[subversion-commit] SVN tex-common commit + diffs: r1476 - tex-common/trunk/debian/po

Frank Küster frank at costa.debian.org
Mon Jul 3 15:43:56 UTC 2006


Author: frank
Date: 2006-07-03 15:43:55 +0000 (Mon, 03 Jul 2006)
New Revision: 1476

Modified:
   tex-common/trunk/debian/po/ca.po
   tex-common/trunk/debian/po/cs.po
   tex-common/trunk/debian/po/da.po
   tex-common/trunk/debian/po/de.po
   tex-common/trunk/debian/po/es.po
   tex-common/trunk/debian/po/fr.po
   tex-common/trunk/debian/po/it.po
   tex-common/trunk/debian/po/ja.po
   tex-common/trunk/debian/po/lt.po
   tex-common/trunk/debian/po/nl.po
   tex-common/trunk/debian/po/pt_BR.po
   tex-common/trunk/debian/po/sv.po
   tex-common/trunk/debian/po/templates.pot
   tex-common/trunk/debian/po/tr.po
Log:
ran debconf-updatepo; also debconf-report-po asking for new translations

Modified: tex-common/trunk/debian/po/ca.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/ca.po	2006-07-03 15:43:28 UTC (rev 1475)
+++ tex-common/trunk/debian/po/ca.po	2006-07-03 15:43:55 UTC (rev 1476)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tetex-bin 2.0.2-21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-16 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Monés i Teixidor <jmones at puntbarra.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
@@ -16,108 +16,35 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, sources) "
-"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/"
-"fonts and later reused."
+"mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf"
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
+#. Please do not translate FEATURES!
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which "
-"is a security risk.  If you accept, you can specify a group name and all "
-"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and "
-"permission bits 3775."
+"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation "
+"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf.  On your system, /etc/texmf/web2c/mktex."
+"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to "
+"TeX.  Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been "
+"transferred to your configuration file."
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-"users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-"manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will try "
-"to automatically detect a suitable group."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-"because this is required for automatic installs on Debian package building "
-"machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop machines or "
-"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:38
-msgid ""
-"The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!"
-msgstr ""
-
-# ../templates:52
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-#, fuzzy
-msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-msgstr "Quin grup hauria de ser propietari dels fitxers ls-R?"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"You can choose a specific group which will own all directories under and "
-"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
-"permission 3775."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"The setup detected only a single user who works on this system.  If this is "
-"correct, the best choice is to choose this user's private group  with the "
-"same name as the user name."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or "
-"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose "
-"an existing group, like \"users\", and add the required users manually."
-msgstr ""
-
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
 msgstr ""
 
 # ../templates:75
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 #, fuzzy
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
@@ -131,7 +58,7 @@
 # ../templates:75
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 #, fuzzy
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
@@ -143,44 +70,44 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "No setting of ${variable}."
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "${pattern}"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
@@ -189,10 +116,15 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Exiting."
 msgstr ""
 
+# ../templates:52
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
+#~ msgstr "Quin grup hauria de ser propietari dels fitxers ls-R?"
+
 # ../templates:38
 #, fuzzy
 #~ msgid ""

Modified: tex-common/trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/cs.po	2006-07-03 15:43:28 UTC (rev 1475)
+++ tex-common/trunk/debian/po/cs.po	2006-07-03 15:43:55 UTC (rev 1476)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tex-common\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-14 09:25+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -23,134 +23,34 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr ""
-"Spravovat oprávnění k vyrovnávací paměti s TeXovými fonty pomocí debconfu?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, sources) "
-"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/"
-"fonts and later reused."
+"mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf"
 msgstr ""
-"Systém TeX musí za běhu vytvářet nová data týkající se fontů (pixelová data, "
-"metriky, zdroje). Aby se tato data nemusela vytvářet pokaždé znovu, mohou "
-"být uložena do vyrovnávací paměti TeXu (/var/cache/fonts) pro pozdější "
-"znovupoužití."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
+#. Please do not translate FEATURES!
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which "
-"is a security risk.  If you accept, you can specify a group name and all "
-"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and "
-"permission bits 3775."
+"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation "
+"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf.  On your system, /etc/texmf/web2c/mktex."
+"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to "
+"TeX.  Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been "
+"transferred to your configuration file."
 msgstr ""
-"Odpovíte-li záporně, do adresáře s vyrovnávací pamětí fontů budou moci "
-"zapisovat všichni uživatelé, což je bezpečnostní riziko. Odpovíte-li kladně, "
-"budete moci zadat jméno skupiny a všechny adresáře pod /var/cache/fonts pak "
-"budou mít vlastníka root:<jménoskupiny> s právy 3775."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-"users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-"manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will try "
-"to automatically detect a suitable group."
-msgstr ""
-"Při kladné odpovědi to znamená, že na víceuživatelských stojích bude "
-"vytváření fontů fungovat pouze pro uživatele, kteří budou součástí skupiny, "
-"jež vyberete. (Uživatele musíte do do skupiny přidat ručně!) Na "
-"jednouživatelských počítačích se systém pokusí odhadnout vhodnou skupinu "
-"automaticky."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-"because this is required for automatic installs on Debian package building "
-"machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop machines or "
-"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-msgstr ""
-"Výchozí možnost je nepoužívat debconf pro správu oprávnění, ale to je jen "
-"kvůli automatickým instalacím na počítačích projektu Debian, které slouží k "
-"sestavování balíků (farmy buildd). V téměř všech ostatních situacích "
-"(desktopové počítače, víceuživatelské servery) je doporučeno souhlasit."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:38
-msgid ""
-"The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!"
-msgstr ""
-"Výchozí možnost je \"users\", ovšem připomeňme, že ve standardním Debianu "
-"nepatří do této skupiny žádný uživatel, musíte je tedy přidat ručně!"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-msgstr "Skupina, která má vlastnit vyrovnávací paměť s TeXovými fonty:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"You can choose a specific group which will own all directories under and "
-"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
-"permission 3775."
-msgstr ""
-"Můžete si vybrat konkrétní skupinu, která bude vlastnit adresář s "
-"vyrovnávací pamětí pro TeXové fonty (/var/cache/fonts) a všechny jeho "
-"podadresáře. Adresáře budou mít přístupové oprávnění 3775."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"The setup detected only a single user who works on this system.  If this is "
-"correct, the best choice is to choose this user's private group  with the "
-"same name as the user name."
-msgstr ""
-"Balík rozpoznal na tomto systému pouze jediného aktivního uživatele. Pokud "
-"je to správně, je nejlepší zvolit soukromou skupinu tohoto uživatele. "
-"Soukromá skupina je stejná jako uživatelovo přihlašovací jméno."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or "
-"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose "
-"an existing group, like \"users\", and add the required users manually."
-msgstr ""
-"Jestliže tomu tak není a TeX by na tomto počítači mělo používat více "
-"uživatelů nebo systémových daemonů, měli byste zvolit stávající skupinu "
-"(např. \"users\") a následně do ní ručně přidat příslušné uživatele."
-
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
 msgstr "Změna jmen souborů v /etc/texmf/texmf.d/"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
@@ -162,7 +62,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
@@ -172,44 +72,44 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
 msgstr "Chybějící nezbytný záznam v ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
 msgstr "V ${filename} chybí nezbytný záznam:"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "No setting of ${variable}."
 msgstr "Proměnná ${variable} není nastavena."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgstr "Chybný nezbytný záznam v ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr "V ${filename} je chybný nezbytný záznam: ${variable} neobsahuje"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "${pattern}"
 msgstr "${pattern}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
@@ -221,6 +121,93 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Exiting."
 msgstr "Končím."
+
+#~ msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spravovat oprávnění k vyrovnávací paměti s TeXovými fonty pomocí debconfu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, "
+#~ "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
+#~ "var/cache/fonts and later reused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Systém TeX musí za běhu vytvářet nová data týkající se fontů (pixelová "
+#~ "data, metriky, zdroje). Aby se tato data nemusela vytvářet pokaždé znovu, "
+#~ "mohou být uložena do vyrovnávací paměti TeXu (/var/cache/fonts) pro "
+#~ "pozdější znovupoužití."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not accept, the font cache directory will be world-writable "
+#~ "which is a security risk.  If you accept, you can specify a group name "
+#~ "and all directories under /var/cache/fonts will get ownership root:"
+#~ "<groupname> and permission bits 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odpovíte-li záporně, do adresáře s vyrovnávací pamětí fontů budou moci "
+#~ "zapisovat všichni uživatelé, což je bezpečnostní riziko. Odpovíte-li "
+#~ "kladně, budete moci zadat jméno skupiny a všechny adresáře pod /var/cache/"
+#~ "fonts pak budou mít vlastníka root:<jménoskupiny> s právy 3775."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
+#~ "users that have been added to the group you chose - this has to be done "
+#~ "manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will "
+#~ "try to automatically detect a suitable group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Při kladné odpovědi to znamená, že na víceuživatelských stojích bude "
+#~ "vytváření fontů fungovat pouze pro uživatele, kteří budou součástí "
+#~ "skupiny, jež vyberete. (Uživatele musíte do do skupiny přidat ručně!) Na "
+#~ "jednouživatelských počítačích se systém pokusí odhadnout vhodnou skupinu "
+#~ "automaticky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
+#~ "because this is required for automatic installs on Debian package "
+#~ "building machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop "
+#~ "machines or multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Výchozí možnost je nepoužívat debconf pro správu oprávnění, ale to je jen "
+#~ "kvůli automatickým instalacím na počítačích projektu Debian, které slouží "
+#~ "k sestavování balíků (farmy buildd). V téměř všech ostatních situacích "
+#~ "(desktopové počítače, víceuživatelské servery) je doporučeno souhlasit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
+#~ "member of the \"users\" group by default, so you have to add them "
+#~ "manually!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Výchozí možnost je \"users\", ovšem připomeňme, že ve standardním Debianu "
+#~ "nepatří do této skupiny žádný uživatel, musíte je tedy přidat ručně!"
+
+#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
+#~ msgstr "Skupina, která má vlastnit vyrovnávací paměť s TeXovými fonty:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose a specific group which will own all directories under and "
+#~ "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  "
+#~ "get permission 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete si vybrat konkrétní skupinu, která bude vlastnit adresář s "
+#~ "vyrovnávací pamětí pro TeXové fonty (/var/cache/fonts) a všechny jeho "
+#~ "podadresáře. Adresáře budou mít přístupové oprávnění 3775."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The setup detected only a single user who works on this system.  If this "
+#~ "is correct, the best choice is to choose this user's private group  with "
+#~ "the same name as the user name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Balík rozpoznal na tomto systému pouze jediného aktivního uživatele. "
+#~ "Pokud je to správně, je nejlepší zvolit soukromou skupinu tohoto "
+#~ "uživatele. Soukromá skupina je stejná jako uživatelovo přihlašovací jméno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, "
+#~ "or if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to "
+#~ "choose an existing group, like \"users\", and add the required users "
+#~ "manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jestliže tomu tak není a TeX by na tomto počítači mělo používat více "
+#~ "uživatelů nebo systémových daemonů, měli byste zvolit stávající skupinu "
+#~ "(např. \"users\") a následně do ní ručně přidat příslušné uživatele."

