[Po4a-commits] r2737 - in /trunk/po/pod: es.po ja.po po4a-pod.pot

barbier at users.alioth.debian.org barbier at users.alioth.debian.org
Wed Aug 21 19:14:18 UTC 2013


Author: barbier
Date: Wed Aug 21 19:14:18 2013
New Revision: 2737

URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/?sc=1&rev=2737
Log:
Regenerate PO files

Modified:
    trunk/po/pod/es.po
    trunk/po/pod/ja.po
    trunk/po/pod/po4a-pod.pot

Modified: trunk/po/pod/es.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/es.po?rev=2737&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/es.po	(original)
+++ trunk/po/pod/es.po	Wed Aug 21 19:14:18 2013
@@ -24,7 +24,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a pod 0.43\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: po4a-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-01 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-21 19:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-01 18:34+0200\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -828,10 +828,10 @@
 #. type: textblock
 #: po4a:7
 msgid ""
-"The B<po4a> program is useful if you want to avoid calling L<po4a-gettextize"
-"(1)>, L<po4a-updatepo(1)>, and L<po4a-translate(1)> in complex Makefiles "
-"when you have multiple files to translate, different format, or need to "
-"specify different options for different documents."
+"The B<po4a> program is useful if you want to avoid calling L<po4a-"
+"gettextize(1)>, L<po4a-updatepo(1)>, and L<po4a-translate(1)> in complex "
+"Makefiles when you have multiple files to translate, different format, or "
+"need to specify different options for different documents."
 msgstr ""
 "El programa B<po4a> es útil cuando no desea invocar L<po4a-gettextize(1)>, "
 "L<po4a-updatepo(1)>, y L<po4a-translate(1)> a través de complejos ficheros "
@@ -1035,12 +1035,12 @@
 #. type: textblock
 #: po4a:37 po4a:42
 msgid ""
-"B<Note:> It is recommended to use B<[po_directory]> rather than B<"
-"[po4a_langs]> and B<[po4a_paths]>.  See section B<Autodetection of the paths "
-"and languages> below."
-msgstr ""
-"B<Nota:> Recomendamos usar B<[po_directory]> en lugar de B<[po4a_langs]> y B<"
-"[po4a_paths]>. Consulte la sección B<Detección automática de las rutas e "
+"B<Note:> It is recommended to use B<[po_directory]> rather than "
+"B<[po4a_langs]> and B<[po4a_paths]>.  See section B<Autodetection of the "
+"paths and languages> below."
+msgstr ""
+"B<Nota:> Recomendamos usar B<[po_directory]> en lugar de B<[po4a_langs]> y "
+"B<[po4a_paths]>. Consulte la sección B<Detección automática de las rutas e "
 "idiomas>."
 
 #. type: textblock
@@ -1137,11 +1137,6 @@
 
 #. type: textblock
 #: po4a:49
-#| msgid ""
-#| "You can also use B<$master> to refer to the document basename. In this "
-#| "case, B<po4a> will use a split mode: one POT and one PO (for each "
-#| "language) will be created for each document specified in the B<po4a> "
-#| "configuration file.  See the B<Split mode> section."
 msgid ""
 "You can also use B<$master> to refer to the document filename. In this case, "
 "B<po4a> will use a split mode: one POT and one PO (for each language) will "
@@ -1184,8 +1179,8 @@
 #. type: textblock
 #: po4a:53
 msgid ""
-"This command should not be used together with the B<[po4a_langs]> or B<"
-"[po4a_paths]> commands."
+"This command should not be used together with the B<[po4a_langs]> or "
+"B<[po4a_paths]> commands."
 msgstr ""
 "No debería usar esta orden en combinación con las órdenes B<[po4a_langs]> o "
 "B<[po4a_paths]>."
@@ -1439,7 +1434,6 @@
 #. type: verbatim
 #: po4a:82
 #, no-wrap
-#| msgid "[po4a_alias:test] man opt:\"-k 21\" opt_es:\"-o debug=splitargs\""
 msgid ""
 " [po4a_alias:test] man opt:\"-k 21\" opt_es:\"-o debug=splitargs\"\n"
 "\n"
@@ -1466,10 +1460,6 @@
 #. type: verbatim
 #: po4a:85
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "[type:test] data-05/test2_man.1 $lang:tmp/test2_man.$lang.1 \\\n"
-#| "            opt_it:\"-L UTF-8\" opt_fr:-v\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 " [type:test] data-05/test2_man.1 $lang:tmp/test2_man.$lang.1 \\\n"
 "            opt_it:\"-L UTF-8\" opt_fr:-v\n"
@@ -3009,11 +2999,11 @@
 #. type: textblock
 #: doc/po4a-build.conf.5.pod:7
 msgid ""
-"For F<po4a-build> support of runtime message translation, see L<po4a-runtime"
-"(7)>."
-msgstr ""
-"Consulte F<po4a-runtime (7)> para ver la compatibilidad de F<po4a-runtime(7)"
-"> con mensajes en tiempo de ejecución."
+"For F<po4a-build> support of runtime message translation, see L<po4a-"
+"runtime(7)>."
+msgstr ""
+"Consulte F<po4a-runtime (7)> para ver la compatibilidad de F<po4a-"
+"runtime(7)> con mensajes en tiempo de ejecución."
 
