[Pkg-silc-commits] r181 - in /silc-server/trunk/debian: changelog po/pt.po

lunar at users.alioth.debian.org lunar at users.alioth.debian.org
Fri Oct 5 10:29:06 UTC 2007


Author: lunar
Date: Fri Oct  5 10:29:05 2007
New Revision: 181

URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-silc/?sc=1&rev=181
Log:
* Add Portugese Translation of debconf templates.  (Closes: #445352)
  Thanks to Américo Monteiro.

Added:
    silc-server/trunk/debian/po/pt.po
Modified:
    silc-server/trunk/debian/changelog

Modified: silc-server/trunk/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-silc/silc-server/trunk/debian/changelog?rev=181&op=diff
==============================================================================
--- silc-server/trunk/debian/changelog (original)
+++ silc-server/trunk/debian/changelog Fri Oct  5 10:29:05 2007
@@ -1,3 +1,10 @@
+silc-server (1.1~beta1-2) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * Add Portugese Translation of debconf templates.  (Closes: #445352)
+    Thanks to Américo Monteiro.
+
+ -- Jérémy Bobbio <lunar at debian.org>  Fri, 05 Oct 2007 12:27:46 +0200
+
 silc-server (1.1~beta1-1) unstable; urgency=low
 
   * Initial release.

Added: silc-server/trunk/debian/po/pt.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-silc/silc-server/trunk/debian/po/pt.po?rev=181&op=file
==============================================================================
--- silc-server/trunk/debian/po/pt.po (added)
+++ silc-server/trunk/debian/po/pt.po Fri Oct  5 10:29:05 2007
@@ -1,0 +1,169 @@
+# translation of silc-server debconf to Portuguese
+# debconf templates for silc-server.
+# Copyright (C) 2007 Jérémy Bobbio <lunar at debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the silc-server package.
+#
+# Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: silc-server 1.1~beta1-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-silc-devel at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-04 22:39+0100\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "silcd server name:"
+msgstr "Nome do servidor silcd:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please enter the name of the SILC server (e.g. \"Our SILC server\")."
+msgstr "Por favor indique o nome do servidor SILC (ex. \"O nosso servidor SILC\")."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "silcd hostname:"
+msgstr "Nome da máquina silcd:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the hostname (or the IP address) of the SILC server (e.g. silc."
+"example.org)."
+msgstr ""
+"Por favor indique o nome da máquina (ou o endereço IP) do servidor SILC "
+"(ex. silc.exemplo.org)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "silcd administrator real name:"
+msgstr "Nome real do administrador do silcd:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the real name of the operator running the SILC server (e.g. "
+"\"J. Random Operator\")."
+msgstr ""
+"Por favor indique o nome real do operador que corre o servidor SILC "
+"(ex. \"J. Algum Operador\")."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001 ../templates:4001 ../templates:5001 ../templates:6001
+msgid "This field may be left empty."
+msgstr "Este campo pode ser deixado em vazio."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "silcd administrator email address:"
+msgstr "Endereço de email do administrador silcd:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please enter the email address of the operator running the SILC server (e.g. "
+"silc at example.org)."
+msgstr ""
+"Por favor indique o endereço de email do operador que corre o servidor SILC "
+"(ex. silc at exemplo.org)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "silcd organization:"
+msgstr "Organização do silcd:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the organization running the SILC server (e.g. \"Our "
+"Organization\")."
+msgstr ""
+"Por favor indique a organização que corre o servidor SILC (ex. \"A Nossa "
+"Organização\")."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "silcd location:"
+msgstr "Localização do silcd:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the country where the SILC server is located."
+msgstr "Por favor indique o país onde o servidor SILC está localizado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "silcd administrator nickname:"
+msgstr "Nome alternativo do administrador silcd:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please enter the nickname of the administrator of the SILC server."
+msgstr ""
+"Por favor indique o nome alternativo (nickname) do administrador do servidor "
+"SILC."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "The administrator will need to use this nickname in order to authenticate."
+msgstr ""
+"O administrador irá precisar de usar este nome alternativo para se poder "
+"autenticar."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "silcd administrator passphrase:"
+msgstr "Frase-passe do administrador silcd:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please enter the passphrase for the SILC server administrator."
+msgstr "Por favor indique a frase-passe para o administrador do servidor SILC."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "The administrator will need to use this passphrase in order to authenticate."
+msgstr "O administrador irá precisar de usar esta frase-passe para se poder autenticar."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please note that it will be stored in an unencrypted form in a configuration "
+"file."
+msgstr ""
+"Por favor, note que irá ser guardada num formato não encriptado num ficheiro "
+"de configuração."
+




More information about the Pkg-silc-commits mailing list