Modified: tex-common/trunk/debian/po/da.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/da.po	2006-07-03 15:43:28 UTC (rev 1475)
+++ tex-common/trunk/debian/po/da.po	2006-07-03 15:43:55 UTC (rev 1476)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tetex-bin_2.0.2-8_da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-14 11:31+0200\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -17,134 +17,34 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr "Håndtér TeX's skrifttypemellemlagers rettigheder med debconf?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, sources) "
-"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/"
-"fonts and later reused."
+"mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf"
 msgstr ""
-"TeX-systemer skal nogen gange generere nye skrifttypedata (piksel-data, mål "
-"og kilder) undervejs. Disse filer kan gemmes i et TeX-skrifttypemellemlager "
-"i /var/cache/fonts, så de kan bruges igen senere."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
+#. Please do not translate FEATURES!
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which "
-"is a security risk.  If you accept, you can specify a group name and all "
-"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and "
-"permission bits 3775."
+"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation "
+"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf.  On your system, /etc/texmf/web2c/mktex."
+"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to "
+"TeX.  Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been "
+"transferred to your configuration file."
 msgstr ""
-"Hvis du ikke accepterer, vil mappen med skrifttypemellemlagret være "
-"skrivbart for alle, hvilket udgør en sikkerhedsrisiko. Hvis du accepterer, "
-"kan du angive et gruppenavn, så alle mapperne under /var/cache/fonts får "
-"ejerskabet root:<gruppenavn>, og rettighederne 3775."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-"users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-"manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will try "
-"to automatically detect a suitable group."
-msgstr ""
-"Hvis du accepterer, vil generering på flerbrugermaskiner kun virke for "
-"brugere, der er tilføjet den valgte gruppe - dette skal gøres manuelt af "
-"dig! På maskiner, der kun benyttes af en enkelt bruger, vil opsætningen "
-"forsøge automatisk at finde en passende gruppe."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-"because this is required for automatic installs on Debian package building "
-"machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop machines or "
-"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-msgstr ""
-"Som udgangspunkt håndteres rettighederne ikke af debconf, men der kun fordi "
-"dette er nødvendigt for automatiske installationer på Debians "
-"pakkeopbygningsmaskiner (buildds). I næsten alle andre opsætninger, såsom "
-"skrivebordsmaskiner og flerbruger-servere, anbefales det kraftigt at "
-"acceptere dette (og tilføje brugere til gruppen)!"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:38
-msgid ""
-"The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!"
-msgstr ""
-"Standardvalget er \"users\". Bemærk, at ingen som udgangspunkt er medlem af "
-"gruppen \"users\" på et Debiansystem, så lokale brugere skal manuelt føjes "
-"til denne gruppe!"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-msgstr "Gruppe, der skal eje TeX-skrifttypemellemlageret:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"You can choose a specific group which will own all directories under and "
-"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
-"permission 3775."
-msgstr ""
-"Du kan vælge en bestemt gruppe, som både kommer til at eje TeX-"
-"skrifttypemellemlageret /var/cache/fonts og mapperne derunder. Disse mapper "
-"får filrettighederne 3775."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"The setup detected only a single user who works on this system.  If this is "
-"correct, the best choice is to choose this user's private group  with the "
-"same name as the user name."
-msgstr ""
-"Opsætningen har kun fundet en enkelt bruger på dette system. Hvis det er "
-"korrekt, vil det bedste valg være at vælge denne brugers private gruppe med "
-"samme navn som brugernavnet."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or "
-"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose "
-"an existing group, like \"users\", and add the required users manually."
-msgstr ""
-"Hvis det er forkert, og flere brugere skal kunne arbejde på denne maskine, "
-"eller der er dæmoner på systemet, der benytter TeX, foreslås det at vælge en "
-"eksisterende gruppe, såsom \"users\", og tilføje de nødvendige brugere "
-"manuelt."
-
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
 msgstr "Ret navne på filerne i /etc/texmf/texmf.d/"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
@@ -156,7 +56,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
@@ -166,31 +66,31 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
 msgstr "Der mangler en essentiel linje i ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
 msgstr "Der mangler en essentiel linje i ${filename}:"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "No setting of ${variable}."
 msgstr "${variable} er ikke sat."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgstr "Fejlbehæftet essentiel linje i ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr ""
@@ -198,13 +98,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "${pattern}"
 msgstr "${pattern}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
@@ -216,10 +116,97 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Exiting."
 msgstr "Afslutter."
 
+#~ msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
+#~ msgstr "Håndtér TeX's skrifttypemellemlagers rettigheder med debconf?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, "
+#~ "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
+#~ "var/cache/fonts and later reused."
+#~ msgstr ""
+#~ "TeX-systemer skal nogen gange generere nye skrifttypedata (piksel-data, "
+#~ "mål og kilder) undervejs. Disse filer kan gemmes i et TeX-"
+#~ "skrifttypemellemlager i /var/cache/fonts, så de kan bruges igen senere."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not accept, the font cache directory will be world-writable "
+#~ "which is a security risk.  If you accept, you can specify a group name "
+#~ "and all directories under /var/cache/fonts will get ownership root:"
+#~ "<groupname> and permission bits 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du ikke accepterer, vil mappen med skrifttypemellemlagret være "
+#~ "skrivbart for alle, hvilket udgør en sikkerhedsrisiko. Hvis du "
+#~ "accepterer, kan du angive et gruppenavn, så alle mapperne under /var/"
+#~ "cache/fonts får ejerskabet root:<gruppenavn>, og rettighederne 3775."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
+#~ "users that have been added to the group you chose - this has to be done "
+#~ "manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will "
+#~ "try to automatically detect a suitable group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du accepterer, vil generering på flerbrugermaskiner kun virke for "
+#~ "brugere, der er tilføjet den valgte gruppe - dette skal gøres manuelt af "
+#~ "dig! På maskiner, der kun benyttes af en enkelt bruger, vil opsætningen "
+#~ "forsøge automatisk at finde en passende gruppe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
+#~ "because this is required for automatic installs on Debian package "
+#~ "building machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop "
+#~ "machines or multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Som udgangspunkt håndteres rettighederne ikke af debconf, men der kun "
+#~ "fordi dette er nødvendigt for automatiske installationer på Debians "
+#~ "pakkeopbygningsmaskiner (buildds). I næsten alle andre opsætninger, såsom "
+#~ "skrivebordsmaskiner og flerbruger-servere, anbefales det kraftigt at "
+#~ "acceptere dette (og tilføje brugere til gruppen)!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
+#~ "member of the \"users\" group by default, so you have to add them "
+#~ "manually!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardvalget er \"users\". Bemærk, at ingen som udgangspunkt er medlem "
+#~ "af gruppen \"users\" på et Debiansystem, så lokale brugere skal manuelt "
+#~ "føjes til denne gruppe!"
+
+#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
+#~ msgstr "Gruppe, der skal eje TeX-skrifttypemellemlageret:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose a specific group which will own all directories under and "
+#~ "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  "
+#~ "get permission 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan vælge en bestemt gruppe, som både kommer til at eje TeX-"
+#~ "skrifttypemellemlageret /var/cache/fonts og mapperne derunder. Disse "
+#~ "mapper får filrettighederne 3775."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The setup detected only a single user who works on this system.  If this "
+#~ "is correct, the best choice is to choose this user's private group  with "
+#~ "the same name as the user name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opsætningen har kun fundet en enkelt bruger på dette system. Hvis det er "
+#~ "korrekt, vil det bedste valg være at vælge denne brugers private gruppe "
+#~ "med samme navn som brugernavnet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, "
+#~ "or if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to "
+#~ "choose an existing group, like \"users\", and add the required users "
+#~ "manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis det er forkert, og flere brugere skal kunne arbejde på denne "
+#~ "maskine, eller der er dæmoner på systemet, der benytter TeX, foreslås det "
+#~ "at vælge en eksisterende gruppe, såsom \"users\", og tilføje de "
+#~ "nødvendige brugere manuelt."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "If you accept, you can specify a group name and all directories under /"

