[SCM] WebKit Debian packaging branch, webkit-1.1, updated. upstream/1.1.22-985-g3c00f00
kov at webkit.org
kov at webkit.org
Wed Mar 17 17:57:40 UTC 2010
The following commit has been merged in the webkit-1.1 branch:
commit 5fec3550239d21ebf4db3aa07ad29c9c9e576907
Author: kov at webkit.org <kov at webkit.org@268f45cc-cd09-0410-ab3c-d52691b4dbfc>
Date: Tue Feb 23 21:25:59 2010 +0000
2010-02-23 Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
Reviewed by Gustavo Noronha.
Swedish translation update.
* sv.po:
git-svn-id: http://svn.webkit.org/repository/webkit/trunk@55166 268f45cc-cd09-0410-ab3c-d52691b4dbfc
diff --git a/WebKit/gtk/po/ChangeLog b/WebKit/gtk/po/ChangeLog
index e5bc757..761773b 100644
--- a/WebKit/gtk/po/ChangeLog
+++ b/WebKit/gtk/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2010-02-23 Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
+
+ Reviewed by Gustavo Noronha.
+
+ Swedish translation update.
+
+ * sv.po:
+
2010-02-23 Ankit Patel <ankit at redhat.com>
Reviewed by Gustavo Noronha.
diff --git a/WebKit/gtk/po/sv.po b/WebKit/gtk/po/sv.po
index c9e202b..e954358 100644
--- a/WebKit/gtk/po/sv.po
+++ b/WebKit/gtk/po/sv.po
@@ -1,139 +1,130 @@
# Swedish translation for webkitgtk+.
# This file is put in the public domain.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2009.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webkitgtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-30 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 19:09-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535
+#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:425
msgid "Upload File"
msgstr "Skicka upp fil"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:139
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inmatnings_metoder"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78
msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
+msgstr "LRM _Left-to-right mark"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79
msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
+msgstr "RLM _Right-to-left mark"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
+msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr ""
+msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82
msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
+msgstr "LRO Left-to-right _override"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
+msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84
msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
+msgstr "PDF _Pop directional formatting"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85
msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
+msgstr "ZWS _Zero width space"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:134
msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr ""
+msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:250
msgid "Network Request"
msgstr "Nätverksbegäran"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:251
msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Network Response"
-msgstr "Nätverksbegäran"
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278
-msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksbegäran för URI:n som ska hämtas"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:265
msgid "Destination URI"
-msgstr ""
+msgstr "Destinations-URI"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266
msgid "The destination URI where to save the file"
-msgstr ""
+msgstr "Destinations-URI där sparning ska ske av filen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:280
msgid "Suggested Filename"
msgstr "Föreslaget filnamn"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281
msgid "The filename suggested as default when saving"
-msgstr ""
+msgstr "Föreslaget filnamn som standard vid sparning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:294
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:295
msgid "Determines the current progress of the download"
msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:309
msgid "Determines the current status of the download"
msgstr "Fastställer aktuell status för hämtningen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:324
msgid "Current Size"
msgstr "Aktuell storlek"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
msgid "The length of the data already downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Längden för det data som redan hämtats"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
msgid "Total Size"
msgstr "Total storlek"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
msgid "The total size of the file"
msgstr "Totala storleken för filen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:469
msgid "User cancelled the download"
msgstr "Användaren avbröt hämtningen"
@@ -150,932 +141,553 @@ msgstr "Användarnamn:"
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280
-#, fuzzy
-msgid "_Remember password"
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:281
+msgid "Remember password"
msgstr "Kom ihåg lösenordet"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:211
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:212
msgid "The name of the frame"
msgstr "Namnet på ramen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:218
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:154
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1715
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:219
msgid "The document title of the frame"
msgstr "Dokumenttiteln för ramen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:225
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:186
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1729
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:226
msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
-msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuella URI:n för innehållet som visas av ramen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
-msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:155
msgid "The title of the history item"
-msgstr ""
+msgstr "Titeln för historikobjektet"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:170
msgid "Alternate Title"
msgstr "Alternativ titel"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:171
msgid "The alternate title of the history item"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ titel för historikobjektet"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:187
msgid "The URI of the history item"
-msgstr ""
+msgstr "URI:n för historikobjektet"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:202
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:167
msgid "Original URI"
-msgstr ""
+msgstr "Ursprunglig URI"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:203
msgid "The original URI of the history item"
-msgstr ""
+msgstr "Ursprungliga URI:n för historikobjektet"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:218
msgid "Last visited Time"
msgstr "Senast besökt"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:219
msgid "The time at which the history item was last visited"
-msgstr ""
+msgstr "Tiden för vilket historikobjektet senast besöktes"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:260
msgid "Web View"
-msgstr ""
+msgstr "Webbvy"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:261
msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
-msgstr ""
+msgstr "Webbvyn som renderar själva Webbinspektören"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
msgid "Inspected URI"
-msgstr ""
+msgstr "Inspekterad URI"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:275
msgid "The URI that is currently being inspected"
-msgstr ""
+msgstr "URI:n som för närvarande inspekteras"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:291
msgid "Enable JavaScript profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:292
msgid "Profile the executed JavaScript."
