[Po4a-devel][CVS] po4a/po/bin ca.po,1.10,1.11 es.po,1.12,1.13

Jordi Vilalta po4a-devel@lists.alioth.debian.org
Sat, 07 Aug 2004 09:53:25 +0000


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory haydn:/tmp/cvs-serv12051

Modified Files:
	ca.po es.po 
Log Message:
Sync to code


Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- ca.po	2 Aug 2004 12:44:58 -0000	1.10
+++ ca.po	7 Aug 2004 09:53:23 -0000	1.11
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a bin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-02 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-02 14:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-06 21:51-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-07 11:45+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat@wanadoo.es>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,9 +46,8 @@
 "  - dia: diagrames de Dia descomprimits."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:144
-msgid "po4a::dia: Couldn't find file encoding. Assuming UTF-8."
-msgstr ""
-"po4a::dia: No s'ha pogut trobar la codificació de l'arxiu. Assumint UTF-8."
+msgid "Couldn't find file encoding. Assuming UTF-8."
+msgstr "No s'ha pogut trobar la codificació de l'arxiu. Assumint UTF-8."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:106
 #, perl-format
@@ -93,20 +92,18 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:378
 #, perl-format
-msgid "po4a::man: %s: Unbalanced '<' and '>' in '%s'"
-msgstr "po4a::man: %s: '<' i '>' desbalancejats a '%s'"
+msgid "Unbalanced '<' and '>' in '%s'"
+msgstr "'<' i '>' desbalancejats a '%s'"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:466
 #, perl-format
-msgid ""
-"po4a::man: %s: Escape sequence \\c encountered. This is not handled yet."
-msgstr ""
-"po4a::man: %s: Trobada la seqüència d'escape \\c. Encara no està suportada."
+msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not handled yet."
+msgstr "Trobada la seqüència d'escape \\c. Encara no està suportada."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:472
 #, perl-format
-msgid "po4a::man: Unparsable line: %s"
-msgstr "po4a::man: No s'ha pogut analitzar la línia: %s"
+msgid "Unparsable line: %s"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:507
 #, perl-format
@@ -174,13 +171,12 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:654
 msgid ""
-"po4a::man: This page seems to be a mdoc(7) formated one.\n"
-"po4a::man: This is not supported (yet)."
+"This page seems to be a mdoc(7) formated one. This is not supported (yet)."
 msgstr ""
-"po4a::man: Aquesta pàgina sembla estar formatada amb mdoc(7).\n"
-"po4a::man: Això no està suportat (encara)."
+"Aquesta pàgina sembla estar formatada amb mdoc(7). Això no està suportat "
+"(encara)."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:667
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:666
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a::man: Unknown macro '%s' (at %s).\n"
@@ -189,48 +185,48 @@
 "po4a::man: Macro '%s' desconeguda (a %s).\n"
 "po4a::man: Elimini-la del document, o enviï un pegat a l'equip de po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:888
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:886
 msgid ""
-"po4a::man: This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a\n"
-"po4a::man: real groff parser, this is not supported."
+"This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff "
+"parser, this is not supported."
 msgstr ""
-"po4a::man: Aquesta pàgina defineix una nova macro amb '.de'. Com po4a\n"
-"po4a::man: no és un analitzador de groff real, això no està suportat."
+"Aquesta pàgina defineix una nova macro amb '.de'. Com po4a no és un "
+"analitzador de groff real, això no està suportat."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:913
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:910
 #, perl-format
 msgid ""
-"po4a::man: This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real\n"
-"po4a::man: groff parser, this is not supported."
+"This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff "
+"parser, this is not supported."
 msgstr ""
-"po4a::man: Aquesta pàgina utilitza condicionals amb '%s'. Com po4a no és\n"
-"po4a::man: un analitzador de groff, això no està suportat."
