[Po4a-commits] "po4a/po/bin ja.po,NONE,1.1"
Nozomu KURASAWA
nabetaro-guest at alioth.debian.org
Tue Mar 18 15:00:35 UTC 2008
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory alioth:/tmp/cvs-serv5095/po/bin
Added Files:
ja.po
Log Message:
Add Japanese translations (pod, www, bin).
--- NEW FILE: ja.po ---
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 22:44+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro at caldron.jp>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:27
msgid "Need to provide a module name"
msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«åãå¿
è¦ã§ã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:46
#, perl-format
msgid "Unknown format type: %s."
msgstr "ä¸æãªãã©ã¼ãããã¿ã¤ã: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:48
#, perl-format
msgid "Module loading error: %s"
msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãã¼ãã¨ã©ã¼: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:57
msgid "List of valid formats:"
msgstr "æå¹ãã©ã¼ãããä¸è¦§:"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:59
msgid "dia: uncompressed Dia diagrams."
msgstr "dia: éå§ç¸® Dia ãã¤ã¢ã°ã©ã "
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:60
msgid "docbook: Docbook XML."
msgstr "docbook: Docbook XML."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
msgid "guide: Gentoo Linux's xml documentation format."
msgstr "guide: Gentoo Linux ã® xml ããã¥ã¡ã³ããã©ã¼ããã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:63
msgid "ini: .INI format."
msgstr "ini: .INI ãã©ã¼ããã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
msgid "kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option."
msgstr "kernelhelp: åã«ã¼ãã«ã®ã³ã³ãã¤ã«ãªãã·ã§ã³ã®ãã«ãã¡ãã»ã¼ã¸"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65
msgid "latex: LaTeX format."
msgstr "latex: LaTeX ãã©ã¼ããã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:66
msgid "man: Good old manual page format."
msgstr "man: å¤ãè¯ãããã¥ã¢ã«ãã¼ã¸ãã©ã¼ããã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:67
msgid "pod: Perl Online Documentation format."
msgstr "pod: Perl ãªã³ã©ã¤ã³ããã¥ã¡ã³ããã©ã¼ããã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:68
msgid "sgml: either debiandoc or docbook DTD."
msgstr "sgml: debiandoc 㨠docbook DTD ã®åæ¹"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
msgid "texinfo: The info page format."
msgstr "texinfo: info ãã¼ã¸ãã©ã¼ããã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
msgid "tex: generic TeX documents (see also latex)."
msgstr "tex: æ±ç¨ TeX ããã¥ã¡ã³ã (latex ãåç
§)"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:71
msgid "text: simple text document."
msgstr "text: ã·ã³ãã«ãªããã¹ããã©ã¼ããã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:73
msgid "xhtml: XHTML documents."
msgstr "xhtml: XHTML ããã¥ã¡ã³ã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:74
msgid "xml: generic XML documents (see also docbook)."
msgstr "xml: æ±ç¨ XML ããã¥ã¡ã³ã (docbook ãåç
§)"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Common.pm:82
#, perl-format
msgid ""
"%s version %s.\n"
"written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
"This is free software; see source code for copying\n"
"conditions. There is NO warranty; not even for\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
"%s version %s.\n"
"written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
"This is free software; see source code for copying\n"
"conditions. There is NO warranty; not even for\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Debconf.pm:171
#, perl-format
msgid "Translated field in master document: %s"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:104
msgid "Syntax error"
msgstr "Syntax ã¨ã©ã¼"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:490
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:156
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:248
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1634
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:360
#, perl-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "ä¸æãªãªãã·ã§ã³: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:507
msgid "Invalid 'groff_code' value. Must be one of 'fail', 'verbatim', 'translate'."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:554
msgid "The no_wrap parameters must be a set of comma-separated begin:end couples.\n"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:600
msgid "Invalid 'unknown_macros' value. Must be one of:\n"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:654
msgid "This file was generated with Pod::Man. Translate the pod file with the pod module of po4a."
msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯ Pod::Man ã§çæããã¾ãããpo4a ã® pod ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã§ pod ãã¡ã¤ã«ã翻訳ãã¦ãã ããã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:657
msgid "This file was generated with help2man. Translate the source file with the regular gettext."
msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯ help2man ã§çæããã¾ãããé常㮠gettext 㧠ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ã翻訳ãã¦ãã ããã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659
msgid "This file was generated with docbook-to-man. Translate the source file with the sgml module of po4a."
msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯ docbook-to-man ã§çæããã¾ãããpo4a ã® sgml ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã§ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ã翻訳ãã¦ãã ããã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:662
msgid "This file was generated with docbook2man. Translate the source file with the sgml module of po4a."
msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯ docbook2man ã§çæããã¾ãããpo4a ã® sgml ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã§ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ã翻訳ãã¦ãã ããã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:666
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:674
#, perl-format
msgid "This file was generated with %s. You should translate the source file, but continuing anyway."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:670
msgid "This file was generated with db2man.xsl. Translate the source file with the xml module of po4a."
msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯ db2man.xsl ã§çæããã¾ãããpo4a ã® xml ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã§ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ã翻訳ãã¦ãã ããã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:680
#, perl-format
msgid "This file contains the line '%s'. You should translate the source file, but continuing anyway."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:742
#, perl-format
msgid "Font modifiers followed by a command may disturb po4a. You should either remove the font modifier '%s', or integrate a \\f font modifier in the following command ('%s'), but continuing anyway."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:847
msgid "The unshiftline is not supported for the man module. Please send a bug report with the groff page that generated this error."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:890
#, perl-format
msgid "macro %s called without arguments. Even if placing the macro arguments on the next line is authorized by man(7), handling this would make the po4a parser too complicate. Please simply put the macro args on the same line."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:918
msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not completely handled yet."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1081
#, perl-format
msgid "Unbalanced '<' and '>' in font modifier. Faulty message: %s"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1119
#, perl-format
msgid "Unknown '<' or '>' sequence. Faulty message: %s"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1264
#, perl-format
msgid "Unparsable line: %s"
msgstr "ãã¼ã¹ä¸å¯è½ãªè¡: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1337
#, perl-format
msgid "Unknown macro '%s'. Remove it from the document, or refer to the Locale::Po4a::Man manpage to see how po4a can handle new macros."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1548
msgid "Escaped space at the end of macro arg. With high probability, it won't do the trick with po4a (because of wrapping). You may want to remove it and use the .nf/.fi groff macro to control the wrapping."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1722
#, perl-format
msgid "Unsupported font in: '%s'."
msgstr "ãµãã¼ãããªããã©ã³ããããã¾ã: '%s'"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2071
msgid "This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff parser, this is not supported."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2137
msgid "The .ie macro must be followed by a .el macro."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2163
#, perl-format
msgid "This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff parser, this is not supported."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2204
#, perl-format
msgid "This page includes another file with '%s'. Do not forget to translate this file ('%s')."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2320
#, perl-format
msgid "This page uses the '%s' request with the number of lines in argument. This is not supported yet."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2335
#, perl-format
msgid "This page uses the '%s' request. This request is only supported when no argument is provided."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/NewsDebian.pm:87
msgid "Begin of a new entry before the end of previous one"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:164
#, perl-format
msgid "Invalid value for option 'porefs' ('%s' is not one of 'full', 'noline' or 'none')"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:214
msgid "Please provide a non-null filename"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:222
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:926
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:396
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:530
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:135
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:85
#, perl-format
msgid "Can't read from %s: %s"
msgstr "%s ããèªã¿è¾¼ãã¾ãã: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:290
msgid "Messages with more than 2 plural forms are not supported."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:299
#, fuzzy, perl-format
msgid "Strange line: -->%s<--"
msgstr "ãã¼ã¹ä¸å¯è½ãªè¡: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:355
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:513
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:430
msgid "Can't write to a file without filename"
msgstr "ãã¡ã¤ã«åããªãããæ¸ãè¾¼ãã¾ãã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:372
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:445
#, perl-format
msgid "Can't write to %s: %s"
msgstr "%s ã¸æ¸ãè¾¼ãã¾ãã: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:442
msgid "Can't write PO files with more than two plural forms."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:487
#, perl-format
msgid "Can't unlink %s: %s."
msgstr "%s ãåé¤(unlink)ã§ãã¾ãã: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:495
#: ../../po4a:987
#, perl-format
msgid "Can't copy %s to %s: %s."
msgstr "%s ãã %s ã«ã³ãã¼ã§ãã¾ãã: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:500
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:505
#: ../../po4a:994
#, perl-format
msgid "Can't move %s to %s: %s."
