]
+.br
+.RB [ \-u
+.IR uid " ["
+.BR \-o ]]
+.I login
+.SH 描述
+\fBusermod\fR 命 令 會 參 照 你 命 令 列 上 指 定 的 部 份 修 改 系 統 帳 
+號 檔 。 下 列 為 \fBusermod\fR 可 選 用 的 參 數 。
+
+.\" .IP "\fB\-A \fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR"
+.\" The new value of the user's authentication method.
+.\" The authentication method is the name of a program which is responsible
+.\" for validating the user's identity.
+.\" The string \fBDEFAULT\fR may be used to change the user's authentication
+.\" method to the standard system password method.
+.IP "\fB\-c\fR \fIcomment\fR"
+更 新 使 用 者 帳 號 password 檔 中 的 注 解 欄
+, 一 般 是 使 用 \fBchfn\fR(1) 來 修 改 。
+.IP "\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR"
+更 新 使 用 者 新 的 登 入 目 錄 。
+如 果 給 定 \fB\-m\fR 選 項 , 使 用 者 舊 目 錄 會 搬 到 新 的 目 錄 去 
+,如 舊 目 錄 不 存 在 則 建 個 新 的 。
+.IP "\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR"
+加 上 使 用 者 帳 號 停 止 日 期 。 日 期 格 式 為 \fIMM/DD/YY\fR.
+.IP "\fB\-f\fR \fIinactive_days\fR"
+帳 號 過 期 幾 日 後 永 久 停 權。當 值 為  0  時
+帳  號 則 立 刻 被 停 權 。 而 當 值 為 \-1 時 則 關閉此功\能
+。預 設 值 為 \-1。
+.IP "\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR"
+更 新 使 用 者 新 的 起 始 登 入 群 組 。 群 組 名 須 已 存 在 
+。群 組 ID 必 須 參 照 既 有 的 的 群 組 。 群 組 ID 預 設 值 為 1 。
+.IP "\fB\-G\fR \fIgroup,[...]\fR"
+定 義 使 用 者 為  一 堆 groups 的 成 員 。 每
+個 群 組 使 用 "," 區 格 開 來 , 不 可 以 夾 雜 空
+白 字 元 。 群 組 名 同 \-g 選 項 的 限 制 。
+如 果 使 用 者 現 在 的 群 組 不 再 此 列 , 則 將 使 用 者 由 該 
+群 組 中 移 除 。
+.IP "\fB\-l\fR \fIlogin_name\fR"
+變 更 使 用 者 \fIlogin\fR 時 的 名 稱 為 \fIlogin_name\fR 。
+其 於 不 變 。 特 別 是 , 使 用 者 目 錄 名 應 該 也 會 跟 著 更 動 成 新 
+的 登 入 名 。
+.IP "\fB\-s\fR \fIshell\fR"
+指 定 新 登 入 shell 。 如 此 欄 留 白 , 系 統 將 選 用 系 統 預 設 shell 。
+.IP "\fB\-u\fR \fIuid\fR"
+使 用 者 ID 值 。必 須 為 唯 一 的 ID 值 , 除 非 用 \fI\-o\fR 選 項 。 數 
+字 不 可 為 負 值。預 設 為 最 小  不  得 小 於 999 而 逐 次 
+增 加 。 0~ 999 傳 統 上 是 保 留 給 系 統 帳 號 使 用 。
+使 用 者 目 錄 樹 下 所 有 的 檔 案 目 錄 其 user ID 會 自 動 改 變 。
+放 在 使 用 者 目 錄 外 的 檔 案 則 要 自 行 手 動 更 動 。
+.SH 警告
+\fBusermod\fR 不 允 許 你 改 變  正 在線 上 的 使 用 者 帳 號 名 稱 。
+當 usermod 用 來 改 變 user ID, 必 須 確 認 這 名 user 沒 在 電 腦 上 執 
+行 任 何 程 序。
+你 需 手 動 更 改 使 用 者 的 crontab 檔 。
+也 需 手 動 更 改 使 用 者 的 at 工 作 檔 。
+採 用 NIS server 須 在 server 上 更 動 相 關 的 NIS 設 定 。
+
+.SH 檔案
+\fI/etc/passwd\fR \- 使 用 者 帳 號 資 訊
+.br
+\fI/etc/shadow\fR \- 使 用 者 帳 號 資 訊 加 密
+.br
+\fI/etc/group\fR \- 群 組 資 訊
+.SH 相關文件
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupdel (8),
+.BR groupmod (8),
+.BR passwd (1),
+.BR useradd (8),
+.BR userdel (8)
+.SH 作者
+Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)

Deleted: upstream/trunk/man/zh_TW/newgrp.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/newgrp.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/newgrp.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,38 +0,0 @@
-.\" Original author unknown.  This man page is in the public domain.