+"Aquesta pàgina utilitza condicionals amb '%s'. Com po4a no és un analitzador "
+"de groff, això no està suportat."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:144
-msgid "po4a::po: Please provide a non-nul filename"
-msgstr "po4a::po: Si us plau, proveïu un nom d'arxiu no nul"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:145
+msgid "Please provide a non-nul filename"
+msgstr "Si us plau, proveïu un nom d'arxiu no nul"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:151 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:341
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:454
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:152 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:346
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:475
 #, perl-format
 msgid "Can't read from %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut llegir de %s: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:190
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:191
 #, perl-format
 msgid "Strange line at line %s: -->%s<--"
 msgstr "Línia estranya a la línia %s: -->%s<--"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:215 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:362
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:216 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:376
 msgid "Can't write to a file without filename"
 msgstr "No es pot escriure a unn arxiu sense nom"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:222
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:230
 #, perl-format
 msgid "Can't write to %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure a %s: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:282
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:290
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a gettextize: Original have more strings that the translation (%d>%d).\n"
@@ -241,7 +237,7 @@
 "po4a gettextize: Arregleu-ho editant la versió traduïda afegint algunes "
 "entrades difuses."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:287
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:295
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a gettextize: Original have less strings that the translation (%d<%d).\n"
@@ -262,7 +258,7 @@
 "estigui sempre traduït igual. Elimineu una de les traduccions, i ja hauria "
 "d'estar."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:323
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:331
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a gettextization: Structure disparity between original and translated "
@@ -281,17 +277,17 @@
 "Text traduït: %s\n"
 "(el resultat fins al moment s'ha desat a /tmp/gettextization.failed.po)"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:518
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:526
 #, perl-format
 msgid "Eval failure: %s"
 msgstr "Ha fallat l'avaluació: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:796
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:804
 #, perl-format
 msgid "msgid defined twice: %s"
 msgstr "msgid definit més d'una vegada: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:808
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:816
 #, perl-format
 msgid ""
 "Translations don't match for:\n"
@@ -310,56 +306,52 @@
 "%s\n"
 " S'ha descartat la traducció vella."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:172
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:171
 msgid ""
-"po4a::sgml: The needed module SGMLS.pm was not found and needs to be\n"
-"po4a::sgml: installed. It can be found on the CPAN, in package\n"
-"po4a::sgml: libsgmls-perl on debian, etc."
+"The needed module SGMLS.pm was not found and needs to be installed. It can "
+"be found on the CPAN, in package libsgmls-perl on debian, etc."
 msgstr ""
-"po4a::sgml: No s'ha trobat el mòdul SGMLS.pm i es necessita instal·lat.\n"
-"po4a::sgml: El pot trobar al CPAN, en el paquet libsgmls-perl de debian, etc."
+"No s'ha trobat el mòdul SGMLS.pm i es necessita instal·lat. El pot trobar al "
+"CPAN, en el paquet libsgmls-perl de debian, etc."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:206
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:203 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:192
 #, perl-format
-msgid "po4a::sgml: Unknown option: %s"
-msgstr "po4a::sgml: Opció desconeguda: %s"
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Opció desconeguda: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:240
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:237
 #, perl-format
-msgid "po4a::sgml: msgid skipped to help translators (contains only an entity)"
-msgstr ""
-"po4a::sgml: msgid saltat per ajudar als traductors (tan sols conté una "
-"entitat)"
+msgid "msgid skipped to help translators (contains only an entity)"
+msgstr "msgid saltat per ajudar als traductors (tan sols conté una entitat)"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:247
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:244
 #, perl-format
-msgid "po4a::sgml: msgid skipped to help translators (contains only tags)"
-msgstr ""
-"po4a::sgml: msgid saltat per ajudar als traductors (tan sols conté tags)"
+msgid "msgid skipped to help translators (contains only tags)"
+msgstr "msgid saltat per ajudar als traductors (tan sols conté tags)"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:291 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:446
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:288 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:442
 #: ../../po4a:225
 #, perl-format
 msgid "Can't open %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:296
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:293
 #, perl-format
-msgid "po4a::sgml: can't close %s: %s"
-msgstr "po4a::sgml: no s'ha pogut tancar %s: %s"
+msgid "can't close %s: %s"
+msgstr "no s'ha pogut tancar %s: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:300
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:297
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a::sgml: Trying to handle a XML document as a SGML one.\n"
-"po4a::sgml: Feel lucky if it works, help us implementing a proper XML\n"
-"po4a::sgml: backend if it does not."