msgstr "%s ãã %s ã«ãã¡ã¤ã«åãå¤æ´ã§ãã¾ãã: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:545
msgid ""
"\n"
"The gettextization failed (once again). Don't give up, gettextizing is a subtle art, but this is only needed once to convert a project to the gorgeous luxus offered by po4a to translators.\n"
"Please refer to the po4a(7) documentation, the section \"HOWTO convert a pre-existing translation to po4a?\" contains several hints to help you in your task"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:558
#, perl-format
msgid "Original has more strings than the translation (%d>%d). Please fix it by editing the translated version to add some dummy entry."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:566
#, perl-format
msgid "Original has less strings than the translation (%d<%d). Please fix it by removing the extra entry from the translated file. You may need an addendum (cf po4a(7)) to reput the chunk in place after gettextization. A possible cause is that a text duplicated in the original is not translated the same way each time. Remove one of the translations, and you're fine."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:627
#, perl-format
msgid ""
"po4a gettextization: Structure disparity between original and translated files:\n"
"msgid (at %s) is of type '%s' while\n"
"msgstr (at %s) is of type '%s'.\n"
"Original text: %s\n"
"Translated text: %s\n"
"(result so far dumped to gettextization.failed.po)"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:860
#, perl-format
msgid "Eval failure: %s"
msgstr "è©ä¾¡å¤±æ: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:982
#, perl-format
msgid "'%s' is the singular form of a message, po4a will use the msgstr[0] translation (%s)."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:987
#, perl-format
msgid "'%s' is the plural form of a message, po4a will use the msgstr[1] translation (%s)."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1200
#, perl-format
msgid "msgid defined twice: %s"
msgstr "msgid ãäºåº¦å®ç¾©ããã¦ãã¾ã: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1223
#, perl-format
msgid ""
"Translations don't match for:\n"
"%s\n"
"-->First translation:\n"
"%s\n"
" Second translation:\n"
"%s\n"
" Old translation discarded."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:214
msgid "The needed module SGMLS.pm was not found and needs to be installed. It can be found on the CPAN, in package libsgmls-perl on debian, etc."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:282
msgid "msgid skipped to help translators (contains only an entity)"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:289
msgid "msgid skipped to help translators (contains only tags)"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:297
msgid "msgid skipped to help translators (contains only opening or closing tags of marked sections)"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:375
#, perl-format
msgid "Can't run nsgmls -p: %s"
msgstr "nsgmls -p ãå®è¡ã§ãã¾ãã: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:379
msgid "Error while running nsgmls -p. Please check if nsgmls and the DTD are installed."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:386
msgid "Trying to handle a XML document as a SGML one. Feel lucky if it works, help us implementing a proper XML backend if it does not."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:399
msgid "This file is not a master SGML document (no DOCTYPE). It may be a file to be included by another one, in which case it should not be passed to po4a directly. Text from included files is extracted/translated when handling the master file including them."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:518
msgid "DTD of this file is unknown, but proceeding as requested."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:522
msgid "DTD of this file is unknown. (supported: debiandoc, docbook). The prolog follows:"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:616
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:698
#, fuzzy, perl-format
msgid "Can't open %s (content of entity %s%s;): %s"
msgstr "å®ä½ %1 ã¯æ¢ã«éãã¦ãã¾ã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:669
#, perl-format
msgid "unrecognized prolog inclusion entity: %%%s;"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:786
#, perl-format
msgid "Can't close tempfile: %s"
msgstr "ä¸æãã¡ã¤ã«ãéãããã¨ãã§ãã¾ãã: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:792
#, perl-format
msgid "Can't run nsgmls: %s"
msgstr "nsgmls ãå®è¡ã§ãã¾ãã: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:907
#, perl-format
msgid "Unknown tag %s"
msgstr "ä¸æãªã¿ã° %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:941
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad translation '%s' for '%s' in '%s'"
msgstr "Devhelp ãã %s ãæ¤ç´¢ãã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:996
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1074
#, perl-format
msgid "Closing tag for a translation container missing before %s"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1157
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unknown SGML event type: %s"
msgstr "m68k ãã·ã³ã¿ã¤ããä¸æã§ã!\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1166
msgid "Warning: nsgmls produced some errors. This is usually caused by po4a, which modifies the input and restores it afterwards, causing the input of nsgmls to be invalid. This is usually safe, but you may wish to verify the generated document with nsgmls -wno-valid. Continuing..."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:502
