[Pkg-silc-commits] [SCM] server for the SILC protocol branch, master, updated. debian/1.1.16-1-7-ge021731

Jérémy Bobbio lunar at debian.org
Mon Aug 31 14:45:17 UTC 2009


The following commit has been merged in the master branch:
commit e02173114a1e3526f9c88c130130a0b45517e438
Author: Jérémy Bobbio <lunar at debian.org>
Date:   Mon Aug 31 16:43:34 2009 +0200

    Merge changes from 1.1.11-1.1 NMU
    
    (Better late than never...)
    
    Add Turkish, Basque and Italian debconf translation.

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 5480dd6..52d86d9 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -23,6 +23,16 @@ silc-server (1.1.16-1) unstable; urgency=low
 
  -- Jérémy Bobbio <lunar at debian.org>  Fri, 26 Jun 2009 15:35:08 +0200
 
+silc-server (1.1.11-1.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Turkish. Closes: #491496
+    - Basque. Closes: #503068
+    - Italian. Closes: #491496
+
+ -- Christian Perrier <bubulle at debian.org>  Sun, 26 Oct 2008 08:51:12 +0100
+
 silc-server (1.1.11-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream release.
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/eu.po
similarity index 63%
copy from debian/po/sv.po
copy to debian/po/eu.po
index a3f2a6a..0196882 100644
--- a/debian/po/sv.po
+++ b/debian/po/eu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of silc-server_1.1.6-1_templates.po to swedish
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Martin Bagge <martin.bagge at bthstudent.se>, 2008.
+# translation of silc-server.po to Euskara
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: silc-server_1.1.6-1_templates\n"
+"Project-Id-Version: silc-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-silc-devel at lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 22:29+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Bagge <martin.bagge at bthstudent.se>\n"
-"Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-22 11:45+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,19 +20,20 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "SILC server name:"
-msgstr "Namn på SILC-server:"
+msgstr "SILC zerbitzari izena:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Please enter the name of the SILC server (e.g. \"Our SILC server\")."
-msgstr "Ange namnet på din SILC-server (ex. \"Min SILC-server\")."
+msgstr ""
+"Mesedez ezarri SILC zerbitzariaren izena (adib. \"Gure SILC zerbitzaria\")."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "SILC server hostname:"
-msgstr "Värdnamn för SILC-server:"
+msgstr "SILC zerbitzariaren ostalari-izena:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -41,13 +42,14 @@ msgid ""
 "Please enter the hostname (or the IP address) of the SILC server (e.g. silc."
 "example.org)."
 msgstr ""
-"Ange värdnamnet (eller IP-adressen) för SILC-servern (ex. silc.exempel.se)."
+"Mesedez ezarri SILC zerbitzariaren ostalari-izena (edo IP helbidea). "
+"Adibidez silc.adibidea.net."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "SILC server administrator real name:"
-msgstr "Fullständigt namn på administratören av SILC-servern:"
+msgstr "SILC zerbitzariaren kudeatzailearen benetako izena:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -56,8 +58,8 @@ msgid ""
 "Please enter the real name of the operator running the SILC server (e.g. "
 "\"J. Random Operator\")."
 msgstr ""
-"Ange det fullständiga namnet på operatören som administrerar SILC-servern "
-"(ex \"SILC Operatör\")."
+"Mesedez ezarri SILC zerbitzaria exekutatzen duen operadorearen izena (adib. "
+"\"A. Larzabal\")."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -69,13 +71,13 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../templates:4001 ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001
 msgid "This field may be left empty."
-msgstr "Detta fält kan lämnas tomt."
+msgstr "Eremu hau agian hutsik utzi dezakezu."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "SILC server administrator email address:"
-msgstr "E-post-adress till administratören för SILC-servern:"
+msgstr "SILC zerbitzari kudeatzailearen eposta helbidea:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -84,14 +86,14 @@ msgid ""
 "Please enter the email address of the operator running the SILC server (e.g. "
 "silc at example.org)."
 msgstr ""
-"Ange e-post-adressen för operatören som ansvarar för SILC-serven (ex. "
-"silc at exempel.se)."
+"Mesedez ezarri SILC zerbitzaria exekutatzen duen operadorearen eposta "
+"helbidea (adib. \"silc at adibidea.net\")."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:6001
 msgid "SILC server organization name:"
-msgstr "Organisation bakom SILC-servern:"
+msgstr "SILC zerbitzariaren erakunde izena:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -100,61 +102,63 @@ msgid ""
 "Please enter the name of the organization running the SILC server (e.g. "
 "\"Our Organization\")."
 msgstr ""
-"Ange namnet på organisationen som administrerar SILC-servern (ex. \"Hemmet AB"
-"\")."