+"po4a::sgml: Feel lucky if it works, help us implementing a proper XML "
+"backend if it does not."
 msgstr ""
 "po4a::sgml: Intentant analitzar un document XML com a SGML.\n"
-"po4a::sgml: Senti's afortunat si funciona, sinó, ajudi'ns a implementar\n"
-"po4a::sgml: un backend propi per a XML."
+"po4a::sgml: Senti's afortunat si funciona, sinó, ajudi'ns a implementar un "
+"backend propi per a XML."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:314
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:310
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a::sgml: This file is not a master SGML document (no DOCTYPE).\n"
@@ -375,41 +367,39 @@
 "inclosos\n"
 "po4a::sgml: és extret/traduït quan es tracta l'arxiu principal, incloent-los."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:413
-msgid "po4a::sgml: DTD of this file is unknown, but proceeding as requested."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:409
+msgid "DTD of this file is unknown, but proceeding as requested."
 msgstr ""
-"po4a::sgml: El DTD d'aquest arxiu és desconegut, però es procedeix tal com "
-"s'ha\n"
-"po4a::sgml: sol·licitat."
+"El DTD d'aquest arxiu és desconegut, però es procedeix tal com s'ha "
+"sol·licitat."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:417
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:413
 #, perl-format
 msgid ""
-"po4a::sgml: DTD of this file is unknown. (supported: debiandoc, docbook).\n"
+"DTD of this file is unknown. (supported: debiandoc, docbook).\n"
 "The prolog follows:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"po4a::sgml: El DTD d'aquest arxiu és desconegut. (suportats: debiandoc, "
-"docbook).\n"
+"El DTD d'aquest arxiu és desconegut. (suportats: debiandoc, docbook).\n"
 "El pròleg segueix:\n"
 "%s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:497
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:493
 #, perl-format
 msgid "Can't close tempfile: %s"
 msgstr "No s'ha pogut tancar l'arxiu temporal: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:502
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:498
 #, perl-format
 msgid "Can't run nsgmls: %s"
 msgstr "No s'ha pogut executar nsgmls: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:576
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:572
 #, perl-format
-msgid "po4a::Sgml: %s: Unknown tag %s"
-msgstr "po4a::Sgml: %s: Tag %s desconegut"
+msgid "%s: Unknown tag %s"
+msgstr "%s: Tag %s desconegut"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:641 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:688
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:637 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:686
 #, perl-format
 msgid "Closing tag for a translation container missing before %s, at %s"
 msgstr ""
@@ -420,51 +410,51 @@
 msgid "%s:%d: Unknown SGML event type: %s"
 msgstr "%s:%d: Tipus d'event SGML desconegut: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:337
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:342
 msgid "Can't read from file without having a filename"
 msgstr "No es pot llegir d'un arxiu sense nom"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:349
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:363
 #, perl-format
 msgid "Can't close %s after reading: %s"
 msgstr "No s'ha pogut tancar %s després de llegir: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:369
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:390
 #, perl-format
 msgid "can't write to %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut escriure a %s: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:376
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:397
 #, perl-format
 msgid "Can't close %s after writing: %s"
 msgstr "No s'ha pogut tancar %s després d'escriure: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:459
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:480
 #, perl-format
 msgid "Can't read Po4a header from %s."
 msgstr "No s'ha pogut llegir una capçalera Po4a de %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:465
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:486
 #, perl-format
 msgid "First line of %s does not look like a Po4a header."
 msgstr "La primera línia de %s no sembla ser una capçalera Po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:471
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:492
 #, perl-format
 msgid "Syntax error in Po4a header of %s, near \"%s\""
 msgstr "Error de sintaxi a la capçalera Po4a de %s, prop de \"%s\""
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:487
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:508
 #, perl-format
 msgid "Invalid argument in the Po4a header of %s: %s"
 msgstr "Paràmetre invàlid en la capçalera Po4a de %s: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:494
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:515
 #, perl-format
 msgid "The Po4a header of %s does not define the mode."