-.\" Modified Sat Oct  9 17:46:48 1993 by faith at cs.unc.edu
-.TH NEWGRP 1 "9 October 1993" "Linux 1.2" "Linux Programmer's Manual"
-
-.SH NAME
-newgrp \- 登入到新的使用者組中
-
-.SH "總覽 (SYNOPSIS)"
-.BI "newgrp [ " group " ]"
-
-.SH "描述 (DESCRIPTION)"
-.B Newgrp
-改變 調用者 的 使用者組標識, 類似於
-.BR login (1).
-調用者 仍舊 登入 在 系統 中, 當前目錄 也不變, 但是 檔案的訪問權限 將 根據
-新的 使用者組 ID 計算.
-.LP
-如果 沒有 指定 使用者組, GID 將 變成 登入 的 GID.
-.LP
-
-.SH "檔案 (FILES)"
-.I /etc/group
-.br
-.I /etc/passwd
-
-.SH "另見 (SEE ALSO)"
-.BR login "(1), " group (5)
-
-.SH "作者 (AUTHOR)"
-Originally by Michael Haardt. Currently maintained by 
-Peter Orbaek (poe at daimi.aau.dk).
-
-.SH "[中文版維護人]"
-.B 徐明 <xuming at users.sourceforge.net>
-.SH "[中文版最新更新]"
-.BR 2003/05/13
-.SH "《中國Linux論壇man手冊頁翻譯計劃》"
-.BI http://cmpp.linuxforum.net

Deleted: upstream/trunk/man/zh_TW/passwd.5
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/passwd.5	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/passwd.5	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,132 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (michael at moria.de), Fri Apr 2 11:32:09 MET DST 1993
-.\" Chinese Version Copyright Scorpio, www.linuxforum.net, 2000
-.\"
-.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
-.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
-.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
-.\" the License, or (at your option) any later version.
-.\"
-.\" The GNU General Public License's references to "object code"
-.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
-.\" document formatting or typesetting system, including
-.\" intermediate and printed output.
-.\"
-.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
-.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-.\" GNU General Public License for more details.
-.\"
-.\" You should have received a copy of the GNU General Public
-.\" License along with this manual; if not, write to the Free
-.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
-.\" USA.
-.\"
-.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith at cs.unc.edu)
-.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb at cwi.nl)
-.\" Modified Mon Jan 5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
-.\" (michael at cantor.informatik.rwth-aachen.de)
-.TH PASSWD 5 "January 5, 1998" "" "File formats"
-.SH NAME 名稱
-passwd \- 密碼檔案
-.SH 描述
-.B Passwd
-是個純文字檔, 它包含了一個系統帳戶列表,
-給出每個帳戶一些有用的信息,比如使用者 ID,組 ID, 家目錄, shell,等.
-通常它也包含了每個使用者經過加密的密碼.
-它通常應該是可讀的(許\多命令,工具程式,像
-.BR ls (1)
-用它做使用者 Id 到使用者名稱的映射),但是只允許\超級使用者有寫方式權限.
-.PP
-在過去美好的日子裏,這種一般的讀許\可沒有什麼大問題.
-每個人都能讀到加密了的密碼,因為硬體太慢以至於不能解開一個
-精選的密碼,另外,這基本假定是為友好的使用團體使用的.
-現在,許\多人運行一些版本的影子密碼套件,它們在
-.I /etc/passwd
-的密碼域裏是 *,而不再是加密的口令,
-加密的口令放在
-.I /etc/shadow
-中,那個檔案只有超級使用者能讀.
-.PP
-不管是否使用了影子密碼,許\多系統管理員使用一個星號在加密的密碼字段
-以確保使用者不能鑒別他(她)自己的密碼. (見下面的注意)
-.PP
-如果你建立了一個新的登入,首先放個星號在密碼字段,
-然後使用
-.BR passwd (1)
-設置它.
