[Po4a-commits] "po4a/po/pod ru.po,1.5,1.6"
kru valig
kruvalig-guest at alioth.debian.org
Wed Mar 31 20:19:05 UTC 2010
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/pod
In directory alioth:/tmp/cvs-serv18025/po/pod
Modified Files:
ru.po
Log Message:
update russian translation
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- ru.po 26 Mar 2010 20:36:39 -0000 1.5
+++ ru.po 31 Mar 2010 20:19:02 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-16 12:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:00+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-01 00:17+0400\n"
"Last-Translator: kruvalig <kruvalig at gmail.com>\n"
"Language-Team: fedora-trans-ru\n"
"Language: ru\n"
@@ -1217,6 +1217,13 @@
"options, or an option with an argument). You can also specify options that "
"will only apply to a specific language by using the opt_I<lang> keyword."
msgstr ""
+"ÐÑли вам необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑе наÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ докÑменÑа, коÑоÑÑй Ð²Ñ "
+"Ñ
оÑиÑе пеÑеводиÑÑ, Ñо иÑ
можно опÑеделиÑÑ Ð² Ñайле наÑÑÑоек. ÐаÑÑÑойки "
+"опÑеделÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ I<opt> клÑÑевого Ñлова. ÐÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ I<opt> клÑÑевого "
+"Ñлова должен бÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑÑен в двойнÑе кавÑÑки, еÑли ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ "
+"(напÑимеÑ, еÑли опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑколÑко паÑамеÑÑов или паÑамеÑÑ Ð² аÑгÑменÑом). "
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе Ñакже задаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ ÑолÑко к "
+"опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑзÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑевого Ñлова opt_I<lang>."
#. type: verbatim
#: po4a:235
@@ -1227,6 +1234,10 @@
" opt:\"-k 75\" opt_it:\"-L UTF-8\" opt_fr:-v\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ðиже пÑиведен пÑимеÑ:\n"
+" [type:man] data-05/test2_man.1 $lang:tmp/test2_man.$lang.1 \\\n"
+" opt:\"-k 75\" opt_it:\"-L UTF-8\" opt_fr:-v\n"
+"\n"
#. type: verbatim
#: po4a:239
@@ -1237,11 +1248,20 @@
" [po4a_alias:man] man opt:\"-o \\\"mdoc=NAME,SEE ALSO\\\" -k 20\"\n"
"\n"
msgstr ""
+"ÐÑгÑменÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÑодеÑжаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ ÐµÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе одинаÑнÑе или двойнÑе "
+"кавÑÑки:\n"
+" [po4a_alias:man] man opt:\"-o \\\"mdoc=NAME,SEE ALSO\\\" -k 20\"\n"
+"\n"
#. type: textblock
#: po4a:243
-msgid "If you want to specify the same options for many documents, you may want to use an alias (see the B<Specifying aliases> section below)."
+msgid ""
+"If you want to specify the same options for many documents, you may want to "
+"use an alias (see the B<Specifying aliases> section below)."
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ и Ñе же паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
"
+"докÑменÑов, можеÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñевдоним (Ñм. Ñаздел B<Specifying aliases> "
+"ниже по ÑекÑÑÑ)."
#. type: verbatim
#: po4a:246
@@ -1252,26 +1272,41 @@
" [options] opt:\"...\" opt_fr:\"...\"\n"
"\n"
msgstr ""
+"ÐÑ Ñакже можеÑе ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
докÑменÑов, ÑказаннÑÑ
в\n"
+"Ñайле наÑÑÑоек:\n"
+" [options] opt:\"...\" opt_fr:\"...\"\n"
+"\n"
#. type: textblock
#: po4a:252
-msgid "If you must specify the same options for multiple files, you may be interested in defining a module alias. This can be done this way:"
+msgid ""
+"If you must specify the same options for multiple files, you may be "
+"interested in defining a module alias. This can be done this way:"
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑнÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ñ ÑказÑваÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ и Ñе же паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑого колиÑеÑÑва "
+"Ñайлов, Ñо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑÑ Ð² опÑеделении пÑевдонима Ð´Ð»Ñ "
+"модÑлÑ. ÐÑо можно ÑделаÑÑ ÑледÑÑÑим обÑазом:"
#. type: textblock
#: po4a:255
msgid "[po4a_alias:test] man opt:\"-k 21\" opt_es:\"-o debug=splitargs\""
-msgstr ""
+msgstr "[po4a_alias:test] man opt:\"-k 21\" opt_es:\"-o debug=splitargs\""
#. type: textblock
#: po4a:257
-msgid "This define a module alias named I<test>, based on the I<man> module, with the I<-k 21> apply to all the languages and with I<-o debug=splitargs> applied to the Spanish translation."
