[Po4a-commits] po4a/po/bin ca.po,1.18,1.19 es.po,1.20,1.21 fr.po,1.31,1.32 po4a.pot,1.33,1.34
Jordi Vilalta
po4a-devel@lists.alioth.debian.org
Wed, 25 Aug 2004 00:35:10 +0000
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory haydn:/tmp/cvs-serv5610
Modified Files:
ca.po es.po fr.po po4a.pot
Log Message:
Sync to en
Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/ca.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -d -r1.18 -r1.19
--- ca.po 18 Aug 2004 01:06:12 -0000 1.18
+++ ca.po 25 Aug 2004 00:35:08 -0000 1.19
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a bin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-18 02:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-19 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-19 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,17 +93,17 @@
msgid "Unbalanced '<' and '>' in '%s'"
msgstr "'<' i '>' desbalancejats a '%s'"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:479
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:484
#, perl-format
msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not handled yet."
msgstr "Trobada la seqüència d'escape \\c. Encara no està suportada."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:485
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:490
#, perl-format
msgid "Unparsable line: %s"
msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia: %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:531
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:536
#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: %s: Escaped space at the end of macro arg. With high\n"
@@ -116,7 +116,7 @@
"po4a::man: justificat). Segurament li interessarà eliminar-lo i utilitzar\n"
"po4a::man: les macros .nf/.fi de groff per controlar el justificat."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:622
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:627
msgid ""
"This file was generated with Pod::Man. Translate the pod file with the pod "
"module of po4a."
@@ -124,7 +124,7 @@
"Aquest arxiu ha sigut generat amb Pod::Man. Tradueixi l'arxiu pod amb el "
"mòdul pod de po4a."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:625
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:630
msgid ""
"This file was generated with help2man. Translate the source file with the "
"regular gettext."
@@ -132,7 +132,7 @@
"Aquest arxiu ha sigut generat amb help2man. Tradueixi l'arxiu font amb el "
"gettext habitual."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:627
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:632
msgid ""
"This file was generated with docbook-to-man. Translate the source file with "
"the sgml module of po4a."
@@ -140,7 +140,7 @@
"Aquest arxiu ha sigut generat amb docbook-to-man. Tradueixi l'arxiu font amb "
"el mòdul sgml de po4a."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:630
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:635
msgid ""
"This file was generated with docbook2man. Translate the source file with the "
"sgml module of po4a."
@@ -148,8 +148,7 @@
"Aquest arxiu ha sigut generat amb docbook2man. Tradueixi l'arxiu font amb el "
"mòdul sgml de po4a."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:634 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:639
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:644
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:639 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:647
#, perl-format
msgid ""
"This file was generated with %s.\n"
@@ -158,7 +157,15 @@
"Aquest arxiu ha sigut generat amb %s.\n"
"S'hauria de traduir l'arxiu font, però es procedeix de totes maneres."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:650
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:643
+msgid ""
+"This file was generated with db2man.xsl. Translate the source file with the "
+"xml module of po4a."
+msgstr ""
+"Aquest arxiu ha sigut generat amb db2man.xsl. Tradueixi l'arxiu font amb el "
+"mòdul xml de po4a."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:653
#, perl-format
msgid ""
"This file contains the line '%s'.\n"
@@ -167,14 +174,14 @@
"Aquest arxiu conté la línia '%s'.\n"
"S'hauria de traduir l'arxiu font, però es procedeix de totes maneres."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:682
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:685
msgid ""
"This page seems to be a mdoc(7) formated one. This is not supported (yet)."
msgstr ""
"Aquesta pàgina sembla estar formatada amb mdoc(7). Això no està suportat "
"(encara)."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:694
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:697
#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: Unknown macro '%s' (at %s).\n"
@@ -183,7 +190,7 @@
"po4a::man: Macro '%s' desconeguda (a %s).\n"
"po4a::man: Elimini-la del document, o enviï un pegat a l'equip de po4a."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:922
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:925
msgid ""
"This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff "
"parser, this is not supported."
