[Po4a-commits] po4a/po/bin fr.po,1.44,1.45

Nicolas FRAN??OIS po4a-devel@lists.alioth.debian.org
Thu, 03 Mar 2005 22:29:58 +0000


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory haydn:/tmp/cvs-serv18885/po/bin

Modified Files:
	fr.po 
Log Message:
Update French translation.


Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -d -r1.44 -r1.45
--- fr.po	3 Mar 2005 10:23:21 -0000	1.44
+++ fr.po	3 Mar 2005 22:29:55 -0000	1.45
@@ -62,7 +62,7 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
 msgid "latex: LaTeX format."
-msgstr ""
+msgstr "latex : format LaTeX."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Common.pm:57
 #, perl-format
@@ -720,53 +720,3 @@
 #: ../../po4a-updatepo:204
 msgid "done."
 msgstr "fait."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't close %s: %s"
-#~ msgstr "Impossible de fermer %s : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "po4a::sgml: Trying to handle a XML document as a SGML one.\n"
-#~ "po4a::sgml: Feel lucky if it works, help us implementing a proper XML "
-#~ "backend if it does not."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tentative de traitement d'un fichier XML comme du SGML. Jugez-vous "
-#~ "chanceux si cela fonctionne, et aidez à l'implémentation d'un vrai module "
-#~ "XML dans le cas contraire."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "po4a::sgml: This file is not a master SGML document (no DOCTYPE).\n"
-#~ "po4a::sgml: It may be a file to be included by another one, in which "
-#~ "case\n"
-#~ "po4a::sgml: it should not be passed to po4a directly. Text from included\n"
-#~ "po4a::sgml: files is extracted/translated when handling the master file\n"
-#~ "po4a::sgml: including them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce fichier n'est pas un document SGML principal (pas de DOCTYPE) Il peut "
-#~ "s'agir d'un fichier inclus par un autre, auquel cas il ne devrait pas "
-#~ "être passé directement à po4a puisque les chaînes des fichiers inclus "
-#~ "sont extraites/traduites automatiquement lors du traitement du fichier "
-#~ "principal les incluant."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "DTD of this file is unknown. (supported: debiandoc, docbook).\n"
-#~ "The prolog follows:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "La DTD de ce fichier est inconnue. (connues : debiandoc, docbook). Voici "
-#~ "le prologue :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Unknown tag %s"
-#~ msgstr "Tag inconnu %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closing tag for a translation container missing before %s, at %s"
-#~ msgstr "Tag de fermeture pour un conteneur de traduction manquant avant %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Unknown SGML event type: %s"
-#~ msgstr "Événement SGML inconnu : %s"