[Pkg-voip-commits] r8003 - in /mumble/trunk/debian: changelog po/fr.po
pmatthaei at alioth.debian.org
pmatthaei at alioth.debian.org
Mon Feb 1 17:04:17 UTC 2010
Author: pmatthaei
Date: Mon Feb 1 17:04:04 2010
New Revision: 8003
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-voip/?sc=1&rev=8003
Log:
[ Debian l10n ]
* Updated french translation from Steve Petruzzello.
Closes: #567913
Modified:
mumble/trunk/debian/changelog
mumble/trunk/debian/po/fr.po
Modified: mumble/trunk/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-voip/mumble/trunk/debian/changelog?rev=8003&op=diff
==============================================================================
--- mumble/trunk/debian/changelog (original)
+++ mumble/trunk/debian/changelog Mon Feb 1 17:04:04 2010
@@ -1,8 +1,13 @@
mumble (1.2.1-4) UNRELEASED; urgency=low
+ [ Patrick Matthäi ]
* Bump Standards-Version to 3.8.4 (no changes needed).
- -- Patrick Matthäi <pmatthaei at debian.org> Sat, 30 Jan 2010 12:15:20 +0100
+ [ Debian l10n ]
+ * Updated french translation from Steve Petruzzello.
+ Closes: #567913
+
+ -- Patrick Matthäi <pmatthaei at debian.org> Mon, 01 Feb 2010 18:02:47 +0100
mumble (1.2.1-3) unstable; urgency=low
Modified: mumble/trunk/debian/po/fr.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-voip/mumble/trunk/debian/po/fr.po?rev=8003&op=diff
==============================================================================
--- mumble/trunk/debian/po/fr.po (original)
+++ mumble/trunk/debian/po/fr.po Mon Feb 1 17:04:04 2010
@@ -1,6 +1,8 @@
-# Debian mumble debconf
-# Copyright (C) 2008
+# French translation of mumble debconf templates
+#
+# Copyright (C) 2010 Debian French l10n Team <debian-l10n-french at lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the mumble package.
+# Translator:
# Steve Petruzzello <dlist at bluewin.ch>, YEAR.
#
msgid ""
@@ -19,7 +21,7 @@
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid "Password to set on SuperUser account:"
-msgstr "Mot de passe du superutilisateur de Murmur :"
+msgstr "Mot de passe du superutilisateur :"
#. Type: password
#. Description
@@ -28,7 +30,7 @@
"Murmur has a special account called \"SuperUser\" which bypasses all "
"privilege checks."
msgstr ""
-"Murmur utilise un compte spécial appelé \"SuperUser\" qui contourne toutes "
+"Murmur utilise un compte spécial appelé « SuperUser » qui contourne toutes "
"les vérifications usuelles de privilèges."
#. Type: password
@@ -37,7 +39,7 @@
msgid ""
"If you set a password here, the password for the \"SuperUser\" account will "
"be updated."
-msgstr "Le mot de passe indiqué ici sera affecté au compte \"SuperUser\"."
+msgstr "Le mot de passe indiqué ici sera affecté au compte « SuperUser »."
#. Type: password
#. Description
@@ -64,11 +66,9 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:3001
-#, fuzzy
#| msgid "Autostart mumble-server on server boot?"
msgid "Allow mumble-server to use higher priority?"
-msgstr ""
-"Faut-il démarrer automatiquement mumble-server au lancement de la machine ?"
+msgstr "Faut-il autoriser mumble-server à utiliser une priorité élevée ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -77,6 +77,9 @@
"Mumble-server (murmurd) can use higher process and network priority to "
"ensure low latency audio forwarding even on highly loaded servers."
msgstr ""
+"Le démon de mumble-server (murmurd) peut utiliser une priorité de processus "
+"et de réseau plus élevée afin d'assurer une latence de transfert audio "
+"basse même sur des serveurs fortement chargés."
#~ msgid "Email address to send registration emails from:"
#~ msgstr "Adresse de courriel utilisée pour envoyer les souscriptions :"
More information about the Pkg-voip-commits
mailing list