Modified: tex-common/trunk/debian/po/de.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/de.po	2006-07-03 15:43:28 UTC (rev 1475)
+++ tex-common/trunk/debian/po/de.po	2006-07-03 15:43:55 UTC (rev 1476)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-02 16:50+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: Debian l10n german <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -15,129 +15,34 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr "Die Rechte des TeX Schriften-Caches mit Debconf verwalten?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, sources) "
-"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/"
-"fonts and later reused."
+"mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf"
 msgstr ""
-"Ein TeX-System könnten die Notwendigkeit haben, neue Schrift-Daten (Pixel-"
-"Daten, Metriken, Quellen) instantan zu erzeugen. Diese Dateien können im TeX-"
-"Schriften-Cache in /var/cache/fonts gespeichert und später wieder verwendet "
-"werden."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
+#. Please do not translate FEATURES!
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which "
-"is a security risk.  If you accept, you can specify a group name and all "
-"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and "
-"permission bits 3775."
+"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation "
+"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf.  On your system, /etc/texmf/web2c/mktex."
+"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to "
+"TeX.  Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been "
+"transferred to your configuration file."
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-"users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-"manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will try "
-"to automatically detect a suitable group."
-msgstr ""
-"Falls Sie akzeptieren, wird die Schrifterstellung nur für Benutzer erfolgen, "
-"die zu der von Ihnen ausgewählten Gruppe hinzugefügt wurden - dieses "
-"Hinzufügen muss manuell durch Sie erfolgen!"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-"because this is required for automatic installs on Debian package building "
-"machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop machines or "
-"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-msgstr ""
-"Die Standardeinstellung besteht darin, die Rechte nicht mit Debconf zu "
-"verwalten, aber dies ist lediglich der Fall, da dies für das Bauen von "
-"anderen Debian-Paketen benötigt wird. Für nahezu jedes andere Einsatzfeld, "
-"wie Arbeitsplatz-Maschinen oder Mehrbenutzer-Server, wird nachdrücklich "
-"empfohlen, diese Option zu akzeptieren (und Benutzer zu der Gruppe "
-"hinzuzufügen)!"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass auf einem Debian-System, niemand standardmäßig ein "
-"Mitglied der der Gruppe »users« ist, daher müssen die lokalen Benutzer "
-"manuell hinzugefügt werden!"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-#, fuzzy
-msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-msgstr "Welcher Gruppe soll der TeX-Schriften-Cache gehören?"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"You can choose a specific group which will own all directories under and "
-"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
-"permission 3775."
-msgstr ""
-"Sie können eine spezielle Gruppe auswählen, der alle Verzeichnisse unterhalb "
-"und inklusive des TeX-Schriften-Caches /var/cache/fonts gehören. Diese "
-"Verzeichnisse werden die Rechte 3775 erhalten."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"The setup detected only a single user who works on this system.  If this is "
-"correct, the best choice is to choose this user's private group  with the "
-"same name as the user name."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or "
-"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose "
-"an existing group, like \"users\", and add the required users manually."
-msgstr ""
-
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
 msgstr "Dateien in /etc/texmf/texmf.d/ wurden umbenannt."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
@@ -149,7 +54,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
@@ -160,31 +65,31 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
 msgstr "Essentielle Einträge fehlen in ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
 msgstr "Essentielle Einträge fehlen in ${filename}:"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "No setting of ${variable}."
 msgstr "${variable} ist nicht gesetzt."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgstr "Essentieller Eintrag in ${filename} fehlerhaft"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr ""
@@ -192,13 +97,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "${pattern}"
 msgstr "${pattern}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
@@ -210,12 +115,74 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Exiting."
 msgstr "Beende."
 
+#~ msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
+#~ msgstr "Die Rechte des TeX Schriften-Caches mit Debconf verwalten?"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, "
+#~ "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
+#~ "var/cache/fonts and later reused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein TeX-System könnten die Notwendigkeit haben, neue Schrift-Daten (Pixel-"
+#~ "Daten, Metriken, Quellen) instantan zu erzeugen. Diese Dateien können im "
+#~ "TeX-Schriften-Cache in /var/cache/fonts gespeichert und später wieder "
+#~ "verwendet werden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
+#~ "users that have been added to the group you chose - this has to be done "
+#~ "manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will "
+#~ "try to automatically detect a suitable group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie akzeptieren, wird die Schrifterstellung nur für Benutzer "
+#~ "erfolgen, die zu der von Ihnen ausgewählten Gruppe hinzugefügt wurden - "
+#~ "dieses Hinzufügen muss manuell durch Sie erfolgen!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
+#~ "because this is required for automatic installs on Debian package "
+#~ "building machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop "
+#~ "machines or multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Standardeinstellung besteht darin, die Rechte nicht mit Debconf zu "
+#~ "verwalten, aber dies ist lediglich der Fall, da dies für das Bauen von "
+#~ "anderen Debian-Paketen benötigt wird. Für nahezu jedes andere "
+#~ "Einsatzfeld, wie Arbeitsplatz-Maschinen oder Mehrbenutzer-Server, wird "
+#~ "nachdrücklich empfohlen, diese Option zu akzeptieren (und Benutzer zu der "
+#~ "Gruppe hinzuzufügen)!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
+#~ "member of the \"users\" group by default, so you have to add them "
+#~ "manually!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beachten Sie, dass auf einem Debian-System, niemand standardmäßig ein "
+#~ "Mitglied der der Gruppe »users« ist, daher müssen die lokalen Benutzer "
+#~ "manuell hinzugefügt werden!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
+#~ msgstr "Welcher Gruppe soll der TeX-Schriften-Cache gehören?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose a specific group which will own all directories under and "
+#~ "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  "
+#~ "get permission 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können eine spezielle Gruppe auswählen, der alle Verzeichnisse "
+#~ "unterhalb und inklusive des TeX-Schriften-Caches /var/cache/fonts "
+#~ "gehören. Diese Verzeichnisse werden die Rechte 3775 erhalten."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
 #~ "If you accept, you can specify a group name and all directories under /"
 #~ "var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and permission bits "
 #~ "3775 (i.e. writable for the group <groupname>, sticky and setgid bit "

Modified: tex-common/trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/es.po	2006-07-03 15:43:28 UTC (rev 1475)
+++ tex-common/trunk/debian/po/es.po	2006-07-03 15:43:55 UTC (rev 1476)
@@ -36,7 +36,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tetex-bin 2.0.2-5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-31 14:04+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs at computer.org>\n"
 "Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -44,131 +44,34 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr ""
-"¿Desea gestionar los permisos de la caché de fuentes tipográficas con "
-"debconf?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, sources) "
-"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/"
-"fonts and later reused."
+"mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf"
 msgstr ""
-"Un sistema TeX habitualmente tiene que generar datos de fuentes tipográficas "
-"(número de pixels, métricas y fuentes) sobre la marcha. Estos ficheros se "
-"pueden guardar en la caché de fuentes tipográficas en /var/cache/fonts para "
-"poder reutilizarlos más adelante."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
+#. Please do not translate FEATURES!
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which "
-"is a security risk.  If you accept, you can specify a group name and all "
-"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and "
-"permission bits 3775."
+"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation "
+"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf.  On your system, /etc/texmf/web2c/mktex."
+"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to "
+"TeX.  Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been "
+"transferred to your configuration file."
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-"users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-"manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will try "
-"to automatically detect a suitable group."
-msgstr ""
-"En caso de que acepte la generación de fuentes sólo funcionará para los "
-"usuarios que pertenezcan al grupo que haya elegido. Tenga en cuenta que vd. "
-"debe asignar manualmente los usuarios a dicho grupo."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-"because this is required for automatic installs on Debian package building "
-"machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop machines or "
-"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-msgstr ""
-"El valor por omisión es no gestionar los permisos con debconf, pero ésto "
-"sólo se hace porque es necesario para poder construir otros paquetes Debian. "
-"En la mayoría de los entornos (como pudieran ser equipos de escritorio o "
-"servidores multi-usuario) lo recomendable es que acepte esta opción (y añada "
-"los usuarios al grupo correspondiente)."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!"
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta que en un sistema Debian no hay ningún usuario que "
-"pertenezca al grupo «users» por omisión. Debe añadir a los usuarios a este "
-"grupo manualmente."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-#, fuzzy
-msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-msgstr ""
-"¿A qué grupo debería pertenecer la caché de fuentes tipográficas de TeX?"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"You can choose a specific group which will own all directories under and "
-"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
-"permission 3775."
-msgstr ""
-"Puede indicar un grupo concreto al que pertenecerán todos los directorios "
-"bajo la caché de fuentes tipográficas «/var/cache/fonts», inclusive. Se "
-"utilizarán los permisos 3755 para estos directorios."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"The setup detected only a single user who works on this system.  If this is "
-"correct, the best choice is to choose this user's private group  with the "
-"same name as the user name."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or "
-"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose "
-"an existing group, like \"users\", and add the required users manually."
-msgstr ""
-
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
 msgstr "Cambio de nombre de los ficheros en /etc/texmf/texmf.d/"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
@@ -180,7 +83,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
@@ -190,31 +93,31 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
 msgstr "Falta una entrada esencial en ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
 msgstr "Falta una entrada esencial en ${filename}:"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "No setting of ${variable}."
 msgstr "No está establecida ${variable}."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgstr "La entrada esencial en ${filename} no es correcta"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr ""
@@ -223,13 +126,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "${pattern}"
 msgstr "${pattern}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
@@ -241,12 +144,76 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Exiting."
 msgstr "Saliendo."
 
+#~ msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Desea gestionar los permisos de la caché de fuentes tipográficas con "
+#~ "debconf?"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, "
+#~ "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
+#~ "var/cache/fonts and later reused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un sistema TeX habitualmente tiene que generar datos de fuentes "
+#~ "tipográficas (número de pixels, métricas y fuentes) sobre la marcha. "
+#~ "Estos ficheros se pueden guardar en la caché de fuentes tipográficas en /"
+#~ "var/cache/fonts para poder reutilizarlos más adelante."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
+#~ "users that have been added to the group you chose - this has to be done "
+#~ "manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will "
+#~ "try to automatically detect a suitable group."
+#~ msgstr ""
+#~ "En caso de que acepte la generación de fuentes sólo funcionará para los "
+#~ "usuarios que pertenezcan al grupo que haya elegido. Tenga en cuenta que "
+#~ "vd. debe asignar manualmente los usuarios a dicho grupo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
+#~ "because this is required for automatic installs on Debian package "
+#~ "building machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop "
+#~ "machines or multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
+#~ msgstr ""
+#~ "El valor por omisión es no gestionar los permisos con debconf, pero ésto "
+#~ "sólo se hace porque es necesario para poder construir otros paquetes "
+#~ "Debian. En la mayoría de los entornos (como pudieran ser equipos de "
+#~ "escritorio o servidores multi-usuario) lo recomendable es que acepte esta "
+#~ "opción (y añada los usuarios al grupo correspondiente)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
+#~ "member of the \"users\" group by default, so you have to add them "
+#~ "manually!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que en un sistema Debian no hay ningún usuario que "
+#~ "pertenezca al grupo «users» por omisión. Debe añadir a los usuarios a "
+#~ "este grupo manualmente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿A qué grupo debería pertenecer la caché de fuentes tipográficas de TeX?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose a specific group which will own all directories under and "
+#~ "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  "
+#~ "get permission 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede indicar un grupo concreto al que pertenecerán todos los directorios "
+#~ "bajo la caché de fuentes tipográficas «/var/cache/fonts», inclusive. Se "
+#~ "utilizarán los permisos 3755 para estos directorios."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
 #~ "If you accept, you can specify a group name and all directories under /"
 #~ "var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and permission bits "
 #~ "3775 (i.e. writable for the group <groupname>, sticky and setgid bit "

