[Po4a-commits] po4a/po/bin ca.po,1.15,1.16 es.po,1.17,1.18

Jordi Vilalta po4a-devel@lists.alioth.debian.org
Sat, 14 Aug 2004 17:01:16 +0000


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory haydn:/tmp/cvs-serv32226/po/bin

Modified Files:
	ca.po es.po 
Log Message:
Added Guide module


Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/ca.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -d -r1.15 -r1.16
--- ca.po	14 Aug 2004 15:21:02 -0000	1.15
+++ ca.po	14 Aug 2004 17:01:14 -0000	1.16
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a bin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-10 01:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-10 01:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-14 18:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-14 18:57+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat@wanadoo.es>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,14 +36,16 @@
 "  - man: Good old manual page format.\n"
 "  - pod: Perl Online Documentation format.\n"
 "  - sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
-"  - dia: uncompressed Dia diagrams."
+"  - dia: uncompressed Dia diagrams.\n"
+"  - guide: Gentoo Linux's xml documentation format."
 msgstr ""
 "Llista de formats vàlids:\n"
 "  - kernelhelp: L'ajuda de les opcions de compilació del kernel.\n"
 "  - man: El clàssic format de les pàgines de manual.\n"
 "  - pod: Format de la Documentació Online de Perl.\n"
 "  - sgml: ja sigui el DTD de debiandoc o el de docbook.\n"
-"  - dia: diagrames de Dia descomprimits."
+"  - dia: diagrames de Dia descomprimits.\n"
+"  - guide: format xml de la documentació de Gentoo Linux."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:106
 #, perl-format
@@ -181,7 +183,7 @@
 "po4a::man: Macro '%s' desconeguda (a %s).\n"
 "po4a::man: Elimini-la del document, o enviï un pegat a l'equip de po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:886
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:888
 msgid ""
 "This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff "
 "parser, this is not supported."
@@ -189,7 +191,7 @@
 "Aquesta pàgina defineix una nova macro amb '.de'. Com po4a no és un "
 "analitzador de groff real, això no està suportat."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:910
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:912
 #, perl-format
 msgid ""
 "This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff "
@@ -325,7 +327,7 @@
 msgid "msgid skipped to help translators (contains only tags)"
 msgstr "msgid saltat per ajudar als traductors (tan sols conté tags)"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:299 ../../po4a:225
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:299 ../../po4a:221
 #, perl-format
 msgid "Can't open %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
@@ -485,34 +487,34 @@
 msgid "Addendum %s does not exist."
 msgstr "L'annex %s no existeix."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:592
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:600
 #, perl-format
 msgid "No candidate position for the addendum %s."
 msgstr "No s'ha trobat cap posició candidata per l'annex %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:598
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:606
 #, perl-format
 msgid "More than one cadidate position found for the addendum %s."
 msgstr "S'ha trobat més d'una posició candidata per l'annex %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:605
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:626
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:613
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:634
 #, perl-format
 msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
 msgstr "S'ha aplicat l'annex '%s' abans d'aquesta la línia: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:633
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:641
 #, perl-format
 msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
 msgstr "S'ha aplicat l'annex '%s' després de la línia: %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:640
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:648
 #, perl-format
 msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
 msgstr "S'ha aplicat l'annex '%s' al final del fitxer."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:797
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:937
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:805
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:945
 msgid ""
 "Couldn't determine the input document's character set. Please specify it on "
 "the command line."
@@ -550,7 +552,7 @@
 msgid "Contents of tag %s excluded: %s"
 msgstr "S'ha exclòs el contingut del tag %s: %s"
 
-#: ../../po4a:173 ../../po4a-gettextize:154 ../../po4a-normalize:102
+#: ../../po4a:169 ../../po4a-gettextize:154 ../../po4a-normalize:102
 #: ../../po4a-translate:165 ../../po4a-updatepo:134
 #, perl-format
 msgid ""
@@ -570,112 +572,112 @@
 "de còpia. No es dóna CAP garantia; ni tan sols per finalitats\n"
 "COMERCIALS o ADAPTACIO A UN PROPOSIT PARTICULAR."
 
-#: ../../po4a:219 ../../po4a-gettextize:205 ../../po4a-gettextize:207
+#: ../../po4a:215 ../../po4a-gettextize:205 ../../po4a-gettextize:207
 #: ../../po4a-normalize:144 ../../po4a-updatepo:187
 #, perl-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "L'arxiu %s no existeix."
 