+msgid ""
+"This define a module alias named I<test>, based on the I<man> module, with "
+"the I<-k 21> apply to all the languages and with I<-o debug=splitargs> "
+"applied to the Spanish translation."
msgstr ""
+"Таки обÑазом опÑеделÑеÑÑÑ Ð¿Ñевдоним модÑÐ»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ I<test>, оÑнованнÑй на "
+"модÑле I<man>, Ñ ÐºÐ»ÑÑем I<-k 21> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
ÑзÑков и Ñ ÐºÐ»ÑÑем I<-o "
+"debug=splitargs> ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода на ÐÑпанÑкий."
#. type: textblock
#: po4a:261
msgid "This module alias can then be use like a regular module:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаннÑй пÑевдоним модÑÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ заÑем иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ°Ðº обÑÑнÑй модÑлÑ:"
#. type: verbatim
#: po4a:263
@@ -1281,38 +1316,67 @@
" opt_it:\"-L UTF-8\" opt_fr:-v\n"
"\n"
msgstr ""
+"[type:test] data-05/test2_man.1 $lang:tmp/test2_man.$lang.1 \\\n"
+" opt_it:\"-L UTF-8\" opt_fr:-v\n"
+"\n"
#. type: textblock
#: po4a:266
msgid "Note that you can specify additional options on a per file basis."
msgstr ""
+"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑказаÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"каждого Ñайла."
#. type: textblock
#: po4a:270
msgid "The split mode is used when $master is used in the [po4a_paths] line."
msgstr ""
+"РазделÑнÑй Ñежим иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ñи иÑполÑзовании $master в ÑÑÑоке "
+"[po4a_paths]."
#. type: textblock
#: po4a:272
-msgid "When the split mode is used, a temporary big POT and temporary big POs are used. This permits to share the translations between all the POs."
+msgid ""
+"When the split mode is used, a temporary big POT and temporary big POs are "
+"used. This permits to share the translations between all the POs."
msgstr ""
+"ÐÑи иÑполÑзовании ÑазделÑного Ñежима иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð²ÑеменнÑй болÑÑой POT и "
+"вÑеменнÑй болÑÑие PO ÑайлÑ. ÐÑо позволÑÐµÑ ÑаÑпÑеделиÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¾ вÑе PO "
+"ÑайлÑ."
#. type: textblock
#: po4a:275
-msgid "If two POs have different translations for the same string, po4a will mark this string as fuzzy and will submit both translations in all the POs which contain this string. Then, when a translator updates the translation and removes the fuzzy tag in one PO, the translation of this string will be updated in every POs automatically."
+msgid ""
+"If two POs have different translations for the same string, po4a will mark "
+"this string as fuzzy and will submit both translations in all the POs which "
+"contain this string. Then, when a translator updates the translation and "
+"removes the fuzzy tag in one PO, the translation of this string will be "
+"updated in every POs automatically."
msgstr ""
+"ÐÑли два PO Ñайла имеÑÑ ÑазлиÑнÑе пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ и Ñой же ÑÑÑоки, po4a "
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе ÑÑÑоÑки как неÑоÑно пеÑеведеннÑе и поÑÑебÑÐµÑ "
+"подÑвеÑдиÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¾ вÑеÑ
PO ÑайлаÑ
, ÑодеÑжаÑиÑ
даннÑÑ ÑÑÑокÑ. ÐаÑем, "
+"когда пеÑеводÑик Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑевод и ÑÐ½Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÐºÑ Ð½ÐµÑоÑно пеÑеведеннÑй Ñ "
+"одного PO Ñайла, пеÑевод данной ÑÑÑоки бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ в каждом PO Ñайле "
+"авÑомаÑиÑеÑки."
#. type: =item
#: po4a:285
#: po4a-translate:83
msgid "-k, --keep"
-msgstr ""
+msgstr "-k, --keep"
#. type: textblock
#: po4a:287
#: po4a-translate:85
-msgid "Minimal threshold for translation percentage to keep (ie, write) the resulting file (default: 80). Ie, by default, files have to be translated at at least 80% to get written."
+msgid ""
+"Minimal threshold for translation percentage to keep (ie, write) the "
+"resulting file (default: 80). Ie, by default, files have to be translated at "
+"at least 80% to get written."
msgstr ""
+"ÐинималÑное поÑоговое знаÑение, в пÑоÑенÑаÑ
, Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (напÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ "
+"запиÑи) ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑего Ñайла (по ÑмолÑаниÑ: 80). То еÑÑÑ, по ÑмолÑаниÑ, Ð´Ð»Ñ "
+"Ñого ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñайл бÑл запиÑан, необÑ
одимо пеÑевеÑÑи 80%."
#. type: =item
#: po4a:291
@@ -1321,7 +1385,7 @@
#: po4a-translate:93
#: po4a-updatepo:87
msgid "-h, --help"
-msgstr ""
+msgstr "-h, --help"
#. type: textblock
#: po4a:293
@@ -1330,7 +1394,7 @@
#: po4a-translate:95
#: po4a-updatepo:89
msgid "Show a short help message."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑкÑÑ ÑпÑавкÑ."
