[subversion-commit] SVN tetex commit + diffs: r346 - in tex-common/trunk/debian: . po

Frank Küster frank at costa.debian.org
Tue Nov 22 19:16:08 UTC 2005


Author: frank
Date: 2005-11-22 19:16:07 +0000 (Tue, 22 Nov 2005)
New Revision: 346

Modified:
   tex-common/trunk/debian/changelog
   tex-common/trunk/debian/po/it.po
Log:
update it.po, reorder changelog entries

Modified: tex-common/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/changelog	2005-11-21 15:39:49 UTC (rev 345)
+++ tex-common/trunk/debian/changelog	2005-11-22 19:16:07 UTC (rev 346)
@@ -12,18 +12,20 @@
     and create 00updmap.cfg with proper permissions.  Special thanks to
     Junichi Uekawa <dancer at netfort.gr.jp> for insisting (closes: #335682,
     #338689) [frank]
+  * The Policy draft has been extended [frank]
+  * change TEXMFSYSCONFIG to /etc/texmf and remove the !! before TEXMFCONFIG
+    in TEXMF [preining]
+  * add TEXMFSYSCONFIG to TEXMF and and reshuffle the order [preining]
+  * change TEXMFDBS [preining]
   * Translations:
     - add Swedish debconf translation, thanks to Daniel Nylander
       <yeager at lidkoping.net> (closes: #338866) [frank]
     - update Danish debconf translation, thanks to Claus Hindsgaul
       <claus_h at image.dk> (closes: #339354) [frank]
-  * The Policy draft has been extended [frank]
-  * change TEXMFSYSCONFIG to /etc/texmf and remove the !! before TEXMFCONFIG
-    in TEXMF [preining]
-  * add TEXMFSYSCONFIG to TEXMF and and reshuffle the order [preining]
-  * change TEXMFDBS [preining]
+    - update Italian debconf translation, thanks to Luca Monducci
+      <luca.mo at tiscali.it> (closes: #340031) [frank] 
 
- -- Norbert Preining <preining at logic.at>  Mon, 21 Nov 2005 16:37:32 +0100
+ -- Frank Küster <frank at debian.org>  Tue, 22 Nov 2005 20:15:41 +0100
 
