[Po4a-commits] po4a/po/pod ca.po,1.7,1.8

Jordi Vilalta po4a-devel@lists.alioth.debian.org
Sun, 07 Nov 2004 16:57:21 +0000


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/pod
In directory haydn:/tmp/cvs-serv14009

Modified Files:
	ca.po 
Log Message:
Translation update


Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/ca.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -d -r1.7 -r1.8
--- ca.po	6 Nov 2004 22:54:51 -0000	1.7
+++ ca.po	7 Nov 2004 16:57:18 -0000	1.8
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a pod\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-06 23:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-06 23:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-07 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-07 15:54+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat@wanadoo.es>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2430,7 +2430,7 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Guide.pm:56 ../../lib/Locale/Po4a/Html.pm:169
 #: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:162 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:209
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1103 ../../lib/Locale/Po4a/Pod.pm:257
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:867
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:874
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:1013
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1110 ../../po4a:149 ../../po4a-gettextize:120
 #: ../../po4a-normalize:73 ../../po4a-translate:137 ../../po4a-updatepo:98
@@ -2541,7 +2541,7 @@
 # type: verbatim
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:107
 #: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:164 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1105
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Pod.pm:259 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:876
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Pod.pm:259 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:883
 #: ../../po4a:151 ../../po4a-gettextize:122 ../../po4a-normalize:75
 #: ../../po4a-translate:139 ../../po4a-updatepo:100
 #, no-wrap
@@ -2559,7 +2559,7 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Docbook.pm:63 ../../lib/Locale/Po4a/Guide.pm:60
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Html.pm:173 ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:167
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:215 ../../lib/Locale/Po4a/Pod.pm:262
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:879 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1114
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:886 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1114
 #: ../../po4a:154 ../../po4a-gettextize:125 ../../po4a-normalize:78
 #: ../../po4a-translate:142 ../../po4a-updatepo:103
 msgid "COPYRIGHT AND LICENSE"
@@ -2576,7 +2576,7 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Docbook.pm:67 ../../lib/Locale/Po4a/Guide.pm:64
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Html.pm:177 ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:171
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:219 ../../lib/Locale/Po4a/Pod.pm:266
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:884 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1118
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:891 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1118
 #: ../../po4a:158 ../../po4a-gettextize:129 ../../po4a-normalize:82
 #: ../../po4a-translate:146 ../../po4a-updatepo:107
 msgid ""
@@ -2590,6 +2590,8 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:30
 msgid "Locale::Po4a::Dia - Convert uncompressed Dia diagrams from/to PO files"
 msgstr ""
+"Locale::Po4a::Dia - Converteix diagrames descomprimits de Dia des de/a "
+"fitxers PO"
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:38
@@ -2597,6 +2599,8 @@
 "Locale::Po4a::Dia is a module to help the translation of diagrams in the "
 "uncompressed Dia format into other [human] languages."
 msgstr ""
+"Locale::Po4a::Dia és un mòdul que ajuda en la traducció de diagrames en el "
+"format descomprimit de Dia cap a altres llenguatges [humans]."
 
 # type: verbatim
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:41
@@ -2613,7 +2617,7 @@
 # type: =head1
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:44
 msgid "TRANSLATING WITH PO4A::DIA"
-msgstr ""
+msgstr "TRADUINT AMB PO4A::DIA"
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:46
@@ -2622,6 +2626,10 @@
 "uncompressed diagrams with Dia itself, unchecking the \"Compress diagram "
 "files\" at the \"Save Diagram\" dialog."
 msgstr ""
+"Aquest mòdul tan sols tradueix diagrames de Dia descomprimits.  Podeu desar "
+"els vostres diagrames descomprimits directament amb el Dia, desmarcant "
+"l'opció \"Comprimeix els fitxers del diagrama\" al diàleg \"Desa el diagrama"
+"\"."
 
 # type: verbatim
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:50
@@ -2631,6 +2639,9 @@
 "  gunzip < original.dia > uncompressed.dia\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Una altra manera és descomprimir els fitxers dia des de la línia de comandes amb:\n"
+"  gunzip < original.dia > descomprimit.dia\n"
+"\n"
 