#. type: =item
#: po4a:295
@@ -1339,36 +1403,52 @@
#: po4a-translate:61
#: po4a-updatepo:57
msgid "-M, --master-charset"
-msgstr ""
+msgstr "-M, --master-charset"
#. type: textblock
#: po4a:297
-msgid "Charset of the files containing the documents to translate. Note that all master documents must use the same charset for now. This is a known limitation, and we are working on solving this."
+msgid ""
+"Charset of the files containing the documents to translate. Note that all "
+"master documents must use the same charset for now. This is a known "
+"limitation, and we are working on solving this."
msgstr ""
+"ÐодиÑовка Ñайла, ÑодеÑжаÑего пеÑеводимÑй докÑменÑ. ÐбÑаÑиÑе внимание на Ñо, "
+"ÑÑо вÑе оÑновнÑе докÑменÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ ÑÑ Ð¶Ðµ кодиÑовкÑ, пока. "
+"ÐÑо извеÑÑное огÑаниÑение, и Ð¼Ñ ÑабоÑаем над его ÑÑÑÑанением."
#. type: =item
#: po4a:301
#: po4a-gettextize:83
#: po4a-translate:69
msgid "-L, --localized-charset"
-msgstr ""
+msgstr "-L, --localized-charset"
#. type: textblock
#: po4a:303
-msgid "Charset of the files containing the localized documents. Note that all translated documents will use the same charset for now. This is a known limitation, and we are working on solving this."
+msgid ""
+"Charset of the files containing the localized documents. Note that all "
+"translated documents will use the same charset for now. This is a known "
+"limitation, and we are working on solving this."
msgstr ""
+"ÐодиÑовка Ñайла, ÑодеÑжаÑего пеÑеведеннÑй докÑменÑ. ÐбÑаÑиÑе внимание на Ñо, "
+"ÑÑо вÑе пеÑеведеннÑе докÑменÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ ÑÑ Ð¶Ðµ кодиÑовкÑ, пока. "
+"ÐÑо извеÑÑное огÑаниÑение, и Ð¼Ñ ÑабоÑаем над его ÑÑÑÑанением."
#. type: =item
#: po4a:307
#: po4a-translate:52
msgid "-A, --addendum-charset"
-msgstr ""
+msgstr "-A, --addendum-charset"
#. type: textblock
#: po4a:309
#: po4a-translate:54
-msgid "Charset of the addenda. Note that all the addenda should be in the same charset."
+msgid ""
+"Charset of the addenda. Note that all the addenda should be in the same "
+"charset."
msgstr ""
+"ÐодиÑовка дополнение. ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо вÑе Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ "
+"Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ ÑÑ Ð¶Ðµ кодиÑовкÑ."
#. type: =item
#: po4a:312
@@ -1377,7 +1457,7 @@
#: po4a-translate:101
#: po4a-updatepo:95
msgid "-V, --version"
-msgstr ""
+msgstr "-V, --version"
#. type: textblock
#: po4a:314
@@ -1386,7 +1466,7 @@
#: po4a-translate:103
#: po4a-updatepo:97
msgid "Display the version of the script and exit."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¸ завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ ÑкÑипÑа."
#. type: =item
#: po4a:316
@@ -1394,7 +1474,7 @@
#: po4a-translate:105
#: po4a-updatepo:99
msgid "-v, --verbose"
-msgstr ""
+msgstr "-v, --verbose"
#. type: textblock
#: po4a:318
@@ -1402,17 +1482,17 @@
#: po4a-translate:107
#: po4a-updatepo:101
msgid "Increase the verbosity of the program."
-msgstr ""
+msgstr "УвелиÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво вÑводимой поÑÑниÑелÑной инÑоÑмаÑии."
#. type: =item
#: po4a:320
msgid "-q, --quiet"
-msgstr ""
+msgstr "-q, --quiet"
#. type: textblock
#: po4a:322
msgid "Decrease the verbosity of the program."
-msgstr ""
+msgstr "УменÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво вÑводимой поÑÑниÑелÑной инÑоÑмаÑии."
#. type: =item
#: po4a:324
@@ -1420,7 +1500,7 @@
#: po4a-translate:109
#: po4a-updatepo:103
msgid "-d, --debug"
-msgstr ""
+msgstr "-d, --debug"
#. type: textblock
#: po4a:326
@@ -1428,7 +1508,7 @@
#: po4a-translate:111
#: po4a-updatepo:105
msgid "Output some debugging information."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвод оÑладоÑной инÑоÑмаÑии."
#. type: =item
#: po4a:328
@@ -1437,150 +1517,214 @@
#: po4a-translate:77
#: po4a-updatepo:67
msgid "-o, --option"
-msgstr ""
+msgstr "-o, --option"
#. type: textblock
#: po4a:330
#: po4a-gettextize:94
#: po4a-normalize:43
#: po4a-translate:79
-msgid "Extra option(s) to pass to the format plugin. Specify each option in the 'name=value' format. See the documentation of each plugin for more information about the valid options and their meanings."
