[Po4a-commits] "po4a/po/pod ca.po, 1.29, 1.30 es.po, 1.39,
1.40 fr.po, 1.78, 1.79 it.po, 1.27, 1.28 pl.po, 1.15,
1.16 po4a-pod.pot, 1.65, 1.66"
Nicolas FRANCOIS
nekral-guest at alioth.debian.org
Mon Jun 12 17:15:14 UTC 2006
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/pod
In directory haydn:/tmp/cvs-serv2460/po/pod
Modified Files:
ca.po es.po fr.po it.po pl.po po4a-pod.pot
Log Message:
Update POTs and POs before 0.26
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/it.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -d -r1.27 -r1.28
--- it.po 9 Apr 2006 23:33:08 -0000 1.27
+++ it.po 12 Jun 2006 17:15:12 -0000 1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a 0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 1:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 19:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza at libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[...3776 lines suppressed...]
+#~ "documentation is written in this format (that's even one of the "
+#~ "requirement to become an official GNU project). The lack of support in "
+#~ "po4a thus leave all pure GNU translators on their own against the "
+#~ "adversity of the world. We would like to come up with a solution here, "
+#~ "but this format is so powerful/complex that it does not goes as fast as "
+#~ "we would like. If you want to help, your help is naturally welcome ;)"
+#~ msgstr ""
+#~ "TeXinfo è l'altro pezzo grosso che ancora manca a po4a. Tutta la "
+#~ "documentazione GNU è scritta in questo formato (probabilmente è anche "
+#~ "perché è uno dei requisiti per fare ufficialmente parte del progetto "
+#~ "GNU). La mancanza di supporto in po4a lascia così tutti i traduttori "
+#~ "puramente GNU abbandonati a se stessi a fronteggiare da soli le avversità "
+#~ "di questo mondo. Vorremmo avere pronta una soluzione, ma questo formato è "
+#~ "talmente potente/complesso che lo sviluppo di un modulo adatto non va "
+#~ "così veloce come vorremmo. Se vuoi aiutarci, il tuo aiuto è certamente il "
+#~ "benvenuto ;)"
+
# type: textblock
# NdT: FIXME
#, fuzzy
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/fr.po,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -d -r1.78 -r1.79
--- fr.po 8 Jun 2006 22:51:04 -0000 1.78
+++ fr.po 12 Jun 2006 17:15:12 -0000 1.79
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a 0.20\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 1:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 19:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
"Language-Team: french <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[...3858 lines suppressed...]
+#~ "requirement to become an official GNU project). The lack of support in "
+#~ "po4a thus leave all pure GNU translators on their own against the "
+#~ "adversity of the world. We would like to come up with a solution here, "
+#~ "but this format is so powerful/complex that it does not goes as fast as "
+#~ "we would like. If you want to help, your help is naturally welcome ;)"
+#~ msgstr ""
+#~ "TeXinfo est une autre lacune de po4a à ce jour. Toutes les documentations "
+#~ "du projet GNU sont écrites dans ce format (c'est même une des exigences "
+#~ "pour devenir un projet officiel du projet GNU). Le manque de support pour "
+#~ "ce format abandonne les traducteurs des outils GNU Ã leur triste sort "
+#~ "face à l'adversité du monde. Nous aimerions apporter une solution dans ce "
+#~ "domaine, mais le format est si riche et complexe que ça n'avance pas "
+#~ "aussi vite que nous l'aimerions. Si vous souhaitez aider, votre aide est "
+#~ "bien sûr la S<bienvenue ;)>"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
#~ "I think that this module is still beta, but could be used for most of the "
#~ "existing man pages. I ran some test, processing all pages of my box and "
#~ "diff'ing between the original and the version processed trough po4a. The "
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/es.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -d -r1.39 -r1.40
--- es.po 9 Apr 2006 23:33:07 -0000 1.39
+++ es.po 12 Jun 2006 17:15:12 -0000 1.40
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a pod\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 1:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 19:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-06 01:41+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat at gmail.com>\n"
"Language-Team: ES\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[...3838 lines suppressed...]