@@ -191,7 +198,7 @@
"Aquesta pàgina defineix una nova macro amb '.de'. Com po4a no és un "
"analitzador de groff real, això no està suportat."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:946
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:949
#, perl-format
msgid ""
"This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff "
@@ -200,12 +207,13 @@
"Aquesta pàgina utilitza condicionals amb '%s'. Com po4a no és un analitzador "
"de groff, això no està suportat."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:986
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:990
+#, perl-format
msgid ""
-"This page includes another file with '.so'. This is not supported yet, but "
+"This page includes another file with '%s'. This is not supported yet, but "
"will soon."
msgstr ""
-"Aquesta pàgina inclou un altre fitxer amb '.so'. Això encara no està "
+"Aquesta pàgina inclou un altre fitxer amb '%s'. Això encara no està "
"suportat, però aviat ho estarà."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:148
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -d -r1.31 -r1.32
--- fr.po 15 Aug 2004 07:40:02 -0000 1.31
+++ fr.po 25 Aug 2004 00:35:08 -0000 1.32
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a 0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-12 09:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-12 09:59-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-19 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-20 17:32-0700\n"
"Last-Translator: Martin Quinson <Martin.Quinson@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,21 +36,23 @@
" - man: Good old manual page format.\n"
" - pod: Perl Online Documentation format.\n"
" - sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
-" - dia: uncompressed Dia diagrams."
+" - dia: uncompressed Dia diagrams.\n"
+" - guide: Gentoo Linux's xml documentation format."
msgstr ""
"Liste des formats valides :\n"
" - kernelhelp : Messages d'aide de chaque option de compilation du noyau.\n"
" - man : format des bonnes vieilles pages de manuel.\n"
" - pod : format de la documentation perl en ligne\n"
" - sgml : soit la DTD debiandoc soit celle docbook.\n"
-" - dia : diagrammes DIA décompressés."
+" - dia : diagrammes DIA décompressés.\n"
+" - guide: format de la documentation de Gentoo Linux."
#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:106
#, perl-format
msgid "%s: Syntax error"
msgstr "%s: Erreur de syntaxe"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:290
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:283
#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: %s: macro %s called without arguments.\n"
@@ -66,7 +68,7 @@
"po4a::man: ligne suivante, traiter cela compliquerait l'analyseur de po4a.\n"
"po4a::man: Veuillez placer les arguments de la macro sur la même ligne."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:313
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:306
#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: %s: Nested font modifiers, ie, something like:\n"
@@ -86,22 +88,22 @@
"po4a::man: Voici la ligne impliquée :\n"
" %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:378
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:387
#, perl-format
msgid "Unbalanced '<' and '>' in '%s'"
msgstr "les '<' ne correspondent pas aux '>' (mauvais parenthésage) dans %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:466
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:484
#, perl-format
msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not handled yet."
msgstr "Séquence d'échappement \\c trouvée. Ceci n'est pas encore traité."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:472
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:490
#, perl-format
msgid "Unparsable line: %s"
msgstr "échec de l'analyse de %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:507
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:536
#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: %s: Escaped space at the end of macro arg. With high\n"
@@ -115,7 +117,7 @@
"po4a::man: vouloir retirer ceci et utiliser les macros de groff .nf/.fi\n"
"po4a::man: pour contrôler la remise en forme."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:594
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:627
msgid ""
"This file was generated with Pod::Man. Translate the pod file with the pod "
"module of po4a."
@@ -123,7 +125,7 @@
"Ce fichier a été généré avec Pod::Man. Veuillez traduire le fichier pod avec "
"le module adéquat de po4a."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:597
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:630
msgid ""
"This file was generated with help2man. Translate the source file with the "
"regular gettext."
@@ -131,7 +133,7 @@
"Ce fichier a été généré avec help2man. Veuillez traduire le fichier source "
"avec le gettext classique."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:599
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:632
msgid ""
"This file was generated with docbook-to-man. Translate the source file with "
"the sgml module of po4a."
@@ -139,7 +141,7 @@
"Ce fichier a été généré avec docbook-to-man. Veuillez traduire le fichier "
"source avec le module sgml de po4a."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:602
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:635
msgid ""
"This file was generated with docbook2man. Translate the source file with the "
"sgml module of po4a."