+msgid ""
+"Extra option(s) to pass to the format plugin. Specify each option in the "
+"'name=value' format. See the documentation of each plugin for more "
+"information about the valid options and their meanings."
msgstr ""
+"ÐополниÑелÑнÑй паÑамеÑÑ(Ñ) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода в ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð°. ÐпÑеделÑйÑе каждÑй "
+"паÑамеÑÑ Ð² ÑоÑмаÑе 'name=value'. См. докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° каждÑй плагин Ð´Ð»Ñ "
+"полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑной инÑоÑмаÑии о возможнÑÑ
паÑамеÑÑаÑ
и иÑ
знаÑениÑÑ
."
#. type: =item
#: po4a:334
msgid "-f, --force"
-msgstr ""
+msgstr "-f, --force"
#. type: textblock
#: po4a:336
-msgid "Always generate the POT and PO files, even if po4a considers it is not necessary."
+msgid ""
+"Always generate the POT and PO files, even if po4a considers it is not "
+"necessary."
msgstr ""
+"ÐÑегда ÑоздаваÑÑ POT и PO ÑайлÑ, даже еÑли po4a ÑÑиÑаеÑ, ÑÑо ÑÑо не "
+"ÑÑебÑеÑÑÑ."
#. type: textblock
#: po4a:339
msgid "The default behavior (when --force is not specified) is the following:"
msgstr ""
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÑ (когда паÑамеÑÑ --force не ÑÑÑановлен) ÑÐµÐ±Ñ ÑледÑÑÑим "
+"обÑазом:"
#. type: textblock
#: po4a:343
-msgid "If the POT file already exists, it is regenerated if a master document or the configuration file is more recent. The POT file is also written in a temporary document and po4a verifies that the changes are really needed."
+msgid ""
+"If the POT file already exists, it is regenerated if a master document or "
+"the configuration file is more recent. The POT file is also written in a "
+"temporary document and po4a verifies that the changes are really needed."
msgstr ""
+"ÐÑли POT Ñайл Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ, он ÑоздаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно, еÑли оÑновной докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ "
+"или Ñайл наÑÑÑоек бÑл недавно изменен. POT Ñайл Ñак же запиÑÑваеÑÑÑ Ð²Ð¾ "
+"вÑеменнÑй докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ po4a подÑвеÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ ÑÑо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно "
+"необÑ
одимÑ."
#. type: textblock
#: po4a:348
-msgid "Also, a translation is regenerated only if its master document, the PO file, one of its addenda or the configuration file is more recent. To avoid trying to regenerate translations which do not pass the threshold test (see B<--keep>), a file with the '.po4a-stamp' extension can be created (see B<--stamp>)."
+msgid ""
+"Also, a translation is regenerated only if its master document, the PO file, "
+"one of its addenda or the configuration file is more recent. To avoid "
+"trying to regenerate translations which do not pass the threshold test (see "
+"B<--keep>), a file with the '.po4a-stamp' extension can be created (see "
+"B<--stamp>)."
msgstr ""
+"ÐÑоме Ñого, пеÑевод обновлÑеÑÑÑ (regenerated) ÑолÑко еÑли его главнÑй "
+"докÑменÑ, PO Ñайл, один из его дополнений или Ñайл наÑÑÑоек бÑли недавно "
+"обновленÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑок Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеводов, коÑоÑÑе не "
+"пÑеодолели поÑогового знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñм. B<--keep>), можно ÑоздаÑÑ Ñайл Ñ "
+"ÑаÑÑиÑением '.po4a-stamp' (Ñм. B<--stamp>)."
#. type: textblock
#: po4a:356
-msgid "If a master document includes files, you should use the B<--force> flag because the modification time of these included files are not taken into account."
+msgid ""
+"If a master document includes files, you should use the B<--force> flag "
+"because the modification time of these included files are not taken into "
+"account."
msgstr ""
+"ÐÑли главнÑй докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ ÑайлÑ, вам необÑ
одимо иÑполÑзоваÑÑ Ñлаг "
+"B<--force>, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑеннÑÑ
Ñайлов не пÑинимаеÑÑÑ Ð²Ð¾ "
+"внимание."
#. type: textblock
#: po4a:360
-msgid "The PO files are always re-generated based on the POT with B<msgmerge -U>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The PO files are always re-generated based on the POT with B<msgmerge -U>."
+msgstr "PO ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ñегда обновлÑÑÑÑÑ Ð¸Ð· POT Ñайлов Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ B<msgmerge -U>."
#. type: =item
#: po4a:362
msgid "--stamp"
-msgstr ""
+msgstr "--stamp"
#. type: textblock
#: po4a:364
-msgid "Tells po4a to create stamp files when a translation is not generated because it does not reach the threshold. These stamp files are named according to the expected translated document, with the I<.po4a-stamp> extension."