 #. type: textblock
 #: doc/po4a-build.conf.5.pod:9
@@ -4273,8 +4263,8 @@
 #. type: textblock
 #: doc/po4a.7.pod:52
 msgid ""
-"Currently, the DocBook DTD is supported by po4a. See L<Locale::Po4a::Docbook"
-"(3pm)> for details."
+"Currently, the DocBook DTD is supported by po4a. See L<Locale::Po4a::"
+"Docbook(3pm)> for details."
 msgstr ""
 "Actualmente, el formato DTD de DocBook es compatible con po4a. Para más "
 "detalles, consulte L<Locale::Po4a::Docbook(3pm)>."
@@ -4553,8 +4543,8 @@
 msgstr ""
 "Naturalmente, E<lt>I<formato>E<gt> es el formato usado en el documento "
 "F<original.doc>. Tal como es de esperar, la salida va a F<traducción.pot>. "
-"para más detalles sobre las opciones existentes consulte L<po4a-gettextize(1)"
-">."
+"para más detalles sobre las opciones existentes consulte L<po4a-"
+"gettextize(1)>."
 
 #. type: textblock
 #: doc/po4a.7.pod:74
@@ -5490,9 +5480,9 @@
 "\", which is obviously not what you expect. The correct B<endboundary> in "
 "that case is: B<^\\.fi$>."
 msgstr ""
-"no utilice B<.fi> como B<endboundary>, porque esto encajará con «el[ fi]"
-"chero», que obviamente no es lo que espera. El B<endboundary> correcto en "
-"este caso sería: B<^\\.fi$>."
+"no utilice B<.fi> como B<endboundary>, porque esto encajará con "
+"«el[ fi]chero», que obviamente no es lo que espera. El B<endboundary> "
+"correcto en este caso sería: B<^\\.fi$>."
 
 #. type: textblock
 #: doc/po4a.7.pod:164
@@ -5834,8 +5824,8 @@
 msgstr ""
 "La función «translate()» está muy bien. Envía su argumento al fichero PO de "
 "salida (extracción) y devuelve su traducción tal y como es en el fichero PO "
-"de entrada (traducción). Ya que se usa como parte del argumento de «pushline"
-"()», esta traducción acaba en el documento de salida."
+"de entrada (traducción). Ya que se usa como parte del argumento de "
+"«pushline()», esta traducción acaba en el documento de salida."
 
 #. type: textblock
 #: doc/po4a.7.pod:193
@@ -6139,10 +6129,10 @@
 msgstr ""
 "Dividirlo en partes más pequeñas que frases sería B<muy malo>. Podría tomar "
 "mucho tiempo explicar el motivo aquí, pero si le interesa puede consultar la "
-"página de manual de L<Locale::Maketext::TPJ13(3pm)|Locale::Maketext::TPJ13"
-"(3pm)> (que viene con la documentación de Perl), por ejemplo. Brevemente, "
-"cada idioma tiene sus reglas de sintaxis específicas, y no hay forma de "
-"construir frases encajando partes de frases para todos los idiomas "
+"página de manual de L<Locale::Maketext::TPJ13(3pm)|Locale::Maketext::"
+"TPJ13(3pm)> (que viene con la documentación de Perl), por ejemplo. "
+"Brevemente, cada idioma tiene sus reglas de sintaxis específicas, y no hay "
+"forma de construir frases encajando partes de frases para todos los idiomas "
 "existentes (incluso para 5 de los 10 idiomas más hablados, o incluso menos)."
 
