[Po4a-commits] "po4a/po/www fr.po, 1.3, 1.4 ja.po, 1.3, 1.4 pl.po, 1.2, 1.3 po4a-www.pot, 1.3, 1.4"

Nicolas FRANCOIS nekral-guest at alioth.debian.org
Mon Mar 31 21:59:37 UTC 2008


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/www
In directory alioth:/tmp/cvs-serv14651/po/www

Modified Files:
	fr.po ja.po pl.po po4a-www.pot 
Log Message:
 * html/index.php.en: Document release 0.33.2 and 0.33.1.
 * po/www/fr.po, po/www/ja.po, po/www/pl.po, po/www/po4a-www.pot: Updated for 0.33.2.


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/www/pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- pl.po	17 Mar 2008 23:39:19 -0000	1.2
+++ pl.po	31 Mar 2008 21:59:35 -0000	1.3
@@ -3,14 +3,15 @@
 # Robert Luberda <robert at debian.org>, 2008
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: po4a 0.33\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: po4a 0.33\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-15 00:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-31 23:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-18 00:38+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert at debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <html><head><title>
@@ -31,17 +32,35 @@
 "where they were not expected like documentation."
 msgstr ""
 "Celem projektu po4a (\"po for anything\") jest ułatwienie tłumaczeń (oraz, "
-"co ciekawsze, zarządzania tłumaczeniami) przy użyciu narzędzi gettext tam"
-", gdzie nie były używane, jak na przykład w tłumaczeniach dokumentacji."
+"co ciekawsze, zarządzania tłumaczeniami) przy użyciu narzędzi gettext tam, "
+"gdzie nie były używane, jak na przykład w tłumaczeniach dokumentacji."
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
 #: html/index.php.en:25
-msgid "2008-03-03 - po4a 0.33 released"
+#, fuzzy
+#| msgid "2008-03-03 - po4a 0.33 released"
+msgid "2008-04-01 - po4a 0.33.2 released"
 msgstr "2008-03-03  - po4a 0.33 wydany"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/index.php.en:26
 msgid ""
+"0.33.1 and 0.33.2 are two minor releases with bug fixes in the Xml and Man "
+"modules. Some changes were done in the packaging to fix the installation "
+"path of translated manpages and MO files. Manpages are now installed in UTF-"
+"8 and the encoding of their title was fixed. 0.33.2 also adds a Japanese "
+"translation, a new Wml module, and the support for the fortunes format in "
+"the Text module."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <html><body><div><div><h2>
+#: html/index.php.en:36
+msgid "2008-03-03 - po4a 0.33 released"
+msgstr "2008-03-03  - po4a 0.33 wydany"
+
+# type: Content of: <html><body><div><div><p>
+#: html/index.php.en:37
+msgid ""
 "Major changes in the handling of PO files (fix the handling of PO files with "
 "plural forms, and fix the handling of headers for msguntypot), and in the "
 "Texinfo or Xml and derivative modules (e.g. docbook)."
@@ -51,12 +70,12 @@
 "i w modułach Texinfo, XML oraz od nich pochodzących (np. docbook)."
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
-#: html/index.php.en:32
+#: html/index.php.en:43
 msgid "2007-08-16 - New website"
 msgstr "2007-08-16 - Nowa strona www"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
-#: html/index.php.en:33
+#: html/index.php.en:44
 msgid ""
 "We've changed the aspect of our web site and we've added some contents to "
 "help new users to use po4a."
@@ -65,17 +84,17 @@
 "pomóc nowym użytkownikom nauczyć się obsługi po4a."
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
-#: html/index.php.en:37
+#: html/index.php.en:48
 msgid "2007-08-15 - po4a 0.32 released"
 msgstr "2007-08-15 - po4a 0.32 wydany"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
-#: html/index.php.en:41
+#: html/index.php.en:52
 msgid "Project links"
 msgstr "Linki projektowe"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
-#: html/index.php.en:42
+#: html/index.php.en:53
 msgid ""
 "The <a href=\"http://alioth.debian.org/projects/po4a/\">po4a project</a> is "
 "hosted on <a href=\"http://alioth.debian.org\">Alioth</a>."
@@ -255,7 +274,9 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
 #: html/features.php.en:36
-msgid "xml (generic, docbook, xhtml, dia, or guide)"
+#, fuzzy
+#| msgid "xml (generic, docbook, xhtml, dia, or guide)"
+msgid "xml (generic, docbook, xhtml, dia, guide, or wml)"
 msgstr "XML (ogólny, DocBook, XHTML, Dia lub Guide)"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
@@ -505,4 +526,3 @@
 #: html/translations.php.en:40
 msgid "This web site is also translated in the following languages:"
 msgstr "Strona sieci web jest przetłumaczona na następujące języki:"
-

Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/www/ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- ja.po	21 Mar 2008 08:55:58 -0000	1.3
+++ ja.po	31 Mar 2008 21:59:35 -0000	1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-15 00:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-31 23:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 09:39+0900\n"
 "Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro at caldron.jp>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -22,43 +22,81 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/index.php.en:19
-msgid "The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on areas where they were not expected like documentation."
-msgstr "po4a (po for anything) プロジェクトは、gettext ツールが想定していないドキュメントのような領域で翻訳をしやすくすること (またより興味深いのは、翻訳文の保守がしやすくなること) を目標にしています。"
+msgid ""
+"The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more "
+"interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on areas "
+"where they were not expected like documentation."
+msgstr ""
+"po4a (po for anything) プロジェクトは、gettext ツールが想定していないドキュメ"
+"ントのような領域で翻訳をしやすくすること (またより興味深いのは、翻訳文の保守"
+"がしやすくなること) を目標にしています。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
 #: html/index.php.en:25
-msgid "2008-03-03 - po4a 0.33 released"
+#, fuzzy
+#| msgid "2008-03-03 - po4a 0.33 released"
+msgid "2008-04-01 - po4a 0.33.2 released"
 msgstr "2008-03-03 - po4a 0.33 リリース"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/index.php.en:26
-msgid "Major changes in the handling of PO files (fix the handling of PO files with plural forms, and fix the handling of headers for msguntypot), and in the Texinfo or Xml and derivative modules (e.g. docbook)."
-msgstr "PO ファイルの扱い方を大きく変更し (PO ファイルでの複数形の扱いを修正、msguntypot でのヘッダの扱いを修正)、Texinfo や、 Xml と派生モジュール (例: docbook) を大きく変更しました。"
+msgid ""
+"0.33.1 and 0.33.2 are two minor releases with bug fixes in the Xml and Man "
+"modules. Some changes were done in the packaging to fix the installation "
+"path of translated manpages and MO files. Manpages are now installed in UTF-"
+"8 and the encoding of their title was fixed. 0.33.2 also adds a Japanese "
+"translation, a new Wml module, and the support for the fortunes format in "
+"the Text module."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
-#: html/index.php.en:32
+#: html/index.php.en:36
+msgid "2008-03-03 - po4a 0.33 released"
+msgstr "2008-03-03 - po4a 0.33 リリース"
+
+# type: Content of: <html><body><div><div><p>
+#: html/index.php.en:37
+msgid ""
+"Major changes in the handling of PO files (fix the handling of PO files with "
+"plural forms, and fix the handling of headers for msguntypot), and in the "
+"Texinfo or Xml and derivative modules (e.g. docbook)."
+msgstr ""
+"PO ファイルの扱い方を大きく変更し (PO ファイルでの複数形の扱いを修正、"
+"msguntypot でのヘッダの扱いを修正)、Texinfo や、 Xml と派生モジュール (例: "
+"docbook) を大きく変更しました。"
+
+# type: Content of: <html><body><div><div><h2>
+#: html/index.php.en:43
 msgid "2007-08-16 - New website"
 msgstr "2007-08-16 - 新規ウェブサイト"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
-#: html/index.php.en:33
-msgid "We've changed the aspect of our web site and we've added some contents to help new users to use po4a."
-msgstr "ウェブサイトの外観を変更し、po4a を使用する新規ユーザを補助する内容を追加しました。"
+#: html/index.php.en:44
+msgid ""
+"We've changed the aspect of our web site and we've added some contents to "
+"help new users to use po4a."
+msgstr ""
+"ウェブサイトの外観を変更し、po4a を使用する新規ユーザを補助する内容を追加しま"
+"した。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
-#: html/index.php.en:37
+#: html/index.php.en:48
 msgid "2007-08-15 - po4a 0.32 released"
 msgstr "2007-08-15 - po4a 0.32 リリース"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
-#: html/index.php.en:41
+#: html/index.php.en:52
 msgid "Project links"
 msgstr "プロジェクトリンク"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
-#: html/index.php.en:42
-msgid "The <a href=\"http://alioth.debian.org/projects/po4a/\">po4a project</a> is hosted on <a href=\"http://alioth.debian.org\">Alioth</a>."
-msgstr "<a href=\"http://alioth.debian.org/projects/po4a/\">po4a プロジェクト</a> は <a href=\"http://alioth.debian.org\">Alioth</a> でホスティングされています。"
+#: html/index.php.en:53
+msgid ""
+"The <a href=\"http://alioth.debian.org/projects/po4a/\">po4a project</a> is "
+"hosted on <a href=\"http://alioth.debian.org\">Alioth</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://alioth.debian.org/projects/po4a/\">po4a プロジェクト</a> は "
+"<a href=\"http://alioth.debian.org\">Alioth</a> でホスティングされています。"
 