@@ -147,8 +149,7 @@
"Ce fichier a été généré avec docbook2man. Veuillez traduire le fichier "
"source avec le module sgml de po4a."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:606 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:611
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:616
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:639 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:647
#, perl-format
msgid ""
"This file was generated with %s.\n"
@@ -157,7 +158,15 @@
"Ce fichier a été généré avec %s. Poursuite des opérations\n"
"(bien qu'il soit préférable de traduire le fichier source)."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:622
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:643
+msgid ""
+"This file was generated with db2man.xsl. Translate the source file with the "
+"xml module of po4a."
+msgstr ""
+"Ce fichier a été généré avec db2man.xsl. Veuillez traduire le fichier source "
+"avec le module xml de po4a."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:653
#, perl-format
msgid ""
"This file contains the line '%s'.\n"
@@ -166,13 +175,13 @@
"Ce fichier contient la ligne '%s'.\n"
"Poursuite des opérations (bien qu'il soit préférable de traduire le source)."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:654
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:685
msgid ""
"This page seems to be a mdoc(7) formated one. This is not supported (yet)."
msgstr ""
"Cette page semble être formatée avec mdoc(7). Ceci n'est pas (encore) permis."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:666
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:697
#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: Unknown macro '%s' (at %s).\n"
@@ -182,7 +191,7 @@
"po4a::man: Retirez-la du document, ou fournissez un correctif à l'équipe de "
"po4a."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:888
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:925
msgid ""
"This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff "
"parser, this is not supported."
@@ -190,7 +199,7 @@
"Cette page défini de nouvelles macros avec '.de'. Comme po4a n'est pas un "
"vrai analyseur groff, ceci n'est pas permis."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:912
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:949
#, perl-format
msgid ""
"This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff "
@@ -199,12 +208,21 @@
"Cette page utilise des conditions avec '%s'. Comme po4a n'est pas un vrai "
"analyseur groff, ceci n'est pas permis."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:990
+#, perl-format
+msgid ""
+"This page includes another file with '%s'. This is not supported yet, but "
+"will soon."
+msgstr ""
+"Cette page en inclu une autre avec « %s ». Ce n'est pas encore permis, mais "
+"le sera bientôt."
+
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:148
msgid "Please provide a non-nul filename"
msgstr "Veuillez fournir un nom de fichier non nul"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:155 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:368
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:498
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:500
#, perl-format
msgid "Can't read from %s: %s"
msgstr "Impossible de lire depuis %s : %s"
@@ -214,7 +232,7 @@
msgid "Strange line at line %s: -->%s<--"
msgstr "Ligne numéro %s étrange : -->%s<--"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:219 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:398
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:219 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:400
msgid "Can't write to a file without filename"
msgstr "Impossible d'écrire dans un fichier sans nom de fichier"
@@ -326,7 +344,7 @@
msgid "msgid skipped to help translators (contains only tags)"
msgstr "msgid omis pour aider les traducteurs (ne contient que des tags)"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:299 ../../po4a:221
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:299 ../../po4a:236
#, perl-format
msgid "Can't open %s: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s"
@@ -379,38 +397,38 @@
"Voici le prologue:\n"
"%s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:457 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:511
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:459 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:513
#, perl-format
msgid "Can't open %s (content of entity %s%s;): %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s (contenu de l'entité %s%s;) : %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:496
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:498
#, perl-format
msgid "unrecognized prolog inclusion entitity: %%%s;"
msgstr "Entité d'inclusion de prologue %%%s; non reconnue"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:564
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:577
#, perl-format
msgid "Can't close tempfile: %s"
msgstr "Impossible de fermer le fichier temporaire : %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:569
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:582
#, perl-format
msgid "Can't run nsgmls: %s"
msgstr "Impossible d'exécuter nsgmls : %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:643
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:656
#, perl-format
msgid "%s: Unknown tag %s"
msgstr "%s: tag inconnu %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:708 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:757
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:721 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:770
#, perl-format
msgid "Closing tag for a translation container missing before %s, at %s"
msgstr ""
"Tag de fermeture pour un conteneur de traduction manquant avant %s à %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:813
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:826
#, perl-format
msgid "%s: Unknown SGML event type: %s"
msgstr "%s: événement SGML inconnu : %s"
@@ -419,47 +437,47 @@
msgid "Can't read from file without having a filename"
msgstr "Impossible de lire depuis un fichier sans nom de fichier"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:385
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:387
#, perl-format
msgid "Can't close %s after reading: %s"
msgstr "Impossible de fermer %s après lecture : %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:413
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:415
#, perl-format
msgid "can't write to %s: %s"
msgstr "Impossible d'écrire dans %s : %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:420
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:422
#, perl-format
msgid "Can't close %s after writing: %s"
msgstr "Impossible de fermer %s après écriture : %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:503
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:505
#, perl-format
msgid "Can't read Po4a header from %s."