+"Mesedez ezarri SILC zerbitzaria erabiltzen duen erakunde izena (adib. \"Gure-"
+"erakundea\")."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "SILC server location:"
-msgstr "Plats för SILC-servern:"
+msgstr "SILC zerbitzariaren kokalekua:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "Please enter the name of the country where the SILC server is located."
-msgstr "Ange namnet på landet som SILC-servern är belägen i."
+msgstr "Mesedez idatzi SILC zerbitzaria kokaturik dagoen herrialdearen izena."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "SILC server administrator nickname:"
-msgstr "Användarnamn på SILC-serverns administratör."
+msgstr "SILC zerbitzariaren kudeatzailearen erabiltzaile-izena"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "Please enter the nickname of the administrator of the SILC server."
-msgstr "Ange smeknamnet på SILC-serverns administratör."
+msgstr "Mesedez ezarri SILC zerbitzariaren kudeatzailean erabiltzaile-izena."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "The administrator will use it for identification on the server."
-msgstr "Administratören använder detta för att identifiera sig mot servern."
+msgstr "Kudeatzaileak zerbitzarian identifikatzeko erabiliko du."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:9001
 msgid "SILC administrator passphrase:"
-msgstr "Lösenord för SILC-administratören."
+msgstr "SILC kudeatzailearen pasahitza:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:9001
 msgid "Please enter the passphrase for the SILC server administrator."
-msgstr "Ange lösenordet som SILC-servern."
+msgstr "Mesedez ezarri SILC zerbitzari kudeatzailearen pasahitza."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:9001
 msgid ""
 "The administrator will need to use this passphrase in order to authenticate."
-msgstr "Administratören använder detta för att identifiera sig mot servern."
+msgstr "Kudeatzaileak pasahitz hau beharko du autentifikatzeko."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:9001
 msgid ""
 "Please note that it will be stored in clear text in a configuration file."
-msgstr "Oberserva att detta sparas i klartext i en konfigurationsfil!"
+msgstr ""
+"Mesedez kontutan izan pasahitz hau konfigurazio fitxategian testu lauean "
+"gordeko dela."
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/it.po
similarity index 62%
copy from debian/po/pt.po
copy to debian/po/it.po
index 7b0ff90..6186319 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of silc-server debconf to Portuguese
-# Copyright (C) Américo Monteiro 2007
+# ITALIAN TRANSLATION OF SILC-SERVER'S.PO-DEBCONF FILE
+# Copyright (C) 2007 THE SILC-SERVER'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the silc-server package.
 #
-# Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>, 2007.
+# Vincenzo Campanella <vinz65 at gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ?\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-silc-devel at lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-09 18:20+0000\n"
-"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-19 09:29+0200\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,20 +20,19 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "SILC server name:"
-msgstr "Nome do servidor SILC:"
+msgstr "Nome del server SILC:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Please enter the name of the SILC server (e.g. \"Our SILC server\")."
-msgstr ""
-"Por favor indique o nome do servidor SILC (ex. \"Nosso servidor SILC\")."
+msgstr "Inserire il nome del server SILC (per esempio \"Mio server SILC\")"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "SILC server hostname:"
-msgstr "Nome da máquina servidor SILC:"
+msgstr "Nome host del server SILC:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -42,14 +41,14 @@ msgid ""
 "Please enter the hostname (or the IP address) of the SILC server (e.g. silc."
 "example.org)."
 msgstr ""
-"Por favor indique o nome da máquina (ou o endereço IP) do servidor SILC (ex. "
-"silc.exemplo.org)."
+"Inserire il nome host (o l'indirizzo IP) del server SILC (per esempio \"silc."
+"esempio.org\")."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "SILC server administrator real name:"
-msgstr "Nome real do administrador do servidor SILC:"
+msgstr "Nome reale dell'amministratore del server SILC:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -58,8 +57,8 @@ msgid ""
 "Please enter the real name of the operator running the SILC server (e.g. "
 "\"J. Random Operator\")."
 msgstr ""
-"Por favor indique o nome real do operador que corre o servidor SILC (ex. "
-"\"J. Algum Operador\")."
+"Inserire il nome reale dell'operatore che eseguirà il server SILC (per "
+"esempio \"Marco Rossi\")."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -71,13 +70,13 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../templates:4001 ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001
 msgid "This field may be left empty."
-msgstr "Este campo pode ser deixado em vazio."