+msgid ""
+"Tells po4a to create stamp files when a translation is not generated because "
+"it does not reach the threshold. These stamp files are named according to "
+"the expected translated document, with the I<.po4a-stamp> extension."
msgstr ""
+"УказÑÐ²Ð°ÐµÑ po4a ÑоздаÑÑ Ð¾ÑпеÑаÑок Ñайлов, еÑли пеÑевод не ÑоздаеÑÑÑ, "
+"поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½ не пÑеодалел поÑогового знаÑениÑ. ÐÑпеÑаÑок Ñайла бÑден "
+"назÑваÑÑÑÑ Ñакже как и пеÑеводимÑй докÑменÑ, Ñ ÑаÑÑиÑением I<.po4a-stamp>."
#. type: textblock
#: po4a:369
-msgid "Note: This only activates the creation of the I<.po4a-stamp> files. The stamp files are always used if they exist, and they are removed with B<--rm-translations> or when the file is finally translated."
+msgid ""
+"Note: This only activates the creation of the I<.po4a-stamp> files. The "
+"stamp files are always used if they exist, and they are removed with B<--rm-"
+"translations> or when the file is finally translated."
msgstr ""
+"ÐÑимеÑание: ÐаÑамеÑÑ ÑолÑко акÑивиÑÑÐµÑ Ñоздание Ñайлов I<.po4a-stamp>. Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ "
+"оÑпеÑаÑков иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð²Ñегда еÑли они ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ, и ÑдалÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ B"
+"<--rm-translations> или когда Ñайл полноÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеведен."
#. type: =item
#: po4a:373
msgid "--no-translations"
-msgstr ""
+msgstr "--no-translations"
#. type: textblock
#: po4a:375
-msgid "Do not generate the translated documents, only update the POT and PO files."
+msgid ""
+"Do not generate the translated documents, only update the POT and PO files."
msgstr ""
+"Ðе ÑегенеÑиÑоваÑÑ Ð¿ÐµÑеведеннÑе докÑменÑÑ, ÑолÑко обновлÑÑÑ POT и PO ÑайлÑ."
#. type: =item
#: po4a:377
msgid "--rm-translations"
-msgstr ""
+msgstr "--rm-translations"
#. type: textblock
#: po4a:379
msgid "Remove the translated files (implies --no-translations)."
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¿ÐµÑеведеннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (подÑазÑмеваеÑÑÑ --no-translations)."
#. type: =item
#: po4a:381
msgid "--no-backups"
-msgstr ""
+msgstr "--no-backups"
#. type: textblock
#: po4a:383
msgid "Do not generate the .po~ backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .po~."
#. type: =item
#: po4a:385
msgid "--rm-backups"
-msgstr ""
+msgstr "--rm-backups"
#. type: textblock
#: po4a:387
msgid "Remove the .po~ backup files (implies --no-backups)."
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ ÑезеÑвнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .po~ (подÑазÑмеваеÑÑÑ --no-backups)."
#. type: =item
#: po4a:389
msgid "--variable I<var>=I<value>"
-msgstr ""
+msgstr "--variable I<var>=I<value>"
#. type: textblock
#: po4a:391
-msgid "Define a variable that will be expanded in the po4a configuration file. Every occurrence of I<$(var)> will be replaced by I<value>. This option can be used multiple times."
+msgid ""
+"Define a variable that will be expanded in the po4a configuration file. "
+"Every occurrence of I<$(var)> will be replaced by I<value>. This option can "
+"be used multiple times."
msgstr ""
+"ÐпÑеделиÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÐ°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзовано в Ñайле наÑÑÑоек po4a. "
+"Ðаждое поÑвление I<$(var)> бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑено на знаÑение I<value>. ÐаннÑй "
+"паÑамеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ иÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÑколÑко Ñаз."
#. type: =item
#: po4a:395
#: po4a-gettextize:118
#: po4a-updatepo:107
msgid "--msgid-bugs-address email at address"
-msgstr ""
+msgstr "--msgid-bugs-address email at address"
#. type: textblock
#: po4a:397
#: po4a-gettextize:120
#: po4a-updatepo:109
-msgid "Set the report address for msgid bugs. By default, the created POT files have no Report-Msgid-Bugs-To fields."
+msgid ""
+"Set the report address for msgid bugs. By default, the created POT files "
+"have no Report-Msgid-Bugs-To fields."
msgstr ""
+"УÑÑановиÑÑ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± msgid оÑибкаÑ
. Ðо ÑмолÑаниÑ, ÑозданнÑе POT "
+"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ имеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Report-Msgid-Bugs-To."
#. type: =item
#: po4a:400
#: po4a-gettextize:123
#: po4a-updatepo:112
msgid "--copyright-holder string"
-msgstr ""
+msgstr "--copyright-holder string"
#. type: textblock
#: po4a:402
#: po4a-gettextize:125
#: po4a-updatepo:114
-msgid "Set the copyright holder in the POT header. The default value is \"Free Software Foundation, Inc.\""
+msgid ""
+"Set the copyright holder in the POT header. The default value is \"Free "
+"Software Foundation, Inc.\""
msgstr ""
+"УказаÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа авÑоÑÑкиÑ
пÑав в заголовке POT Ñайла. ÐнаÑение по "
+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ \"Free Software Foundation, Inc.\""
#. type: =item
#: po4a:405
#: po4a-gettextize:128
#: po4a-updatepo:117
msgid "--package-name string"
-msgstr ""
+msgstr "--package-name string"
#. type: textblock
#: po4a:407
@@ -1588,13 +1732,14 @@
#: po4a-updatepo:119
msgid "Set the package name for the POT header. The default is \"PACKAGE\"."
msgstr ""
+"УказаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа в заголовке POT Ñайла. ÐнаÑение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ \"PACKAGE\"."