 # type: Content of: <html><head><title>
 #: html/documentation.php.en:11
@@ -66,9 +104,7 @@
 msgstr "po4a - ドキュメント"
 
 # type: Content of: <div><a>
-#: html/documentation.php.en:18
-#: html/header.php.en:9
-#: html/header1.php.en:9
+#: html/documentation.php.en:18 html/header.php.en:9 html/header1.php.en:9
 #: html/header2.php.en:9
 msgid "Documentation"
 msgstr "ドキュメント"
@@ -80,13 +116,21 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/documentation.php.en:20
-msgid "The <a href=\"man/man7/po4a.7.php\">po4a.7</a> manpage provides an introduction to po4a."
-msgstr "po4a の概要は、<a href=\"man/man7/po4a.7.php\">po4a.7</a> の man ページにあります。"
+msgid ""
+"The <a href=\"man/man7/po4a.7.php\">po4a.7</a> manpage provides an "
+"introduction to po4a."
+msgstr ""
+"po4a の概要は、<a href=\"man/man7/po4a.7.php\">po4a.7</a> の man ページにあり"
+"ます。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/documentation.php.en:22
-msgid "For more details, the <a href=\"man/\">index</a> provides the documentation of the various commands and modules."
-msgstr "詳細は、<a href=\"man/\">index</a> で様々なコマンドやモジュールのドキュメントをご覧ください。"
+msgid ""
+"For more details, the <a href=\"man/\">index</a> provides the documentation "
+"of the various commands and modules."
+msgstr ""
+"詳細は、<a href=\"man/\">index</a> で様々なコマンドやモジュールのドキュメント"
+"をご覧ください。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
 #: html/documentation.php.en:27
@@ -95,8 +139,16 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/documentation.php.en:28
-msgid "We can help you to set up a translation framework for your project's documentation or to adapt po4a to your needs.  Do not hesitate to contact us on our <a href=\"mailto:po4a-devel at lists.alioth.debian.org\">mailing list</a> or on IRC (#po4a on oftc)."
-msgstr "私たちは、あなたのプロジェクトへの翻訳フレームワークのセットアップや、あなたのニーズに合わせて po4a を適用するお手伝いができます。<a href=\"mailto:po4a-devel at lists.alioth.debian.org\">メーリングリスト</a>や IRC (oftc の #po4a) で、遠慮なくお問い合わせください。"
+msgid ""
+"We can help you to set up a translation framework for your project's "
+"documentation or to adapt po4a to your needs.  Do not hesitate to contact us "
+"on our <a href=\"mailto:po4a-devel at lists.alioth.debian.org\">mailing list</"
+"a> or on IRC (#po4a on oftc)."
+msgstr ""
+"私たちは、あなたのプロジェクトへの翻訳フレームワークのセットアップや、あなた"
+"のニーズに合わせて po4a を適用するお手伝いができます。<a href=\"mailto:po4a-"
+"devel at lists.alioth.debian.org\">メーリングリスト</a>や IRC (oftc の #po4a) "
+"で、遠慮なくお問い合わせください。"
 