 #. type: =head2
@@ -7057,17 +7047,12 @@
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:2
-#| msgid ""
-#| "Locale::Po4a::Docbook - convert DocBook XML documents from/to PO files"
 msgid "Locale::Po4a::AsciiDoc - convert AsciiDoc documents from/to PO files"
 msgstr ""
 "Locale::Po4a::AsciiDoc - Convierte documentos AsciiDoc desde/a ficheros PO."
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:5
-#| msgid ""
-#| "Locale::Po4a::Sgml is a module to help the translation of documentation "
-#| "in the SGML format into other [human] languages."
 msgid ""
 "Locale::Po4a::AsciiDoc is a module to help the translation of documentation "
 "in the AsciiDoc format."
@@ -7119,7 +7104,6 @@
 
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:11
-#| msgid "B<end>"
 msgid "B<entry>"
 msgstr "B<entry>"
 
@@ -7134,13 +7118,11 @@
 
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:13
-#| msgid "B<markdown>"
 msgid "B<macro>"
 msgstr "B<macro>"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:14
-#| msgid "Space-separated list of tags you want to translate."
 msgid "Space-separated list of macro definitions."
 msgstr "Una lista separada por espacios de definiciones de macros."
 
@@ -7151,7 +7133,6 @@
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:16
-#| msgid "Space-separated list of tags you want to translate."
 msgid "Space-separated list of style definitions."
 msgstr "Una lista separada por espacios de definiciones de estilo."
 
@@ -7162,10 +7143,6 @@
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:18
-#| msgid ""
-#| "The TeX module can be customized with lines starting by B<% po4a:>.  "
-#| "These lines are interpreted as commands to the parser.  The following "
-#| "commands are recognized:"
 msgid ""
 "The AsciiDoc module can be customized with lines starting by B<//po4a:>.  "
 "These lines are interpreted as commands to the parser.  The following "
@@ -7182,10 +7159,6 @@
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:20
-#| msgid ""
-#| "This permit to describe in detail the parameters of the I<command1> "
-#| "command.  This information will be used to check the number of arguments "
-#| "and their types."
 msgid ""
 "This permits to describe in detail the parameters of a B<macro>; I<name> "
 "must be a valid macro name, and it ends with an underscore if the target "
@@ -7214,8 +7187,8 @@
 "list in this case, but brackets must be present."
 msgstr ""
 "Si se prefija el signo de suma (B<+>) a I<nombre>, la macro y sus argumentos "
-"se traducen como conjunto. En este caso, no es necesario definir la lista "
-"de atributos, pero los paréntesis deben estar presentes."
+"se traducen como conjunto. En este caso, no es necesario definir la lista de "
+"atributos, pero los paréntesis deben estar presentes."
 
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:23
@@ -7292,16 +7265,12 @@
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:31
-#| msgid "Tested successfully on simple text files and NEWS.Debian files."
 msgid "Tested successfully on simple AsciiDoc files."
 msgstr "Probado con éxito en ficheros simples AsciiDoc."
 
 #. type: verbatim
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:33
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 " Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
 " Denis Barbier <barbier at linuxfr.org>\n"
@@ -7314,16 +7283,12 @@
 #. type: verbatim
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:35
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Copyright 2005-2008 by Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois at centraliens.net>.\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 " Copyright 2005-2008 by Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois at centraliens.net>.\n"
 " Copyright 2012 by Denis BARBIER <barbier at linuxfr.org>.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" Copyright 2005-2008 por Nicolas FRANÇOIS "
-"<nicolas.francois at centraliens.net>.\n"
+" Copyright 2005-2008 por Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois at centraliens.net>.\n"
 " Copyright 2012 por Denis BARBIER <barbier at linuxfr.org>.\n"
 "\n"
 