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:582
#, fuzzy, perl-format
msgid "un-balanced %s in '%s'"
msgstr "ã¿ã¼ããã«å
ã§ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãå®è¡(&U)"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:516
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:600
#, perl-format
msgid "Error while checking the number of arguments of the '%s' command: %s"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:776
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:874
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unknown command: '%s'"
msgstr "ä¸æãªã³ãã³ã \"%s\"\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:920
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:392
msgid "Can't read from file without having a filename"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:995
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:417
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:144
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:94
#, fuzzy, perl-format
msgid "Can't close %s after reading: %s"
msgstr "æå®æéå¾å¹ãåºããèªåçã«éãã(&B)"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1030
#: ../../po4a:560
#, perl-format
msgid "Can't open %s: %s"
msgstr "%s ããªã¼ãã³ã§ãã¾ãã: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1068
#, perl-format
msgid "Cannot use an alias to the unknown command '%s'"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1074
#, perl-format
msgid "You are using the old definitions format (%s). Please update this definition line."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1278
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1540
#, perl-format
msgid "unknown environment: '%s'"
msgstr "ä¸æãªç°å¢ã§ã: '%s'"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1301
#, fuzzy, perl-format
msgid "unmatched end of environment '%s'"
msgstr "ç°å¢ã»ãã¬ã¼ã¿ã®ç¿»è¨³"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1349
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1464
#, fuzzy, perl-format
msgid "Wrong number of arguments for the '%s' command."
msgstr "ã³ãã³ãã©ã¤ã³ã®å¼æ°ã®æ°ãæ£ããããã¾ãã.\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1362
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1477
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1567
msgid "An optional argument was provided, but a mandatory one is expected."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1366
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1481
#, perl-format
msgid "Command '%s': %s"
msgstr "ã³ãã³ã '%s': %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1422
#, perl-format
msgid "register_generic_command: unsupported format: '%s'."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1534
#, fuzzy
msgid "The first argument of \\begin is mandatory."
msgstr "<p>æåã® %n ã¤ã®å¼æ°ã®ã¿ãå¿
é ã§ãã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:452
#, fuzzy, perl-format
msgid "Can't close %s after writing: %s"
msgstr "æå®æéå¾å¹ãåºããèªåçã«éãã(&B)"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:535
#, fuzzy, perl-format
msgid "Can't read Po4a header from %s."
msgstr "%s ãããããèªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ: %s\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:540
#, perl-format
msgid "First line of %s does not look like a Po4a header."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:545
#, perl-format
msgid "Syntax error in Po4a header of %s, near \"%s\""
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:559
#, fuzzy, perl-format
msgid "Invalid argument in the Po4a header of %s: %s"
msgstr "diff ã®ãªãã·ã§ã³ã«ä¸æ£ãªå¼æ° '%s' ãããã¾ã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:565
#, perl-format
msgid "The Po4a header of %s does not define the mode."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:569
#, perl-format
msgid "Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:574
#, perl-format
msgid "The Po4a header of %s does not define the position."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:578
msgid "No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:604
msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:607
#, perl-format
msgid "Addendum %s does not exist."
msgstr "追å å
容 %s ãåå¨ãã¾ããã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:628
#, fuzzy, perl-format
msgid "No candidate position for the addendum %s."
msgstr "%s ã®åè£ã¨ãªããã¼ã¸ã§ã³ãããã¾ãã\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:633
#, perl-format
msgid "More than one candidate position found for the addendum %s."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:639
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:662
#, perl-format
msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:669
#, fuzzy, perl-format
msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s', %d è¡ç®: '%s' ã°ã«ã¼ããããã®å¾ã¯ç¡è¦ãã¾ãã."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:676
#, fuzzy, perl-format
msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
msgstr "ãã¡ã¤ã«æ«å°¾ã«æ¹è¡ãããã¾ãã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:836
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:1012
#, perl-format
msgid "Couldn't determine the input document's charset. Please specify it on the command line. (non-ascii char at %s)"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:86
#, fuzzy, perl-format
msgid "Can't create a temporary xml file: %s"
msgstr "ãã³ãã©ãªãã£ãã·ã¥ãã¡ã¤ã« %s ãä½æã§ãã¾ãã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:469
#, fuzzy, perl-format
msgid "Internal error: unknown type identifier '%s'."