-.PP
-(密碼檔案)裏每行一條記錄,並且每行有這樣的格式:
-.sp
-.RS
-account:password:UID:GID:GECOS:directory:shell
-(帳號:密碼:使用者ID:組ID:一般的信息:目錄:shell)
-.RE
-.sp
-字段描述如下:
-.sp
-.RS
-.TP 1.0in
-.I account
-使用者在系統中的名字,它不能包含大寫字母.
-.TP
-.I password
-加密的使用者密碼,或者星號。
-.TP
-.I UID
-使用者 ID 數。
-.TP
-.I GID
-使用者的主要組 ID 數。
-.TP
-.I GECOS
-這字段是可選的,通常為了存放信息目的而設的.
-通常,它包含了使用者的全名. GECOS 意思是通用電氣綜合作業系統(General Electric
-Comprehensive Operating System), 當 GE 的大型系統部分割售賣給 Honeywell
-時它被改為 GCOS. Dennis Ritchie 作過報告:"有時我們發送印刷品或批道作業到
-GCOS機器時,gcos 字段打斷了 $IDENT 卡的信息,不太美觀。"(譯者:我想是太長吧) 
-.TP
-.I directory
-使用者的 $HOME 目錄.
-.TP
-.I shell
-登入時運行的程式(如果空的,使用
-.BR /bin/sh ).
-如果設為不存在的執行(程式),使用者不能通過
-.BR login (1)
-登入.
-.RE
-.SH 注意
-如果你想建立使用者組,他們的 GID 必須相等並且一定是在
-\fI/etc/group\fP的一條記錄, 要不然組就不存在.
-.PP
-如果加密密碼設成星號,使用者將不能用
-.BR login (1)
-來登入, 但依然可以用
-.BR rlogin (1)
-登入, 通過
-.BR rsh (1)
-或者
-.BR cron (1)
-或者
-.BR at (1)
-或者 mail 過濾器等程式運行已有的進程和開始新的等.
-試圖通過簡單改變 shell 字段鎖住一個使用者結果是一樣的,
-而且還附上了使用
-.B su(1) 
-的權限.
-.SH 相關檔案
-.I /etc/passwd
-.SH "又見"
-.BR passwd (1),
-.BR login (1),
-.BR su (1),
-.BR group (5),
-.BR shadow (5)
-.br
-.SH "[中文版維護人]"
-.B Scorpio <rawk at chinese.com>
-.SH "[中文版最新更新]"
-.B 2000/11/26
-.SH "《中國linux論壇man手冊頁翻譯計劃》:"
-.BI http://cmpp.linuxforum.net

Deleted: upstream/trunk/man/zh_TW/su.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/su.1	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/su.1	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,62 +0,0 @@
-.TH SU "1" "1999年8月" "GNU sh-utils 2.0"  FSF
-.SH NAME(名稱)
-su \- 運行替換使用者和組標識的shell
-.SH SYNOPSIS(總覽)
-.B su
-[\fIOPTION\fR]... [\fI-\fR] [\fIUSER \fR[\fIARG\fR]...]
-.SH DESCRIPTION(描述)
-.PP
-.PP
-修改有效使用者標識和組標識為USER的.
-.TP
--, \fB\-l\fR, \fB\-\-login\fR
-使得shell為可登入的shell
-.TP
-\fB\-c\fR, \fB\-\-commmand\fR=\fICOMMAND\fR
-傳遞單個COMMAND給\fB\-c\fR的shell.
-.TP
-\fB\-f\fR, \fB\-\-fast\fR
-傳遞\fB\-f\fR給shell(針對csh或tcsh)
-.TP
-\fB\-m\fR, \fB\-\-preserve\-environment\fR
-不重置環境變量
-.TP
-\fB\-p\fR
-與\fB\-m\fR同
-.TP
-\fB\-s\fR, \fB\-\-shell\fR=\fISHELL\fR
-如果/etc/shells允許\,運行SHELL.
-.TP
-\fB\-\-help\fR
-顯示幫助並退出
-.TP
-\fB\-\-version\fR
-輸出版本信息並退出
-.PP
-單一的-意味著\fB\-l\fR.如果沒有給定USER,則假定為root.
-.SH (報告BUGS)
-報告bugs,請發郵件到bug-sh-utils at gnu.org.