#. type: =item
#: po4a:409
#: po4a-gettextize:132
#: po4a-updatepo:121
msgid "--package-version string"
-msgstr ""
+msgstr "--package-version string"
#. type: textblock
#: po4a:411
@@ -1602,82 +1747,104 @@
#: po4a-updatepo:123
msgid "Set the package version for the POT header. The default is \"VERSION\"."
msgstr ""
+"УказаÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа в заголовке POT Ñайла. ÐнаÑение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+"\"VERSION\"."
#. type: =item
#: po4a:413
#: po4a-updatepo:83
msgid "--msgmerge-opt options"
-msgstr ""
+msgstr "--msgmerge-opt options"
#. type: textblock
#: po4a:415
#: po4a-updatepo:85
msgid "Extra options for msgmerge."
-msgstr ""
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑе наÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ msgmerge."
#. type: textblock
#: po4a:417
msgid "Note: $lang will be extended to the current language."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑимеÑание: $lang бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанен на ÑекÑÑий ÑзÑк."
#. type: =item
#: po4a:419
#: po4a-updatepo:73
msgid "--no-previous"
-msgstr ""
+msgstr "--no-previous"
#. type: textblock
#: po4a:421
#: po4a-updatepo:75
-msgid "This option removes '--previous' from the options passed to msgmerge. This permits to support versions of gettext earlier than 0.16."
+msgid ""
+"This option removes '--previous' from the options passed to msgmerge. This "
+"permits to support versions of gettext earlier than 0.16."
msgstr ""
+"ÐаннÑй паÑамеÑÑ ÑÐ´Ð°Ð»Ð°ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ '--previous' из наÑÑÑоек msgmerge. ЧÑо "
+"позволÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð²ÐµÑÑии gettext более Ñанние Ñем 0.16."
#. type: =item
#: po4a:424
#: po4a-updatepo:78
msgid "--previous"
-msgstr ""
+msgstr "--previous"
#. type: textblock
#: po4a:426
#: po4a-updatepo:80
-msgid "This option adds '--previous' to the options passed to msgmerge. It requires gettext 0.16 or later, and is activated by default."
+msgid ""
+"This option adds '--previous' to the options passed to msgmerge. It "
+"requires gettext 0.16 or later, and is activated by default."
msgstr ""
+"ÐаннÑй паÑамеÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÐµÑ '--previous' к наÑÑÑойкам msgmerge. ЧÑо ÑÑебÑÐµÑ "
+"gettext веÑÑии 0.16 или вÑÑе, и акÑивиÑован по ÑмолÑаниÑ."
#. type: =item
#: po4a:429
msgid "--srcdir I<SRCDIR>"
-msgstr ""
+msgstr "--srcdir I<SRCDIR>"
#. type: textblock
#: po4a:431
-msgid "Set the base directory for all input documents specified in the po4a configuration file."
+msgid ""
+"Set the base directory for all input documents specified in the po4a "
+"configuration file."
msgstr ""
+"УказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñй каÑалог Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
вÑ
однÑÑ
докÑменÑов ÑказаннÑÑ
в Ñайле "
+"наÑÑÑоек po4a."
#. type: =item
#: po4a:434
msgid "--destdir I<DESTDIR>"
-msgstr ""
+msgstr "--destdir I<DESTDIR>"
#. type: textblock
#: po4a:436
-msgid "Set the base directory for all the output documents specified in the po4a configuration file."
+msgid ""
+"Set the base directory for all the output documents specified in the po4a "
+"configuration file."
msgstr ""
+"УказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñй каÑалог Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
вÑÑ
однÑÑ
докÑменÑов ÑказаннÑÑ
в Ñайле "
+"наÑÑÑоек po4a."
#. type: textblock
#: po4a:447
msgid "Duplicates some code with the po4a-* programs."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑблиÑÑÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑй код в пÑогÑаммаÑ
po4a-*."
#. type: textblock
#: po4a:451
msgid "Patch welcome ;)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаплаÑки (patch) пÑивеÑÑÑвÑÑÑÑÑ ;)"
#. type: textblock
#: po4a:455
-msgid "L<po4a(7)>, L<po4a-gettextize(1)>, L<po4a-updatepo(1)>, L<po4a-translate(1)>, L<po4a-normalize(1)>."
+msgid ""
+"L<po4a(7)>, L<po4a-gettextize(1)>, L<po4a-updatepo(1)>, L<po4a-"
+"translate(1)>, L<po4a-normalize(1)>."
msgstr ""
+"L<po4a(7)>, L<po4a-gettextize(1)>, L<po4a-updatepo(1)>, L<po4a-"
+"translate(1)>, L<po4a-normalize(1)>."