-#: ../../po4a:239
+#: ../../po4a:235
 #, perl-format
 msgid "Syntax error: %s"
 msgstr "Error de sintaxi: %s"
 
-#: ../../po4a:246
+#: ../../po4a:242
 #, perl-format
 msgid "The first argument (%s) must not contain any colon (':')"
 msgstr "El primer paràmetre (%s) no pot contenir dos punts (':')"
 
-#: ../../po4a:252
+#: ../../po4a:248
 #, perl-format
 msgid "'po4a_path' redeclared"
 msgstr "'po4a_path' redeclarat"
 
-#: ../../po4a:259
+#: ../../po4a:255
 #, perl-format
 msgid "Unparsable argument '%s'."
 msgstr "No s'ha pogut analitzar el paràmetre '%s'."
 
-#: ../../po4a:270
+#: ../../po4a:266
 #, perl-format
 msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
 msgstr "No s'ha pogut analitzar el paràmetre '%s' (%s)."
 
-#: ../../po4a:276
+#: ../../po4a:272
 #, perl-format
 msgid "The translated and master file are the same."
 msgstr "El fitxer traduït i l'original són el mateix."
 
-#: ../../po4a:284
+#: ../../po4a:280
 #, perl-format
 msgid "Translation of %s in %s redefined"
 msgstr "S'ha redefinit la traducció de %s a %s"
 
-#: ../../po4a:293
+#: ../../po4a:289
 #, perl-format
 msgid "Unparsable command '%s'."
 msgstr "No s'ha pogut analitzar la comanda '%s'."
 
-#: ../../po4a:300
+#: ../../po4a:296
 msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
 msgstr "No s'ha declarat po4a_paths. No sé on trobar els arxius pot i po."
 
-#: ../../po4a:305 ../../po4a-updatepo:216
+#: ../../po4a:301 ../../po4a-updatepo:215
 #, perl-format
 msgid "Updating %s:"
 msgstr "Actualitzant %s:"
 
-#: ../../po4a:308 ../../po4a:380 ../../po4a-updatepo:230
+#: ../../po4a:304 ../../po4a:376 ../../po4a-updatepo:229
 #, perl-format
 msgid "Creating %s:"
 msgstr "Creant %s:"
 
-#: ../../po4a:327
+#: ../../po4a:323
 #, perl-format
 msgid " (%d entries)"
 msgstr "(%d entrades)"
 
-#: ../../po4a:333
+#: ../../po4a:329
 #, perl-format
 msgid "Updating %s: "
 msgstr "Actualitzant %s: "
 
-#: ../../po4a:342 ../../po4a-updatepo:197
+#: ../../po4a:338 ../../po4a-updatepo:197
 #, perl-format
 msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu pot temporal: %s"
 
-#: ../../po4a:348
+#: ../../po4a:344
 #, perl-format
 msgid "Can't create a temporary po file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu po temporal: %s"
 
-#: ../../po4a:366 ../../po4a:375 ../../po4a-updatepo:226
+#: ../../po4a:362 ../../po4a:371 ../../po4a-updatepo:225
 #, perl-format
 msgid "Error while running msgmerge: %s"
 msgstr "Error durant l'execució de msgmerge: %s"
 
-#: ../../po4a:383 ../../po4a-updatepo:233
+#: ../../po4a:379 ../../po4a-updatepo:232
 #, perl-format
 msgid "Error while copying the po file: %s"
 msgstr "Error mentre es copiava l'arxiu po: %s"
 
-#: ../../po4a:405
+#: ../../po4a:401
 #, perl-format
 msgid "Discard %s (only %s%% translated; need %s%%)."
 msgstr "%s descartat (només hi ha un %s%% traduït; es necessita un %s%%)."
 
-#: ../../po4a:414
+#: ../../po4a:410
 #, perl-format
 msgid "Addendum %s does NOT apply to %s (translation discarded)."
 msgstr "L'annex %s NO es pot aplicar a %s (traducció descartada)."
 
-#: ../../po4a:423
+#: ../../po4a:419
 #, perl-format
 msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
 msgstr "%s està traduït en un %s%% (%s cadenes)"
 
-#: ../../po4a:426 ../../po4a-translate:240
+#: ../../po4a:422 ../../po4a-translate:240
 #, perl-format
 msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
 msgstr "%s està traduït en un %s%% (%s de %s cadenes)."
@@ -705,6 +707,6 @@
 msgid "Parse input files... "
 msgstr "Analitzant els arxius d'entrada... "
 
-#: ../../po4a-updatepo:211
+#: ../../po4a-updatepo:210
 msgid "done."
 msgstr "fet."