 # type: Content of: <html><head><title>
 #: html/download.php.en:11
@@ -110,8 +162,12 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/download.php.en:19
-msgid "You can find the sources of the latest release on <a href=\"http://alioth.debian.org/frs/?group_id=30267\">Alioth</a>."
-msgstr "最新リリースのソースコードは、<a href=\"http://alioth.debian.org/frs/?group_id=30267\">Alioth</a> にあります。"
+msgid ""
+"You can find the sources of the latest release on <a href=\"http://alioth."
+"debian.org/frs/?group_id=30267\">Alioth</a>."
+msgstr ""
+"最新リリースのソースコードは、<a href=\"http://alioth.debian.org/frs/?"
+"group_id=30267\">Alioth</a> にあります。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
 #: html/download.php.en:23
@@ -120,8 +176,14 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/download.php.en:24
-msgid "po4a is a Perl module. It is available as a binary package in many OpenSource distributions (Debian, Ubuntu, Fink, FreeBSD, Gentoo, Fedora, Mandriva, and probably others)."
-msgstr "po4a は Perl のモジュールです。たくさんのオープンソースディストリビューション (Debian, Ubuntu, Fink, FreeBSD, Gentoo, Fedora, Mandriva, おそらくその他も) で、バイナリパッケージが用意されています。"
+msgid ""
+"po4a is a Perl module. It is available as a binary package in many "
+"OpenSource distributions (Debian, Ubuntu, Fink, FreeBSD, Gentoo, Fedora, "
+"Mandriva, and probably others)."
+msgstr ""
+"po4a は Perl のモジュールです。たくさんのオープンソースディストリビューショ"
+"ン (Debian, Ubuntu, Fink, FreeBSD, Gentoo, Fedora, Mandriva, おそらくその他"
+"も) で、バイナリパッケージが用意されています。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
 #: html/download.php.en:30
@@ -130,13 +192,21 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/download.php.en:31
-msgid "The latest sources are available from our <a href=\"http://alioth.debian.org/plugins/scmcvs/cvsweb.php/po4a/?cvsroot=po4a\">CVS repository</a>."
-msgstr "最新のソースコードは、<a href=\"http://alioth.debian.org/plugins/scmcvs/cvsweb.php/po4a/?cvsroot=po4a\">CVS リポジトリ</a> で用意しています。"
+msgid ""
+"The latest sources are available from our <a href=\"http://alioth.debian.org/"
+"plugins/scmcvs/cvsweb.php/po4a/?cvsroot=po4a\">CVS repository</a>."
+msgstr ""
+"最新のソースコードは、<a href=\"http://alioth.debian.org/plugins/scmcvs/"
+"cvsweb.php/po4a/?cvsroot=po4a\">CVS リポジトリ</a> で用意しています。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/download.php.en:32
-msgid "It also contains additional modules which are being considered, but are not of a sufficient quality."
-msgstr "ここには、よく考えられてはいますが、品質を満たしていない、追加モジュールもあります。"
+msgid ""
+"It also contains additional modules which are being considered, but are not "
+"of a sufficient quality."
+msgstr ""
+"ここには、よく考えられてはいますが、品質を満たしていない、追加モジュールもあ"
+"ります。"
 
