[Po4a-commits] "po4a/po/bin cs.po,1.39,1.40"
Omar Campagne
elric-guest at alioth.debian.org
Tue Aug 10 11:03:31 UTC 2010
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory alioth:/tmp/cvs-serv1049
Modified Files:
cs.po
Log Message:
Czech messages translation updated. Thanks to Michal Simunek. Closes #592330
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/cs.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -d -r1.39 -r1.40
--- cs.po 31 Jul 2010 20:09:23 -0000 1.39
+++ cs.po 10 Aug 2010 11:03:27 -0000 1.40
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: po4a 0.40-1\n"
+"Project-Id-Version: po4a 0.40.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: po4a at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-22 10:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-09 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -41,20 +41,17 @@
msgstr "dia: nekomprimované diagramy Dia."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: XML docbook."
+msgstr "docbook: XML DocBook."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: xml dokumentaÄnà formát Gentoo Linux."
+msgstr "guide: XML dokumentaÄnà formát Gentoo Linux."
#. ."\n - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
-#, fuzzy
msgid "ini: INI format."
-msgstr "ini: formát .INI."
+msgstr "ini: formát INI."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65
msgid "kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option."
@@ -73,9 +70,8 @@
msgstr "pod: formát online dokumentace perlu (Perl Online Documentation)."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: buÄ debiandoc, nebo docbook DTD."
+msgstr "sgml: buÄ DebianDoc, nebo DocBook DTD."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
msgid "texinfo: The info page format."
@@ -99,7 +95,7 @@
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:75
msgid "xml: generic XML documents (see also docbook)."
-msgstr "xml: obecné dokumenty XML (také docbook)."
+msgstr "xml: obecné dokumenty XML (viz také docbook)."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Common.pm:108
#, perl-format
@@ -154,13 +150,12 @@
msgstr "Neplatná hodnota 'unknown_macros'. Hodnota musà být jedna z:\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656
-#, fuzzy
msgid ""
"This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
"module of po4a."
msgstr ""
-"Tento soubor byl vytvoÅen pomocà aplikace Pod::Man. 'Pod' soubor pÅekládejte "
-"pomocà modulu 'pod' aplikace po4a."
+"Tento soubor byl vytvoÅen pomocà aplikace Pod::Man. Soubor POD pÅekládejte "
+"pomocà modulu pod aplikace po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659
msgid ""
@@ -563,13 +558,12 @@
msgstr "DTD tohoto souboru je neznámé, pokraÄuji podle požadavku."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:534
-#, fuzzy
msgid ""
"DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prolog "
"follows:"
msgstr ""
-"DTD tohoto souboru je neznámé. (podporované formáty jsou: debiandoc, "
-"docbook). Ãvod následuje:"
+"DTD tohoto souboru je neznámé. (podporované formáty jsou: DebianDoc, "
+"DocBook). Následuje úvod:"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:628 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:710
#, perl-format
@@ -640,7 +634,7 @@
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:965
#, perl-format
msgid "Can't find %s with kpsewhich"
-msgstr ""
+msgstr "%s nelze s kpsewhich najÃt"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:997 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:435
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:141 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:121
@@ -713,46 +707,45 @@
msgstr "Nelze uzavÅÃt %s po zápisu: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't read po4a header from %s."
-msgstr "Nelze naÄÃst hlaviÄku Po4a z %s."
+msgstr "Nelze naÄÃst hlaviÄku po4a z %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:556
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "First line of %s does not look like a po4a header."
-msgstr "Prvnà Åádek v %s nevypadá jako hlaviÄka Po4a."
+msgstr "Prvnà Åádek v %s nevypadá jako hlaviÄka po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Syntaktická chyba %s v hlaviÄce Po4a, poblÞ \"%s\""
+msgstr "Syntaktická chyba %s v hlaviÄce po4a, poblÞ \"%s\""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
-msgstr "Chybný argument v hlaviÄce Po4a v %s: %s"
+msgstr "Neplatný argument v hlaviÄce po4a v %s: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "The po4a header of %s does not define the mode."