+#~ "documentation is written in this format (that's even one of the "
+#~ "requirement to become an official GNU project). The lack of support in "
+#~ "po4a thus leave all pure GNU translators on their own against the "
+#~ "adversity of the world. We would like to come up with a solution here, "
+#~ "but this format is so powerful/complex that it does not goes as fast as "
+#~ "we would like. If you want to help, your help is naturally welcome ;)"
+#~ msgstr ""
+#~ "TeXinfo es otro de los formatos que hoy en dÃa se echan en falta en po4a. "
+#~ "Toda la documentación de GNU está escrita en éste formato (incluso es un "
+#~ "requisito para llegar a ser un proyecto oficial de GNU). La falta de "
+#~ "soporte en po4a deja solos a los traductores de GNU ante las adversidades "
+#~ "del mundo. Nos gustarÃa conseguir una solución, pero este formato es tan "
+#~ "potente/complejo que no vamos tan de prisa como nos gustarÃa. Si quiere "
+#~ "ayudar, su ayuda será naturalmente bienvenida ;)"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
#~ "I think that this module is still beta, but could be used for most of the "
#~ "existing man pages. I ran some test, processing all pages of my box and "
#~ "diff'ing between the original and the version processed trough po4a. The "
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -d -r1.15 -r1.16
--- pl.po 11 Apr 2006 21:04:00 -0000 1.15
+++ pl.po 12 Jun 2006 17:15:12 -0000 1.16
@@ -3,16 +3,17 @@
# Robert Luberda <robert at debian.org>, 2005
#
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: po4a 0.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 1:26+0200\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: po4a 0.25\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 19:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert at debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
[...3856 lines suppressed...]
+#~ "documentation is written in this format (that's even one of the "
+#~ "requirement to become an official GNU project). The lack of support in "
+#~ "po4a thus leave all pure GNU translators on their own against the "
+#~ "adversity of the world. We would like to come up with a solution here, "
+#~ "but this format is so powerful/complex that it does not goes as fast as "
+#~ "we would like. If you want to help, your help is naturally welcome ;)"
+#~ msgstr ""
+#~ "InnÄ
poważnÄ
wadÄ
po4a jest brak Texinfo. CaÅa dokumentacja GNU jest "
+#~ "napisana w tym formacie (jest to nawet jednym z wymagaÅ, aby projekt staÅ "
+#~ "siÄ oficjalnym projektem GNU). Brak obsÅugi tego w po4a pozostawia "
+#~ "tÅumaczy GNU samymi sobie wobec przeciwnoÅci losu. ChcielibyÅmy "
+#~ "pospieszyÄ z pomocÄ
, ale format jest tak potÄżny i skomplikowany, że nie "
+#~ "stanie siÄ to tak szybko, jak byÅmy chcieli. JeÅli chcesz pomóc, to Twoja "
+#~ "pomoc jest zawsze mile widziana ;)"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
#~ "I think that this module is still beta, but could be used for most of the "
#~ "existing man pages. I ran some test, processing all pages of my box and "
#~ "diff'ing between the original and the version processed trough po4a. The "
Index: po4a-pod.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/po4a-pod.pot,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -d -r1.65 -r1.66
--- po4a-pod.pot 9 Apr 2006 23:33:08 -0000 1.65
+++ po4a-pod.pot 12 Jun 2006 17:15:12 -0000 1.66
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 1:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 19:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
[...3698 lines suppressed...]
# type: textblock
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1391
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1429
msgid "breaking tag inside non-breaking tag (possible?) causes ugly comments"
msgstr ""
# type: textblock
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1395
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1433
msgid ""
"L<po4a(7)|po4a.7>, L<Locale::Po4a::TransTractor(3pm)|Locale::Po4a::"
"TransTractor>."
msgstr ""
# type: textblock
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1403
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1441
msgid "Copyright (c) 2004 by Jordi Vilalta E<lt>jvprat at gmail.comE<gt>"
msgstr ""
Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/ca.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -d -r1.29 -r1.30
--- ca.po 9 Apr 2006 23:33:07 -0000 1.29
+++ ca.po 12 Jun 2006 17:15:12 -0000 1.30
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a pod\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 1:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 19:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-06 01:42+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat at gmail.com>\n"
"Language-Team: CA\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[...3839 lines suppressed...]
+#~ "documentation is written in this format (that's even one of the "
+#~ "requirement to become an official GNU project). The lack of support in "
+#~ "po4a thus leave all pure GNU translators on their own against the "
+#~ "adversity of the world. We would like to come up with a solution here, "
+#~ "but this format is so powerful/complex that it does not goes as fast as "
+#~ "we would like. If you want to help, your help is naturally welcome ;)"
+#~ msgstr ""
+#~ "TeXinfo és un altre dels formats que avui en dia es troben a faltar a "
+#~ "po4a. Tota la documentació GNU està escrita en aquest format (fins i tot "
+#~ "és un dels requisits per arribar a ser un projecte oficial de GNU). La "
+#~ "manca de suport a po4a deixa sols als traductors de GNU davant les "
+#~ "adversitats del món. Ens agradaria aconseguir una solució, però aquest "
+#~ "format és tant potent/complexe que no anem tan de pressa com ens "
+#~ "agradaria. Si vol ajudar, naturalment que la seva ajuda serà benvinguda ;)"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
#~ "I think that this module is still beta, but could be used for most of the "
#~ "existing man pages. I ran some test, processing all pages of my box and "
#~ "diff'ing between the original and the version processed trough po4a. The "
More information about the Po4a-commits
mailing list