-.SH (另見)
-以Texinfo手冊形式維護的
-.B su
-完全文件.如果你正確地安裝了
-.B info
-和
-.B echo
-命令
-.IP
-.B info su
-.PP
-應該可以使你訪問到整個手冊.
-.SH COPYRIGHT(版權)
-版權所有 \(co 1999 Free Software Foundation, Inc.
-.br
-這是自由軟體;參看複製條件的源檔案.不作任何擔保,更不用說商品性或者基於特殊目的的適
-用性.
-
-.SH "[中文版維護人]"
-.B riser <boomer at ccidnet.com>
-.SH "[中文版最新更新]"
-.BR 2001/08/08
-.SH "《中國linux論壇man手冊頁翻譯計劃》:"
-.BI http://cmpp.linuxforum.net

Deleted: upstream/trunk/man/zh_TW/useradd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/useradd.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/useradd.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,184 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.TH USERADD 8
-.SH 名 稱
-useradd \- 帳 號 建 立 或 更 新 新 使 用 者 的 資 訊
-.SH 語 法
-.TP 8
-.B useradd
-.\" .RB [ \-A
-.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
-.RB [ \-c
-.IR comment ]
-.RB [ \-d
-.IR home_dir ]
-.br
-.RB [ \-e
-.IR expire_date ]
-.RB [ \-f
-.IR inactive_time ]
-.br
-.RB [ \-g
-.IR initial_group ]
-.RB [ \-G
-.IR group [,...]]
-.br
-.RB [ \-m " [" \-k
-.IR skeleton_dir ] " |" " " \-M ]
-.RB [ \-s
-.IR shell ]
-.br
-.RB [ \-u
-.IR uid " ["
-.BR \-o ]]
-.RB [ \-n ]
-.RB [ \-r ]
-.I login
-.TP 8
-\fBuseradd\fR \fB\-D\fR [\fB\-g\fR \fIdefault_group\fR] [\fB\-b\fR \fIdefault_home\fR]
-.br
-[\fB\-f\fR \fIdefault_inactive\fR] [\fB\-e\fR \fIdefault_expire_date\fR]
-.br
-[\fB\-s\fR \fIdefault_shell\fR]
-.SH 描 述
-.SS 新 帳 號 建 立
-當 不 加 \fB\-D\fR 參 數 , \fBuseradd\fR 指 令 使 用 命 令 列 來 指 定
-新 帳 號 的 設 定 值 and 使 用 系 統 上 的 預 設 值 .
-新 使 用 者 帳 號 將 產 生 一 些 系 統 檔 案 , 使 用 者 目 錄 建 立 ,
-拷 備 起 始 檔 案 等
-, 這 些 均 可 以 利 用 命 令列 選 項 指 定 。 此 版 本 為 Red Hat Linux 提 供
-, 可 幫 每 個 新 加 入 的 使 用 者 建 立 個 別 的 group , 毋 須 添 加 \fB\-n\fR
-選 項 。  
-\fBuseradd\fR 可 使 用 的 選 項 為
-.IP "\fB\-c\fR \fIcomment\fR"
-新 帳 號 password 檔 的 說 明 欄 。 
-.IP "\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR"
-新 帳 號 每 次 登 入 時 所 使 用 的 \fIhome_dir\fR 。 
-預 設 值 為 \fIdefault_home\fR 內 \fIlogin\fR 名 稱 , 並 當 成 登 入 時 目 錄 
-名 稱 。
-.IP "\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR"
-帳 號 終 止 日 期 。 日 期 的 指 定 格 式 為 \fIMM/DD/YY\fR 。
-.IP "\fB\-f\fR \fIinactive_days\fR"
-帳 號 過 期 幾 日 後 永 久 停 權 。
-當 值 為 0 時 帳 號 則 立 刻 被 停 權 。