 # type: Content of: <html><head><title>
 #: html/features.php.en:11
@@ -151,17 +221,27 @@
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/features.php.en:19
 msgid "po4a extracts the translatable material from its input in a PO file."
-msgstr "po4a は、入力ファイルから翻訳できる素材を抽出し、PO ファイルを作成します。"
+msgstr ""
+"po4a は、入力ファイルから翻訳できる素材を抽出し、PO ファイルを作成します。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/features.php.en:21
-msgid "When the PO file is translated, it re-injects the translation in the structure of the document, and generates the translated document."
-msgstr "PO ファイルが翻訳されると、その翻訳をドキュメントの構造に再注入し、翻訳済みドキュメントを生成します。"
+msgid ""
+"When the PO file is translated, it re-injects the translation in the "
+"structure of the document, and generates the translated document."
+msgstr ""
+"PO ファイルが翻訳されると、その翻訳をドキュメントの構造に再注入し、翻訳済みド"
+"キュメントを生成します。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/features.php.en:24
-msgid "If a string is not translated (i.e. it was not translated or it is \"fuzzy\" because the original document was updated), the original string is used."
-msgstr "文字列が翻訳されていない場合 (言い換えると、翻訳されていないか、オリジナルドキュメントが更新されて \"fuzzy\" になっている場合)、オリジナルの文字列を使用します。"
+msgid ""
+"If a string is not translated (i.e. it was not translated or it is \"fuzzy\" "
+"because the original document was updated), the original string is used."
+msgstr ""
+"文字列が翻訳されていない場合 (言い換えると、翻訳されていないか、オリジナルド"
+"キュメントが更新されて \"fuzzy\" になっている場合)、オリジナルの文字列を使用"
+"します。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/features.php.en:27
@@ -190,7 +270,9 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
 #: html/features.php.en:36
-msgid "xml (generic, docbook, xhtml, dia, or guide)"
+#, fuzzy
+#| msgid "xml (generic, docbook, xhtml, dia, or guide)"
+msgid "xml (generic, docbook, xhtml, dia, guide, or wml)"
 msgstr "xml (汎用、docbook、xhtml、dia、guide)"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
@@ -225,13 +307,22 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/features.php.en:47
-msgid "You can use a configuration file to ease its usage to a single command invocation. This configuration file will contain the list of documents, the options, etc."
-msgstr "一度だけコマンドを実行するような、使い方を簡単にする設定ファイルを使用できます。この設定ファイルは、ドキュメントやオプションなどのリストです。"
+msgid ""
+"You can use a configuration file to ease its usage to a single command "
+"invocation. This configuration file will contain the list of documents, the "
+"options, etc."
+msgstr ""
+"一度だけコマンドを実行するような、使い方を簡単にする設定ファイルを使用できま"
+"す。この設定ファイルは、ドキュメントやオプションなどのリストです。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/features.php.en:51
-msgid "When invoked with a configuration file, po4a uses an 'a la make' algorithm to detect if files changed and if an operation is required."
-msgstr "設定ファイルで呼び出すと、ファイルが変更されいるか、操作が必要かを検出するのに、po4a は「make 流」アルゴリズムを使用します。"
+msgid ""
+"When invoked with a configuration file, po4a uses an 'a la make' algorithm "
+"to detect if files changed and if an operation is required."
+msgstr ""
+"設定ファイルで呼び出すと、ファイルが変更されいるか、操作が必要かを検出するの"
+"に、po4a は「make 流」アルゴリズムを使用します。"
 
 # type: Content of: <html><head><title>
 #: html/getinvolved.php.en:11
@@ -250,8 +341,12 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
 #: html/getinvolved.php.en:21
-msgid "on our <a href=\"mailto:po4a-devel at lists.alioth.debian.org\">mailing list</a>,"
-msgstr "<a href=\"mailto:po4a-devel at lists.alioth.debian.org\">メーリングリスト</a>で。"
+msgid ""
+"on our <a href=\"mailto:po4a-devel at lists.alioth.debian.org\">mailing list</"
+"a>,"
+msgstr ""
+"<a href=\"mailto:po4a-devel at lists.alioth.debian.org\">メーリングリスト</a>"
+"で。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
 #: html/getinvolved.php.en:22
@@ -260,13 +355,26 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/getinvolved.php.en:23
-msgid "Bug reports, patches, feature requests or any feedback are welcomed on the mailing list, in the <a href=\"http://alioth.debian.org/tracker/?atid=410622&amp;group_id=30267\">Alioth tracker</a> or in the <a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=po4a;dist=unstable\">Debian BTS</a>."
-msgstr "バグレポート、パッチ、機能の要望、その他フィードバックは、メーリングリスト、<a href=\"http://alioth.debian.org/tracker/?atid=410622&amp;group_id=30267\">Alioth のトラッカ</a>、<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=po4a;dist=unstable\">Debian の BTS</a> にお寄せください。歓迎します。"
+msgid ""
+"Bug reports, patches, feature requests or any feedback are welcomed on the "
+"mailing list, in the <a href=\"http://alioth.debian.org/tracker/?"
+"atid=410622&amp;group_id=30267\">Alioth tracker</a> or in the <a href="
+"\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=po4a;dist=unstable"
+"\">Debian BTS</a>."
+msgstr ""
+"バグレポート、パッチ、機能の要望、その他フィードバックは、メーリングリスト、"
+"<a href=\"http://alioth.debian.org/tracker/?atid=410622&amp;group_id=30267"
+"\">Alioth のトラッカ</a>、<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport."
+"cgi?pkg=po4a;dist=unstable\">Debian の BTS</a> にお寄せください。歓迎します。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/getinvolved.php.en:27
-msgid "Commit emails are sent on a separate <a href=\"mailto:po4a-commits at lists.alioth.debian.org\">mailing list</a>."
-msgstr "コミットメールは、別の<a href=\"mailto:po4a-commits at lists.alioth.debian.org\">メーリングリスト</a>に送られます。"
+msgid ""
+"Commit emails are sent on a separate <a href=\"mailto:po4a-commits at lists."
+"alioth.debian.org\">mailing list</a>."
+msgstr ""
+"コミットメールは、別の<a href=\"mailto:po4a-commits at lists.alioth.debian.org"
+"\">メーリングリスト</a>に送られます。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
 #: html/getinvolved.php.en:31
@@ -289,73 +397,47 @@
 msgstr "po4a をもっと速くする、C での拡張の実装は進行中です。"
 