msgstr "Impossible de lire l'entête Po4a depuis %s."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:509
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:511
#, perl-format
msgid "First line of %s does not look like a Po4a header."
msgstr "La première ligne de %s ne ressemble pas à un entête Po4a."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:515
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:517
#, perl-format
msgid "Syntax error in Po4a header of %s, near \"%s\""
msgstr "Erreur de syntaxt dans l'entête Po4a du fichier %s, près de \"%s\"."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:531
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:532
#, perl-format
msgid "Invalid argument in the Po4a header of %s: %s"
msgstr "Argument invalide dans l'entête Po4a du fichier %s: %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:538
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:539
#, perl-format
msgid "The Po4a header of %s does not define the mode."
msgstr "L'entête Po4a de %s ne défini pas de mode."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:543
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:544
#, perl-format
msgid ""
"Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
@@ -467,74 +485,82 @@
"Mode invalide dans l'entête Po4a de %s (devrait être 'before' ou 'after'): %"
"s."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:549
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:550
#, perl-format
msgid "The Po4a header of %s does not define the position."
msgstr "L'entête Po4a de %s ne défini pas de position."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:554
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:555
msgid "No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after."
msgstr "Pas de frontière de fin dans l'entête Po4a, mais mode=after."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:579
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
msgstr "Impossible d'appliquer un addendum dont le nom n'est pas donné"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:582
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:584
#, perl-format
msgid "Addendum %s does not exist."
msgstr "L'addendum %s n'existe pas."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:592
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:605
#, perl-format
msgid "No candidate position for the addendum %s."
msgstr "L'addendum %s n'a pas de position candidate."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:598
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:611
#, perl-format
msgid "More than one cadidate position found for the addendum %s."
msgstr "L'addendum %s a plus d'une position candidate."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:605
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:626
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:618
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:642
#, perl-format
msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
msgstr "Ajout de l'addendum « %s » avant la ligne : %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:633
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:649
#, perl-format
msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
msgstr "Ajout de l'addendum « %s » apres la ligne: %s."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:640
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:656
#, perl-format
msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
msgstr "Application de l'addendum « %s » à la fin du fichier."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:797
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:937
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:814
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:954
+#, perl-format
msgid ""
-"Couldn't determine the input document's character set. Please specify it on "
-"the command line."
-msgstr "Impossible de détecter l'encodage du document en entrée. Veuillez le spécifier sur la ligne de commande."
+"Couldn't determine the input document's charset. Please specify it on the "
+"command line. (non-ascii char at %s)"
+msgstr ""
+"Impossible de détecter l'encodage du document en entrée. Veuillez le "
+"spécifier sur la ligne de commande. (caractère non-ascii à %s)"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:287
-msgid "Internal error: unknown type identifier."
-msgstr "Erreur interne : type de chaîne inconnu."
+#, perl-format
+msgid "Internal error: unknown type identifier '%s' at %s."
+msgstr "Erreur interne : type de chaîne « %s » inconnu à %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:422
#, perl-format
-msgid "Bad document type. '%s' expected."
-msgstr "Mauvais type de document (« %s » était attendu)."
+msgid "Bad document type in %s. '%s' expected."
+msgstr "Mauvais type de document dans %s (« %s » était attendu)."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:472
-msgid "Unexpected closing tag. The main document may be wrong."
-msgstr "Tag fermant inattendu. Le document principal est peut-être mal formé."
+#, perl-format
+msgid ""
+"Unexpected closing tag </%s> found in %s. The main document may be wrong."