 msgstr "La capçalera Po4a de %s no defineix el mode."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:499
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:520
 #, perl-format
 msgid ""
 "Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
@@ -472,69 +462,79 @@
 "Mode invàlid a la capçalera Po4a de %s: hauria de ser 'before' o 'after', no "
 "%s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:505
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:526
 #, perl-format
 msgid "The Po4a header of %s does not define the position."
 msgstr "La capçalera Po4a de %s no defineix la posició."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:510
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:531
 msgid "No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after."
 msgstr "No es dóna límit al final en la capçalera Po4a, però mode=after."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:535
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:556
 msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
 msgstr "No es pot aplicar l'annex si no s'especifica el nom de l'arxiu"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:538
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:559
 #, perl-format
 msgid "Addendum %s does not exist."
 msgstr "L'annex %s no existeix."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:548
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:569
 #, perl-format
 msgid "No candidate position for the addendum %s."
 msgstr "No s'ha trobat cap posició candidata per l'annex %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:554
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
 #, perl-format
 msgid "More than one cadidate position found for the addendum %s."
 msgstr "S'ha trobat més d'una posició candidata per l'annex %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:582
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:603
 #, perl-format
 msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
 msgstr "S'ha aplicat l'annex '%s' abans d'aquesta la línia: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:589
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:610
 #, perl-format
 msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
 msgstr "S'ha aplicat l'annex '%s' després de la línia: %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:596
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:617
 #, perl-format
 msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
 msgstr "S'ha aplicat l'annex '%s' al final del fitxer."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:189
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:269
+msgid "Internal error: unknown type identifier."
+msgstr "Error intern: tipus d'identificador desconegut."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:401
 #, perl-format
-msgid "po4a::xml: Unknown option: %s"
-msgstr "po4a::xml: Opció desconeguda: %s"
+msgid "Bad document type. '%s' expected."
+msgstr "Tipus de document incorrecte. S'esperava '%s'."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:262
-msgid "po4a::xml: Internal error: unknown string type."
-msgstr "po4a::xml: Error intern: tipus de cadena desconegut."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:451
+msgid "Unexpected closing tag. The main document may be wrong."
+msgstr ""
+"Tag de tancament inesperat. Pot ser que el document principal sigui "
+"incorrecte."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:392
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:773
 #, perl-format
-msgid "po4a::xml: Bad document type. '%s' expected."
-msgstr "po4a::xml: Tipus de document incorrecte. S'esperava '%s'."
+msgid "Contents of attribute %s excluded: %s"
+msgstr "S'ha exclòs el contingut de l'atribut %s: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:443
-msgid "po4a::xml: Unexpected closing tag. The main document may be wrong."
-msgstr ""
-"po4a::xml: Tag de tancament inesperat. Pot ser que el document principal "
-"sigui incorrecte."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:781
+#, perl-format
+msgid "Bad attribute syntax at %s"
+msgstr "Sintaxi d'atribut incorrecta a %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:874
+#, perl-format
+msgid "Contents of tag %s excluded: %s"
+msgstr "S'ha exclòs el contingut del tag %s: %s"
 
 #: ../../po4a:173 ../../po4a-gettextize:149 ../../po4a-normalize:102
 #: ../../po4a-translate:165 ../../po4a-updatepo:130

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -d -r1.12 -r1.13
--- es.po	2 Aug 2004 12:44:58 -0000	1.12
+++ es.po	7 Aug 2004 09:53:23 -0000	1.13
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a bin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-02 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-02 14:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-06 21:51-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-07 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat@wanadoo.es>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,9 +46,8 @@
 "  - dia: diagramas de Dia descomprimidos."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:144
-msgid "po4a::dia: Couldn't find file encoding. Assuming UTF-8."
-msgstr ""
-"po4a::dia: No se ha encontrado la codificación del fichero. Asumiendo UTF-8."
+msgid "Couldn't find file encoding. Assuming UTF-8."