msgstr "å
é¨ã¨ã©ã¼: å§ç¸®å½¢å¼ `%i' ãä¸æã§ã!"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:634
#, fuzzy, perl-format
msgid "Bad document type. '%s' expected."
msgstr "ç¨®é¡ (%s 㨠%s) ã®ãã¢ãæå¾
ãã¾ããããå¾ãããã®ã¯ç¨®é¡ (%s 㨠%s) ã§ã"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:706
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1253
#, perl-format
msgid "Unexpected closing tag </%s> found. The main document may be wrong. Continuing..."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:708
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1255
#, perl-format
msgid "Unexpected closing tag </%s> found. The main document may be wrong."
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1048
#, fuzzy, perl-format
msgid "Content of attribute %s excluded: %s"
msgstr "ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¯é¤å¤ããã¦ãã¾ã: %s\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1060
#, fuzzy
msgid "Bad attribute syntax. Continuing..."
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ a ã¯ä¸æ£ãªæ§æã§ã: %s\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1062
#, fuzzy
msgid "Bad attribute syntax"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ a ã¯ä¸æ£ãªæ§æã§ã: %s\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1485
#, fuzzy, perl-format
msgid "Content of tag %s excluded: %s"
msgstr "ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¯é¤å¤ããã¦ãã¾ã: %s\n"
#: ../../po4a:494
#: ../../po4a:670
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
msgstr "`%s' ã¯ä¸æãªå¼æ°ã§ã"
#: ../../po4a:528
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to execute '%s': %s."
msgstr "'%s' ã®å®è¡ã«å¤±æãã¾ãã\n"
#: ../../po4a:532
#, fuzzy, perl-format
msgid "'%s' died with signal %d, with coredump."
msgstr "%s: C ããªããã»ããµã¯ã·ã°ãã« %d ã§å¤±æãã¾ãã\n"
#: ../../po4a:536
#, perl-format
msgid "'%s' died with signal %d, without coredump."
msgstr ""
#: ../../po4a:541
#, fuzzy, perl-format
msgid "'%s' exited with value %d."
msgstr "ã¹ãã¼ã¿ã¹ %2$d ã®ããã㯠%1$s"
#: ../../po4a:545
#, perl-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ã¨ã©ã¼: %s"
#: ../../po4a:551
#: ../../po4a-gettextize:197
#: ../../po4a-normalize:140
#: ../../po4a-translate:204
#: ../../po4a-translate:205
#: ../../po4a-updatepo:192
#: ../../scripts/msguntypot:171
#: ../../scripts/msguntypot:173
#, fuzzy, perl-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã¯åå¨ãã¾ããã"
#: ../../po4a:573
#, perl-format
msgid "Unknown variable: %s"
msgstr "ä¸æãªå¤æ°: %s"
#: ../../po4a:582
#, perl-format
msgid "Syntax error: %s"
msgstr "Syntax ã¨ã©ã¼: %s"
#: ../../po4a:609
#: ../../po4a:621
#, perl-format
msgid "'%s' redeclared"
msgstr ""
#: ../../po4a:614
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unparsable argument '%s'."
msgstr "`%s' ã¯ä¸æãªå¼æ°ã§ã"
#: ../../po4a:628
#, perl-format
msgid "The '%s' master file was specified earlier in the configuration file. This may cause problems with options."
msgstr ""
#: ../../po4a:674
#, fuzzy
msgid "The translated and master file are the same."
msgstr "移å/ã³ãã¼å
ã¨å
ãåããã¡ã¤ã«ã§ãã"
#: ../../po4a:681
#, fuzzy, perl-format
msgid "Translation of %s in %s redefined"
msgstr "%1 ä¸ã®ç¿»è¨³ã«ã¼ã«ãèªè¾¼ã¿ä¸."
#: ../../po4a:703
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unparsable command '%s'."
msgstr "Inittab ã³ãã³ã: %s\n"
#: ../../po4a:709
msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
msgstr ""
#: ../../po4a:746
msgid "Splitted mode, creating a temporary POT"
msgstr ""
#: ../../po4a:781
#: ../../po4a:914
#: ../../po4a-updatepo:220
#, fuzzy, perl-format
msgid "Updating %s:"
msgstr "\"%s\" ã®æ´æ°ä¸"
#: ../../po4a:784
#: ../../po4a:924
#: ../../po4a-updatepo:228
#, fuzzy, perl-format
msgid "Creating %s:"
msgstr "%s ã®çæä¸..."