+msgstr ""
+"Tag fermant </%s> inattendu à %s. Le document principal est peut-être mal "
+"formé."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:793
#, perl-format
-msgid "Contents of attribute %s excluded: %s"
-msgstr "Le contenu de l'attribut « %s » est ignoré : %s"
+msgid "Content of attribute %s at %s excluded: %s"
+msgstr "Le contenu de l'attribut « %s » à %s est ignoré : %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:802
#, perl-format
@@ -543,10 +569,10 @@
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:895
#, perl-format
-msgid "Contents of tag %s excluded: %s"
-msgstr "Le contenu de l'attribut « %s » est exclu : %s"
+msgid "Content of tag %s %s excluded: %s"
+msgstr "Le contenu de l'attribut « %s » %s est exclu : %s"
-#: ../../po4a:169 ../../po4a-gettextize:154 ../../po4a-normalize:102
+#: ../../po4a:179 ../../po4a-gettextize:154 ../../po4a-normalize:102
#: ../../po4a-translate:165 ../../po4a-updatepo:134
#, perl-format
msgid ""
@@ -567,131 +593,125 @@
"donnée; tant pour des raisons COMMERCIALES que pour\n"
"RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER."
-#: ../../po4a:215 ../../po4a-gettextize:205 ../../po4a-gettextize:207
+#: ../../po4a:230 ../../po4a-gettextize:205 ../../po4a-gettextize:207
#: ../../po4a-normalize:144 ../../po4a-updatepo:187
#, perl-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "Le fichier %s n'existe pas."
-#: ../../po4a:235
+#: ../../po4a:250
#, perl-format
msgid "Syntax error: %s"
msgstr "Erreur de syntaxe: %s"
-#: ../../po4a:242
-#, perl-format
-msgid "The first argument (%s) must not contain any colon (':')"
-msgstr ""
-"Le premier argument (%s) ne doit pas contenir de caractère deux points (':')"
-
-#: ../../po4a:248
+#: ../../po4a:258
#, perl-format
msgid "'po4a_path' redeclared"
msgstr "'po4a_path' redéclaré"
-#: ../../po4a:255
+#: ../../po4a:265
#, perl-format
msgid "Unparsable argument '%s'."
msgstr "Impossible de traiter l'argument «%s»."
-#: ../../po4a:266
+#: ../../po4a:276
#, perl-format
msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
msgstr "Impossible de traiter l'argument «%s» (%s)."
-#: ../../po4a:272
+#: ../../po4a:282
#, perl-format
msgid "The translated and master file are the same."
msgstr "Le document traduit et l'original sont le même fichier."
-#: ../../po4a:280
+#: ../../po4a:290
#, perl-format
msgid "Translation of %s in %s redefined"
msgstr "La traduction de %s en %s redéfinie."
-#: ../../po4a:289
+#: ../../po4a:299
#, perl-format
msgid "Unparsable command '%s'."
msgstr "Impossible de traiter la commande «%s»."
-#: ../../po4a:296
+#: ../../po4a:306
msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
msgstr ""
"po4a_paths n'est pas déclaré. Localisation des fichiers pot et po inconnue."
-#: ../../po4a:301 ../../po4a-updatepo:215
+#: ../../po4a:311 ../../po4a-updatepo:215
#, perl-format
msgid "Updating %s:"
msgstr "Mise à jour de %s :"
-#: ../../po4a:304 ../../po4a:373 ../../po4a-updatepo:229
+#: ../../po4a:314 ../../po4a:387 ../../po4a-updatepo:229
#, perl-format
msgid "Creating %s:"
msgstr "Création de %s :"
-#: ../../po4a:320
+#: ../../po4a:334
#, perl-format
msgid " (%d entries)"
msgstr " (%d entrées)"
-#: ../../po4a:326
+#: ../../po4a:340
#, perl-format
msgid "Updating %s: "
msgstr "Mise à jour de %s : "
-#: ../../po4a:335 ../../po4a-updatepo:197
+#: ../../po4a:349 ../../po4a-updatepo:197
#, perl-format
msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
msgstr "Impossible de créer le fichier pot temporaire : %s"
-#: ../../po4a:341
+#: ../../po4a:355
#, perl-format
msgid "Can't create a temporary po file: %s"
msgstr "Impossible de créer le fichier po temporaire : %s"
-#: ../../po4a:359 ../../po4a:368 ../../po4a-updatepo:225
+#: ../../po4a:373 ../../po4a:382 ../../po4a-updatepo:225
#, perl-format
msgid "Error while running msgmerge: %s"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de msgmerge : %s"
-#: ../../po4a:376 ../../po4a-updatepo:232
+#: ../../po4a:390 ../../po4a-updatepo:232
#, perl-format
msgid "Error while copying the po file: %s"
msgstr "Erreur lors de la copie du fichier po : %s"
-#: ../../po4a:398
+#: ../../po4a:414
#, perl-format
msgid "Discard %s (only %s%% translated; need %s%%)."
msgstr "Rejet de %s (seulement %s%% sont traduits, %s%% sont nécessaires)."