+msgstr "No se ha encontrado la codificación del fichero. Asumiendo UTF-8."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:106
 #, perl-format
@@ -93,20 +92,18 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:378
 #, perl-format
-msgid "po4a::man: %s: Unbalanced '<' and '>' in '%s'"
-msgstr "po4a::man: %s: '<' y '>' desbalanceados en '%s'"
+msgid "Unbalanced '<' and '>' in '%s'"
+msgstr "'<' y '>' desbalanceados en '%s'"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:466
 #, perl-format
-msgid ""
-"po4a::man: %s: Escape sequence \\c encountered. This is not handled yet."
-msgstr ""
-"po4a::man: %s: Encontrada la secuencia de escape \\c. Aún no está soportada."
+msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not handled yet."
+msgstr "Encontrada la secuencia de escape \\c. Aún no está soportada."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:472
 #, perl-format
-msgid "po4a::man: Unparsable line: %s"
-msgstr "po4a::man: No se ha podido analizar la línea: %s"
+msgid "Unparsable line: %s"
+msgstr "No se ha podido analizar la línea: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:507
 #, perl-format
@@ -175,13 +172,12 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:654
 msgid ""
-"po4a::man: This page seems to be a mdoc(7) formated one.\n"
-"po4a::man: This is not supported (yet)."
+"This page seems to be a mdoc(7) formated one. This is not supported (yet)."
 msgstr ""
-"po4a::man: Esta página parece estar formateada con mdoc(7).\n"
-"po4a::man: Esto no está soportado (aún)."
+"Esta página parece estar formateada con mdoc(7). Esto no está soportado "
+"(aún)."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:667
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:666
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a::man: Unknown macro '%s' (at %s).\n"
@@ -190,48 +186,48 @@
 "po4a::man: Macro '%s' desconocida (en %s).\n"
 "po4a::man: Elimínela del documento, o envíe un parche al equipo de po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:888
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:886
 msgid ""
-"po4a::man: This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a\n"
-"po4a::man: real groff parser, this is not supported."
+"This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff "
+"parser, this is not supported."
 msgstr ""
-"po4a::man: Esta página define una nueva macro con '.de'. Como po4a\n"
-"po4a::man: no es un analizador de groff real, ésto no está soportado."
+"Esta página define una nueva macro con '.de'. Como po4a no es un analizador "
+"de groff real, ésto no está soportado."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:913
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:910
 #, perl-format
 msgid ""
-"po4a::man: This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real\n"
-"po4a::man: groff parser, this is not supported."
+"This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff "
+"parser, this is not supported."
 msgstr ""
-"po4a::man: Esta página utiliza condicionales con '%s'. Como po4a no es\n"
-"po4a::man: un analizador de groff real, esto no está soportado."
+"Esta página utiliza condicionales con '%s'. Como po4a no es un analizador de "
+"groff real, esto no está soportado."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:144
-msgid "po4a::po: Please provide a non-nul filename"
-msgstr "po4a::po: Por favor, proporcione un nombre de fichero no nulo"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:145
+msgid "Please provide a non-nul filename"
+msgstr "Por favor, proporcione un nombre de fichero no nulo"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:151 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:341
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:454
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:152 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:346
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:475
 #, perl-format
 msgid "Can't read from %s: %s"
 msgstr "No se ha podido leer de %s: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:190
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:191
 #, perl-format
 msgid "Strange line at line %s: -->%s<--"
 msgstr "Línea extraña en la línea %s: -->%s<--"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:215 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:362
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:216 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:376
 msgid "Can't write to a file without filename"
 msgstr "No se puede escribir en un archivo sin nombre"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:222
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:230
 #, perl-format
 msgid "Can't write to %s: %s"
 msgstr "No se ha podido escribir en %s: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:282
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:290
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a gettextize: Original have more strings that the translation (%d>%d).\n"
@@ -242,7 +238,7 @@
 "po4a gettextize: Por favor, arréglelo editando la versión traducida "
 "añadiendo algunas entradas difusas."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:287
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:295
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a gettextize: Original have less strings that the translation (%d<%d).\n"
@@ -263,7 +259,7 @@
 "original que se haya traducido de formas diferentes. Elimine una de las "
 "traducciones, eso debería bastar."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:323
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:331
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a gettextization: Structure disparity between original and translated "
@@ -283,17 +279,17 @@
 "(el resultado hasta el momento se ha guardado en /tmp/gettextization.failed."