 # type: Content of: <div><div><h1><sup>
-#: html/header.php.en:3
-#: html/header1.php.en:3
-#: html/header2.php.en:3
+#: html/header.php.en:3 html/header1.php.en:3 html/header2.php.en:3
 msgid "po4a<sup>v"
 msgstr "po4a<sup>v"
 
 # type: Content of: <div><div><h1><sup>
-#: html/header.php.en:3
-#: html/header1.php.en:3
-#: html/header2.php.en:3
+#: html/header.php.en:3 html/header1.php.en:3 html/header2.php.en:3
 msgid "</sup>"
 msgstr "</sup>"
 
 # type: Content of: <div><a>
-#: html/header.php.en:7
-#: html/header1.php.en:7
-#: html/header2.php.en:7
+#: html/header.php.en:7 html/header1.php.en:7 html/header2.php.en:7
 msgid "Welcome"
 msgstr "ようこそ"
 
 # type: Content of: <div><a><span>
-#: html/header.php.en:7
-#: html/header.php.en:8
-#: html/header.php.en:9
-#: html/header.php.en:10
-#: html/header.php.en:11
-#: html/header.php.en:12
-#: html/header1.php.en:7
-#: html/header1.php.en:8
-#: html/header1.php.en:9
-#: html/header1.php.en:10
-#: html/header1.php.en:11
-#: html/header1.php.en:12
-#: html/header2.php.en:7
-#: html/header2.php.en:8
-#: html/header2.php.en:9
-#: html/header2.php.en:10
-#: html/header2.php.en:11
-#: html/header2.php.en:12
+#: html/header.php.en:7 html/header.php.en:8 html/header.php.en:9
+#: html/header.php.en:10 html/header.php.en:11 html/header.php.en:12
+#: html/header1.php.en:7 html/header1.php.en:8 html/header1.php.en:9
+#: html/header1.php.en:10 html/header1.php.en:11 html/header1.php.en:12
+#: html/header2.php.en:7 html/header2.php.en:8 html/header2.php.en:9
+#: html/header2.php.en:10 html/header2.php.en:11 html/header2.php.en:12
 msgid "&nbsp;&nbsp;&lt;"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;&lt;"
 
 # type: Content of: <div><a>
-#: html/header.php.en:8
-#: html/header1.php.en:8
-#: html/header2.php.en:8
+#: html/header.php.en:8 html/header1.php.en:8 html/header2.php.en:8
 msgid "Features"
 msgstr "機能"
 
 # type: Content of: <div><a>
-#: html/header.php.en:10
-#: html/header1.php.en:10
-#: html/header2.php.en:10
+#: html/header.php.en:10 html/header1.php.en:10 html/header2.php.en:10
 msgid "Download"
 msgstr "ダウンロード"
 