@@ -7404,8 +7369,8 @@
 "Now, you just have to call the Locale::Po4a::Chooser::new() function, "
 "passing the name of module as argument."
 msgstr ""
-"Ahora, solamente tiene que invocar la función «Locale::Po4a::Chooser::new"
-"()», introduciendo el nombre del módulo como argumento."
+"Ahora, solamente tiene que invocar la función «Locale::Po4a::Chooser::"
+"new()», introduciendo el nombre del módulo como argumento."
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:6
@@ -7628,8 +7593,9 @@
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Common.pm:23
 msgid ""
-"If Locale::gettext is present, this wrapper also calls setlocale"
-"(LC_MESSAGES, \"\") so callers don't depend on the POSIX module either."
+"If Locale::gettext is present, this wrapper also calls "
+"setlocale(LC_MESSAGES, \"\") so callers don't depend on the POSIX module "
+"either."
 msgstr ""
 "Si Locale::gettext está presente, este «wrapper» también invoca setlocale "
 "(LC_MESSAGES, \"\"), para que aquello que lo invoca tampoco dependa del "
@@ -7925,11 +7891,11 @@
 #: lib/Locale/Po4a/Halibut.pm:15 lib/Locale/Po4a/LaTeX.pm:9
 #: lib/Locale/Po4a/Texinfo.pm:10
 msgid ""
-"L<Locale::Po4a::TeX(3pm)|Locale::Po4a::TeX>, L<Locale::Po4a::TransTractor"
-"(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
-msgstr ""
-"L<Locale::Po4a::TeX(3pm)|Locale::Po4a::TeX>, L<Locale::Po4a::TransTractor"
-"(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
+"L<Locale::Po4a::TeX(3pm)|Locale::Po4a::TeX>, L<Locale::Po4a::"
+"TransTractor(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
+msgstr ""
+"L<Locale::Po4a::TeX(3pm)|Locale::Po4a::TeX>, L<Locale::Po4a::"
+"TransTractor(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Halibut.pm:19
@@ -9148,8 +9114,8 @@
 "section I<Gettextization: how does it work?>."
 msgstr ""
 "Esta función produce un catálogo de mensajes traducidos desde dos catálogos, "
-"el original y su traducción. Este proceso se describe en la sección de L<po4a"
-"(7)|po4a.7> I<Gettextización: ¿cómo funciona?>."
+"el original y su traducción. Este proceso se describe en la sección de "
+"L<po4a(7)|po4a.7> I<Gettextización: ¿cómo funciona?>."
 
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Po.pm:36
@@ -9415,8 +9381,8 @@
 "pascal-text>, B<ycp-text>, B<tcl-text>, B<wrap>, B<no-wrap> and B<fuzzy>."
 msgstr ""
 "Las marcas válidas son: B<c-text>, B<python-text>, B<lisp-text>, B<elisp-"
-"text>, B<librep-text>, B<smalltalk-text>, B<java-text>, B<awk-text>, B"
-"<object-pascal-text>, B<ycp-text>, B<tcl-text>, B<wrap>, B<no-wrap> y "
+"text>, B<librep-text>, B<smalltalk-text>, B<java-text>, B<awk-text>, "
+"B<object-pascal-text>, B<ycp-text>, B<tcl-text>, B<wrap>, B<no-wrap> y "
 "B<fuzzy>."
 
 #. type: textblock
@@ -9861,11 +9827,11 @@
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Pod.pm:37
 msgid ""
-"L<Pod::Parser>, L<Locale::Po4a::Man(3pm)>, L<Locale::Po4a::TransTractor(3pm)"
-">, L<po4a(7)|po4a.7>"
-msgstr ""
-"L<Pod::Parser>, L<Locale::Po4a::Man(3pm)>, L<Locale::Po4a::TransTractor(3pm)"
-">, L<po4a(7)|po4a.7>"
+"L<Pod::Parser>, L<Locale::Po4a::Man(3pm)>, L<Locale::Po4a::"
+"TransTractor(3pm)>, L<po4a(7)|po4a.7>"
+msgstr ""
+"L<Pod::Parser>, L<Locale::Po4a::Man(3pm)>, L<Locale::Po4a::"
+"TransTractor(3pm)>, L<po4a(7)|po4a.7>"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:2
@@ -10798,8 +10764,8 @@
 "translate_buffer()."
 msgstr ""
 "Si una función se define en «%translate_buffer_env» para el entorno actual, "
-"esta función se usará para traducir el búfer en lugar de «translate_buffer"
-"()»."
+"esta función se usará para traducir el búfer en lugar de "
+"«translate_buffer()»."
 