-msgstr "Po4a hlaviÄka %s nedefinuje režim."
+msgstr "Po4a hlaviÄka v %s nedefinuje režim."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:585
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
msgstr ""
-"Neplatný režim %s v Po4a hlaviÄce: má být 'before' nebo 'after' nikoli %s."
+"Neplatný režim %s v po4a hlaviÄce: má být 'before' nebo 'after' nikoli %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "The po4a header of %s does not define the position."
-msgstr "Po4a hlaviÄka %s nedefinuje pozici."
+msgstr "Po4a hlaviÄka v %s nedefinuje pozici."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:594
-#, fuzzy
msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after."
-msgstr "V Po4a hlaviÄce nebyla zadána ukonÄujÃcà hranice, ale mode=after."
+msgstr "V po4a hlaviÄce nebyla zadána ukonÄujÃcà hranice, nýbrž mode=after."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:620
msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
@@ -802,9 +795,9 @@
"pÅÃkazové Åádce. (non=ASCII znak v %s)"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor po: %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor XML: %s"
#. TODO: It will be hard to identify the location.
#. => find a way to retrieve the reference.
@@ -1004,10 +997,9 @@
#. don't care about error here
#: ../../po4a:1014
-#, fuzzy
msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the POT and PO files"
msgstr ""
-"cesty po4a_paths nejsou deklarovány. Nelze urÄit, kde hledat soubory pot a po"
+"Cesty po4a_paths nejsou deklarovány. Nelze urÄit, kde hledat soubory POT a PO"
#: ../../po4a:1027
#, perl-format
@@ -1020,7 +1012,7 @@
#: ../../po4a:1059
msgid "Disabling --translate-only option, it is not supported in split mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zakazuji volbu --translate-only, v režimu dÄlenà nenà podporována"
#: ../../po4a:1112 ../../po4a:1270 ../../po4a-updatepo:256
#, perl-format
@@ -1033,9 +1025,9 @@
msgstr "VytváÅÃm %s:"
#: ../../po4a:1180 ../../po4a:1210 ../../po4a:1310 ../../po4a-updatepo:238
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor po: %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor POT: %s"
#: ../../po4a:1193
#, perl-format
@@ -1048,9 +1040,9 @@
msgstr "Nelze vytvoÅit adresáŠ'%s': %s"
#: ../../po4a:1241 ../../scripts/msguntypot:206
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor po: %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor PO: %s"
#: ../../po4a:1423
#, perl-format
@@ -1100,9 +1092,8 @@
msgstr "PÅeklad %s zahozen (dodatek %s nebyl použit)."
#: ../../po4a-updatepo:229
-#, fuzzy
msgid "po4a-updatepo can't take the input PO from stdin."
-msgstr "po4a-updatepo nemůže ÄÃst vstupnà 'po' dokument ze stdin."
+msgstr "po4a-updatepo nemůže zÃskat vstupnà soubor PO ze stdin."
#: ../../po4a-updatepo:241
msgid "Parse input files... "
@@ -1118,9 +1109,9 @@
msgstr "Chyba pÅi vykonávánà msgmerge: %s"
#: ../../po4a-updatepo:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Error while copying the PO file: %s"
-msgstr "Chyba pÅi kopÃrovánà po souboru: %s"
+msgstr "Chyba pÅi kopÃrovánà souboru PO: %s"
#. Argument checking
#: ../../scripts/msguntypot:166 ../../scripts/msguntypot:168
@@ -1129,12 +1120,12 @@
msgstr "Chybà povinný argument %s."
#: ../../scripts/msguntypot:177
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"The new and old POT files have different amount of strings (%d != %d). "
"Something's seriously wrong here."
msgstr ""
-"Nový a původnà soubor pot majà odliÅ¡ný poÄet ÅetÄzců (%d != %d). NÄco je "
+"Nový a původnà soubor POT majà odliÅ¡ný poÄet ÅetÄzců (%d != %d). NÄco je "
"vážnÄ Å¡patnÄ."
#: ../../scripts/msguntypot:195
More information about the Po4a-commits
mailing list