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -d -r1.17 -r1.18
--- es.po	14 Aug 2004 15:21:02 -0000	1.17
+++ es.po	14 Aug 2004 17:01:14 -0000	1.18
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a bin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-10 01:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-10 01:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-14 18:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-14 18:57+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat@wanadoo.es>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,14 +36,16 @@
 "  - man: Good old manual page format.\n"
 "  - pod: Perl Online Documentation format.\n"
 "  - sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
-"  - dia: uncompressed Dia diagrams."
+"  - dia: uncompressed Dia diagrams.\n"
+"  - guide: Gentoo Linux's xml documentation format."
 msgstr ""
 "Lista de formatos válidos:\n"
 "  - kernelhelp: La ayuda de las opciones de compilación del kernel.\n"
 "  - man: El clásico formato de las páginas de manual.\n"
 "  - pod: Formato de Documentación Online de Perl.\n"
 "  - sgml: ya sea el DTD de debiandoc o el de docbook.\n"
-"  - dia: diagramas de Dia descomprimidos."
+"  - dia: diagramas de Dia descomprimidos.\n"
+"  - guide: formato xml de la documentación de Gentoo Linux."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:106
 #, perl-format
@@ -182,7 +184,7 @@
 "po4a::man: Macro '%s' desconocida (en %s).\n"
 "po4a::man: Elimínela del documento, o envíe un parche al equipo de po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:886
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:888
 msgid ""
 "This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff "
 "parser, this is not supported."
@@ -190,7 +192,7 @@
 "Esta página define una nueva macro con '.de'. Como po4a no es un analizador "
 "de groff real, ésto no está soportado."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:910
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:912
 #, perl-format
 msgid ""
 "This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff "
@@ -328,7 +330,7 @@
 msgid "msgid skipped to help translators (contains only tags)"
 msgstr "msgid saltado para ayudar a los traductores (sólo contiene tags)"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:299 ../../po4a:225
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:299 ../../po4a:221
 #, perl-format
 msgid "Can't open %s: %s"
 msgstr "No se ha podido abrir %s: %s"
@@ -487,34 +489,34 @@
 msgid "Addendum %s does not exist."
 msgstr "El apéndice %s no existe."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:592
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:600
 #, perl-format
 msgid "No candidate position for the addendum %s."
 msgstr "No hay posición candidata para el apéndice %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:598
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:606
 #, perl-format
 msgid "More than one cadidate position found for the addendum %s."
 msgstr "Se ha encontrado más de una posición candidata para el apéndice %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:605
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:626
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:613
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:634
 #, perl-format
 msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
 msgstr "Se ha aplicado el apéndice '%s' antes de ésta línea línea: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:633
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:641
 #, perl-format
 msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
 msgstr "Se ha aplicado el apéndice '%s' después de la línea: %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:640
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:648
 #, perl-format
 msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
 msgstr "Se ha aplicado el apéndice '%s' al final del fichero."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:797
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:937
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:805
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:945
 msgid ""
 "Couldn't determine the input document's character set. Please specify it on "
 "the command line."
@@ -551,7 +553,7 @@
 msgid "Contents of tag %s excluded: %s"
 msgstr "Se ha excluido el contenido del tag %s: %s"
 
-#: ../../po4a:173 ../../po4a-gettextize:154 ../../po4a-normalize:102
+#: ../../po4a:169 ../../po4a-gettextize:154 ../../po4a-normalize:102
 #: ../../po4a-translate:165 ../../po4a-updatepo:134
 #, perl-format
 msgid ""
@@ -571,113 +573,113 @@
 "de copia. No se dá NINGUNA garantía; ni siquiera para fines\n"
 "COMERCIALES o ADAPTACION A UN PROPOSITO PARTICULAR."
 
-#: ../../po4a:219 ../../po4a-gettextize:205 ../../po4a-gettextize:207
+#: ../../po4a:215 ../../po4a-gettextize:205 ../../po4a-gettextize:207
 #: ../../po4a-normalize:144 ../../po4a-updatepo:187
 #, perl-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "El archivo %s no existe."
 