+msgstr "Questo campo può essere lasciato vuoto."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "SILC server administrator email address:"
-msgstr "Endereço de email do administrador do servidor SILC:"
+msgstr "Indirizzo e-mail dell'amministrazione del server SILC:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -86,14 +85,14 @@ msgid ""
 "Please enter the email address of the operator running the SILC server (e.g. "
 "silc at example.org)."
 msgstr ""
-"Por favor indique o endereço de email do operador que corre o servidor SILC "
-"(ex. silc at exemplo.org)."
+"Inserire l'indirizzo e-mail dell'operatore che eseguirà il server SILC (per "
+"esempio \"marco.rossi at esempio.org\")."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:6001
 msgid "SILC server organization name:"
-msgstr "Nome de organização do servidor SILC:"
+msgstr "Nome dell'organizzazione del server SILC:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -102,52 +101,50 @@ msgid ""
 "Please enter the name of the organization running the SILC server (e.g. "
 "\"Our Organization\")."
 msgstr ""
-"Por favor indique o nome da organização que corre o servidor SILC (ex. \"A "
-"Nossa Organização\")."
+"Inserire il nome dell'organizzazione che eseguirà il server SILC (per "
+"esempio \"La mia organizzazione\")."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "SILC server location:"
-msgstr "Localização do servidor SILC:"
+msgstr "Posizione del server SILC:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "Please enter the name of the country where the SILC server is located."
-msgstr "Por favor indique o nome do país onde o servidor SILC está localizado."
+msgstr "Inserire il nome della nazione in cui il server SILC si trova."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "SILC server administrator nickname:"
-msgstr "Nome alternativo do administrador do servidor SILC:"
+msgstr "Nome utente dell'amministratore del server SILC:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "Please enter the nickname of the administrator of the SILC server."
-msgstr ""
-"Por favor indique o nome alternativo (nickname) do administrador do servidor "
-"SILC."
+msgstr "Inserire il nome utente dell'amministratore del server SILC."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "The administrator will use it for identification on the server."
-msgstr "O administrador irá usá-lo para identificação no servidor."
+msgstr "L'amministratore lo userà per autenticarsi al server."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:9001
 msgid "SILC administrator passphrase:"
-msgstr "Frase-passe do administrador SILC:"
+msgstr "Passphrase dell'amministratore del server SILC:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:9001
 msgid "Please enter the passphrase for the SILC server administrator."
-msgstr "Por favor indique a frase-passe para o administrador do servidor SILC."
+msgstr "Inserire la passphrase dell'amministratore del server SILC."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -155,8 +152,7 @@ msgstr "Por favor indique a frase-passe para o administrador do servidor SILC."
 msgid ""
 "The administrator will need to use this passphrase in order to authenticate."
 msgstr ""
-"O administrador irá precisar de usar esta frase-passe para se poder "
-"autenticar."
+"L'amministratore dovrà usare questa passphrase per autenticarsi al server."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -164,5 +160,5 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please note that it will be stored in clear text in a configuration file."
 msgstr ""
-"Por favor, note que irá ser guardada em texto simples num ficheiro de "
-"configuração."
+"Notare che la passphrase sarà memorizzata in testo non cifrato nel file di "
+"configurazione."
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/tr.po
similarity index 60%
copy from debian/po/gl.po
copy to debian/po/tr.po
index 31995f7..441b185 100644
--- a/debian/po/gl.po
+++ b/debian/po/tr.po
@@ -1,36 +1,39 @@
-# Galician translation of silc-server's debconf templates
+# Turkish translation of silc-server debconf template.
+# Copyright (C) 2008
 # This file is distributed under the same license as the silc-server package.
-# Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>, 2007.
+# Mert Dirik <mertdirik at gmail.com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: silc-server\n"
+"Project-Id-Version: silc-server 1.1.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-silc-devel at lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 21:41+0100\n"
-"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-17 19:45+0200\n"
+"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Turkish\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "SILC server name:"
-msgstr "Nome do servidor SILC:"
+msgstr "SILC sunucusunun adı:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Please enter the name of the SILC server (e.g. \"Our SILC server\")."
-msgstr "Introduza o nome do servidor SILC (p. ex. \"Noso servidor SILC\")."