-而 當 值 為 \-1 時 則 關 閉 此 功\ 能 , 預 設 值 為 \-1
-.IP "\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR"
-group 名 稱 或 以 數 字 來 做 為 使 用 者 登 入 起 始 群 組 (group) 。
-群 組 名 須 為 現 有 存 在 的 名 稱 。
-群 組 數 字 也 須 為 現 有 存 在 的 群 組 。
-預 設 的 群 組 數 字 為 1 。
-.IP "\fB\-G\fR \fIgroup,[...]\fR"
-定 義 此 使 用 者 為 此 一 堆 groups 的 成 員 。
-每 個 群 組 使 用 "," 區 格 開 來 , 不 可 以 夾 雜 空 白 字 元 。
- 群 組 名 同 \fB\-g\fR 選 項 的 限 制 。
-定 義 值 為 使用 者 的 起 始 群 組 。
-.IP \fB\-m\fR
-使 用 者 目 錄 如 不 存 在 則 自 動 建 立 。
-如 使 用 \fB\-k\fR 選 項 \fIskeleton_dir\fR 內 的 檔 案 將 複 製 至 使 用 者 目 
-錄 下 。
-然 而 在 \fI/etc/skel\fR 目 錄 下 的 檔 案 也 會 複 製 過 去 取 代 。
-任 何 在 \fIskeleton_dir\fR or \fI/etc/skel\fR 的 目 錄 也 相 同 會 在 使 用 者
-目 錄 下 一 一 建 立 。
-The \fB\-k\fR 同 \fB\-m\fR
-不 建 立 目 錄 以 及 不 複 製 任 何 檔 案 為 預 設 值 。
-.IP \fB\-M\fR
-不 建 立 使 用 者 目 錄 , 即 使 \fI/etc/login.defs\fR 系 統 檔 設 定 要 建 
-立 使 用 者 目 錄 。
-.IP \fB\-n\fR
-預 設 值 使 用 者 群 組 與 使 用 者 名 稱 會 相 同 。 此 選 項 將 取 消 此 預 
-設 值 。
-.IP \fB\-r\fR
-此 參 數 是 用 來 建 立 系 統 帳 號 。 系 統 帳 號 的 UID 會 比 定 義 在 系
-統 檔 上 \fI/etc/login.defs\fR.
-的 UID_MIN 來 的 小 。 注 意 \fBuseradd\fR 此 用 法 所 建 立 的 帳 號 不 會
-建 立 使 用 者 目 錄
-, 也 不 會 在 乎 紀 錄 在 \fI/etc/login.defs\fR. 的 定 義 值 。
-如 果 你 想 要 有 使 用 者 目 錄 須 額 外 指 定 \fB\-m\fR 參 數 來 建 立 系 
-統 帳 號 。
-這 是 RED HAT 額 外 增 設 的 選 項 。
-.IP "\fB\-s\fR \fIshell\fR"
-使 用 者 登 入 後 使 用 的 shell 名 稱 。
-預 設 為 不 填 寫 , 這 樣 系 統 會 幫 你 指 定 預 設 的 登 入 shell 。
-.IP "\fB\-u\fR \fIuid\fR"
-使 用 者 的 ID 值 。 必 須 為 唯 一 的 ID 值 , 除 非 用 \fI\-o\fR 選 項 。
-數 字 不 可 為 負 值。預 設 為 最 小 不 得 小 於 999 而 逐 次 增 加 。
-0~ 999 傳 統 上 是 保 留 給 系 統 帳 號 使 用 。
-
-.SS 改 變 預 設 值
-當 \fB\-D\fR 選 項 出 現 時 , \fBuseradd\fR 秀 出 現 在 的 預 設 值 , 或 是 藉 
-由
-命 令 列 的 方 式 更 新 預 設 值 。
-可 用 選 項 為 :
-.IP "\fB\-b\fR \fIdefault_home\fR"
-定 義 使 用 者 所 屬 目 錄 的 前 一 個 目 錄 。
-使 用 者 名 稱 會 附 加 在 \fIdefault_home\fR 後 面
-用 來 建 立 新 使 用 者 的 目 錄 。
-當 然 使 用 \fB\-d\fI 後 則 此 選 項 無 效 。
-.IP "\fB\-e\fR \fIdefault_expire_date\fR"
-使 用 者 帳 號 停 止 日 期 。
-.IP "\fB\-f\fR \fIdefault_inactive\fR"
-帳 號 過 期 幾 日 後 停 權 。
-.IP "\fB\-g\fR \fIdefault_group\fR"
-新 帳 號 起 始 群 組 名 或 ID 。
-群 組 名 須 為 現 有 存 在 的 名 稱 。
-群 組 I D 也 須 為 現 有 存 在 的 群 組 。
-.IP "\fB\-s\fR \fIdefault_shell\fR"
-使 用 者 登 入 後 使 用 的 shell 名 稱 。
-往 後 新 加 入 的 帳 號 都 將 使 用 此 shell.
