[Po4a-commits] "po4a/po/bin ru.po,1.33,1.34"

Neil Williams codehelp at alioth.debian.org
Sun Jun 13 10:40:21 UTC 2010


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory alioth:/tmp/cvs-serv355/po/bin

Modified Files:
	ru.po 
Log Message:
[INTL:ru] Russian program translation update (Closes: #585700)

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/ru.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -d -r1.33 -r1.34
--- ru.po	1 Feb 2010 23:51:37 -0000	1.33
+++ ru.po	13 Jun 2010 10:40:13 -0000	1.34
@@ -1,23 +1,22 @@
-# translation of ru.po to Russian
+# translation of po4a_0.39-1_ru.po to Russian
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>, 2009.
+# Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: po4a 0.36.4-1\n"
+"Project-Id-Version: po4a 0.39-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: po4a at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-02 00:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 20:46+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-13 12:43+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:27
 msgid "Need to provide a module name"
@@ -135,17 +134,14 @@
 msgstr "Неизвестный параметр: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:509
-msgid ""
-"Invalid 'groff_code' value. Must be one of 'fail', 'verbatim', 'translate'."
+msgid "Invalid 'groff_code' value. Must be one of 'fail', 'verbatim', 'translate'."
 msgstr ""
 "Неверное значение для 'groff_code'. Должно быть 'fail', 'verbatim' или "
 "'translate'."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:556
-msgid ""
-"The no_wrap parameters must be a set of comma-separated begin:end couples.\n"
-msgstr ""
-"Параметры no_wrap должны быть заданы через запятую в парах begin:end.\n"
+msgid "The no_wrap parameters must be a set of comma-separated begin:end couples.\n"
+msgstr "Параметры no_wrap должны быть заданы через запятую в парах begin:end.\n"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:602
 msgid "Invalid 'unknown_macros' value. Must be one of:\n"
@@ -355,8 +351,7 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:302
 msgid "Messages with more than 2 plural forms are not supported."
-msgstr ""
-"Сообщения, в которых более двух форм множественного числа, не поддерживаются."
+msgstr "Сообщения, в которых более двух форм множественного числа, не поддерживаются."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:311
 #, perl-format
@@ -375,8 +370,7 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:454
 msgid "Can't write PO files with more than two plural forms."
-msgstr ""
-"Не удалось записать PO-файлы, в которых более двух форм множественного числа."
+msgstr "Не удалось записать PO-файлы, в которых более двух форм множественного числа."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:499
 #, perl-format
@@ -565,8 +559,7 @@
 msgid ""
 "DTD of this file is unknown. (supported: debiandoc, docbook). The prolog "
 "follows:"
-msgstr ""
-"DTD данного файла неизвестно. (поддерживаются: debiandoc, docbook). Пролог:"
+msgstr "DTD данного файла неизвестно. (поддерживаются: debiandoc, docbook). Пролог:"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:628 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:710
 #, perl-format
@@ -661,8 +654,7 @@
 msgid ""
 "You are using the old definitions format (%s).  Please update this "
 "definition line."
-msgstr ""
-"Вы используете старый формат определений (%s). Обновите строку определения."
+msgstr "Вы используете старый формат определений (%s). Обновите строку определения."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1274 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1536
 #, perl-format
@@ -730,8 +722,7 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:585
 #, perl-format
-msgid ""
-"Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
+msgid "Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
 msgstr ""
 "Неправильный режим в заголовке Po4a %s: должно быть 'before' или 'after', а "
 "не %s."
@@ -743,8 +734,7 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:594
 msgid "No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after."
-msgstr ""
-"Не указана конечная граница в заголовке Po4a при заданном режиме after."
+msgstr "Не указана конечная граница в заголовке Po4a при заданном режиме after."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:620
 msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
@@ -892,14 +882,14 @@
 msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s."
 
 #: ../../po4a:680
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "'%s' died with signal %d, with coredump."
-msgstr "'%s' завершилась с сигналом %d без создания coredump."
+msgstr "Работа '%s' завершилась по сигналу %d с созданем coredump."
 
 #: ../../po4a:684
 #, perl-format
 msgid "'%s' died with signal %d, without coredump."
-msgstr "'%s' завершилась с сигналом %d без создания coredump."
+msgstr "Работа '%s' завершилась по сигналу %d без создания coredump."
 
 #: ../../po4a:689
 #, perl-format
@@ -968,7 +958,7 @@
 msgstr "не найдены PO-файлы в %s"
 
 #: ../../po4a:818
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "The '%s' master file was specified earlier in the configuration file.  This "
 "may cause problems with options."
@@ -977,10 +967,10 @@
 "проблемы с параметрами."
 
 #: ../../po4a:824
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 #| msgid "File %s does not exist."
 msgid "The '%s' master file does not exist."
-msgstr "Файл %s не существует."
+msgstr "Мастер файл %s не существует."
 
 #: ../../po4a:872
 msgid "The translated and master file are the same."
@@ -1007,7 +997,6 @@
 msgstr "Невозможно разобрать параметр в строке (отсутствует >%s<?): %s"
 
 #: ../../po4a:980
-#, fuzzy
 #| msgid "Splitted mode, creating a temporary POT"
 msgid "Split mode, creating a temporary POT"
 msgstr "Раздельный режим, создание временного POT"
@@ -1050,8 +1039,7 @@
 #: ../../po4a:1378
 #, perl-format
 msgid "Discard %s (%s of %s strings; only %s%% translated; need %s%%)."
-msgstr ""
-"Отброшено %s (%s из %s строк; переведено только %s%%; необходимо %s%%)."
+msgstr "Отброшено %s (%s из %s строк; переведено только %s%%; необходимо %s%%)."
 
 #: ../../po4a:1387
 #, perl-format
@@ -1159,7 +1147,17 @@
 "-f|--file FILE:             po4a-build.conf config file path\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"po4a-build - внешний интерфей к po4a\n"
+"\n"
+"Синтаксис: po4a-build\n"
+"        po4a-build --pot-only\n"
+"\n"
+"Команды:\n"
+"-?|-h|--help|-version:      показать эту справку и закончить работу\n"
+"--pot-only:                 создать только файл POT\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+"-f|--file ФАЙЛ:             путь к файлу настройки po4a-build.conf\n"
+"\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "'%s' died with signal %d, "
-#~ msgstr "'%s' завершилась с сигналом %d с созданием coredump."




More information about the Po4a-commits mailing list