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:76
@@ -11060,11 +11026,11 @@
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:116
 msgid ""
-"L<Locale::Po4a::LaTeX(3pm)|Locale::Po4a::LaTeX>, L<Locale::Po4a::TransTractor"
-"(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
-msgstr ""
-"L<Locale::Po4a::LaTeX(3pm)|Locale::Po4a::LaTeX>, L<Locale::Po4a::TransTractor"
-"(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
+"L<Locale::Po4a::LaTeX(3pm)|Locale::Po4a::LaTeX>, L<Locale::Po4a::"
+"TransTractor(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
+msgstr ""
+"L<Locale::Po4a::LaTeX(3pm)|Locale::Po4a::LaTeX>, L<Locale::Po4a::"
+"TransTractor(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Texinfo.pm:2

Modified: trunk/po/pod/ja.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/ja.po?rev=2737&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/ja.po	(original)
+++ trunk/po/pod/ja.po	Wed Aug 21 19:14:18 2013
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: po4a-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-01 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-21 19:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-09 17:29+0900\n"
 "Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro at debian.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -592,7 +592,7 @@
 msgid "<option>-m </option><replaceable>MASTER_FILE</replaceable>"
 msgstr "<option>-m </option><replaceable>MASTER_FILE</replaceable>"
 
-#. .br
+#.  .br 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: share/doc/po4aman-display-po.xml:19
 msgid ""
@@ -793,15 +793,15 @@
 #. type: textblock
 #: po4a:7
 msgid ""
-"The B<po4a> program is useful if you want to avoid calling L<po4a-gettextize"
-"(1)>, L<po4a-updatepo(1)>, and L<po4a-translate(1)> in complex Makefiles "
-"when you have multiple files to translate, different format, or need to "
-"specify different options for different documents."
+"The B<po4a> program is useful if you want to avoid calling L<po4a-"
+"gettextize(1)>, L<po4a-updatepo(1)>, and L<po4a-translate(1)> in complex "
+"Makefiles when you have multiple files to translate, different format, or "
+"need to specify different options for different documents."
 msgstr ""
 "B<po4a> プログラムは、翻訳対象が複数だったり、フォーマットが異なったり、ド"
-"キュメントごとに異なるオプションを指定するå¿
要がある場合に、L<po4a-gettextize"
-"(1)>, L<po4a-updatepo(1)>, L<po4a-translate(1)> を複雑な Makefile で呼ばなく"
-"てすむようになります。"
+"キュメントごとに異なるオプションを指定するå¿
要がある場合に、L<po4a-"
+"gettextize(1)>, L<po4a-updatepo(1)>, L<po4a-translate(1)> を複雑な Makefile "
+"で呼ばなくてすむようになります。"
 
 #. type: =head1
 #: po4a:8 doc/po4a.7.pod:5
@@ -996,9 +996,9 @@
 #. type: textblock
 #: po4a:37 po4a:42
 msgid ""
-"B<Note:> It is recommended to use B<[po_directory]> rather than B<"
-"[po4a_langs]> and B<[po4a_paths]>.  See section B<Autodetection of the paths "
-"and languages> below."
+"B<Note:> It is recommended to use B<[po_directory]> rather than "
+"B<[po4a_langs]> and B<[po4a_paths]>.  See section B<Autodetection of the "
+"paths and languages> below."
 msgstr ""
 "B<注意:> B<[po4a_langs]> と B<[po4a_paths]> よりも B<[po_directory]> の使用を"
 "お勧めします。後述する B<パスや言語の自動検出> をご覧ください。"
@@ -1133,8 +1133,8 @@
 #. type: textblock
 #: po4a:53
 msgid ""
-"This command should not be used together with the B<[po4a_langs]> or B<"
-"[po4a_paths]> commands."
+"This command should not be used together with the B<[po4a_langs]> or "
+"B<[po4a_paths]> commands."
 msgstr ""
 "このコマンドは、B<[po4a_langs]> コマンドや B<[po4a_paths]> コマンドと同時に使"
 "用するべきではありません。"
@@ -2509,8 +2509,8 @@
 "The header has a pretty rigid syntax. For more information on how to use "
 "this feature and how it works, please refer to the L<po4a(7)> man page."
 msgstr ""
-"ヘッダにはかなり厳密な文法があります。この機能の使い方や動作の概要は、L<po4a"
-"(7)> man ページを参ç
§ã—てください。"
+"ヘッダにはかなり厳密な文法があります。この機能の使い方や動作の概要は、"
+"L<po4a(7)> man ページを参ç
§ã—てください。"
 