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Enable Timeline profiling"
-msgstr "Aktivera privat surfning"
+msgstr "Profilera det körda JavaScript."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316
-msgid "Profile the WebCore instrumentation."
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:152
msgid "Reason"
msgstr "Anledning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:153
msgid "The reason why this navigation is occurring"
-msgstr ""
+msgstr "Anledningen varför denna navigering sker"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:168
msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
-msgstr ""
+msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:180
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:181
msgid "The button used to click"
-msgstr ""
+msgstr "Knappen som användes för att klicka"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:196
msgid "Modifier state"
-msgstr ""
+msgstr "Modifierartillstånd"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:197
msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Target frame"
-msgstr "Namnet på ramen"
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221
-msgid "The target frame for the navigation"
-msgstr ""
+msgstr "En bitmask som representerar tillståndet för modifierartangenterna"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:129
msgid "Default Encoding"
msgstr "Standardteckenkodning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:130
msgid "The default encoding used to display text."
msgstr "Standardkodningen som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:138
msgid "Cursive Font Family"
msgstr "Typsnittsfamiljen Cursive"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:139
msgid "The default Cursive font family used to display text."
msgstr "Standardfamiljen för Cursive-typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:147
msgid "Default Font Family"
msgstr "Standardfamilj för typsnitt"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:148
msgid "The default font family used to display text."
msgstr "Standardfamiljen för typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:156
msgid "Fantasy Font Family"
msgstr "Typsnittsfamiljen Fantasy"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:157
msgid "The default Fantasy font family used to display text."
msgstr "Standardfamiljen för Fantasy-typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:165
msgid "Monospace Font Family"
msgstr "Typsnittsfamiljen Monospace"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:166
msgid "The default font family used to display monospace text."
-msgstr ""
-"Standardfamiljen för typsnitt som används för att visa text med fast "
-"breddsteg."
+msgstr "Standardfamiljen för typsnitt som används för att visa text med fast breddsteg."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:174
msgid "Sans Serif Font Family"
msgstr "Typsnittsfamiljen Sans Serif"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:175
msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
-msgstr ""
-"Standardfamiljen för Sans Serif-typsnitt som används för att visa text."
+msgstr "Standardfamiljen för Sans Serif-typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:183
msgid "Serif Font Family"
msgstr "Typsnittsfamiljen Serif"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:184
msgid "The default Serif font family used to display text."
msgstr "Standardfamiljen för Serif-typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:192
msgid "Default Font Size"
msgstr "Standardstorlek för typsnitt"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:193
msgid "The default font size used to display text."
msgstr "Standardstorleken för typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:201
msgid "Default Monospace Font Size"
msgstr "Standardstorlek för Monospace-typsnitt"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:202
msgid "The default font size used to display monospace text."
-msgstr ""
-"Standardstorleken för typsnitt som används för att visa text med fast "
-"breddsteg."
+msgstr "Standardstorleken för typsnitt som används för att visa text med fast breddsteg."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:210
msgid "Minimum Font Size"
msgstr "Minimumstorlek för typsnitt"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:211
msgid "The minimum font size used to display text."
msgstr "Minimumstorlek för typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:219
msgid "Minimum Logical Font Size"
msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:220
msgid "The minimum logical font size used to display text."
msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:239
msgid "Enforce 96 DPI"
msgstr "Tvinga 96 punkter/tum"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
msgstr "Tvinga en upplösning på 96 punkter/tum"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:248
msgid "Auto Load Images"
msgstr "Läs automatiskt in bilder"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:249
msgid "Load images automatically."
msgstr "Läs in bilder automatiskt."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:257
msgid "Auto Shrink Images"
-msgstr ""
+msgstr "Minska bilder automatiskt"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:258
msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
-msgstr ""
+msgstr "Minska automatiskt fristående bilder till att passa."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:266
msgid "Print Backgrounds"
msgstr "Skriv ut bakgrunder"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:267
msgid "Whether background images should be printed."
msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:275
msgid "Enable Scripts"
msgstr "Aktivera skript"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:276
msgid "Enable embedded scripting languages."
msgstr "Aktivera inbäddade skriptspråk."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:284
msgid "Enable Plugins"
msgstr "Aktivera insticksmoduler"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:285
msgid "Enable embedded plugin objects."
msgstr "Aktivera inbäddade insticksobjekt."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:293
msgid "Resizable Text Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Storleksändringsbara textområden "
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:294
msgid "Whether text areas are resizable."