#. type: verbatim
#: po4a:459
@@ -1696,6 +1863,9 @@
" Martin Quinson (mquinson#debian.org)\n"
"\n"
msgstr ""
+" Denis Barbier <barbier at linuxfr.org>\n"
+" Martin Quinson (mquinson#debian.org)\n"
+"\n"
#. type: textblock
#: po4a:464
@@ -1703,7 +1873,7 @@
#: po4a-normalize:89
#: po4a-translate:146
msgid "Copyright 2002, 2003, 2004 by SPI, inc."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright 2002, 2003, 2004 by SPI, inc."
#. type: textblock
#: po4a:466
@@ -1731,42 +1901,91 @@
#: lib/Locale/Po4a/Wml.pm:171
#: lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:85
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2073
-msgid "This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of GPL (see the COPYING file)."
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of GPL (see the COPYING file)."
msgstr ""
+"This program is free software; you may redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of GPL (see the COPYING file)."
#. type: textblock
#: po4a-gettextize:17
-msgid "po4a-gettextize - convert an original file (and its translation) to a po file"
-msgstr "po4a-gettextize - пÑеобÑазовÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾ÑигиналÑнÑй Ñайл (и его пеÑевод) в po Ñайл"
+msgid ""
+"po4a-gettextize - convert an original file (and its translation) to a po "
+"file"
+msgstr ""
+"po4a-gettextize - пÑеобÑазовÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾ÑигиналÑнÑй Ñайл (и его пеÑевод) в po "
+"Ñайл"
#. type: textblock
#: po4a-gettextize:21
-msgid "po4a-gettextize -f E<lt>fmtE<gt> -m E<lt>master.docE<gt> [-l E<lt>XX.docE<gt>] -p E<lt>XX.poE<gt>"
-msgstr "po4a-gettextize -f E<lt>fmtE<gt> -m E<lt>master.docE<gt> [-l E<lt>XX.docE<gt>] -p E<lt>XX.poE<gt>"
+msgid ""
+"po4a-gettextize -f E<lt>fmtE<gt> -m E<lt>master.docE<gt> [-l "
+"E<lt>XX.docE<gt>] -p E<lt>XX.poE<gt>"
+msgstr ""
+"po4a-gettextize -f E<lt>fmtE<gt> -m E<lt>master.docE<gt> [-l "
+"E<lt>XX.docE<gt>] -p E<lt>XX.poE<gt>"
#. type: textblock
#: po4a-gettextize:23
msgid "(XX.po is the output, all others are inputs)"
-msgstr "(XX.po ÑвлÑеÑÑÑ Ð²ÑÑ
однÑм паÑамеÑÑом, вÑе оÑÑалÑное ÑвлÑеÑÑÑ Ð²Ñ
однÑми паÑамеÑÑами)"
+msgstr ""
+"(XX.po ÑвлÑеÑÑÑ Ð²ÑÑ
однÑм паÑамеÑÑом, вÑе оÑÑалÑное ÑвлÑеÑÑÑ Ð²Ñ
однÑми "
+"паÑамеÑÑами)"
#. type: textblock
#: po4a-gettextize:31
-msgid "The C<po4a-gettextize> script is in charge of converting documentation files to po files. If you start a new translation, C<po4a-gettextize> will extract the translatable strings from the documentation file and write a pot file from it."
-msgstr "C<po4a-gettextize> ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¾ÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð° пÑеобÑазование Ñайлов докÑменÑаÑии в po ÑайлÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°ÑинаеÑе новÑй пеÑевод C<po4a-gettextize> извлеÑÐµÑ ÑÑÑоки, пÑедназнаÑеннÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода из Ñайла докÑменÑаÑии и ÑоздаÑÑ pot Ñайл данного Ñайла докÑменÑаÑии."
+msgid ""
+"The C<po4a-gettextize> script is in charge of converting documentation files "
+"to po files. If you start a new translation, C<po4a-gettextize> will "
+"extract the translatable strings from the documentation file and write a pot "
+"file from it."
+msgstr ""
+"C<po4a-gettextize> ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¾ÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð° пÑеобÑазование Ñайлов докÑменÑаÑии в "
+"po ÑайлÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°ÑинаеÑе новÑй пеÑевод C<po4a-gettextize> извлеÑÐµÑ "
+"ÑÑÑоки, пÑедназнаÑеннÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода из Ñайла докÑменÑаÑии и ÑоздаÑÑ pot "
+"Ñайл данного Ñайла докÑменÑаÑии."
#. type: textblock
#: po4a-gettextize:36
-msgid "If you already have a translated file, C<po4a-gettextize> will try to extract the translations it contains and put them in place in the written po file. Be warned that very few intelligence is used in this process: the Nth string of the translated file is supposed to be the translation of the Nth string in the original. If it's not the case, you're dead. That's why it is very important that both files share exactly the same structure."