+msgstr "Lütfen SILC sunucusun adını girin (ör. \"SILC sunucumuz\")."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "SILC server hostname:"
-msgstr "Nome da máquina do servidor SILC:"
+msgstr "SILC sunucusunun makine adı:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -39,14 +42,14 @@ msgid ""
 "Please enter the hostname (or the IP address) of the SILC server (e.g. silc."
 "example.org)."
 msgstr ""
-"Introduza o nome (ou enderezo IP) da máquina que ha executar o servidor SILC "
-"(p. ex. silc.example.org)."
+"Lütfen SILC sunucusunun makine adını (ya da IP adresini) girin (ör. silc."
+"ornek.org)."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "SILC server administrator real name:"
-msgstr "Nome real do administrador do servidor SILC:"
+msgstr "SILC sunucu yöneticisinin gerçek adı:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -55,7 +58,7 @@ msgid ""
 "Please enter the real name of the operator running the SILC server (e.g. "
 "\"J. Random Operator\")."
 msgstr ""
-"Introduza o nome real do operador do servidor SILC (p. ex. \"Xan Operador\")."
+"Lütfen SILC sunucu işletmeninin gerçek adını girin (ör. \"Bir İşletmen\")"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -67,13 +70,13 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../templates:4001 ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001
 msgid "This field may be left empty."
-msgstr "Pódese deixar este campo baleiro."
+msgstr "Bu alanı boş bırakabilirsiniz."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "SILC server administrator email address:"
-msgstr "Enderezo de email do administrador do servidor SILC:"
+msgstr "SILC sunucu yöneticisinin e-posta adresi:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -82,14 +85,14 @@ msgid ""
 "Please enter the email address of the operator running the SILC server (e.g. "
 "silc at example.org)."
 msgstr ""
-"Introduza o enderezo de email do operador do servidor SILC (p. ex. "
-"silc at example.org)."
+"Lütfen SILC sunucusunu çalıştıran işletmenin e-posta adresini girin (ör. "
+"silc at ornek.org)."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:6001
 msgid "SILC server organization name:"
-msgstr "Nome da organización do servidor SILC:"
+msgstr "SILC sunucusunun kurum adı:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -98,50 +101,49 @@ msgid ""
 "Please enter the name of the organization running the SILC server (e.g. "
 "\"Our Organization\")."
 msgstr ""
-"Introduza o nome da organización ao que pertence o servidor SILC (p. ex. "
-"\"Nosa Organización\")."
+"Lütfen SILC sunucusunu çalıştıran kurumun adını girin (ör. \"Kurumumuz\")."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "SILC server location:"
-msgstr "Ubicación do servidor SILC:"
+msgstr "SILC sunucusunun konumu:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "Please enter the name of the country where the SILC server is located."
-msgstr "Introduza o nome do país no que reside o servidor SILC."
+msgstr "Lütfen SILC sunucusunun konumlandığı ülkenin adını girin."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "SILC server administrator nickname:"
-msgstr "Alcume do administrador do servidor SILC:"
+msgstr "SILC sunucu yöneticisinin takma adı:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "Please enter the nickname of the administrator of the SILC server."
-msgstr "Introduza o alcume do administrador do servidor SILC."
+msgstr "Lütfen SILC sunucu yöneticisinin takma adını girin."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "The administrator will use it for identification on the server."
-msgstr "O administrador hao empregar para identificarse no servidor."
+msgstr "Yönetici bu adı sunucudaki kimliği olarak kullanacak."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:9001
 msgid "SILC administrator passphrase:"
-msgstr "Contrasinal do administrador de SILC:"
+msgstr "SILC yöneticisinin geçiş parolası:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:9001
 msgid "Please enter the passphrase for the SILC server administrator."
-msgstr "Introduza o contrasinal do administrador do servidor SILC."
+msgstr "Lütfen SILC sunucu yöneticisi için bir geçiş parolası girin."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -149,7 +151,8 @@ msgstr "Introduza o contrasinal do administrador do servidor SILC."
 msgid ""
 "The administrator will need to use this passphrase in order to authenticate."
 msgstr ""
-"O administrador ha ter que empregar este contrasinal para se autenticar."
+"Yöneticinin, kimliğini doğrulamak için bu geçiş parolasını kullanması "
+"gerekecek."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -157,4 +160,5 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please note that it will be stored in clear text in a configuration file."
 msgstr ""
-"Teña en conta que se ha gravar en texto claro nun ficheiro de configuración."
+"Bu parolanın yapılandırma dosyasında düz metin biçiminde saklanacağını "
+"unutmayın."

-- 
server for the SILC protocol



More information about the Pkg-silc-commits mailing list