 # type: Content of: <div><a>
-#: html/header.php.en:11
-#: html/header1.php.en:11
-#: html/header2.php.en:11
+#: html/header.php.en:11 html/header1.php.en:11 html/header2.php.en:11
 msgid "Get Involved"
 msgstr "参加する"
 
 # type: Content of: <div><a>
-#: html/header.php.en:12
-#: html/header1.php.en:12
-#: html/header2.php.en:12
+#: html/header.php.en:12 html/header1.php.en:12 html/header2.php.en:12
 msgid "Translations"
 msgstr "翻訳"
 
@@ -371,8 +453,12 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/translations.php.en:19
-msgid "Strings are usually frozen one or two week before the releases. Tell us if you want to be notified."
-msgstr "文字列は通常、リリースの 1, 2 週間前にフリーズされます。告知が必要であれば、教えてください。"
+msgid ""
+"Strings are usually frozen one or two week before the releases. Tell us if "
+"you want to be notified."
+msgstr ""
+"文字列は通常、リリースの 1, 2 週間前にフリーズされます。告知が必要であれば、"
+"教えてください。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/translations.php.en:21
@@ -381,8 +467,17 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/translations.php.en:23
-msgid "You can find the translation material on our CVS repository (<a href=\"http://alioth.debian.org/plugins/scmcvs/cvsweb.php/po4a/po/bin/?cvsroot=po4a\">translation of the program</a>, <a href=\"http://alioth.debian.org/plugins/scmcvs/cvsweb.php/po4a/po/pod/?cvsroot=po4a\">translation of the documentation</a>)."
-msgstr "翻訳の素材は、CVS リポジトリ (<a href=\"http://alioth.debian.org/plugins/scmcvs/cvsweb.php/po4a/po/bin/?cvsroot=po4a\">プログラムの翻訳</a>、<a href=\"http://alioth.debian.org/plugins/scmcvs/cvsweb.php/po4a/po/pod/?cvsroot=po4a\">ドキュメントの翻訳</a>) にあります。"
+msgid ""
+"You can find the translation material on our CVS repository (<a href="
+"\"http://alioth.debian.org/plugins/scmcvs/cvsweb.php/po4a/po/bin/?"
+"cvsroot=po4a\">translation of the program</a>, <a href=\"http://alioth."
+"debian.org/plugins/scmcvs/cvsweb.php/po4a/po/pod/?cvsroot=po4a\">translation "
+"of the documentation</a>)."
+msgstr ""
+"翻訳の素材は、CVS リポジトリ (<a href=\"http://alioth.debian.org/plugins/"
+"scmcvs/cvsweb.php/po4a/po/bin/?cvsroot=po4a\">プログラムの翻訳</a>、<a href="
+"\"http://alioth.debian.org/plugins/scmcvs/cvsweb.php/po4a/po/pod/?"
+"cvsroot=po4a\">ドキュメントの翻訳</a>) にあります。"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
 #: html/translations.php.en:28
@@ -413,4 +508,3 @@
 #: html/translations.php.en:40
 msgid "This web site is also translated in the following languages:"
 msgstr "このウェブサイトは、以下の言語にも翻訳されています。"
-