Modified: tex-common/trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/fr.po	2006-07-03 15:43:28 UTC (rev 1475)
+++ tex-common/trunk/debian/po/fr.po	2006-07-03 15:43:55 UTC (rev 1476)
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tex-common 0.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 12:28+0200\n"
 "Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -27,137 +27,34 @@
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr ""
-"Faut-il gérer automatiquement les permissions du cache des polices TeX ?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, sources) "
-"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/"
-"fonts and later reused."
+"mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf"
 msgstr ""
-"Le système TeX a besoin de générer à la volée des polices (données de pixels, "
-"métrique, sources). Ces fichiers peuvent être enregistrés dans le cache des "
-"polices Tex situé dans /var/cache/fonts pour être réutilisés plus tard."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
+#. Please do not translate FEATURES!
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which "
-"is a security risk.  If you accept, you can specify a group name and all "
-"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and "
-"permission bits 3775."
+"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation "
+"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf.  On your system, /etc/texmf/web2c/mktex."
+"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to "
+"TeX.  Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been "
+"transferred to your configuration file."
 msgstr ""
-"Si vous refusez, le répertoire cache des polices possédera les droits "
-"d'écriture pour tous, ce qui est un risque pour la sécurité. Si vous "
-"acceptez, vous pourrez indiquer un nom de groupe et tous les répertoires "
-"sous /var/cache/fonts seront à root:<nom du groupe> et auront les "
-"permissions 3775."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-"users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-"manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will try "
-"to automatically detect a suitable group."
-msgstr ""
-"En acceptant cette option, la génération des polices sur un système "
-"multiutilisateurs ne fonctionnera que pour les utilisateurs appartenant au "
-"groupe que vous avez choisi ; vous devez faire cette opération vous-même. "
-"Sur les machines utilisées par un seul utilisateur, la configuration "
-"automatique essaiera de détecter un utilisateur adéquat."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-"because this is required for automatic installs on Debian package building "
-"machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop machines or "
-"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-msgstr ""
-"Le comportement par défaut est de ne pas gérer automatiquement les "
-"permissions, mais uniquement parce que c'est nécessaire pour l'installation "
-"automatique sur les machines Debian de construction de paquets (buildds). "
-"Dans presque toutes les autres configurations (machine de bureau, serveur "
-"multiutilisateurs), il est fortement recommandé d'accepter cette option."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:38
-msgid ""
-"The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!"
-msgstr ""
-"Le groupe par défaut est « users ». Veuillez noter que sur un système "
-"Debian, aucun utilisateur local n'est par défaut membre de ce groupe, ce qui "
-"fait que vous devez les ajouter vous-même."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-msgstr "Nom du groupe propriétaire du cache des polices Tex :"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"You can choose a specific group which will own all directories under and "
-"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
-"permission 3775."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir un groupe particulier qui possédera tous les répertoires "
-"sous le cache des polices TeX situé sous /var/cache/fonts (ce répertoire "
-"inclus). Ces répertoires auront les permissions 3775."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"The setup detected only a single user who works on this system.  If this is "
-"correct, the best choice is to choose this user's private group  with the "
-"same name as the user name."
-msgstr ""
-"L'installateur a détecté qu'un seul utilisateur travaille sur ce système. Si "
-"cela est le cas, le meilleur choix est de choisir le nom de cet utilisateur "
-"comme nom de groupe."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or "
-"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose "
-"an existing group, like \"users\", and add the required users manually."
-msgstr ""
-"Si ce n'est pas le cas, et que plusieurs utilisateurs travaillent sur cette "
-"machine, ou si des démons actifs sous des identifiants système utilisent "
-"TeX, il est suggéré de choisir un groupe existant tel que « users » et "
-"d'ajouter les utilisateurs requis vous-même."
-
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
 msgstr "Changement du nom des fichiers dans le répertoire /etc/texmf/texmf.d"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
@@ -169,7 +66,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
@@ -180,31 +77,31 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
 msgstr "Entrée essentielle absente du fichier ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
 msgstr "Une entrée essentielle manque dans le fichier ${filename} :"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "No setting of ${variable}."
 msgstr "Pas d'affectation pour la variable ${variable}."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgstr "Entrée essentielle erronée dans le fichier ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr ""
@@ -213,13 +110,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "${pattern}"
 msgstr "${pattern}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
@@ -231,10 +128,102 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Exiting."
 msgstr "Le programme de configuration va se terminer."
 
+#~ msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faut-il gérer automatiquement les permissions du cache des polices TeX ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, "
+#~ "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
+#~ "var/cache/fonts and later reused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le système TeX a besoin de générer à la volée des polices (données de "
+#~ "pixels, métrique, sources). Ces fichiers peuvent être enregistrés dans le "
+#~ "cache des polices Tex situé dans /var/cache/fonts pour être réutilisés "
+#~ "plus tard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not accept, the font cache directory will be world-writable "
+#~ "which is a security risk.  If you accept, you can specify a group name "
+#~ "and all directories under /var/cache/fonts will get ownership root:"
+#~ "<groupname> and permission bits 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous refusez, le répertoire cache des polices possédera les droits "
+#~ "d'écriture pour tous, ce qui est un risque pour la sécurité. Si vous "
+#~ "acceptez, vous pourrez indiquer un nom de groupe et tous les répertoires "
+#~ "sous /var/cache/fonts seront à root:<nom du groupe> et auront les "
+#~ "permissions 3775."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
+#~ "users that have been added to the group you chose - this has to be done "
+#~ "manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will "
+#~ "try to automatically detect a suitable group."
+#~ msgstr ""
+#~ "En acceptant cette option, la génération des polices sur un système "
+#~ "multiutilisateurs ne fonctionnera que pour les utilisateurs appartenant "
+#~ "au groupe que vous avez choisi ; vous devez faire cette opération vous-"
+#~ "même. Sur les machines utilisées par un seul utilisateur, la "
+#~ "configuration automatique essaiera de détecter un utilisateur adéquat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
+#~ "because this is required for automatic installs on Debian package "
+#~ "building machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop "
+#~ "machines or multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le comportement par défaut est de ne pas gérer automatiquement les "
+#~ "permissions, mais uniquement parce que c'est nécessaire pour "
+#~ "l'installation automatique sur les machines Debian de construction de "
+#~ "paquets (buildds). Dans presque toutes les autres configurations (machine "
+#~ "de bureau, serveur multiutilisateurs), il est fortement recommandé "
+#~ "d'accepter cette option."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
+#~ "member of the \"users\" group by default, so you have to add them "
+#~ "manually!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le groupe par défaut est « users ». Veuillez noter que sur un système "
+#~ "Debian, aucun utilisateur local n'est par défaut membre de ce groupe, ce "
+#~ "qui fait que vous devez les ajouter vous-même."
+
+#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
+#~ msgstr "Nom du groupe propriétaire du cache des polices Tex :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose a specific group which will own all directories under and "
+#~ "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  "
+#~ "get permission 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez choisir un groupe particulier qui possédera tous les "
+#~ "répertoires sous le cache des polices TeX situé sous /var/cache/fonts (ce "
+#~ "répertoire inclus). Ces répertoires auront les permissions 3775."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The setup detected only a single user who works on this system.  If this "
+#~ "is correct, the best choice is to choose this user's private group  with "
+#~ "the same name as the user name."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'installateur a détecté qu'un seul utilisateur travaille sur ce système. "
+#~ "Si cela est le cas, le meilleur choix est de choisir le nom de cet "
+#~ "utilisateur comme nom de groupe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, "
+#~ "or if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to "
+#~ "choose an existing group, like \"users\", and add the required users "
+#~ "manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ce n'est pas le cas, et que plusieurs utilisateurs travaillent sur "
+#~ "cette machine, ou si des démons actifs sous des identifiants système "
+#~ "utilisent TeX, il est suggéré de choisir un groupe existant tel que "
+#~ "« users » et d'ajouter les utilisateurs requis vous-même."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "If you accept, you can specify a group name and all directories under /"

