[Pkg-voip-commits] r9501 - in /mumble/branches/sid/debian: changelog po/nl.po

pmatthaei at alioth.debian.org pmatthaei at alioth.debian.org
Sun Feb 12 15:52:59 UTC 2012


Author: pmatthaei
Date: Sun Feb 12 15:52:58 2012
New Revision: 9501

URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-voip/?sc=1&rev=9501
Log:
* Add Dutch debconf translation.
  Closes: #657632

Added:
    mumble/branches/sid/debian/po/nl.po
Modified:
    mumble/branches/sid/debian/changelog

Modified: mumble/branches/sid/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-voip/mumble/branches/sid/debian/changelog?rev=9501&op=diff
==============================================================================
--- mumble/branches/sid/debian/changelog (original)
+++ mumble/branches/sid/debian/changelog Sun Feb 12 15:52:58 2012
@@ -1,3 +1,10 @@
+mumble (1.2.3-3) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * Add Dutch debconf translation.
+    Closes: #657632
+
+ -- Patrick Matthäi <pmatthaei at debian.org>  Sun, 12 Feb 2012 16:52:47 +0100
+
 mumble (1.2.3-2) unstable; urgency=low
 
   * Prefer libboost1.46-dev to libboost-dev.

Added: mumble/branches/sid/debian/po/nl.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-voip/mumble/branches/sid/debian/po/nl.po?rev=9501&op=file
==============================================================================
--- mumble/branches/sid/debian/po/nl.po (added)
+++ mumble/branches/sid/debian/po/nl.po Sun Feb 12 15:52:58 2012
@@ -1,0 +1,81 @@
+# Dutch translation of mumble debconf templates.
+# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mumble package.
+# Jeroen Schot <schot at a-eskwadraat.nl>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mumble 1.2.3-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mumble at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-27 16:12+0100\n"
+"Last-Translator: Jeroen Schot <schot at a-eskwadraat.nl>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:1001
+msgid "Password to set on SuperUser account:"
+msgstr "Wachtwoord voor het SuperUser-account:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:1001
+msgid ""
+"Murmur has a special account called \"SuperUser\" which bypasses all "
+"privilege checks."
+msgstr ""
+"Murmur heeft een speciaal account genaamd \"SuperUser\" welke alle "
+"privilegecontroles omzeilt."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:1001
+msgid ""
+"If you set a password here, the password for the \"SuperUser\" account will "
+"be updated."
+msgstr ""
+"Als u hier een wachtwoord opgeeft zal het wachtwoord voor het \"SuperUser\"-"
+"account worden bijgewerkt."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:1001
+msgid "If you leave this blank, the password will not be changed."
+msgstr "Als u dit leeg laat zal het wachtwoord niet worden gewijzigd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:2001
+msgid "Autostart mumble-server on server boot?"
+msgstr "Mumble-server automatisch starten bij de systeemstart?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:2001
+msgid ""
+"Mumble-server (murmurd) can start automatically when the server is booted."
+msgstr ""
+"Mumble-server (murmurd) kan automatisch starten wanneer de server wordt "
+"opgestart."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:3001
+msgid "Allow mumble-server to use higher priority?"
+msgstr "Mumble-server toestaan om een hogere prioriteit te gebruiken?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:3001
+msgid ""
+"Mumble-server (murmurd) can use higher process and network priority to "
+"ensure low latency audio forwarding even on highly loaded servers."
+msgstr ""
+"Mumble-server (murmurd) kan een hogere proces- en netwerkprioriteit "
+"gebruiken om te zorgen voor audio-doorsturen met een minimale vertraging, "
+"zelfs op zwaarbelaste servers."




More information about the Pkg-voip-commits mailing list