Index: po4a-www.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/www/po4a-www.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- po4a-www.pot	14 Mar 2008 23:31:16 -0000	1.3
+++ po4a-www.pot	31 Mar 2008 21:59:35 -0000	1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-15 00:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-31 23:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -35,41 +35,57 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
 #: html/index.php.en:25
-msgid "2008-03-03 - po4a 0.33 released"
+msgid "2008-04-01 - po4a 0.33.2 released"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/index.php.en:26
 msgid ""
+"0.33.1 and 0.33.2 are two minor releases with bug fixes in the Xml and Man "
+"modules. Some changes were done in the packaging to fix the installation "
+"path of translated manpages and MO files. Manpages are now installed in "
+"UTF-8 and the encoding of their title was fixed. 0.33.2 also adds a Japanese "
+"translation, a new Wml module, and the support for the fortunes format in "
+"the Text module."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <html><body><div><div><h2>
+#: html/index.php.en:36
+msgid "2008-03-03 - po4a 0.33 released"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <html><body><div><div><p>
+#: html/index.php.en:37
+msgid ""
 "Major changes in the handling of PO files (fix the handling of PO files with "
 "plural forms, and fix the handling of headers for msguntypot), and in the "
 "Texinfo or Xml and derivative modules (e.g. docbook)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
-#: html/index.php.en:32
+#: html/index.php.en:43
 msgid "2007-08-16 - New website"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
-#: html/index.php.en:33
+#: html/index.php.en:44
 msgid ""
 "We've changed the aspect of our web site and we've added some contents to "
 "help new users to use po4a."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
-#: html/index.php.en:37
+#: html/index.php.en:48
 msgid "2007-08-15 - po4a 0.32 released"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
-#: html/index.php.en:41
+#: html/index.php.en:52
 msgid "Project links"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
-#: html/index.php.en:42
+#: html/index.php.en:53
 msgid ""
 "The <a href=\"http://alioth.debian.org/projects/po4a/\">po4a project</a> is "
 "hosted on <a href=\"http://alioth.debian.org\">Alioth</a>."
@@ -224,7 +240,7 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
 #: html/features.php.en:36
-msgid "xml (generic, docbook, xhtml, dia, or guide)"
+msgid "xml (generic, docbook, xhtml, dia, guide, or wml)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/www/fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- fr.po	14 Mar 2008 23:31:16 -0000	1.3
+++ fr.po	31 Mar 2008 21:59:34 -0000	1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po 4a-cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-05 01:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-31 23:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 00:19+0100\n"
 "Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -39,12 +39,30 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
 #: html/index.php.en:25
-msgid "2008-03-03 - po4a 0.33 released"
+#, fuzzy
+#| msgid "2008-03-03 - po4a 0.33 released"
+msgid "2008-04-01 - po4a 0.33.2 released"
 msgstr "2008-03-03 - po4a 0.33 est sorti"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
 #: html/index.php.en:26
 msgid ""
+"0.33.1 and 0.33.2 are two minor releases with bug fixes in the Xml and Man "
+"modules. Some changes were done in the packaging to fix the installation "
+"path of translated manpages and MO files. Manpages are now installed in UTF-"
+"8 and the encoding of their title was fixed. 0.33.2 also adds a Japanese "
+"translation, a new Wml module, and the support for the fortunes format in "
+"the Text module."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <html><body><div><div><h2>
+#: html/index.php.en:36
+msgid "2008-03-03 - po4a 0.33 released"
+msgstr "2008-03-03 - po4a 0.33 est sorti"
+
+# type: Content of: <html><body><div><div><p>
+#: html/index.php.en:37
+msgid ""
 "Major changes in the handling of PO files (fix the handling of PO files with "
 "plural forms, and fix the handling of headers for msguntypot), and in the "
 "Texinfo or Xml and derivative modules (e.g. docbook)."
@@ -55,12 +73,12 @@
 "exemple)."
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
-#: html/index.php.en:32
+#: html/index.php.en:43
 msgid "2007-08-16 - New website"
 msgstr "2007-08-16 - Nouveau site web"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
-#: html/index.php.en:33
+#: html/index.php.en:44
 msgid ""
 "We've changed the aspect of our web site and we've added some contents to "
 "help new users to use po4a."
@@ -69,17 +87,17 @@
 "aider les nouveaux utilisateurs à utiliser po4a."
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
-#: html/index.php.en:37
+#: html/index.php.en:48
 msgid "2007-08-15 - po4a 0.32 released"
 msgstr "2007-08-15 - po4a 0.32 est sorti"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><h2>
-#: html/index.php.en:41
+#: html/index.php.en:52
 msgid "Project links"
 msgstr "Liens du projet"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><p>
-#: html/index.php.en:42
+#: html/index.php.en:53
 msgid ""
 "The <a href=\"http://alioth.debian.org/projects/po4a/\">po4a project</a> is "
 "hosted on <a href=\"http://alioth.debian.org\">Alioth</a>."
@@ -260,7 +278,9 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
 #: html/features.php.en:36
-msgid "xml (generic, docbook, xhtml, dia, or guide)"
+#, fuzzy
+#| msgid "xml (generic, docbook, xhtml, dia, or guide)"
+msgid "xml (generic, docbook, xhtml, dia, guide, or wml)"
 msgstr "xml (generique, docbook, xhtml, dia ou guide)"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>




More information about the Po4a-commits mailing list