Modified: tex-common/trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/it.po	2006-07-03 15:43:28 UTC (rev 1475)
+++ tex-common/trunk/debian/po/it.po	2006-07-03 15:43:55 UTC (rev 1476)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tex-common 0.22 italian debconf templates\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-14 10:37+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
@@ -15,139 +15,35 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr "Gestire i permessi sulla cache dei font TeX con debconf?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, sources) "
-"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/"
-"fonts and later reused."
+"mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf"
 msgstr ""
-"Un sistema TeX ha bisogno di creare dei dati sui font (informazioni su "
-"pixel, metrica e sorgenti) al volo. Queste informazioni possono essere "
-"salvate nella cache dei font TeX in /var/cache/fonts per essere riusate in "
-"seguito."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
+#. Please do not translate FEATURES!
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which "
-"is a security risk.  If you accept, you can specify a group name and all "
-"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and "
-"permission bits 3775."
+"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation "
+"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf.  On your system, /etc/texmf/web2c/mktex."
+"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to "
+"TeX.  Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been "
+"transferred to your configuration file."
 msgstr ""
-"Se non si accetta tutti hanno il permesso di scrittura nella directory cache "
-"dei font e questo è pericoloso per la sicurezza. Se si accetta è possibile "
-"specificare il nome di un gruppo e tutte le directory sotto /var/cache/fonts "
-"assumono come proprietario root:<nomegruppo> e permessi 3775."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-"users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-"manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will try "
-"to automatically detect a suitable group."
-msgstr ""
-"Se si accetta in un sistema multi-utente la creazione dei font funziona solo "
-"per gli utenti che sono stati inseriti nel gruppo prescelto (questa "
-"operazione deve essere effettuata manualmente). Sulle macchine usate da un "
-"solo utente, la procedura di configurazione cerca di determinare "
-"automaticamente un gruppo adatto."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-"because this is required for automatic installs on Debian package building "
-"machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop machines or "
-"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-msgstr ""
-"La configurazione predefinita non prevede la gestione dei permessi con "
-"debconf, ma questo solo perché è un requisito per l'installazione automatica "
-"del pacchetto sulle macchine di compilazione Debian (buildd). Nella maggior "
-"parte dei casi, come per le macchine desktop o per i server multi-utente, si "
-"raccomanda la sua attivazione."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:38
-msgid ""
-"The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!"
-msgstr ""
-"Il gruppo predefinito è «users». Notare che normalmente su un sistema Debian "
-"nessun utente locale è membro del gruppo «users», gli utenti devono essere "
-"aggiunti al gruppo manualmente."
-
-# ../templates:52
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-msgstr "Gruppo a cui deve appartenere la cache dei font TeX:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"You can choose a specific group which will own all directories under and "
-"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
-"permission 3775."
-msgstr ""
-"Si può specificare il gruppo a cui apparterranno tutte le directory sotto /"
-"var/cache/fonts, compresa la cache dei font TeX. Queste directory avranno "
-"permessi 3775."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"The setup detected only a single user who works on this system.  If this is "
-"correct, the best choice is to choose this user's private group  with the "
-"same name as the user name."
-msgstr ""
-"La procedura di configurazione ha rilevato che questo sistema è usato da un "
-"solo utente. Se questa ipotesi è corretta allora la soluzione migliore è "
-"scegliere il gruppo privato di questo utente, cioè quello con lo stesso nome "
-"dell'utente."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or "
-"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose "
-"an existing group, like \"users\", and add the required users manually."
-msgstr ""
-"Se questa ipotesi non è corretta e si suppone che su questo sistema "
-"lavoreranno più utenti oppure se alcuni dei demoni eseguiti come utente di "
-"sistema usano TeX, si consiglia di scegliere un gruppo esistente, per "
-"esempio «users», e di aggiungervi manualmente gli utenti."
-
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
 msgstr "Modifica al nome dei file in /etc/texmf/texmf.d/"
 
 # ../templates:75
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
@@ -160,7 +56,7 @@
 # ../templates:75
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
@@ -171,31 +67,31 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
 msgstr "Impostazione essenziale mancante in ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
 msgstr "Una delle impostazioni essenziali in ${filename} è mancante:"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "No setting of ${variable}."
 msgstr "${variable} non è impostata."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgstr "Impostazione essenziale sbagliata in ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr ""
@@ -204,13 +100,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "${pattern}"
 msgstr "${pattern}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
@@ -222,6 +118,98 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Exiting."
 msgstr "Uscita."
+
+#~ msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
+#~ msgstr "Gestire i permessi sulla cache dei font TeX con debconf?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, "
+#~ "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
+#~ "var/cache/fonts and later reused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un sistema TeX ha bisogno di creare dei dati sui font (informazioni su "
+#~ "pixel, metrica e sorgenti) al volo. Queste informazioni possono essere "
+#~ "salvate nella cache dei font TeX in /var/cache/fonts per essere riusate "
+#~ "in seguito."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not accept, the font cache directory will be world-writable "
+#~ "which is a security risk.  If you accept, you can specify a group name "
+#~ "and all directories under /var/cache/fonts will get ownership root:"
+#~ "<groupname> and permission bits 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se non si accetta tutti hanno il permesso di scrittura nella directory "
+#~ "cache dei font e questo è pericoloso per la sicurezza. Se si accetta è "
+#~ "possibile specificare il nome di un gruppo e tutte le directory sotto /"
+#~ "var/cache/fonts assumono come proprietario root:<nomegruppo> e permessi "
+#~ "3775."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
+#~ "users that have been added to the group you chose - this has to be done "
+#~ "manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will "
+#~ "try to automatically detect a suitable group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se si accetta in un sistema multi-utente la creazione dei font funziona "
+#~ "solo per gli utenti che sono stati inseriti nel gruppo prescelto (questa "
+#~ "operazione deve essere effettuata manualmente). Sulle macchine usate da "
+#~ "un solo utente, la procedura di configurazione cerca di determinare "
+#~ "automaticamente un gruppo adatto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
+#~ "because this is required for automatic installs on Debian package "
+#~ "building machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop "
+#~ "machines or multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
+#~ msgstr ""
+#~ "La configurazione predefinita non prevede la gestione dei permessi con "
+#~ "debconf, ma questo solo perché è un requisito per l'installazione "
+#~ "automatica del pacchetto sulle macchine di compilazione Debian (buildd). "
+#~ "Nella maggior parte dei casi, come per le macchine desktop o per i server "
+#~ "multi-utente, si raccomanda la sua attivazione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
+#~ "member of the \"users\" group by default, so you have to add them "
+#~ "manually!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il gruppo predefinito è «users». Notare che normalmente su un sistema "
+#~ "Debian nessun utente locale è membro del gruppo «users», gli utenti "
+#~ "devono essere aggiunti al gruppo manualmente."
+
+# ../templates:52
+#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
+#~ msgstr "Gruppo a cui deve appartenere la cache dei font TeX:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose a specific group which will own all directories under and "
+#~ "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  "
+#~ "get permission 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si può specificare il gruppo a cui apparterranno tutte le directory "
+#~ "sotto /var/cache/fonts, compresa la cache dei font TeX. Queste directory "
+#~ "avranno permessi 3775."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The setup detected only a single user who works on this system.  If this "
+#~ "is correct, the best choice is to choose this user's private group  with "
+#~ "the same name as the user name."
+#~ msgstr ""
+#~ "La procedura di configurazione ha rilevato che questo sistema è usato da "
+#~ "un solo utente. Se questa ipotesi è corretta allora la soluzione migliore "
+#~ "è scegliere il gruppo privato di questo utente, cioè quello con lo stesso "
+#~ "nome dell'utente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, "
+#~ "or if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to "
+#~ "choose an existing group, like \"users\", and add the required users "
+#~ "manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se questa ipotesi non è corretta e si suppone che su questo sistema "
+#~ "lavoreranno più utenti oppure se alcuni dei demoni eseguiti come utente "
+#~ "di sistema usano TeX, si consiglia di scegliere un gruppo esistente, per "
+#~ "esempio «users», e di aggiungervi manualmente gli utenti."

Modified: tex-common/trunk/debian/po/ja.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/ja.po	2006-07-03 15:43:28 UTC (rev 1475)
+++ tex-common/trunk/debian/po/ja.po	2006-07-03 15:43:55 UTC (rev 1476)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tetex-bin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-04 11:07+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto at debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -23,124 +23,34 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr "TeX フォントキャッシュのパーミッションを debconf で管理しますか?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, sources) "
-"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/"
-"fonts and later reused."
+"mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf"
 msgstr ""
-"TeX システムは新しいフォントデータ (ピクセルデータ、メトリック、ソース) を必"
-"要に応じて生成します。これらのファイルは /var/cache/fonts の TeX フォント"
-"キャッシュに保存し、あとで再利用できます。"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
+#. Please do not translate FEATURES!
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which "
-"is a security risk.  If you accept, you can specify a group name and all "
-"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and "
-"permission bits 3775."
+"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation "
+"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf.  On your system, /etc/texmf/web2c/mktex."
+"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to "
+"TeX.  Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been "
+"transferred to your configuration file."
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-"users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-"manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will try "
-"to automatically detect a suitable group."
-msgstr ""
-"「はい」と答えると、選択したグループに追加済みのユーザにのみ、フォント生成は"
-"働きます。これは手動で行っておかなければなりません!"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-"because this is required for automatic installs on Debian package building "
-"machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop machines or "
-"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-msgstr ""
-"デフォルトは「debconf でパーミッションを管理しない」ですが、これは単にこれが"
-"ほかの Debian パッケージの構築に必要だからです。その他のセットアップ、たとえ"
-"ばデスクトップマシンやマルチユーザサーバでは、ほとんどの場合、ここで「はい」"
-"と答える (およびグループにユーザを追加する) ことを強くお勧めします!"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!"
-msgstr ""
-"Debian システムでは、デフォルトで誰も \"users\" グループのメンバーではないの"
-"で、ローカルユーザを手動で追加しなければならないことに注意してください。"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-#, fuzzy
-msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-msgstr "TeX フォントキャッシュを所有するグループ"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"You can choose a specific group which will own all directories under and "
-"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
-"permission 3775."
-msgstr ""
-"TeX フォントキャッシュを含む /var/cache/fonts 以下のすべてのディレクトリを所"
-"有する特定のグループを選択できます。これらのディレクトリはパーミッション "
-"3775 になります。"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"The setup detected only a single user who works on this system.  If this is "
-"correct, the best choice is to choose this user's private group  with the "
-"same name as the user name."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or "
-"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose "
-"an existing group, like \"users\", and add the required users manually."
-msgstr ""
-
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
 msgstr "/etc/texmf/texmf.d/ にあるファイル名の変更"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
@@ -152,7 +62,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
@@ -163,44 +73,44 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
 msgstr "${filename} に必須エントリがありません"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
 msgstr "${filename} に必須エントリがありません:"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "No setting of ${variable}."
 msgstr "${variable} が設定されていません。"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgstr "${filename} の必須エントリが誤っています"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr "${filename} の必須エントリが誤っています: ${variable} を含んでいません"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "${pattern}"
 msgstr "${pattern}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
@@ -212,12 +122,70 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Exiting."
 msgstr "終了しています。"
 