 #. type: textblock
 #: po4a-translate:48
@@ -2884,8 +2884,8 @@
 #. type: textblock
 #: doc/po4a-build.conf.5.pod:7
 msgid ""
-"For F<po4a-build> support of runtime message translation, see L<po4a-runtime"
-"(7)>."
+"For F<po4a-build> support of runtime message translation, see L<po4a-"
+"runtime(7)>."
 msgstr ""
 "F<po4a-build> がランタイムメッセージの翻訳をサポートするには、L<po4a-runtime "
 "(7)> をご覧ください。"
@@ -4092,8 +4092,8 @@
 #. type: textblock
 #: doc/po4a.7.pod:52
 msgid ""
-"Currently, the DocBook DTD is supported by po4a. See L<Locale::Po4a::Docbook"
-"(3pm)> for details."
+"Currently, the DocBook DTD is supported by po4a. See L<Locale::Po4a::"
+"Docbook(3pm)> for details."
 msgstr ""
 "現在、po4a では DocBook の DTD をサポートしています。詳細は、L<Locale::Po4a::"
 "Docbook(3pm)> をご覧ください。"
@@ -4115,8 +4115,8 @@
 "po4a は、カーネル 2.4.x のコンパイルオプションのドキュメントや、dia ツールで"
 "使用する図といった、もっとレアだったり特殊なフォーマットもサポートしていま"
 "す。新しいものを追加するのは非常に簡単で、目標フォーマットのパーサを追加する"
-"のが主なタスクとなっています。この詳細æƒ
報は L<Locale::Po4a::TransTractor"
-"(3pm)> をご覧ください。"
+"のが主なタスクとなっています。この詳細æƒ
報は L<Locale::Po4a::"
+"TransTractor(3pm)> をご覧ください。"
 
