[subversion-commit] SVN tex-common commit + diffs: r1022 - in tex-common/trunk/debian: . po

Frank Küster frank at costa.debian.org
Sat Mar 11 16:57:16 UTC 2006


Author: frank
Date: 2006-03-11 16:57:15 +0000 (Sat, 11 Mar 2006)
New Revision: 1022

Modified:
   tex-common/trunk/debian/changelog
   tex-common/trunk/debian/po/es.po
Log:
- Update Spanish debconf translation, thanks to Javier
  Fern?\195?\131?\194?\161ndez-Sanguino Pe?\195?\131?\194?\177a <jfs at computer.org> [frank]


Modified: tex-common/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/changelog	2006-03-10 01:13:43 UTC (rev 1021)
+++ tex-common/trunk/debian/changelog	2006-03-11 16:57:15 UTC (rev 1022)
@@ -5,6 +5,11 @@
   * Use debconf for user interaction if the postinst script detects
     incompatible settings, thanks to John Goerzen <jgoerzen at complete.org>
     (closes: #353474) [frank]
+  * add --check option to update-fontlang and to the man pages, but
+    state that it should not be used in maintainer scripts
+    (Closes: #354517) [preining]
+  * Fix copying error in dh_installtex that created dvips config files
+    with an additional comma [preining]
   * Translations:
     - Update Swedish debconf translation, thanks to Daniel Nylander
       <yeager at lidkoping.net> (closes: #354635) [frank]
@@ -22,14 +27,11 @@
       <kurem at upcase.inf.upol.cz> [frank]
     - Update Lithuanian debconf translation, thanks to Kęstutis Biliūnas
       <kebil at kaunas.init.lt> (closes: #355453) [frank]
-  * add --check option to update-fontlang and to the man pages, but
-    state that it should not be used in maintainer scripts
-    (Closes: #354517) [preining]
-  * Fix copying error in dh_installtex that created dvips config files
-    with an additional comma [preining]
+    - Update Spanish debconf translation, thanks to Javier
+      Fernández-Sanguino Peña <jfs at computer.org> [frank]
+  
+ -- Frank Küster <frank at debian.org>  Sat, 11 Mar 2006 17:58:38 +0100
 
- -- Norbert Preining <preining at logic.at>  Thu,  9 Mar 2006 06:44:55 +0100
-
 tex-common (0.18) unstable; urgency=low
 
   * Perform all config checks in the postinst script instead of exiting

Modified: tex-common/trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/es.po	2006-03-10 01:13:43 UTC (rev 1021)
+++ tex-common/trunk/debian/po/es.po	2006-03-11 16:57:15 UTC (rev 1022)
@@ -7,7 +7,7 @@
 # - Initial translation
 #    Carlos Valdivia Yagüe <valyag at dat.etsit.upm.es>, 2003
 # - Revisions
-#    Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs at computer.org>, 2004
+#    Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs at computer.org>, 2004-2006
 #
 # Notas:
 #
@@ -37,7 +37,7 @@
 "Project-Id-Version: tetex-bin 2.0.2-5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-03-02 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-10 15:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-08 21:20+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs at computer.org>\n"
 "Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Desea gestionar los permisos de la caché de fuentes tipográficas con debconf?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -57,7 +57,7 @@
 "A TeX system may have to generate new font data (pixel data, metric, "
 "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
 "var/cache/fonts and later reused."
-msgstr ""
+msgstr "Un sistema TeX habitualmente tiene que generar datos de fuentes tipográficas (número de pixels, métricas y fuentes) sobre la marcha. Estos ficheros se pueden guardar en la caché de fuentes tipográficas en /var/cache/fonts para poder reutilizarlos más adelante."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -67,7 +67,7 @@
 "cache/fonts will get ownership root:<groupname> and permission bits 3775 (i."
 "e. writable for the group <groupname>, sticky and setgid bit set).  "
 "Accordingly, the ls-R index file will be owned and writable by that group."
-msgstr ""
+msgstr "Podrá especificar el nombre de un grupo y todos los directorios bajo /var/cache/fonts pertenecerán a root:<nombre de grupo> y tendrá permisos 3755 (es decir, el grupo <nombre de grupo> podrá escribir en éstos y tendrán los bits «sticky» y «setgid» definidos). Para que esto tenga efecto tendrá que responder afirmativamente a la pregunta. Además, el archivo de índice ls-R le pertenecerá al grupo y éste podrá sobreescribirlo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -77,14 +77,13 @@
 "because this is required for building other Debian packages.  In almost "
 "every other setup, like desktop machines or multi-user servers, accepting  "
 "this is strongly recommended!"
-msgstr ""
+msgstr "El valor por omisión es no gestionar los permisos con debconf, pero ésto sólo se hace porque no es necesario para construir otros paquetes Debian. Se recomienda que acepte ésto en la mayoría de los entornos, como pudieran ser equipos de escritorio o servidores multi-usuario."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:23
-#, fuzzy
 msgid "Group that should own the TeX font cache"
-msgstr "¿A qué grupo deberían pertenecer los ficheros ls-R?"
+msgstr "¿A qué grupo debería pertenecer la caché de fuentes tipográficas de TeX?"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -93,7 +92,7 @@
 "You can choose a specific group which will own all directories under and "
 "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
 "permission 3775. We suggest to select the group 'users' here."
-msgstr ""
+msgstr "Puede indicar un grupo concreto al que pertenecerán todos los directorios bajo la caché de fuentes tipográficas /var/cache/fonts, inclusive. Se utilizarán los permisos 3755 para estos directorios. Le recomendamos que seleccione el grupo «users» aquí."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -104,64 +103,56 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:30
-#, fuzzy
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
 "extension '.cnf'."
-msgstr ""
-"update-texmf ha generado texmf.cnf a partir de los ficheros presentes en /"
-"etc/texmf/texmf.d/. Ahora, sin embargo, update-texmf sólo lee ficheros con "
-"extensión «.cnf»."
+msgstr "update-texmf ha generado texmf.cnf a partir de los ficheros presentes en /etc/texmf/texmf.d/. Sin embargo, update-texmf sólo leerá a partir de ahora ficheros con la extensión «.cnf»."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:30
-#, fuzzy
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
-msgstr ""
-"Si tenía algún fichero privado en /etc/texmf/texmf.d/, añádale la extensión "
-"«.cnf» (por ejemplo, 22mymacro pasaría a ser 22mymacro.cnf), después ejecute "
-"update-texmf."
+msgstr "Si tenía algún fichero privado en /etc/texmf/texmf.d/, añádale la extensión «.cnf» (por ejemplo, 22mymacro pasaría a ser 22mymacro.cnf)."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:40
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
-msgstr ""
+msgstr "Falta una entrada esencial en ${filename}"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:40
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
-msgstr ""
+msgstr "Falta una entrada esencial en ${filename}:"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:40
 msgid "No setting of ${variable}."
-msgstr ""
+msgstr "No está establecida ${variable}."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:53
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
-msgstr ""
+msgstr "La entrada esencial en ${filename} no es correcta"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:53
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Hay una entrada esencial en ${filename} que no es correcta: ${variable} no contiene"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:53
 msgid "${pattern}"
-msgstr ""
+msgstr "${pattern}"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -170,13 +161,13 @@
 "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The "
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
 "as ${filename}.dpkg-dist."
-msgstr ""
+msgstr "Debe arreglar sus archivos de configuración porque TeX no funcionará sin ésta. La versión que el paquete ofrece de ${filename} debería estar disponible en «${filename}.dpkg-dist»."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:53
 msgid "Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Saliendo."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""




More information about the Pkg-tetex-commits mailing list