 # type: =head1
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:53 ../../lib/Locale/Po4a/Docbook.pm:45
@@ -2648,6 +2659,10 @@
 "filters the internal strings (the content of the E<lt>dia:diagramdataE<gt> "
 "tag), not interesting for translation."
 msgstr ""
+"Aquest mòdul és completament funcional, ja que es basa en el mòdul L<Locale::"
+"Po4a::Xml>. Aquest tan sols defineix els tags traduïbles (E<lt>dia:"
+"stringE<gt>), i filtra les cadenes internes (el contingut del tag E<lt>dia:"
+"diagramdataE<gt> tag), que no s'ha de traduir."
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:62 ../../lib/Locale/Po4a/Docbook.pm:57
@@ -2680,6 +2695,7 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Docbook.pm:30
 msgid "Locale::Po4a::Docbook - Convert Docbook XML documents from/to PO files"
 msgstr ""
+"Locale::Po4a::Docbook - Converteix documents Docbook XML des de/a fitxers PO"
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Docbook.pm:38
@@ -2687,6 +2703,8 @@
 "Locale::Po4a::Docbook is a module to help the translation of DocBook XML "
 "documents into other [human] languages."
 msgstr ""
+"Locale::Po4a::Docbook és un mòdul per ajudar en la traducció de documents en "
+"el format DocBook XML a altres llenguatges [humans]."
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Docbook.pm:41 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:43
@@ -2695,6 +2713,9 @@
 "distributed in official po4a release since we don't feel it to be mature "
 "enough. If you insist on trying, check the CVS out."
 msgstr ""
+"Tingueu en compte que aquest mòdul encara està en desenvolupament, i no es "
+"distribueix en les versions oficials de po4a perquè creiem que encara no és "
+"prou madur. Si el voleu provar de totes maneres, agafeu-lo del CVS."
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Docbook.pm:47 ../../lib/Locale/Po4a/Guide.pm:45
@@ -2702,6 +2723,8 @@
 "This module is fully functional, as it relies in the L<Locale::Po4a::Xml> "
 "module. This only defines the translatable tags and attributes."
 msgstr ""
+"Aquest mòdul és completament funcional, ja que es basa en el mòdul L<Locale::"
+"Po4a::Xml>. Aquest tan sols defineix els tags i els atributs traduïbles."
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Docbook.pm:50
@@ -2711,11 +2734,16 @@
 "files alone (except the typical entities files), and it's usually better to "
 "maintain them separated."
 msgstr ""
+"L'únic error conegut és que encara no tracta les entitats, i això inclou les "
+"entitats d'inclusió, però podeu traduir la majoria dels fitxers a incloure "
+"per separat (a part dels típics fitxers d'entitats), i normalment fins i tot "
+"és millor mantenir-los separats."
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Guide.pm:30
 msgid "Locale::Po4a::Guide - Convert Guide XML documents from/to PO files"
 msgstr ""
+"Locale::Po4a::Guide - Converteix documents Guide XML des de/a fitxers PO"
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Guide.pm:38
@@ -2723,12 +2751,16 @@
 "Locale::Po4a::Guide is a module to help in the translation of the Gentoo "
 "Linux documentation in the Guide XML format into other [human] languages."
 msgstr ""
+"Locale::Po4a::Guide és un mòdul que ajuda en la traducció de la documentació "
+"de Gentoo Linux en el format Guide XML a altres llenguatges [humans]."
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Guide.pm:41
 msgid ""
 "This format is documented here: http://www.gentoo.org/doc/en/xml-guide.xml"
 msgstr ""
+"Aquest format està documentat aquí: http://www.gentoo.org/doc/en/xml-guide."
+"xml"
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Guide.pm:48
@@ -2737,11 +2769,14 @@
 "\"...\"> tag, but you can translate all those files alone, and it's usually "
 "better to have them separated."
 msgstr ""
+"L'únic problema conegut és que no s'inclouen fitxers amb el tag <include "
+"href=\"...\">, però podeu traduir tots aquests per separat, i normalment "
+"fins i tot és millor mantenir-los separats."
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Html.pm:30
 msgid "Locale::Po4a::Html - Convert html documents from/to PO files"
-msgstr ""
+msgstr "Locale::Po4a::Html - Converteix documents html des de/a fitxers PO"
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Html.pm:38
@@ -2749,6 +2784,8 @@
 "Locale::Po4a::Html is a module to help the translation of documentation in "
 "the HTML format into other [human] languages."
 msgstr ""
+"Locale::Po4a::Html és un mòdul per ajudar en la traducció de documentació en "
+"el format HTML a altres llenguatges [humans]."
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Html.pm:41
@@ -2757,6 +2794,9 @@
 "because we don't feel it mature enough for that. If you insist on using it "
 "anyway, check it from the CVS out."
 msgstr ""
+"Tingueu en compte que aquest mòdul no es distribueix en les versions "
+"oficials de po4a perquè creiem que encara no és prou madur. Si el voleu "
+"provar de totes maneres, agafeu-lo del CVS."
 
 # type: verbatim
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Html.pm:171
@@ -2765,17 +2805,21 @@
 " Laurent Hausermann <laurent@hausermann.org>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+" Laurent Hausermann <laurent@hausermann.org>\n"
+"\n"
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Html.pm:175
 msgid "Laurent Hausermann <laurent@hausermann.org>"
-msgstr ""
+msgstr "Laurent Hausermann <laurent@hausermann.org>"
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:141
 msgid ""
 "Locale::Po4a::KernelHelp - Convert kernel configuration help from/to PO files"
 msgstr ""
+"Locale::Po4a::KernelHelp - Converteix l'ajuda de configuració del kernel des "
+"de/a fitxers PO"
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:145
@@ -2784,6 +2828,9 @@
 "documentation for the linux kernel configuration options into other [human] "
 "languages."
 msgstr ""
+"Locale::Po4a::KernelHelp és un mòdul que ajuda en la traducció de la "
+"documentació de les opcions de configuració del kernel a altres llenguatges "
+"[humans]."
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:151
@@ -2793,6 +2840,10 @@
 "so that they accept to read the documentation from another (translated)  "
 "file."
 msgstr ""
+"Aquest mòdul està acabat d'escriure, i necessita més proves. La major part "
+"de la feina consisteix en les eines emprades per analitzar aquest fitxer (i "
+"configurar el kernel), perquè puguin acceptar llegir la documentació d'un "
+"altre fitxer (traduït)."
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:158
@@ -2806,7 +2857,7 @@
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:5
 msgid "Locale::Po4a::Man - Convert manual pages from/to PO files"
-msgstr ""
+msgstr "Locale::Po4a::Man - Converteix pàgines de manual des de/a fitxers PO"
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:13
@@ -4115,14 +4166,14 @@
 msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:869
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:876
 msgid ""
 "This module is an adapted version of sgmlspl (SGML postprocesser for the "
 "SGMLS and NSGMLS parsers) which was:"
 msgstr ""
 
 # type: verbatim
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:872
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:879
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Copyright (c) 1995 by David Megginson <dmeggins@aix1.uottawa.ca>\n"
@@ -4130,12 +4181,12 @@
 msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:874
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:881
 msgid "The adaptation for po4a was done by:"
 msgstr ""
 
 # type: verbatim
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:881
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:888
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Copyright (c) 1995 by David Megginson <dmeggins@aix1.uottawa.ca>\n"