 #. type: =head2
 #: doc/po4a.7.pod:55
@@ -7289,8 +7289,9 @@
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Common.pm:23
 msgid ""
-"If Locale::gettext is present, this wrapper also calls setlocale"
-"(LC_MESSAGES, \"\") so callers don't depend on the POSIX module either."
+"If Locale::gettext is present, this wrapper also calls "
+"setlocale(LC_MESSAGES, \"\") so callers don't depend on the POSIX module "
+"either."
 msgstr ""
 "Locale::gettext が有効なら、このラッパは setlocale(LC_MESSAGES, \"\") を呼び"
 "出し、呼び出しå
ƒãŒ POSIX モジュールのいずれにも依存しないようにします。"
@@ -7573,11 +7574,11 @@
 #: lib/Locale/Po4a/Halibut.pm:15 lib/Locale/Po4a/LaTeX.pm:9
 #: lib/Locale/Po4a/Texinfo.pm:10
 msgid ""
-"L<Locale::Po4a::TeX(3pm)|Locale::Po4a::TeX>, L<Locale::Po4a::TransTractor"
-"(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
-msgstr ""
-"L<Locale::Po4a::TeX(3pm)|Locale::Po4a::TeX>, L<Locale::Po4a::TransTractor"
-"(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
+"L<Locale::Po4a::TeX(3pm)|Locale::Po4a::TeX>, L<Locale::Po4a::"
+"TransTractor(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
+msgstr ""
+"L<Locale::Po4a::TeX(3pm)|Locale::Po4a::TeX>, L<Locale::Po4a::"
+"TransTractor(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Halibut.pm:19
@@ -9444,11 +9445,11 @@
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Pod.pm:37
 msgid ""
-"L<Pod::Parser>, L<Locale::Po4a::Man(3pm)>, L<Locale::Po4a::TransTractor(3pm)"
-">, L<po4a(7)|po4a.7>"
-msgstr ""
-"L<Pod::Parser>, L<Locale::Po4a::Man(3pm)>, L<Locale::Po4a::TransTractor(3pm)"
-">, L<po4a(7)|po4a.7>"
+"L<Pod::Parser>, L<Locale::Po4a::Man(3pm)>, L<Locale::Po4a::"
+"TransTractor(3pm)>, L<po4a(7)|po4a.7>"
+msgstr ""
+"L<Pod::Parser>, L<Locale::Po4a::Man(3pm)>, L<Locale::Po4a::"
+"TransTractor(3pm)>, L<po4a(7)|po4a.7>"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:2
@@ -9681,10 +9682,11 @@
 "eats them, and I don't know how to restore them in the final document. To "
 "prevent that, I rewrite them to C<{PO4A-beg-foo}> and C<{PO4A-end}>."
 msgstr ""
-"問題は、nsgmls から条件付き取り込み (つまり C<E<lt>! [ %foo [> and C<]]"
-"E<gt>> のようなもの) を、\"保護\" しなければならないということです。そうしな"
-"いと、nsgmls が展開してしまい、最終ドキュメントで復å
ƒã™ã‚‹æ–¹æ³•ãŒã‚ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-"これを防ぐために、私は C<{PO4A-beg-foo}> と C<{PO4A-end}> に書き直しました。"
+"問題は、nsgmls から条件付き取り込み (つまり C<E<lt>! [ %foo [> and "
+"C<]]E<gt>> のようなもの) を、\"保護\" しなければならないということです。そう"
+"しないと、nsgmls が展開してしまい、最終ドキュメントで復å
ƒã™ã‚‹æ–¹æ³•ãŒã‚ã‹ã‚Šã¾ã›"
+"ん。これを防ぐために、私は C<{PO4A-beg-foo}> と C<{PO4A-end}> に書き直しまし"
+"た。"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:39
@@ -10589,11 +10591,11 @@
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:116
 msgid ""
-"L<Locale::Po4a::LaTeX(3pm)|Locale::Po4a::LaTeX>, L<Locale::Po4a::TransTractor"
-"(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
-msgstr ""
-"L<Locale::Po4a::LaTeX(3pm)|Locale::Po4a::LaTeX>, L<Locale::Po4a::TransTractor"
-"(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
+"L<Locale::Po4a::LaTeX(3pm)|Locale::Po4a::LaTeX>, L<Locale::Po4a::"
+"TransTractor(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
+msgstr ""
+"L<Locale::Po4a::LaTeX(3pm)|Locale::Po4a::LaTeX>, L<Locale::Po4a::"
+"TransTractor(3pm)|Locale::Po4a::TransTractor>, L<po4a(7)|po4a.7>"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Texinfo.pm:2
@@ -10928,8 +10930,8 @@
 "it is good for."
 msgstr ""
 "この関数は、ターゲットの言語でコメントにするための、適切にクォートした、生成"
-"したドキュメントに追加するべきヘッダを返します。この何がよいのかは、L<po4a"
-"(7)|po4a.7> の B<翻訳についての開発è€
教育> セクションをご覧ください。"
+"したドキュメントに追加するべきヘッダを返します。この何がよいのかは、"
+"L<po4a(7)|po4a.7> の B<翻訳についての開発è€
教育> セクションをご覧ください。"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:25

Modified: trunk/po/pod/po4a-pod.pot
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/po4a-pod.pot?rev=2737&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/po4a-pod.pot	(original)
+++ trunk/po/pod/po4a-pod.pot	Wed Aug 21 19:14:18 2013
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: po4a 0.44\n"
+"Project-Id-Version: po4a 0.45\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: po4a-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-01 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-21 19:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"




More information about the Po4a-commits mailing list