 tex-common (0.10) unstable; urgency=low
 

Modified: tex-common/trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/it.po	2005-11-21 15:39:49 UTC (rev 345)
+++ tex-common/trunk/debian/po/it.po	2005-11-22 19:16:07 UTC (rev 346)
@@ -1,193 +1,14 @@
-# tex-common po-debconf translation to italian
-# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
-# This file is distributed under the same license as the tex-common package.
-# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2004, 2005.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tex-common 0.8 debconf templates\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-09 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:18+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
-"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../templates:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the ls-R file which should be writable by their respective group."
-msgstr "Scegliere quali file ls-R devono essere gestiti con debconf"
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../templates:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are many files installed in a typical TeX system. To speed up the "
-"search of these files a list of available files is stored in a file called "
-"ls-R. There are three different locations for TeX files on a Debian system:\n"
-" - main: usually /usr/share/texmf, contains only files installed\n"
-"   by debian packages.\n"
-" - var: usually /var/lib/texmf, contains generated files from the\n"
-"   TeX system like format files.\n"
-" - cache: usually /var/cache/fonts, contains generated fonts."
-msgstr ""
-"Un tipico sistema TeX comporta l'installazione di parecchi file. Per "
-"velocizzare la ricerca di questi file viene memorizzato nei file ls-R un "
-"elenco dei file disponibili. In un sistema Debian i file TeX possono essere "
-"memorizzati in quattro possibili posizioni:\n"
-" - main: solitamente /usr/share/texmf, contiene i file installati\n"
-"   tramite dei pacchetti Debian.\n"
-" - local: solitamente /usr/local/share/texmf, contiene le aggiunte\n"
-"   locali.\n"
-" - var: solitamente /var/lib/texmfm, contiene i file creati dal sistema\n"
-"   TeX, per esempio i file format.\n"
-" - cache: solitamente /var/cache/fonts, contiene i file per i font.\n"
-"Si può scegliere quali file ls-R fra quelli in queste quattro posizioni "
-"devono essere gestiti con debconf."
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../templates:5
-msgid ""
-"You can select from these three locations those whose ls-R files should be "
-"group writable. Group write permissions for deselected ls-R will be removed."
-msgstr ""
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../templates:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We suggest selecting cache (this is the defaults) and allowing a selected "
-"user group to modify these ls-R files, because of the following reasons:"
-msgstr ""
-"Si suggerisce di scegliere «cache» e «local» (questi sono i valori "
-"predefiniti) e di consentire al gruppo di utenti scelto di modificare i file "
-"ls-R per i seguenti motivi:"
-
-# ../templates:38
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../templates:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A lot of font files have to be generated before they can be used by xdvi, "
