[Po4a-commits] r2612 - in /trunk/po: bin/fr.po pod/fr.po
taffit at users.alioth.debian.org
taffit at users.alioth.debian.org
Thu Oct 4 01:11:46 UTC 2012
Author: taffit
Date: Thu Oct 4 01:11:45 2012
New Revision: 2612
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/?sc=1&rev=2612
Log:
(fr) Update translations
Modified:
trunk/po/bin/fr.po
trunk/po/pod/fr.po
Modified: trunk/po/bin/fr.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/bin/fr.po?rev=2612&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/bin/fr.po (original)
+++ trunk/po/bin/fr.po Thu Oct 4 01:11:45 2012
@@ -3,20 +3,20 @@
#
# Martin Quinson <Martin.Quinson at tuxfamily.org>, 2002.
# Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>, 2002-2009.
-# David Prévot <david at tilapin.org>, 2010.
+# David Prévot <david at tilapin.org>, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a bin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: po4a at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 01:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-19 18:27-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 20:24-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david at tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:26
@@ -336,16 +336,13 @@
msgstr "Début d'une nouvelle entrée avant la fin de la précédente."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:196
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "Invalid value for option 'porefs' ('%s' is not one of 'full', 'noline' or "
-#| "'none')"
+#, perl-format
msgid ""
"Invalid value for option 'porefs' ('%s' is not one of 'full', 'counter', "
"'noline' or 'none')"
msgstr ""
"Valeur non valable pour l'option « porefs » (« %s » n'est ni « full », ni "
-"« noline » ni « none »)."
+"« counter », ni « noline » ni « none »)."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:253
msgid "Please provide a non-null filename"
@@ -722,6 +719,8 @@
"Detection of two line titles failed at %s\n"
"Install the Unicode::GCString module!"
msgstr ""
+"Ãchec de détection des titres sur deux lignes en %s\n"
+"Veuillez installer le module Unicode::GCString."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:471
#, perl-format
Modified: trunk/po/pod/fr.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/fr.po?rev=2612&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/fr.po (original)
+++ trunk/po/pod/fr.po Thu Oct 4 01:11:45 2012
@@ -1,22 +1,22 @@
# Translation of po4a manual pages to French
-# Copyright (C) 2002-2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french at lists.debian.org>
+# Copyright (C) 2002-2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french at lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the po4a package.
#
# Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>, 2002-2010.
-# David Prévot <david at tilapin.org>, 2010, 2011.
+# David Prévot <david at tilapin.org>, 2010-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a 0.40-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: po4a-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-28 21:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-27 23:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 20:42-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david at tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
# TRANSLATORS: put here the language code of your language
@@ -1350,11 +1350,11 @@
msgstr ""
"Si vous voulez fournir une option spécifique pour un des documents que vous "
"voulez traduire, vous pouvez la préciser dans le fichier de configuration. "
-"Les options sont introduites par le mot clé B<opt>. Les paramètres du mot "
-"clé B<opt> doivent être placés entre guillemets s'ils contiennent des "
+"Les options sont introduites par le mot clef B<opt>. Les paramètres du mot "
+"clef B<opt> doivent être placés entre guillemets s'ils contiennent des "
"espaces (par exemple si vous précisez plusieurs options, ou une option avec "
"un paramètre). Vous pouvez également spécifier des options qui ne "
-"s'appliqueront qu'à une seule langue en utilisant le mot clé B<opt_>I<lang>."
+"s'appliqueront qu'Ã une seule langue en utilisant le mot clef B<opt_>I<lang>."
#. type: verbatim
#: po4a:76
@@ -1823,29 +1823,26 @@
#. type: =head2
#: po4a:138
msgid "OPTIONS WHICH MODIFY POT HEADER"
-msgstr ""
+msgstr "OPTIONS POUR MODIFIER L'EN-TÃTE POT"
#. type: =item
#: po4a:139 po4a-updatepo:38 lib/Locale/Po4a/Po.pm:14
msgid "B<porefs> I<type>[,B<wrap>|B<nowrap>]"
-msgstr ""
+msgstr "B<porefs> I<type>[,B<wrap>|B<nowrap>]"
#. type: textblock
#: po4a:140 po4a-updatepo:39 lib/Locale/Po4a/Po.pm:15
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This specifies the reference format. It can be one of B<none> to not "
-#| "produce any reference, B<noline> to not specify the line number, and "
-#| "B<full> to include complete references."
msgid ""
"Specify the reference format. Argument I<type> can be one of B<none> to not "
"produce any reference, B<noline> to not specify the line number (more "
"accurately all line numbers are replaced by 1), B<counter> to replace line "
"number by an increasing counter, and B<full> to include complete references."
msgstr ""
-"Ceci précise le format des références. Les valeurs valables sont B<none> "
-"pour ne pas produire de référence, B<noline> pour ne pas préciser les "
-"numéros de ligne et B<full> pour inclure des références complètes."
+"Indique le format des références. L'argument I<type> peut-être B<none> pour "
+"ne pas produire de référence, B<noline> pour ne pas indiquer de numéro de "
+"ligne (plus précisément, tous les numéros de ligne sont remplacés par 1), "
+"B<counter> pour remplacer le numéro de ligne par un décompte croissant, et "
+"B<full> pour inclure des références complètes."
#. type: textblock
#: po4a:141 po4a-updatepo:40 lib/Locale/Po4a/Po.pm:16
@@ -1857,6 +1854,13 @@
"future release, because it is more sensible. The B<nowrap> option is "
"available so that users who want to keep the old behavior can do so."
msgstr ""
+"L'argument peut être suivi d'une virgule et d'un des mots clefs B<wrap> ou "
+"B<nowrap>. Les références sont écrites par défaut sur une seule ligne. Avec "
+"l'option B<wrap>, les références sont placées sur plusieurs lignes, pour "
+"imiter le comportement des outils B<gettext> (B<xgettext> and B<msgmerge>). "
+"Cette option deviendra la valeur par défaut dans une prochaine version, car "
+"elle est plus pertinente. L'option B<nowrap> est disponible pour permettre "
+"aux utilisateurs de conserver l'ancien comportement s'ils le désirent."
#. type: =item
#: po4a:142 po4a-gettextize:38 po4a-updatepo:41 lib/Locale/Po4a/Po.pm:17
@@ -1913,7 +1917,7 @@
#. type: =head2
#: po4a:150
msgid "OPTIONS TO MODIFY PO FILES"
-msgstr ""
+msgstr "OPTIONS POUR MODIFIER LES FICHIERS PO"
#. type: =item
#: po4a:151 po4a-updatepo:26
@@ -9660,9 +9664,9 @@
"Space separated list of keywords indicating which part you want to debug. "
"Possible values are: tag, generic, entities and refs."
msgstr ""
-"Liste de mots clef séparés par des espaces et indiquant quelles parties vous "
-"voulez déboguer. Les valeurs possibles S<sont :> tag, generic, entities et "
-"refs."
+"Liste de mots clefs séparés par des espaces et indiquant quelles parties "
+"vous voulez déboguer. Les valeurs possibles S<sont :> tag, generic, entities "
+"et refs."
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:11
More information about the Po4a-commits
mailing list