+#~ msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
+#~ msgstr "TeX フォントキャッシュのパーミッションを debconf で管理しますか?"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, "
+#~ "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
+#~ "var/cache/fonts and later reused."
+#~ msgstr ""
+#~ "TeX システムは新しいフォントデータ (ピクセルデータ、メトリック、ソース) を"
+#~ "必要に応じて生成します。これらのファイルは /var/cache/fonts の TeX フォン"
+#~ "トキャッシュに保存し、あとで再利用できます。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
+#~ "users that have been added to the group you chose - this has to be done "
+#~ "manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will "
+#~ "try to automatically detect a suitable group."
+#~ msgstr ""
+#~ "「はい」と答えると、選択したグループに追加済みのユーザにのみ、フォント生成"
+#~ "は働きます。これは手動で行っておかなければなりません!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
+#~ "because this is required for automatic installs on Debian package "
+#~ "building machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop "
+#~ "machines or multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
+#~ msgstr ""
+#~ "デフォルトは「debconf でパーミッションを管理しない」ですが、これは単にこれ"
+#~ "がほかの Debian パッケージの構築に必要だからです。その他のセットアップ、た"
+#~ "とえばデスクトップマシンやマルチユーザサーバでは、ほとんどの場合、ここで"
+#~ "「はい」と答える (およびグループにユーザを追加する) ことを強くお勧めしま"
+#~ "す!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
+#~ "member of the \"users\" group by default, so you have to add them "
+#~ "manually!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian システムでは、デフォルトで誰も \"users\" グループのメンバーではない"
+#~ "ので、ローカルユーザを手動で追加しなければならないことに注意してください。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
+#~ msgstr "TeX フォントキャッシュを所有するグループ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose a specific group which will own all directories under and "
+#~ "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  "
+#~ "get permission 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "TeX フォントキャッシュを含む /var/cache/fonts 以下のすべてのディレクトリを"
+#~ "所有する特定のグループを選択できます。これらのディレクトリはパーミッショ"
+#~ "ン 3775 になります。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
 #~ "If you accept, you can specify a group name and all directories under /"
 #~ "var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and permission bits "
 #~ "3775 (i.e. writable for the group <groupname>, sticky and setgid bit "

Modified: tex-common/trunk/debian/po/lt.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/lt.po	2006-07-03 15:43:28 UTC (rev 1475)
+++ tex-common/trunk/debian/po/lt.po	2006-07-03 15:43:55 UTC (rev 1476)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tex-common\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-01 00:18+0300\n"
 "Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil at kaunas.init.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -16,126 +16,34 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr "Ar tvarkyti TeX šriftų talpyklos teises debconf pagalba?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, sources) "
-"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/"
-"fonts and later reused."
+"mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf"
 msgstr ""
-"TeX sistemai gali tekti generuoti naujus šriftus (taškų duomenis, metrikas, "
-"šaltinius) jų prireikus. Šie failai gali būti saugomi talpykloje /var/cache/"
-"fonts ir vÄ—liau naudojami."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
+#. Please do not translate FEATURES!
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which "
-"is a security risk.  If you accept, you can specify a group name and all "
-"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and "
-"permission bits 3775."
+"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation "
+"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf.  On your system, /etc/texmf/web2c/mktex."
+"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to "
+"TeX.  Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been "
+"transferred to your configuration file."
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-"users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-"manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will try "
-"to automatically detect a suitable group."
-msgstr ""
-"Jei Jūs sutiksite, šriftų generavimas dirbs tik naudotojams, priklausantiems "
-"Jūsų pasirinktai grupei - tai Jūs turite padaryti rankiniu būdu!"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-"because this is required for automatic installs on Debian package building "
-"machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop machines or "
-"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-msgstr ""
-"Pagal nutylėjimą nenustatomas teisių tvarkymas debconf pagalba, bet taip yra "
-"tik todėl, kad to reikia kitų Debian'o paketų kompiliavimui. Beveik visiems "
-"kitiems atvejams, kaip darbastalio kompiuteris ar daugelio naudotojų "
-"serveris, sutikimas su šiuo pasirinkimu (ir naudotojų priskyrimas grupei) "
-"yra griežtai rekomenduotinas!"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!"
-msgstr ""
-"Atkreipkite dėmesį, kad Debian'o sistemoje niekas netampa grupes \"users\" "
-"nariu pagal  nutylėjimą, taigi vietiniai naudotojai turi būti prijungti "
-"rankiniu būdu!"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-#, fuzzy
-msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-msgstr "Grupė, kuriai turi priklausyti Tex šriftų talpykla"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"You can choose a specific group which will own all directories under and "
-"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
-"permission 3775."
-msgstr ""
-"Jūs galite pasirinkti specifinę grupę, kuri valdys TeX šriftų talpyklą /var/"
-"cache/fonts ir visus žemiau esančius katalogus. Šie katalogai įgys teises "
-"3775."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"The setup detected only a single user who works on this system.  If this is "
-"correct, the best choice is to choose this user's private group  with the "
-"same name as the user name."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or "
-"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose "
-"an existing group, like \"users\", and add the required users manually."
-msgstr ""
-
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
 msgstr "Failų, esančių kataloge /etc/texmf/texmf.d/, vardų keitimas"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
@@ -147,7 +55,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
@@ -158,44 +66,44 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
 msgstr "Faile ${filename} trūksta esminio elemento"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
 msgstr "Faile·${filename}·trūksta·esminio·elemento:"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "No setting of ${variable}."
 msgstr "Kintamasis ${variable} nenustatomas."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgstr "Faile·${filename}·yra neteisingas esminis·elementas"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr "Faile ${filename} neteisingas·esminis elementas: ${variable} neturi"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "${pattern}"
 msgstr "${pattern}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
@@ -207,12 +115,72 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Exiting."
 msgstr "IÅ¡Ä—jimas"
 
+#~ msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
+#~ msgstr "Ar tvarkyti TeX šriftų talpyklos teises debconf pagalba?"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, "
+#~ "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
+#~ "var/cache/fonts and later reused."
+#~ msgstr ""
+#~ "TeX sistemai gali tekti generuoti naujus šriftus (taškų duomenis, "
+#~ "metrikas, šaltinius) jų prireikus. Šie failai gali būti saugomi "
+#~ "talpykloje /var/cache/fonts ir vÄ—liau naudojami."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
+#~ "users that have been added to the group you chose - this has to be done "
+#~ "manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will "
+#~ "try to automatically detect a suitable group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei Jūs sutiksite, šriftų generavimas dirbs tik naudotojams, "
+#~ "priklausantiems Jūsų pasirinktai grupei - tai Jūs turite padaryti "
+#~ "rankiniu būdu!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
+#~ "because this is required for automatic installs on Debian package "
+#~ "building machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop "
+#~ "machines or multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pagal nutylėjimą nenustatomas teisių tvarkymas debconf pagalba, bet taip "
+#~ "yra tik todėl, kad to reikia kitų Debian'o paketų kompiliavimui. Beveik "
+#~ "visiems kitiems atvejams, kaip darbastalio kompiuteris ar daugelio "
+#~ "naudotojų serveris, sutikimas su šiuo pasirinkimu (ir naudotojų "
+#~ "priskyrimas grupei) yra griežtai rekomenduotinas!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
+#~ "member of the \"users\" group by default, so you have to add them "
+#~ "manually!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atkreipkite dėmesį, kad Debian'o sistemoje niekas netampa grupes \"users"
+#~ "\" nariu pagal  nutylėjimą, taigi vietiniai naudotojai turi būti "
+#~ "prijungti rankiniu būdu!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
+#~ msgstr "Grupė, kuriai turi priklausyti Tex šriftų talpykla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose a specific group which will own all directories under and "
+#~ "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  "
+#~ "get permission 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūs galite pasirinkti specifinę grupę, kuri valdys TeX šriftų talpyklą /"
+#~ "var/cache/fonts ir visus žemiau esančius katalogus. Šie katalogai įgys "
+#~ "teises 3775."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
 #~ "If you accept, you can specify a group name and all directories under /"
 #~ "var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and permission bits "
 #~ "3775 (i.e. writable for the group <groupname>, sticky and setgid bit "

Modified: tex-common/trunk/debian/po/nl.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/nl.po	2006-07-03 15:43:28 UTC (rev 1475)
+++ tex-common/trunk/debian/po/nl.po	2006-07-03 15:43:55 UTC (rev 1476)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tetex-bin 2.0.2-10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-17 12:49+0100\n"
 "Last-Translator: Luk Claes <luk.claes at ugent.be>\n"
 "Language-Team: Debian-Dutch <debian-i10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -23,108 +23,35 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, sources) "
-"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/"
-"fonts and later reused."
+"mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf"
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
+#. Please do not translate FEATURES!
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which "
-"is a security risk.  If you accept, you can specify a group name and all "
-"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and "
-"permission bits 3775."
+"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation "
+"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf.  On your system, /etc/texmf/web2c/mktex."
+"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to "
+"TeX.  Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been "
+"transferred to your configuration file."
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-"users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-"manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will try "
-"to automatically detect a suitable group."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-"because this is required for automatic installs on Debian package building "
-"machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop machines or "
-"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:38
-msgid ""
-"The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!"
-msgstr ""
-
-# ../templates:65
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-#, fuzzy
-msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-msgstr "Welke groep moet de eigenaar van de ls-R bestanden zijn?"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"You can choose a specific group which will own all directories under and "
-"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
-"permission 3775."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"The setup detected only a single user who works on this system.  If this is "
-"correct, the best choice is to choose this user's private group  with the "
-"same name as the user name."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or "
-"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose "
-"an existing group, like \"users\", and add the required users manually."
-msgstr ""
-
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
 msgstr ""
 
 # ../templates:88
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 #, fuzzy
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
@@ -138,7 +65,7 @@
 # ../templates:88
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 #, fuzzy
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
@@ -150,44 +77,44 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "No setting of ${variable}."
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "${pattern}"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
@@ -196,11 +123,16 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Exiting."
 msgstr ""
 
+# ../templates:65
 #, fuzzy
+#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
+#~ msgstr "Welke groep moet de eigenaar van de ls-R bestanden zijn?"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "A lot of font files have to be generated before they can be used by xdvi, "
 #~ "dvips etc. These files are stored in /var/cache/fonts, so that they do "

