[Pkg-voip-commits] r6724 - /mumble/trunk/debian/po/es.po

slicer-guest at alioth.debian.org slicer-guest at alioth.debian.org
Wed Feb 4 11:42:10 UTC 2009


Author: slicer-guest
Date: Wed Feb  4 11:42:09 2009
New Revision: 6724

URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-voip/?sc=1&rev=6724
Log:
Actually add the spanish translation

Added:
    mumble/trunk/debian/po/es.po

Added: mumble/trunk/debian/po/es.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-voip/mumble/trunk/debian/po/es.po?rev=6724&op=file
==============================================================================
--- mumble/trunk/debian/po/es.po (added)
+++ mumble/trunk/debian/po/es.po Wed Feb  4 11:42:09 2009
@@ -1,0 +1,94 @@
+# Spanish translation for mumble
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the mumble package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mumble\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-13 00:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 23:32+0000\n"
+"Last-Translator: Álvaro M. Recio <Unknown>\n"
+"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-03 18:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:1001
+msgid "Password to set on SuperUser account:"
+msgstr "Contraseña para la cuenta SuperUser"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:1001
+msgid ""
+"Murmur has a special account called \"SuperUser\" which bypasses all "
+"privilege checks."
+msgstr ""
+"Murmur posee una cuenta especial llamada \"SuperUser\" que está exenta de "
+"todas las comprobaciones de privilegios."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:1001
+msgid ""
+"If you set a password here, the password for the \"SuperUser\" account will "
+"be updated."
+msgstr ""
+"Si introduce una contraseña aquí, se actualizará la contraseña de la cuenta "
+"\"SuperUser\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:1001
+msgid "If you leave this blank, the password will not be changed."
+msgstr "Si deja esto en blanco, no se cambiará la contraseña."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:2001
+msgid "Autostart mumble-server on server boot?"
+msgstr "¿Iniciar automáticamente mumble-server al arrancar el servidor?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:2001
+msgid ""
+"Mumble-server (murmurd) can start automatically when the server is booted."
+msgstr ""
+"Mumble-server (murmurd) puede ser iniciado automáticamente cuando arranca el "
+"servidor."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:3001
+msgid "Email address to send registration emails from:"
+msgstr ""
+"Dirección de correo electrónico desde la que enviar los correos de registro:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:3001
+msgid ""
+"Murmur comes with a web-based registration script, which will send an "
+"authentication code to the user by email before registration can be "
+"completed."
+msgstr ""
+"Murmur incluye un guión para el registro basado en web, que enviará por "
+"correo al usuario un código de autenticación para que pueda completar el "
+"registro."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:3001
+msgid ""
+"Set this to the email address you wish such authentication emails to come "
+"from. If you set it blank, registration will be disabled."
+msgstr ""
+"Escriba aquí la dirección de correo electrónico desde la que desea que se "
+"envíen estos mensajes. Si deja esto en blanco, se desactivarán los registros."




More information about the Pkg-voip-commits mailing list