-#: ../../po4a:407
+#: ../../po4a:423
#, perl-format
msgid "Addendum %s does NOT apply to %s (translation discarded)."
msgstr "L'addendum %s ne s'applique pas à %s (la traduction est ignorée)."
-#: ../../po4a:416
+#: ../../po4a:432
#, perl-format
msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
msgstr "%s est traduit à %s%% (%s chaînes)"
-#: ../../po4a:419 ../../po4a-translate:234
+#: ../../po4a:435 ../../po4a-translate:240
#, perl-format
msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
msgstr "%s est traduit à %s%% (%s chaînes sur %s)."
-#: ../../po4a-translate:205 ../../po4a-translate:206
+#: ../../po4a-translate:209 ../../po4a-translate:210
#, perl-format
msgid "%s: file %s does not exist."
msgstr "%s: le fichier %s n'existe pas."
-#: ../../po4a-translate:240
+#: ../../po4a-translate:246
#, perl-format
msgid "Discard the translation of %s (only %s%% translated; need %s%%)."
msgstr ""
"Rejet de la traduction de %s (seulement %s%% sont traduits, %s%% sont "
"nécessaires)."
-#: ../../po4a-translate:247
+#: ../../po4a-translate:253
#, perl-format
msgid "Discard the translation of %s (addendum %s does not apply)."
msgstr "Rejet de la traduction de %s (l'addendum %s ne s'applique pas)."
@@ -707,7 +727,3 @@
#: ../../po4a-updatepo:210
msgid "done."
msgstr "fait."
-
-#~ msgid "Couldn't find file encoding. Assuming UTF-8."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de détecter l'encodage du fichier, supposé être en UTF-8."
Index: po4a.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/po4a.pot,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -d -r1.33 -r1.34
--- po4a.pot 18 Aug 2004 01:06:12 -0000 1.33
+++ po4a.pot 25 Aug 2004 00:35:08 -0000 1.34
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-18 02:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-19 15:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -75,17 +75,17 @@
msgid "Unbalanced '<' and '>' in '%s'"
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:479
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:484
#, perl-format
msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not handled yet."
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:485
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:490
#, perl-format
msgid "Unparsable line: %s"
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:531
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:536
#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: %s: Escaped space at the end of macro arg. With high\n"
@@ -94,73 +94,79 @@
"po4a::man: macro to control the wrapping."
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:622
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:627
msgid ""
"This file was generated with Pod::Man. Translate the pod file with the pod "
"module of po4a."
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:625
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:630
msgid ""
"This file was generated with help2man. Translate the source file with the "
"regular gettext."
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:627
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:632
msgid ""
"This file was generated with docbook-to-man. Translate the source file with "
"the sgml module of po4a."
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:630
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:635
msgid ""
"This file was generated with docbook2man. Translate the source file with the "
"sgml module of po4a."
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:634 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:639
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:644
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:639 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:647
#, perl-format
msgid ""
"This file was generated with %s.\n"
"You should translate the source file, but continuing anyway."
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:650
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:643
+msgid ""
+"This file was generated with db2man.xsl. Translate the source file with the "
+"xml module of po4a."
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:653
#, perl-format
msgid ""
"This file contains the line '%s'.\n"
"You should translate the source file, but continuing anyway."
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:682
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:685
msgid ""
"This page seems to be a mdoc(7) formated one. This is not supported (yet)."
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:694
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:697
#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: Unknown macro '%s' (at %s).\n"
"po4a::man: Remove it from the document, or provide a patch to the po4a team."
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:922
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:925
msgid ""
"This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff "
"parser, this is not supported."
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:946
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:949
#, perl-format
msgid ""
"This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff "
"parser, this is not supported."
