[Po4a-commits] "po4a/lib/Locale/Po4a TeX.pm, 1.102, 1.103 Text.pm, 1.30, 1.31"

Nicolas FRANÇOIS nekral-guest at alioth.debian.org
Fri Jan 15 19:27:27 UTC 2010


Update of /cvsroot/po4a/po4a/lib/Locale/Po4a
In directory alioth:/tmp/cvs-serv17624/lib/Locale/Po4a

Modified Files:
	TeX.pm Text.pm 
Log Message:
	* po4a, lib/Locale/Po4a/TeX.pm, lib/Locale/Po4a/Text.pm: Fixed
	typos.


Index: Text.pm
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/lib/Locale/Po4a/Text.pm,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -d -r1.30 -r1.31
--- Text.pm	30 Dec 2009 14:03:48 -0000	1.30
+++ Text.pm	15 Jan 2010 19:27:24 -0000	1.31
@@ -36,7 +36,7 @@
 Locale::Po4a::Text is a module to help the translation of text documents into
 other [human] languages.
 
-Paragraphs are splitted on empty lines (or lines containing only spaces or
+Paragraphs are split on empty lines (or lines containing only spaces or
 tabulations).
 
 If a paragraph contains a line starting by a space (or tabulation), this

Index: TeX.pm
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/lib/Locale/Po4a/TeX.pm,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -d -r1.102 -r1.103
--- TeX.pm	27 Dec 2009 01:16:03 -0000	1.102
+++ TeX.pm	15 Jan 2010 19:27:24 -0000	1.103
@@ -201,7 +201,7 @@
 extremity of a block, but the parameters won't be translated separately.
 The translator will have to translate the command concatenated to all its
 parameters.
-This permits to keep more context, and is usefull for commands with small
+This permits to keep more context, and is useful for commands with small
 words in parameter, which can have multiple meanings (and translations).
 
 Note: In this case you don't have to specify which parameters are
@@ -212,7 +212,7 @@
 In this case, the command won't be extracted from any block.
 But if it appear alone on a bloc, then only the parameters marked as
 translatable will be presented to the translator.
-This is usefull for font command.  These commands should generally not be
+This is useful for font command.  These commands should generally not be
 separated from their paragraph (to keep the context), but there is no
 reason to annoy the translator with them if a whole string is enclosed in
 such a command.




More information about the Po4a-commits mailing list