-"dvips etc. These files are stored in /var/cache/fonts, so that they do not "
-"need to be regenerated every time.  Usually, these files are created on-the-"
-"fly  when needed.  Since the directory is group-writable, the ls-R file "
-"should be the same"
-msgstr ""
-"Molti dei file per i font devono essere generati prima che sia possibile "
-"usarli con xdvi, dvips, ecc. Questi file sono memorizzati in /var/cache/"
-"fonts in modo che non sia necessario rigenerarli ogni volta."
-
-# ../templates:52
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:32
-msgid "Which group should own the ls-R files?"
-msgstr "A quale gruppo devono appartenere i file ls-R?"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:32
-msgid ""
-"You can choose a specific group which the previously selected ls-R files "
-"should belong to. If you do not enter a group name here, the group ownership "
-"of the selected files will not be touched at all. If you have selected "
-"'cache' in the previous question, we would suggest to select the group "
-"'users' here."
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:41
-msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
-msgstr "Modifica del nome dei file in /etc/texmf/texmf.d/"
-
-# ../templates:75
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:41
-msgid ""
-"texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
-"etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
-"extension '.cnf'"
-msgstr ""
-"texmf.cnf è stato creato precedentemente da update-texmf usando tutti i file "
-"in /etc/texmf/texmf.d/. Adesso update-texmf legge solo i file con estensione "
-"«.cnf»."
-
-# ../templates:75
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:41
-msgid ""
-"So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
-"cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf"
-msgstr ""
-"Se sono stati aggiunti dei file personali in /etc/texmf/texmf.d/ si dovrebbe "
-"aggiungere «.cnf» al loro nome (p.e. 22miamacro diventa 22miamacro.cnf)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some users may have the right to add files to the local texmf tree, so "
-#~ "they should also be allowed to change the ls-R file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alcuni utenti potrebbero avere i permessi per aggiungere dei file "
-#~ "nell'albero texmf locale, a questi utenti si dovrebbe consentire la "
-#~ "modifica dei file ls-R."
-
-# ../templates:38
-#~ msgid ""
-#~ "Accepting this option will allow you to easily manage the permissions of "
-#~ "those ls-R files using debconf. Otherwise you will have to manually "
-#~ "ensure that they get useful but safe permissions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se si accetta questa opzione sarà possibile gestire facilmente i permessi "
-#~ "dei file ls-R usando debconf, altrimenti si dovrà assicurare manualmente "
-#~ "che abbiano permessi utili ma anche sicuri."
-
-# ../templates:52
-#~ msgid ""
-#~ "Modification of ls-R files can be restricted to the members of one group "
-#~ "which owns them.  To take advantage of this, add the users to the group "
-#~ "of your choice, and enter that group name here.  The default group, "
-#~ "'users', is appropriate for most systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "La modifica dei file ls-R può essere ristretta ai membri del gruppo che "