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:986
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:990
+#, perl-format
msgid ""
-"This page includes another file with '.so'. This is not supported yet, but "
+"This page includes another file with '%s'. This is not supported yet, but "
"will soon."
msgstr ""
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/es.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -d -r1.20 -r1.21
--- es.po 18 Aug 2004 01:06:12 -0000 1.20
+++ es.po 25 Aug 2004 00:35:08 -0000 1.21
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a bin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-18 02:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-19 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-19 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,17 +93,17 @@
msgid "Unbalanced '<' and '>' in '%s'"
msgstr "'<' y '>' desbalanceados en '%s'"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:479
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:484
#, perl-format
msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not handled yet."
msgstr "Encontrada la secuencia de escape \\c. Aún no está soportada."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:485
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:490
#, perl-format
msgid "Unparsable line: %s"
msgstr "No se ha podido analizar la línea: %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:531
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:536
#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: %s: Escaped space at the end of macro arg. With high\n"
@@ -117,7 +117,7 @@
"po4a::man: quitarlo y usar las macros .nf/.fi de groff para controlar el\n"
"po4a::man: justificado."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:622
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:627
msgid ""
"This file was generated with Pod::Man. Translate the pod file with the pod "
"module of po4a."
@@ -125,7 +125,7 @@
"Este archivo ha sido generado con Pod::Man. Traduzca el fichero pod con el "
"módulo pod de po4a."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:625
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:630
msgid ""
"This file was generated with help2man. Translate the source file with the "
"regular gettext."
@@ -133,7 +133,7 @@
"Este archivo ha sido generado con help2man. Traduzca el fichero fuente con "
"el gettext habitual."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:627
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:632
msgid ""
"This file was generated with docbook-to-man. Translate the source file with "
"the sgml module of po4a."
@@ -141,7 +141,7 @@
"Este archivo ha sido generado con docbook-to-man. Traduzca el fichero fuente "
"con el módulo sgml de po4a."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:630
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:635
msgid ""
"This file was generated with docbook2man. Translate the source file with the "
"sgml module of po4a."
@@ -149,8 +149,7 @@
"Este archivo ha sido generado con docbook2man. Traduzca el fichero fuente "
"con el módulo sgml de po4a."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:634 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:639
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:644
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:639 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:647
#, perl-format
msgid ""
"This file was generated with %s.\n"
@@ -159,7 +158,15 @@
"Este archivo ha sido generado con %s.\n"
"Se debería traducir el archivo fuente, pero se continúa de todas formas."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:650
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:643
+msgid ""
+"This file was generated with db2man.xsl. Translate the source file with the "
+"xml module of po4a."
+msgstr ""
+"Este archivo ha sido generado con db2man.xsl. Traduzca el fichero fuente con "
+"el módulo xml de po4a."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:653
#, perl-format
msgid ""
"This file contains the line '%s'.\n"
@@ -168,14 +175,14 @@
"Este archivo contiene la línea '%s'.\n"
"Se debería traducir el archivo fuente, pero se continúa de todas formas."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:682
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:685
msgid ""
"This page seems to be a mdoc(7) formated one. This is not supported (yet)."
msgstr ""
"Esta página parece estar formateada con mdoc(7). Esto no está soportado "
"(aún)."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:694
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:697
#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: Unknown macro '%s' (at %s).\n"
@@ -184,7 +191,7 @@
"po4a::man: Macro '%s' desconocida (en %s).\n"
"po4a::man: Elimínela del documento, o envíe un parche al equipo de po4a."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:922
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:925
msgid ""
"This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff "
"parser, this is not supported."
@@ -192,7 +199,7 @@
"Esta página define una nueva macro con '.de'. Como po4a no es un analizador "
"de groff real, ésto no está soportado."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:946
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:949
#, perl-format
msgid ""
"This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff "
@@ -201,12 +208,13 @@
"Esta página utiliza condicionales con '%s'. Como po4a no es un analizador de "
"groff real, esto no está soportado."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:986
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:990
+#, perl-format
msgid ""
-"This page includes another file with '.so'. This is not supported yet, but "
+"This page includes another file with '%s'. This is not supported yet, but "
"will soon."
msgstr ""
-"Esta página incluye otro fichero con '.so'. Esto aún no está soportado, pero "
+"Esta página incluye otro fichero con '%s'. Esto aún no está soportado, pero "
"pronto lo estará."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:148