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida textområden kan storleksändras."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301
msgid "User Stylesheet URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI för användarstilmall"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:302
msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
-msgstr ""
+msgstr "URI:n för en stilmall som tillämpas på varje sida."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:317
msgid "Zoom Stepping Value"
-msgstr ""
+msgstr "Stegvärde för zoom"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318
msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
-msgstr ""
+msgstr "Värdet med vilket zoomnivå ändras vid in- eller utzoomning."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:336
msgid "Enable Developer Extras"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera extrafunktioner för utvecklare"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:337
msgid "Enables special extensions that help developers"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar speciella tillägg som hjälper utvecklarna"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357
msgid "Enable Private Browsing"
msgstr "Aktivera privat surfning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:358
msgid "Enables private browsing mode"
msgstr "Aktiverar läget för privat surfning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477
-msgid "Enable Spell Checking"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Enables spell checking while typing"
-msgstr "Kontrollera stavning vid _inmatning"
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501
-msgid "Languages to use for spell checking"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502
-msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid "Enable Caret Browsing"
-msgstr "Aktivera privat surfning"
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517
-msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532
-msgid "Enable HTML5 Database"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533
-msgid "Whether to enable HTML5 database support"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548
-msgid "Enable HTML5 Local Storage"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549
-msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Enable XSS Auditor"
-msgstr "Aktivera skript"
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564
-msgid "Whether to enable teh XSS auditor"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582
-msgid "User Agent"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583
-msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598
-msgid "JavaScript can open windows automatically"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599
-msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614
-msgid "Enable offline web application cache"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615
-msgid "Whether to enable offline web application cache"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642
-msgid "Editing behavior"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643
-msgid "The behavior mode to use in editing mode"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659
-msgid "Enable universal access from file URIs"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660
-msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675
-#, fuzzy
-msgid "Enable DOM paste"
-msgstr "Aktivera skript"
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676
-msgid "Whether to enable DOM paste"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694
-msgid "Tab key cycles through elements"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695
-msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715
-msgid "Enable Default Context Menu"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716
-msgid ""
-"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
-"menu"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736
-msgid "Enable Site Specific Quirks"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737
-msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759
-msgid "Enable page cache"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760
-#, fuzzy
-msgid "Whether the page cache should be used"
-msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780
-msgid "Auto Resize Window"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781
-msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1716
msgid "Returns the @web_view's document title"
-msgstr ""
+msgstr "Returnerar dokumenttiteln för @web_view"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1730
msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
-msgstr ""
+msgstr "Returnerar den aktuella URI:a för innehållet som visas av @web_view"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1743
msgid "Copy target list"
msgstr "Kopiera mållista"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1744
msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
-msgstr ""
+msgstr "Listan över mål som denna webbvy har stöd för vid kopiering till urklipp"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1757
msgid "Paste target list"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra in mållista"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1758
msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
-msgstr ""
+msgstr "Listan över mål som denna webbvy har stöd för vid inklistring från urklipp"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1764
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1765
msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
-msgstr ""
+msgstr "En associerad WebKitWebSettings-instans"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1778
msgid "Web Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Webbinspektör"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1779
msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
-msgstr ""
+msgstr "Den associerade WebKitWebInspector-instansen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1799
msgid "Editable"
msgstr "Redigeringsbar"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1800
msgid "Whether content can be modified by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida innehållet kan ändras av användaren"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1806
msgid "Transparent"
msgstr "Genomskinlig"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1807
msgid "Whether content has a transparent background"
msgstr "Huruvida innehållet har en genomskinlig bakgrund"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1820
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoomnivå"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1821
msgid "The level of zoom of the content"
msgstr "Zoomnivån för innehållet"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1836
msgid "Full content zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Fullständig innehållszoom"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1837
msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida hela innehållet skalas vid zoomning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1850
msgid "Encoding"
msgstr "Teckenkodning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1851
msgid "The default encoding of the web view"
-msgstr ""
+msgstr "Standardkodning för webbvyn"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1864
msgid "Custom Encoding"
msgstr "Anpassad teckenkodning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1865
msgid "The custom encoding of the web view"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517
-msgid "Icon URI"
-msgstr ""
-
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518
-msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad kodning för webbvyn"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:51
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:56
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:61
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:66
msgid "_Searchable Index"
msgstr "_Sökbart index"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:71
msgid "Choose File"
msgstr "Välj fil"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:76