Modified: tex-common/trunk/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/pt_BR.po	2006-07-03 15:43:28 UTC (rev 1475)
+++ tex-common/trunk/debian/po/pt_BR.po	2006-07-03 15:43:55 UTC (rev 1476)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tetex-bin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-23 00:02-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe at cathedrallabs."
 "org>\n"
@@ -25,135 +25,34 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "pt_BR UTF-8\n"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr "Gerenciar as permissões do cache de fontes TeX com o debconf ?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, sources) "
-"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/"
-"fonts and later reused."
+"mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf"
 msgstr ""
-"Um sistema TeX pode ter que gerar novos dados de fontes (dados de pixels, "
-"métricas, fontes) em tempo de execução. Esses arquivos podem ser salvos no "
-"cache de fontes TeX em /var/cache/fonts e utilizados posteriormente."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
+#. Please do not translate FEATURES!
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which "
-"is a security risk.  If you accept, you can specify a group name and all "
-"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and "
-"permission bits 3775."
+"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation "
+"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf.  On your system, /etc/texmf/web2c/mktex."
+"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to "
+"TeX.  Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been "
+"transferred to your configuration file."
 msgstr ""
-"Caso você não aceite, o diretório de cache de fontes terá permissões de "
-"escrita para todo mundo (\"world-writable\"), o que é um risco de segurança. "
-"Se você aceitar, você pode especificar um nome de grupo e todos os "
-"diretórios sob /var/cache/fonts vão ser definidos como root:<groupname> com "
-"os bits de permissão 3775."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-"users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-"manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will try "
-"to automatically detect a suitable group."
-msgstr ""
-"Caso você aceite, a geração de fontes em máquinas multi-usuário só "
-"funcionará para usuários que tenham sido adicionados ao grupo que você "
-"escolher - isto precisa ser feito manualmente por você! Em máquinas usadas "
-"por um único usuário, a configuração tentará detectar automaticamente qual o "
-"grupo a ser utilizado."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-"because this is required for automatic installs on Debian package building "
-"machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop machines or "
-"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-msgstr ""
-"O padrão é não gerenciar permissões com o debconf, mas isto é assim somente "
-"porque é necessário para instalações automáticas nas máquinas que constroem "
-"os pacotes Debian (buildds). Em quase todas as outras situações, como "
-"máquinas desktop ou servidor para múltiplos usuários, aceitar isto é "
-"fortemente recomendado."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:38
-msgid ""
-"The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!"
-msgstr ""
-"O padrão é \"users\". Note que em um sistema Debian, ninguém é membro do "
-"grupo \"users\" por padrão, portanto você precisa adicioná-los manualmente!"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-msgstr "Grupo que deve ser proprietário do cache de fontes TeX:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"You can choose a specific group which will own all directories under and "
-"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
-"permission 3775."
-msgstr ""
-"Você pode escolher um grupo específico que irá ser proprietário de todos os "
-"diretórios sob e incluíndo o cache de fontes TeX /var/cache/fonts. Esses "
-"diretórios receberão a permissão 3755."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"The setup detected only a single user who works on this system.  If this is "
-"correct, the best choice is to choose this user's private group  with the "
-"same name as the user name."
-msgstr ""
-"A configuração detectou que somente um usuário trabalha neste sistema. Se "
-"isto estiver correto, a melhor opção é escolher o grupo privado deste "
-"usuário com o mesmo nome que o nome do usuário."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or "
-"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose "
-"an existing group, like \"users\", and add the required users manually."
-msgstr ""
-"Caso isto esteja incorreto e mais usuários trabalham nesta máquina, ou se "
-"serviços (\"daemons\") sendo executados como usuários de sistema usam o TeX, "
-"é sugerido que você escolha um grupo existente, como \"users\", e então "
-"adicione os usuários manualmente."
-
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
 msgstr "Mudar o nome dos arquivos em /etc/texmf/texmf.d/"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
@@ -165,7 +64,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
@@ -176,31 +75,31 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
 msgstr "Entrada essencial faltando em ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
 msgstr "Uma entrada essencial está faltando em ${filename}:"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "No setting of ${variable}."
 msgstr "Nenhuma configuração de ${variable}."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgstr "Entrada essencial errada em ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr ""
@@ -208,13 +107,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "${pattern}"
 msgstr "${pattern}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
@@ -226,11 +125,100 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Exiting."
 msgstr "Saíndo."
 
+#~ msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
+#~ msgstr "Gerenciar as permissões do cache de fontes TeX com o debconf ?"
+
 #~ msgid ""
+#~ "A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, "
+#~ "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
+#~ "var/cache/fonts and later reused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um sistema TeX pode ter que gerar novos dados de fontes (dados de pixels, "
+#~ "métricas, fontes) em tempo de execução. Esses arquivos podem ser salvos "
+#~ "no cache de fontes TeX em /var/cache/fonts e utilizados posteriormente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not accept, the font cache directory will be world-writable "
+#~ "which is a security risk.  If you accept, you can specify a group name "
+#~ "and all directories under /var/cache/fonts will get ownership root:"
+#~ "<groupname> and permission bits 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "Caso você não aceite, o diretório de cache de fontes terá permissões de "
+#~ "escrita para todo mundo (\"world-writable\"), o que é um risco de "
+#~ "segurança. Se você aceitar, você pode especificar um nome de grupo e "
+#~ "todos os diretórios sob /var/cache/fonts vão ser definidos como root:"
+#~ "<groupname> com os bits de permissão 3775."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
+#~ "users that have been added to the group you chose - this has to be done "
+#~ "manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will "
+#~ "try to automatically detect a suitable group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Caso você aceite, a geração de fontes em máquinas multi-usuário só "
+#~ "funcionará para usuários que tenham sido adicionados ao grupo que você "
+#~ "escolher - isto precisa ser feito manualmente por você! Em máquinas "
+#~ "usadas por um único usuário, a configuração tentará detectar "
+#~ "automaticamente qual o grupo a ser utilizado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
+#~ "because this is required for automatic installs on Debian package "
+#~ "building machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop "
+#~ "machines or multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O padrão é não gerenciar permissões com o debconf, mas isto é assim "
+#~ "somente porque é necessário para instalações automáticas nas máquinas que "
+#~ "constroem os pacotes Debian (buildds). Em quase todas as outras "
+#~ "situações, como máquinas desktop ou servidor para múltiplos usuários, "
+#~ "aceitar isto é fortemente recomendado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
+#~ "member of the \"users\" group by default, so you have to add them "
+#~ "manually!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O padrão é \"users\". Note que em um sistema Debian, ninguém é membro do "
+#~ "grupo \"users\" por padrão, portanto você precisa adicioná-los "
+#~ "manualmente!"
+
+#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
+#~ msgstr "Grupo que deve ser proprietário do cache de fontes TeX:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose a specific group which will own all directories under and "
+#~ "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  "
+#~ "get permission 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode escolher um grupo específico que irá ser proprietário de todos "
+#~ "os diretórios sob e incluíndo o cache de fontes TeX /var/cache/fonts. "
+#~ "Esses diretórios receberão a permissão 3755."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The setup detected only a single user who works on this system.  If this "
+#~ "is correct, the best choice is to choose this user's private group  with "
+#~ "the same name as the user name."
+#~ msgstr ""
+#~ "A configuração detectou que somente um usuário trabalha neste sistema. Se "
+#~ "isto estiver correto, a melhor opção é escolher o grupo privado deste "
+#~ "usuário com o mesmo nome que o nome do usuário."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, "
+#~ "or if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to "
+#~ "choose an existing group, like \"users\", and add the required users "
+#~ "manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Caso isto esteja incorreto e mais usuários trabalham nesta máquina, ou se "
+#~ "serviços (\"daemons\") sendo executados como usuários de sistema usam o "
+#~ "TeX, é sugerido que você escolha um grupo existente, como \"users\", e "
+#~ "então adicione os usuários manualmente."
+
+#~ msgid ""
 #~ "If you accept, you can specify a group name and *all* directories under /"
 #~ "var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and permission bits "
 #~ "3775 (i.e. writable for the group <groupname>, sticky and setgid bit "

Modified: tex-common/trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/sv.po	2006-07-03 15:43:28 UTC (rev 1475)
+++ tex-common/trunk/debian/po/sv.po	2006-07-03 15:43:55 UTC (rev 1476)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tex-common 0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-04 10:35+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -23,125 +23,34 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr "Hantera rättigheterna för TeX typsnittscache med debconf?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, sources) "
-"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/"
-"fonts and later reused."
+"mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf"
 msgstr ""
-"Ett TeX-system kan behöva generera ny typsnittsdata (pixeldata, metrisk, "
-"källkod) när det behövs. De här filerna kan sparas i TeX typsnittscache i /"
-"var/cache/fonts och återanvändas senare."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
+#. Please do not translate FEATURES!
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which "
-"is a security risk.  If you accept, you can specify a group name and all "
-"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and "
-"permission bits 3775."
+"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation "
+"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf.  On your system, /etc/texmf/web2c/mktex."
+"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to "
+"TeX.  Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been "
+"transferred to your configuration file."
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-"users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-"manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will try "
-"to automatically detect a suitable group."
-msgstr ""
-"Om du accepterar kommer endast typsnittsgenerering att fungera för användare "
-"som har lagts till i gruppen du väljer - det måste göras av dig manuellt!"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-"because this is required for automatic installs on Debian package building "
-"machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop machines or "
-"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-msgstr ""
-"Standard är att inte hantera rättigheter med debconf men det är bara på "
-"grund av att det krävs för att bygga andra Debian-paket. I de flesta andra "
-"konfigurationer såsom skrivbordsmaskiner eller fleranvändarsystem "
-"rekommenderas det att acceptera (och lägga till användare till gruppen) det "
-"här!"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!"
-msgstr ""
-"Notera att på ett Debian-system är ingen medlem av gruppen \"users\" som "
-"standard, så lokala användare måste läggas till manuellt!"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-#, fuzzy
-msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-msgstr "Den grupp som ska äga TeX typsnittscache"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"You can choose a specific group which will own all directories under and "
-"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
-"permission 3775."
-msgstr ""
-"Du kan välja en specifik grupp som kommer att äga alla kataloger under och "
-"inklusive TeX typsnittscache i /var/cache/fonts. De här katalogerna kommer "
-"att få rättigheten 3775."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"The setup detected only a single user who works on this system.  If this is "
-"correct, the best choice is to choose this user's private group  with the "
-"same name as the user name."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or "
-"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose "
-"an existing group, like \"users\", and add the required users manually."
-msgstr ""
-
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
 msgstr "Ändrade namn på filer i /etc/texmf/texmf.d/"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
@@ -153,7 +62,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
@@ -163,31 +72,31 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
 msgstr "Nödvändig post saknas i ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
 msgstr "En nödvändig post saknas i ${filename}."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "No setting of ${variable}."
 msgstr "Ingen inställning för ${variable}."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgstr "Nödvändig post felaktig i ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr ""
@@ -195,13 +104,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "${pattern}"
 msgstr "${pattern}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
@@ -213,12 +122,71 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Exiting."
 msgstr "Avslutar."
 