#: ../../po4a:831
#: ../../po4a:861
#: ../../po4a:948
#: ../../po4a-updatepo:202
#, fuzzy, perl-format
msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
msgstr "ãã³ãã©ãªãã£ãã·ã¥ãã¡ã¤ã« %s ãä½æã§ãã¾ãã"
#: ../../po4a:842
#, perl-format
msgid " (%d entries)"
msgstr " (%d ã¨ã³ããª)"
#: ../../po4a:868
#: ../../po4a:974
#, fuzzy, perl-format
msgid "Can't create directory '%s': %s"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã¼ã%sããä½æã§ãã¾ãã: %s\n"
#: ../../po4a:888
#: ../../scripts/msguntypot:208
#, fuzzy, perl-format
msgid "Can't create a temporary po file: %s"
msgstr "ãã³ãã©ãªãã£ãã·ã¥ãã¡ã¤ã« %s ãä½æã§ãã¾ãã"
#: ../../po4a:1038
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s doesn't need to be updated."
msgstr "# æ´æ°ãå¿
è¦ã§ã (-q ãã»ããããã¦ãã¾ã)."
#: ../../po4a:1079
#, perl-format
msgid "Discard %s (%s of %s strings; only %s%% translated; need %s%%)."
msgstr ""
#: ../../po4a:1086
#, fuzzy, perl-format
msgid "Timestamp %s created."
msgstr "ä½æãããã¼ãã£ã·ã§ã³"
#: ../../po4a:1096
#, fuzzy, perl-format
msgid "Timestamp %s removed."
msgstr "%s ãå®å
¨ã«åé¤ãã¾ãã"
#: ../../po4a:1105
#, perl-format
msgid "Addendum %s does NOT apply to %s (translation discarded)."
msgstr ""
#: ../../po4a:1114
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
msgstr "æååãèªå翻訳 - %u"
#: ../../po4a:1117
#: ../../po4a-translate:236
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
msgstr "æååãèªå翻訳 - %u"
#: ../../po4a-translate:242
#, perl-format
msgid "Discard the translation of %s (only %s%% translated; need %s%%)."
msgstr ""
#: ../../po4a-translate:249
#, perl-format
msgid "Discard the translation of %s (addendum %s does not apply)."
msgstr ""
#: ../../po4a-updatepo:193
msgid "po4a-updatepo can't take the input po from stdin."
msgstr ""
#: ../../po4a-updatepo:205
msgid "Parse input files... "
msgstr "å
¥åãã¡ã¤ã«ããã¼ã¹ä¸..."
#: ../../po4a-updatepo:215
msgid "done."
msgstr " å®äº"
#: ../../po4a-updatepo:224
#: ../../scripts/msguntypot:217
#, fuzzy, perl-format
msgid "Error while running msgmerge: %s"
msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../../po4a-updatepo:231
#, fuzzy, perl-format
msgid "Error while copying the po file: %s"
msgstr "ã¡ã¼ã«ä½æ¥ãã¡ã¤ã«ã®ã³ãã¼ä¸ã«ã¨ã©ã¼: %s"
#: ../../scripts/msguntypot:170
#: ../../scripts/msguntypot:172
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mandatory argument '%s' missing."
msgstr "`%s' ã«å¼æ°ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../../scripts/msguntypot:181
#, perl-format
msgid "The new and old pot files have different amount of strings (%d != %d). Something's seriously wrong here."
msgstr ""
#: ../../scripts/msguntypot:199
#, fuzzy, perl-format
msgid "Found %d modified entries."
msgstr "ãããªãã¨ã³ããªã¼ãè¦ã¤ããã¾ããã"
#: ../../scripts/msguntypot:213
#, fuzzy, perl-format
msgid "Handling %s"
msgstr "ä¾åé¢ä¿ã®å¦ç"
#: ../../scripts/msguntypot:238
#, fuzzy, perl-format
msgid "Modified %d entries in %d files."
msgstr "%d åã®ãã¡ã¤ã«ã %.*f ç§ã§å¤æãã¾ããã\n"
More information about the Po4a-commits
mailing list