-#~ "li possiede. Per trarre vantaggio da questa possibilità aggiungere gli "
-#~ "utenti al gruppo scelto e inserire il nome del gruppo. Il gruppo "
-#~ "predefinito, «users», è adatto per la maggior parte dei sistemi."
-
-# ../templates:61
-#~ msgid "Allow group members to modify ls-R files?"
-#~ msgstr "Permettere ai membri del gruppo di modificare i file ls-R?"
-
-# ../templates:61
-#~ msgid ""
-#~ "Accepting this option will allow members of the owning group to modify "
-#~ "the ls-R files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se si accetta questa opzione si permette a tutti i membri del gruppo "
-#~ "proprietario di modificare i file ls-R."
-
-# ../templates:68
-#~ msgid "Allow all users to modify ls-R files?"
-#~ msgstr "Permettere a tutti gli utenti la modifica dei file ls-R?"
-
-# ../templates:68
-#~ msgid ""
-#~ "Accepting this option will allow all users to modify ls-R files.  This is "
-#~ "generally not a good idea for security reasons; you should instead "
-#~ "restrict such access to members of one group."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se si accetta questa opzione sarà permesso a tutti gli utenti di "
-#~ "modificare i file ls-R. Di solito questa non è una buona idea per ragioni "
-#~ "di sicurezza; si dovrebbe restringere l'accesso ai soli membri di un "
-#~ "gruppo."
+‹îX€Ctex-common_0.10_it.po ­XM“Û¸½ûWtÙ‡±+"çÞŠ£ýtÆ›ÔTíl¼žq6©Ê"!	Yà fä_“ãVù–ëÞÆ,¯$EJÞ8¾h$ènt¿~¯1(껬puí,5.+õ¢pvIÑ+*
GG&ªÊ(ûà]¸fëÍjéñÅ:;99§k·Œ·Êk2X»Öôª]T¦ Kµ×!bÓÍÚZš
+K•&DomÔ%µ¶Ô^6UkÂ6mƒ&äÙ84Uü¨V:‡±oÛBÑ•³e[†>¯ð3¯Ý×Ñ„Aæ&~9㸞Éç9ïxP‡•)éáCþçüíá+ïþ®‹˜]–ÙŸµ8è|ìð$?=¡!ºnþf±óµnœÙÍ~ß®Bvãæ$¯^ýé&»ðZò–½ÄŽ¹‘žf'¿£ÓgógOsrzrÒ-Î^ë	‡kO±ö|~ö|·ö[bvÓÅùù…nŸ]µH\v£U=§ËTGú'Ã߬:=±YWܯ+&äéMîü*Y¸º¼úf—¡Ó<ÅsáP]‹¶–¼ÅcdÈØϨX+tüâÍͲçÓµþRûì[¸ÒØÕœž/Lä5å”LÕm…3è
+¥á‡/u(¼i8ŸÍ)Ϗ‡ZÌÏwu}x-;5UÈ^'°Ý®M±¦°vmUÒ¿=ŽºÀ‹Å–WOÀgƒ}f£iå]Ûäˆ\zU€˜~j‘¢dTÌ—zã¬#¿å7fa°¤T,µMãHQÑ‚Õ4Ê#+lÉ?ÁYoÖì”®Vv+Qô^@+ôºPQÜ6@ ý
+Û Cpê§å®k$Q0´òH‘[ò4^²¥ˆ¡ÀOÕF™JRÖy	 ¿Þ‹$¤HnaS7CxqíµF¿/Qt €*WHg€œ—Ð’UǶ^
+îº`çÊpBÔµù¯¶tÜ 0ÔÜÕË¡=#–°ê Éq¹ª{	yo£üÈ<~Wfq`|¥­öŠ	+yXzWsÆz»,#s?j>^­bZ<¸*T±Ö{ÎäÙñ~‡Ýñ›)(߀d
Š‹bö¨Ä;X‹I	•;ꎯÞ"Óœ}Úë¢X'üæô
+Œ;r˜·o¹P•"êõ ¬ÿ©kwhßÄBµ®çµ«ÇÐZ¶£¥‘äî(¾qV:"‡ðª>Ø®ÌÝB½q!Œš	ævîŒh
+žò¢Ôaøføhf#ÁUèî8Ó¿‚9Jç¸OR4}
¡xµÁ^>`‚ºD¸OáNá2ñ4L}è¨5^èR0ÍŒW7Æõ;xöasàô :c¯lÖz>áüÕµ5L$Û£?ô¾ëë¸vy—?#
+†5!ځ‹súãð[â®MG”:ùD+ˆ¹[SUlÆ!]îÑ5
+×¾ÿ'èø×h{飻ªW‚sÝÃ+ªgvõÇÉ}ÂìtYIüØ縍xcŒ-\˜d؝ºÊ›ÚÉZ5ŽÑº”hYýõû§hW ½Ø•Ú›pE#f&Í[¥^*xOHÙ’Ðî–W*Š c-²’Ä’ÃB¾ÜvhØU|†"
+K;iA1{kè´{˜ï—N"ô_tJ^_Ãûwéý/ôX
+æèýϜʍªWb¤—ƚ螐l…9´C@§Ö¡!éxÕò"Æ«($|¥:GΐÚGôqÕÊ–ÚaH0s.Æ4ÏOŸÿßåyµå~í:f­0’ F`}§½t"«z+ýˆ—HqÉúvWnÌŒ#Æß&Ž…ñNÒɃr`×*&Û%XÁšåq!…áõ.½ÑE75Ú—Þ$A›MGßQVc¼Å«æ–Ð=°ƒ¶Ä†Ñ¿D×Æ:¡å*â–á( Ëz’˜í
v\™RúÛÃPW®bÖÕ|¸7ºugs ÑÔl˨AntB¼òè~€ªK³äxFÕœ¾‰¥ÈØžxRÍ	àl“ØGÈIÏÕVKyh®X;v+ðÒR3l\*Ö%ÎÀH6‰ƒzµè±Þ1ÿY˜ÇI7ÂP/YÀùŒ•¥žÙ\ÏszÄs8«Ûx½XhߥV•e£~ÉÛâül×|ݳ«uÄÓ³¾%~±=QLWfwk§_íÊýBx^}ž
+Üs³žööWc>ýo#ia±v,rŠGê‚9¤8Ý98V0ÓƸ6 óSK2Æpå@Œ‘%dI[8èKëá"Y¶|CæÙ:uCzˆÄàj¶6
Ûë¸vð–‰f²9î×¢vàöÈô>ø¶“ü‘ ö¨¿Ñ÷GéFCggt™—è{e‰®Ÿvѱ%Ö‹p$L®1&NäuLÉ°Ý)"…€
+ˆ}«F‚=ªxNרM)R,‚j†:)ëjÑŠÁãƒ3Kp46ÅÔ(06òóïÿ1hGTÉ[ÅMåp%+Õ_d:aƒè1ÏC1·ü h3‰kª{}”ŒÚAºîßIï™L¨©þvŸöؽX+»= ±Üt·%:†\¤6}æåñ®RWÝ1‘è>oz¢?¼uŸ~{þ¿Ì%³…]¥aÜT
‰ã÷Ú_3Ù‘¦TetLêÂÍé;w;Ý
+ý)$[¥Brµ±–a訸–	ñáa•Ž8À£	¼wq£ö¸lÄŽÝ‰¼—‰{è
³vl™èÍ xÎvN/Ì'&*
Pña¸U°zñ¸+ñŠ½ûw]‡©OX°køìi…¸emÝ`Ý¿pš•]+ª²DZy˜CfÓÿ ƒ@÷3¹è;ïà³³z[«úôÅ—»|´I9¾o-¡Ý¡“i®„rµ2­Ý›ð^¥ÂÞ6ƒ,vViRM	eùÅlêR·<nrÐ3*…Y¨u”[Áî)ï|‚Óþë§ä  
\ No newline at end of file




More information about the Pkg-tetex-commits mailing list