+#~ msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
+#~ msgstr "Hantera rättigheterna för TeX typsnittscache med debconf?"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, "
+#~ "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
+#~ "var/cache/fonts and later reused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett TeX-system kan behöva generera ny typsnittsdata (pixeldata, metrisk, "
+#~ "källkod) när det behövs. De här filerna kan sparas i TeX typsnittscache "
+#~ "i /var/cache/fonts och återanvändas senare."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
+#~ "users that have been added to the group you chose - this has to be done "
+#~ "manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will "
+#~ "try to automatically detect a suitable group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du accepterar kommer endast typsnittsgenerering att fungera för "
+#~ "användare som har lagts till i gruppen du väljer - det måste göras av dig "
+#~ "manuellt!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
+#~ "because this is required for automatic installs on Debian package "
+#~ "building machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop "
+#~ "machines or multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Standard är att inte hantera rättigheter med debconf men det är bara på "
+#~ "grund av att det krävs för att bygga andra Debian-paket. I de flesta "
+#~ "andra konfigurationer såsom skrivbordsmaskiner eller fleranvändarsystem "
+#~ "rekommenderas det att acceptera (och lägga till användare till gruppen) "
+#~ "det här!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
+#~ "member of the \"users\" group by default, so you have to add them "
+#~ "manually!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Notera att på ett Debian-system är ingen medlem av gruppen \"users\" som "
+#~ "standard, så lokala användare måste läggas till manuellt!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
+#~ msgstr "Den grupp som ska äga TeX typsnittscache"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose a specific group which will own all directories under and "
+#~ "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  "
+#~ "get permission 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan välja en specifik grupp som kommer att äga alla kataloger under "
+#~ "och inklusive TeX typsnittscache i /var/cache/fonts. De här katalogerna "
+#~ "kommer att få rättigheten 3775."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
 #~ "If you accept, you can specify a group name and all directories under /"
 #~ "var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and permission bits "
 #~ "3775 (i.e. writable for the group <groupname>, sticky and setgid bit "

Modified: tex-common/trunk/debian/po/templates.pot
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/templates.pot	2006-07-03 15:43:28 UTC (rev 1475)
+++ tex-common/trunk/debian/po/templates.pot	2006-07-03 15:43:55 UTC (rev 1476)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,105 +16,34 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, sources) "
-"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/"
-"fonts and later reused."
+"mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf"
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
+#. Please do not translate FEATURES!
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which "
-"is a security risk.  If you accept, you can specify a group name and all "
-"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and "
-"permission bits 3775."
+"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation "
+"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf.  On your system, /etc/texmf/web2c/mktex."
+"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to "
+"TeX.  Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been "
+"transferred to your configuration file."
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-"users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-"manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will try "
-"to automatically detect a suitable group."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-"because this is required for automatic installs on Debian package building "
-"machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop machines or "
-"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:38
-msgid ""
-"The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!"
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"You can choose a specific group which will own all directories under and "
-"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
-"permission 3775."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"The setup detected only a single user who works on this system.  If this is "
-"correct, the best choice is to choose this user's private group  with the "
-"same name as the user name."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or "
-"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose "
-"an existing group, like \"users\", and add the required users manually."
-msgstr ""
-
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
 msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
@@ -123,7 +52,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
@@ -131,44 +60,44 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "No setting of ${variable}."
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "${pattern}"
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
@@ -177,6 +106,6 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Exiting."
 msgstr ""

Modified: tex-common/trunk/debian/po/tr.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/tr.po	2006-07-03 15:43:28 UTC (rev 1475)
+++ tex-common/trunk/debian/po/tr.po	2006-07-03 15:43:55 UTC (rev 1476)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-01 10:58+0300\n"
 "Last-Translator: Osman Yüksel <yuxel at sonsuzdongu.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr at li.org>\n"
@@ -17,125 +17,34 @@
 "Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr "TeX yazý tipi önbelleði yetkileri debconf ile yönetilsin mi?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, sources) "
-"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/"
-"fonts and later reused."
+"mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf"
 msgstr ""
-"Bir TeX sistemi (benek verileri, ölçüler, kaynaklar gibi) yazýtipi "
-"verilerini anlýk oluþturabilmelidir. Bu dosyalar /var/cache/fonts altýndaki "
-"TeX yazýtipi önbelleðine kaydedilir ve daha sonra yeniden kullanýlýr."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:4
+#. Please do not translate FEATURES!
+#: ../templates:5
 msgid ""
-"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which "
-"is a security risk.  If you accept, you can specify a group name and all "
-"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and "
-"permission bits 3775."
+"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation "
+"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf.  On your system, /etc/texmf/web2c/mktex."
+"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to "
+"TeX.  Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been "
+"transferred to your configuration file."
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-"users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-"manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will try "
-"to automatically detect a suitable group."
-msgstr ""
-"E?er onaylarsan?z, yaz? tipi olu?turulmas?, sadece seçti?iniz gruptaki -bunu "
-"kendiniz elinizle yapmal?s?n?z - kullan?c?lar için çal??t?rlabilecektir."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-"because this is required for automatic installs on Debian package building "
-"machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop machines or "
-"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-msgstr ""
-"Diðer Debian paketlerinin de oluþturulabilmesi için, öntanýmlý olarak "
-"izinler debconf ile yönetilmez, ancak bu sadece di?er Debian paketlerini olu?"
-"utrabilmek için böyle ayarlanm??t?r.  Masaüstü bilgisayarlar veya çok "
-"kullanýcýlý sunucular gibi diðer tüm kurulumlarda bunu kabul etmeniz (ve "
-"kullan?c?lar? gruba eklemeniz) þiddetle önerilir!"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!"
-msgstr ""
-"Debian'da nobody kullan?c?s?n?n öntan?ml? olarak, \"users\" grubuna dahil "
-"oldu?unu, bu yüzden yerel kullan?c?l?lar?n elle eklenmesi gerekti?ini "
-"unutmay?n."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-#, fuzzy
-msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-msgstr "TeX önbelleðinin sahibi olan grup"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"You can choose a specific group which will own all directories under and "
-"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
-"permission 3775."
-msgstr ""
-"TeX yazýtipi önbelleðini de içeren  /var/cache/fonts dizini sahipliði için "
-"belli bir grup belirleyebilirsiniz.  Bu dizinler 3775 izinlerini alacaktýr."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"The setup detected only a single user who works on this system.  If this is "
-"correct, the best choice is to choose this user's private group  with the "
-"same name as the user name."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the
-#. default group as found in /etc/groups.
-#: ../templates:52
-msgid ""
-"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or "
-"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose "
-"an existing group, like \"users\", and add the required users manually."
-msgstr ""
-
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
 msgstr "/etc/texmf/texmf.d/ altýndaki dosya adý deðiþiklikleri"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
@@ -147,7 +56,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:15
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
@@ -157,44 +66,44 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
 msgstr "${filename} dosyasýnda gerekli bir girdi eksik"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
 msgstr "${filename} dosyasýnda gerekli bir girdi eksik:"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:89
+#: ../templates:25
 msgid "No setting of ${variable}."
 msgstr "${variable} için ayar yok."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgstr "${filename} dosyasýndaki gerekli bir girdi yanlýþ"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr "${filename} dosyasýnda gerekli bir girdi yanlýþ: ${variable} içermiyor"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "${pattern}"
 msgstr "${pattern}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid ""
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
@@ -206,12 +115,73 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:102
+#: ../templates:38
 msgid "Exiting."
 msgstr "Çýkýlýyor."
 
+#~ msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
+#~ msgstr "TeX yazý tipi önbelleði yetkileri debconf ile yönetilsin mi?"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, "
+#~ "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
+#~ "var/cache/fonts and later reused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir TeX sistemi (benek verileri, ölçüler, kaynaklar gibi) yazýtipi "
+#~ "verilerini anlýk oluþturabilmelidir. Bu dosyalar /var/cache/fonts "
+#~ "altýndaki TeX yazýtipi önbelleðine kaydedilir ve daha sonra yeniden "
+#~ "kullanýlýr."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
+#~ "users that have been added to the group you chose - this has to be done "
+#~ "manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will "
+#~ "try to automatically detect a suitable group."
+#~ msgstr ""
+#~ "E?er onaylarsan?z, yaz? tipi olu?turulmas?, sadece seçti?iniz gruptaki -"
+#~ "bunu kendiniz elinizle yapmal?s?n?z - kullan?c?lar için çal??t?"
+#~ "rlabilecektir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
+#~ "because this is required for automatic installs on Debian package "
+#~ "building machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop "
+#~ "machines or multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diðer Debian paketlerinin de oluþturulabilmesi için, öntanýmlý olarak "
+#~ "izinler debconf ile yönetilmez, ancak bu sadece di?er Debian paketlerini "
+#~ "olu?utrabilmek için böyle ayarlanm??t?r.  Masaüstü bilgisayarlar veya çok "
+#~ "kullanýcýlý sunucular gibi diðer tüm kurulumlarda bunu kabul etmeniz (ve "
+#~ "kullan?c?lar? gruba eklemeniz) þiddetle önerilir!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
+#~ "member of the \"users\" group by default, so you have to add them "
+#~ "manually!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian'da nobody kullan?c?s?n?n öntan?ml? olarak, \"users\" grubuna dahil "
+#~ "oldu?unu, bu yüzden yerel kullan?c?l?lar?n elle eklenmesi gerekti?ini "
+#~ "unutmay?n."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
+#~ msgstr "TeX önbelleðinin sahibi olan grup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose a specific group which will own all directories under and "
+#~ "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  "
+#~ "get permission 3775."
+#~ msgstr ""
+#~ "TeX yazýtipi önbelleðini de içeren  /var/cache/fonts dizini sahipliði "
+#~ "için belli bir grup belirleyebilirsiniz.  Bu dizinler 3775 izinlerini "
+#~ "alacaktýr."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
 #~ "If you accept, you can specify a group name and all directories under /"
 #~ "var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and permission bits "
 #~ "3775 (i.e. writable for the group <groupname>, sticky and setgid bit "




More information about the Pkg-tetex-commits mailing list