-msgstr "ÐÑли Ñайл пеÑевода Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ, C<po4a-gettextize> вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑÐºÑ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÑ Ð¿ÐµÑевод, коÑоÑÑй он ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ помеÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее меÑÑо в po Ñайле. ÐамеÑÑÑе, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð½Ðµ ÑлиÑком ÑазÑмен: пÑедполагаеÑÑÑ ÑÑо N-Ð°Ñ ÑÑÑока пеÑеведенного Ñайла Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð² иÑÑ
одном Ñайле. ÐÑли ÑÑо не Ñак, пÑоÑеÑÑ Ð²Ñе иÑпоÑÑиÑ. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±Ð° Ñайла имели одинаковÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ."
+msgid ""
+"If you already have a translated file, C<po4a-gettextize> will try to "
+"extract the translations it contains and put them in place in the written po "
+"file. Be warned that very few intelligence is used in this process: the Nth "
+"string of the translated file is supposed to be the translation of the Nth "
+"string in the original. If it's not the case, you're dead. That's why it is "
+"very important that both files share exactly the same structure."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ñайл пеÑевода Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ, C<po4a-gettextize> вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑÐºÑ "
+"извлеÑÑ Ð¿ÐµÑевод, коÑоÑÑй он ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ помеÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее меÑÑо "
+"в po Ñайле. ÐамеÑÑÑе, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð½Ðµ ÑлиÑком ÑазÑмен: пÑедполагаеÑÑÑ "
+"ÑÑо N-Ð°Ñ ÑÑÑока пеÑеведенного Ñайла Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð² иÑÑ
одном Ñайле. "
+"ÐÑли ÑÑо не Ñак, пÑоÑеÑÑ Ð²Ñе иÑпоÑÑиÑ. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±Ð° Ñайла "
+"имели одинаковÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ."
#. type: textblock
#: po4a-gettextize:43
-msgid "However, C<po4a-gettextize> will diagnose your death by detecting any desynchronisation between files, and reporting where they occur. In that case, you should edit manually the files to solve the reported disparity. Even if no error were reported, you should check carefully that the generated po file is correct (ie, that each msgstr is the translation of the associated msgid, and not the one before or after)."
-msgstr "Ðднако, C<po4a-gettextize> бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ñакие ÑлÑÑае пÑÑаÑÑÑ Ð¾ÑÑÑкаÑÑ ÑаÑÑинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñайлами и ÑообÑÐ°Ñ Ð¾ найденнÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
. Ð Ñаком ÑлÑÑае, вам необÑ
одимо вÑÑÑнÑÑ Ð¾ÑÑедакÑиÑоваÑÑ ÑайлÑ, ÑÑо Ð±Ñ ÑÑÑÑаниÑÑ ÑаÑÑогÑалованиÑ, о коÑоÑÑÑ
бÑло ÑообÑено. Ðаже еÑли не бÑло ÑообÑений об оÑибкаÑ
, вам необÑ
одимо внимаÑелÑно пÑовеÑиÑÑ ÑозданнÑй po Ñайл (Ñ.е., ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑÑÑока msgstr ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеводом ÑвÑзаннÑм Ñ msgid)."
+msgid ""
+"However, C<po4a-gettextize> will diagnose your death by detecting any "
+"desynchronisation between files, and reporting where they occur. In that "
+"case, you should edit manually the files to solve the reported disparity. "
+"Even if no error were reported, you should check carefully that the "
+"generated po file is correct (ie, that each msgstr is the translation of the "
+"associated msgid, and not the one before or after)."
+msgstr ""
+"Ðднако, C<po4a-gettextize> бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ñакие ÑлÑÑае пÑÑаÑÑÑ "
+"оÑÑÑкаÑÑ ÑаÑÑинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñайлами и ÑообÑÐ°Ñ Ð¾ найденнÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
. Ð "
+"Ñаком ÑлÑÑае, вам необÑ
одимо вÑÑÑнÑÑ Ð¾ÑÑедакÑиÑоваÑÑ ÑайлÑ, ÑÑо Ð±Ñ ÑÑÑÑаниÑÑ "
+"ÑаÑÑогÑалованиÑ, о коÑоÑÑÑ
бÑло ÑообÑено. Ðаже еÑли не бÑло ÑообÑений об "
+"оÑибкаÑ
, вам необÑ
одимо внимаÑелÑно пÑовеÑиÑÑ ÑозданнÑй po Ñайл (Ñ.е., "
+"ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑÑÑока msgstr ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеводом ÑвÑзаннÑм Ñ msgid)."
#. type: textblock
#: po4a-gettextize:50
-msgid "Even if the script manages to do its job without any apparent problem, it still marks all extracted translations as fuzzy, to make sure that the translator will have a look at them, and detect any remaining problem."
+msgid ""
+"Even if the script manages to do its job without any apparent problem, it "
+"still marks all extracted translations as fuzzy, to make sure that the "
+"translator will have a look at them, and detect any remaining problem."
msgstr ""
#. type: textblock
More information about the Po4a-commits
mailing list