-.PP
-如 不 指 定 任 何 參 數 , \fBuseradd\fR 顯 示 目 前 預 設 的 值 。
-.SH 注 記 
-系 統 管 理 者 有 義 務 在 \fI/etc/skel\fR 目 錄 下 放 置 使 用 者 定 義 檔 。
-.br
-此 版 本 『useradd』 由 Red Hat 修 改 。
-.SH 警 告
-不 可 新 增 使 用 者 於 NIS 群 組 中 。
-你 必 須 在 NIS 伺 服 器 上 執 行 。
-.SH 檔 案
-\fI/etc/passwd\fR \- 使 用 者 帳 號 資 訊
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- 使 用 者 帳 號 資 訊 加 密
-.br
-\fI/etc/group\fR \- 群 組 資 訊
-.br
-\fI/etc/default/useradd\fR \- 定 義 資 訊
-.br
-\fI/etc/login.defs\fR \- 系 統 廣 義 設 定
-.br
-\fI/etc/skel/\fR \- 內 含 定 義 檔 的 目 錄
-.SH SEE ALSO
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupdel (8),
-.BR groupmod (8),
-.BR passwd (1),
-.BR userdel (8),
-.BR usermod (8)
-.SH AUTHOR
-Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)

Deleted: upstream/trunk/man/zh_TW/userdel.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/userdel.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/userdel.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,65 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.TH USERDEL 8
-.SH 名稱
-userdel \- 刪 除 使 用 者 帳 號 及 相 關 檔 案
-.SH 語法
-.B userdel
-[\fB\-r\fR]
-.I login
-.SH 描述
-\fBuserdel\fR 命 令 修 改 系 統 帳 號 檔
-刪 除 所 有 \fIlogin\fR 會 參 考 的 部 份 。
-使 用 者 名 稱 必 須是 存 在 的 。
-.IP \fB\-r\fR
-使 用 者 目 錄 下 的 檔 案 一 並 移 除 。 在 其 他 位 置 上 的 檔
-案 也 將 一 一 找 出 並 刪 除 。
-.SH 檔案
-\fI/etc/passwd\fR \- 使 用 者 帳 號 資 料
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- 使 用 者 帳 號 資 訊 加 密
-.br
-\fI/etc/group\fR \- 群 組 資 訊
-.SH 警告
-\fBuserdel\fR 不 允 許 你 移 除 正 在線 上
-的 使 用 者 帳 號 。
-你 必 須 砍 掉 此 帳 號 現 在 在 系 統 上 執 行 的 程 序 才 能 進 行 帳 號
-刪 除 。
-不 能 在 NIS client 端 移 除 NIS 屬 性 的 東 西 。
-這 動 做 須 在 NIS server 端 上 執 行 。
-.SH SEE ALSO
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupdel (8),
-.BR groupmod (8),
-.BR passwd (1),
-.BR useradd (8),
-.BR usermod (8)
-.SH 作者
-Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)

Deleted: upstream/trunk/man/zh_TW/usermod.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/zh_TW/usermod.8	2012-05-22 18:43:16 UTC (rev 3741)
+++ upstream/trunk/man/zh_TW/usermod.8	2012-05-25 11:45:21 UTC (rev 3742)
@@ -1,129 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.TH USERMOD 8
-.SH 名稱
-usermod \- 修 改 使 用 者 帳 號
-.SH 語法
-.TP 8
-.B usermod
-.\" .RB [ \-A
-.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
-.RB [ \-c
-.IR comment ]
-.RB [ \-d
-.IR home_dir " ["
-.BR \-m ]]
-.br
-.RB [ \-e
-.IR expire_date ]
-.RB [ \-f
-.IR inactive_time ]
-.br
-.RB [ \-g
-.IR initial_group ]
-.RB [ \-G
-.IR group [,...]]
-.br
-.RB [ \-l
-.IR login_name ]
-.RB [ \-s
-.IR shell ]
-.br
-.RB [ \-u
-.IR uid " ["
-.BR \-o ]]
-.I login
-.SH 描述
-\fBusermod\fR 命 令 會 參 照 你 命 令 列 上 指 定 的 部 份 修 改 系 統 帳 
-號 檔 。 下 列 為 \fBusermod\fR 可 選 用 的 參 數 。
-
-.\" .IP "\fB\-A \fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR"
-.\" The new value of the user's authentication method.