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:81
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Öppna länk i nytt _fönster"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:86
msgid "_Download Linked File"
msgstr "_Hämta länkad fil"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:91
msgid "Copy Link Loc_ation"
msgstr "Kopiera länkens ad_ress"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:96
msgid "Open _Image in New Window"
msgstr "Öppna _bild i nytt fönster"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:101
msgid "Sa_ve Image As"
msgstr "Spa_ra bild som"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:106
msgid "Cop_y Image"
msgstr "Kop_iera bild"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:111
msgid "Open _Frame in New Window"
msgstr "Öppna _ram i nytt fönster"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:162
msgid "_Reload"
msgstr "_Uppdatera"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:179
msgid "No Guesses Found"
msgstr "Inga gissningar hittades"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:184
msgid "_Ignore Spelling"
msgstr "_Ignorera stavfel"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:189
msgid "_Learn Spelling"
msgstr "_Lär stavning"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:194
msgid "_Search the Web"
msgstr "_Sök på webben"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:199
msgid "_Look Up in Dictionary"
msgstr "Sl_å upp i ordbok"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:204
msgid "_Open Link"
msgstr "_Öppna länk"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:209
msgid "Ignore _Grammar"
msgstr "Ignorera _grammatikfel"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:214
msgid "Spelling and _Grammar"
msgstr "Stavning och _grammatik"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:219
msgid "_Show Spelling and Grammar"
msgstr "_Visa stavning och grammatik"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:219
msgid "_Hide Spelling and Grammar"
msgstr "_Dölj stavning och grammatik"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:228
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:224
msgid "_Check Document Now"
msgstr "_Kontrollera dokumentet nu"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:233
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:229
msgid "Check Spelling While _Typing"
msgstr "Kontrollera stavning vid _inmatning"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:238
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:234
msgid "Check _Grammar With Spelling"
msgstr "Kontrollera _grammatik med stavning"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:243
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:239
msgid "_Font"
msgstr "_Typsnitt"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:266
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:262
msgid "_Outline"
msgstr "_Kontur"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:267
msgid "Inspect _Element"
-msgstr ""
+msgstr "Inspektera _element"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:272
msgid "No recent searches"
msgstr "Inga tidigare sökningar"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:277
msgid "Recent searches"
msgstr "Tidigare sökningar"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:282
msgid "_Clear recent searches"
msgstr "_Töm tidigare sökningar"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:287
msgid "term"
msgstr "term"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:292
msgid "definition"
msgstr "definition"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:297
msgid "press"
msgstr "tryck"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:302
msgid "select"
msgstr "välj"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:311
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:307
msgid "activate"
msgstr "aktivera"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:312
msgid "uncheck"
msgstr "avmarkera"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:317
msgid "check"
msgstr "markera"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:322
msgid "jump"
msgstr "hoppa"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:328
msgid " files"
msgstr " filer"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:333
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369
-msgid "Live Broadcast"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375
-msgid "audio element controller"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377
-msgid "video element controller"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379
-msgid "mute"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381
-msgid "unmute"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383
-msgid "play"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385
-msgid "pause"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387
-msgid "movie time"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389
-msgid "timeline slider thumb"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391
-msgid "back 30 seconds"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393
-msgid "return to realtime"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395
-msgid "elapsed time"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397
-msgid "remaining time"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "status"
-msgstr "Status"
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401
-msgid "fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403
-msgid "fast forward"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405
-msgid "fast reverse"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407
-msgid "show closed captions"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409
-msgid "hide closed captions"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418
-msgid "audio element playback controls and status display"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420
-msgid "video element playback controls and status display"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422
-msgid "mute audio tracks"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424
-msgid "unmute audio tracks"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426
-msgid "begin playback"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428
-msgid "pause playback"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430
-msgid "movie time scrubber"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432
-msgid "movie time scrubber thumb"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434
-msgid "seek movie back 30 seconds"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436
-msgid "return streaming movie to real time"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438
-msgid "current movie time in seconds"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440
-msgid "number of seconds of movie remaining"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442
-msgid "current movie status"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444
-msgid "seek quickly back"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446
-msgid "seek quickly forward"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448
-msgid "Play movie in fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450
-msgid "start displaying closed captions"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452
-msgid "stop displaying closed captions"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "indefinite time"
-msgstr "definition"
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491
-msgid "value missing"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497
-msgid "type mismatch"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502
-msgid "pattern mismatch"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507
-msgid "too long"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512
-msgid "range underflow"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517
-msgid "range overflow"
-msgstr ""
-
-#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522
-msgid "step mismatch"
-msgstr ""
--
WebKit Debian packaging
More information about the Pkg-webkit-commits
mailing list