-#: ../../po4a:239
+#: ../../po4a:235
 #, perl-format
 msgid "Syntax error: %s"
 msgstr "Error de sintaxis: %s"
 
-#: ../../po4a:246
+#: ../../po4a:242
 #, perl-format
 msgid "The first argument (%s) must not contain any colon (':')"
 msgstr "El primer parámetro (%s) no puede contener dos puntos (':')"
 
-#: ../../po4a:252
+#: ../../po4a:248
 #, perl-format
 msgid "'po4a_path' redeclared"
 msgstr "'po4a_path' redeclarado"
 
-#: ../../po4a:259
+#: ../../po4a:255
 #, perl-format
 msgid "Unparsable argument '%s'."
 msgstr "No se ha podido analizar el parámetro '%s'."
 
-#: ../../po4a:270
+#: ../../po4a:266
 #, perl-format
 msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
 msgstr "No se ha podido analizar el parámetro '%s' (%s)."
 
-#: ../../po4a:276
+#: ../../po4a:272
 #, perl-format
 msgid "The translated and master file are the same."
 msgstr "El fichero traducido y el original son el mismo."
 
-#: ../../po4a:284
+#: ../../po4a:280
 #, perl-format
 msgid "Translation of %s in %s redefined"
 msgstr "Se ha redefinido la traducción de %s en %s"
 
-#: ../../po4a:293
+#: ../../po4a:289
 #, perl-format
 msgid "Unparsable command '%s'."
 msgstr "No se ha podido analizar el comando '%s'."
 
-#: ../../po4a:300
+#: ../../po4a:296
 msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
 msgstr ""
 "No se ha declarado po4a_paths. No sé dónde encontrar los ficheros pot y po."
 
-#: ../../po4a:305 ../../po4a-updatepo:216
+#: ../../po4a:301 ../../po4a-updatepo:215
 #, perl-format
 msgid "Updating %s:"
 msgstr "Actualizando %s:"
 
-#: ../../po4a:308 ../../po4a:380 ../../po4a-updatepo:230
+#: ../../po4a:304 ../../po4a:376 ../../po4a-updatepo:229
 #, perl-format
 msgid "Creating %s:"
 msgstr "Creando %s:"
 
-#: ../../po4a:327
+#: ../../po4a:323
 #, perl-format
 msgid " (%d entries)"
 msgstr "(%d entradas)"
 
-#: ../../po4a:333
+#: ../../po4a:329
 #, perl-format
 msgid "Updating %s: "
 msgstr "Actualizando %s: "
 
-#: ../../po4a:342 ../../po4a-updatepo:197
+#: ../../po4a:338 ../../po4a-updatepo:197
 #, perl-format
 msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
 msgstr "No se ha podido crear el archivo pot temporal: %s"
 
-#: ../../po4a:348
+#: ../../po4a:344
 #, perl-format
 msgid "Can't create a temporary po file: %s"
 msgstr "No se ha podido crear el archivo po temporal: %s"
 
-#: ../../po4a:366 ../../po4a:375 ../../po4a-updatepo:226
+#: ../../po4a:362 ../../po4a:371 ../../po4a-updatepo:225
 #, perl-format
 msgid "Error while running msgmerge: %s"
 msgstr "Error durante la ejecución de msgmerge: %s"
 
-#: ../../po4a:383 ../../po4a-updatepo:233
+#: ../../po4a:379 ../../po4a-updatepo:232
 #, perl-format
 msgid "Error while copying the po file: %s"
 msgstr "Error durante la copia del archivo po: %s"
 
-#: ../../po4a:405
+#: ../../po4a:401
 #, perl-format
 msgid "Discard %s (only %s%% translated; need %s%%)."
 msgstr "%s descartado (sólo se ha traducido un %s%%; se necesita un %s%%)."
 
-#: ../../po4a:414
+#: ../../po4a:410
 #, perl-format
 msgid "Addendum %s does NOT apply to %s (translation discarded)."
 msgstr "El apéndice %s NO se pudo aplicar a %s (traducción descartada)."
 
-#: ../../po4a:423
+#: ../../po4a:419
 #, perl-format
 msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
 msgstr "%s está traducido en un %s%% (%s cadenas)"
 
-#: ../../po4a:426 ../../po4a-translate:240
+#: ../../po4a:422 ../../po4a-translate:240
 #, perl-format
 msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
 msgstr "%s está traducido en un %s%% (%s de %s cadenas)."
@@ -709,6 +711,6 @@
 msgid "Parse input files... "
 msgstr "Analizando los archivos de entrada... "
 
-#: ../../po4a-updatepo:211
+#: ../../po4a-updatepo:210
 msgid "done."
 msgstr "hecho."