-.\" The authentication method is the name of a program which is responsible
-.\" for validating the user's identity.
-.\" The string \fBDEFAULT\fR may be used to change the user's authentication
-.\" method to the standard system password method.
-.IP "\fB\-c\fR \fIcomment\fR"
-更 新 使 用 者 帳 號 password 檔 中 的 注 解 欄
-, 一 般 是 使 用 \fBchfn\fR(1) 來 修 改 。
-.IP "\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR"
-更 新 使 用 者 新 的 登 入 目 錄 。
-如 果 給 定 \fB\-m\fR 選 項 , 使 用 者 舊 目 錄 會 搬 到 新 的 目 錄 去 
-,如 舊 目 錄 不 存 在 則 建 個 新 的 。
-.IP "\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR"
-加 上 使 用 者 帳 號 停 止 日 期 。 日 期 格 式 為 \fIMM/DD/YY\fR.
-.IP "\fB\-f\fR \fIinactive_days\fR"
-帳 號 過 期 幾 日 後 永 久 停 權。當 值 為  0  時
-帳  號 則 立 刻 被 停 權 。 而 當 值 為 \-1 時 則 關閉此功\能
-。預 設 值 為 \-1。
-.IP "\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR"
-更 新 使 用 者 新 的 起 始 登 入 群 組 。 群 組 名 須 已 存 在 
-。群 組 ID 必 須 參 照 既 有 的 的 群 組 。 群 組 ID 預 設 值 為 1 。
-.IP "\fB\-G\fR \fIgroup,[...]\fR"
-定 義 使 用 者 為  一 堆 groups 的 成 員 。 每
-個 群 組 使 用 "," 區 格 開 來 , 不 可 以 夾 雜 空
-白 字 元 。 群 組 名 同 \-g 選 項 的 限 制 。
-如 果 使 用 者 現 在 的 群 組 不 再 此 列 , 則 將 使 用 者 由 該 
-群 組 中 移 除 。
-.IP "\fB\-l\fR \fIlogin_name\fR"
-變 更 使 用 者 \fIlogin\fR 時 的 名 稱 為 \fIlogin_name\fR 。
-其 於 不 變 。 特 別 是 , 使 用 者 目 錄 名 應 該 也 會 跟 著 更 動 成 新 
-的 登 入 名 。
-.IP "\fB\-s\fR \fIshell\fR"
-指 定 新 登 入 shell 。 如 此 欄 留 白 , 系 統 將 選 用 系 統 預 設 shell 。
-.IP "\fB\-u\fR \fIuid\fR"
-使 用 者 ID 值 。必 須 為 唯 一 的 ID 值 , 除 非 用 \fI\-o\fR 選 項 。 數 
-字 不 可 為 負 值。預 設 為 最 小  不  得 小 於 999 而 逐 次 
-增 加 。 0~ 999 傳 統 上 是 保 留 給 系 統 帳 號 使 用 。
-使 用 者 目 錄 樹 下 所 有 的 檔 案 目 錄 其 user ID 會 自 動 改 變 。
-放 在 使 用 者 目 錄 外 的 檔 案 則 要 自 行 手 動 更 動 。
-.SH 警告
-\fBusermod\fR 不 允 許 你 改 變  正 在線 上 的 使 用 者 帳 號 名 稱 。
-當 usermod 用 來 改 變 user ID, 必 須 確 認 這 名 user 沒 在 電 腦 上 執 
-行 任 何 程 序。
-你 需 手 動 更 改 使 用 者 的 crontab 檔 。
-也 需 手 動 更 改 使 用 者 的 at 工 作 檔 。
-採 用 NIS server 須 在 server 上 更 動 相 關 的 NIS 設 定 。
-
-.SH 檔案
-\fI/etc/passwd\fR \- 使 用 者 帳 號 資 訊
-.br
-\fI/etc/shadow\fR \- 使 用 者 帳 號 資 訊 加 密
-.br
-\fI/etc/group\fR \- 群 組 資 訊
-.SH 相關文件
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupdel (8),
-.BR groupmod (8),
-.BR passwd (1),
-.BR useradd (8),
-.BR userdel (8)
-.SH 作者
-Julianne Frances Haugh (jfh at tab.com)




More information about the Pkg-shadow-commits mailing list