 "po)"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:518
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:526
 #, perl-format
 msgid "Eval failure: %s"
 msgstr "Ha fallado la evaluación: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:796
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:804
 #, perl-format
 msgid "msgid defined twice: %s"
 msgstr "msgid definido más de una vez: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:808
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:816
 #, perl-format
 msgid ""
 "Translations don't match for:\n"
@@ -312,57 +308,53 @@
 "%s\n"
 " Se ha descartado la traducción vieja."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:172
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:171
 msgid ""
-"po4a::sgml: The needed module SGMLS.pm was not found and needs to be\n"
-"po4a::sgml: installed. It can be found on the CPAN, in package\n"
-"po4a::sgml: libsgmls-perl on debian, etc."
+"The needed module SGMLS.pm was not found and needs to be installed. It can "
+"be found on the CPAN, in package libsgmls-perl on debian, etc."
 msgstr ""
-"po4a::sgml: No se ha encontrado el módulo SGMLS.pm y se necesita\n"
-"po4a::sgml: instalado. Puede encontrarlo en el CPAN, en el paquete\n"
-"po4a::sgml: libsgmls-perl de debian, etc."
+"No se ha encontrado el módulo SGMLS.pm y se necesita instalado. Puede "
+"encontrarlo en el CPAN, en el paquete libsgmls-perl de debian, etc."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:206
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:203 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:192
 #, perl-format
-msgid "po4a::sgml: Unknown option: %s"
-msgstr "po4a::sgml: Opción desconocida: %s"
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Opción desconocida: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:240
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:237
 #, perl-format
-msgid "po4a::sgml: msgid skipped to help translators (contains only an entity)"
+msgid "msgid skipped to help translators (contains only an entity)"
 msgstr ""
-"po4a::sgml: msgid saltado para ayudar a los traductores (sólo contiene una\n"
-"po4a::sgml: entidad)"
+"msgid saltado para ayudar a los traductores (sólo contiene una entidad)"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:247
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:244
 #, perl-format
-msgid "po4a::sgml: msgid skipped to help translators (contains only tags)"
-msgstr ""
-"po4a::sgml: msgid saltado para ayudar a los traductores (sólo contiene tags)"
+msgid "msgid skipped to help translators (contains only tags)"
+msgstr "msgid saltado para ayudar a los traductores (sólo contiene tags)"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:291 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:446
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:288 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:442
 #: ../../po4a:225
 #, perl-format
 msgid "Can't open %s: %s"
 msgstr "No se ha podido abrir %s: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:296
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:293
 #, perl-format
-msgid "po4a::sgml: can't close %s: %s"
-msgstr "po4a::sgml: no se ha podido cerrar %s: %s"
+msgid "can't close %s: %s"
+msgstr "no se ha podido cerrar %s: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:300
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:297
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a::sgml: Trying to handle a XML document as a SGML one.\n"
-"po4a::sgml: Feel lucky if it works, help us implementing a proper XML\n"
-"po4a::sgml: backend if it does not."
+"po4a::sgml: Feel lucky if it works, help us implementing a proper XML "
+"backend if it does not."
 msgstr ""
 "po4a::sgml: Intentando tratar un documento XML como SGML.\n"
-"po4a::sgml: Siéntase afortunado si funciona, ayúdenos a implementar\n"
-"po4a::sgml: un backend propio para XML en caso contrario."
+"po4a::sgml: Siéntase afortunado si funciona, ayúdenos a implementar un "
+"backend propio para XML en caso contrario."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:314
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:310
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a::sgml: This file is not a master SGML document (no DOCTYPE).\n"
@@ -377,40 +369,38 @@
 "po4a::sgml: El texto de los archivo incluídos es extraído/traducido cuando\n"
 "po4a::sgml: se analiza el archivo principal, incluyéndolos."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:413
-msgid "po4a::sgml: DTD of this file is unknown, but proceeding as requested."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:409
+msgid "DTD of this file is unknown, but proceeding as requested."
 msgstr ""
-"po4a::sgml: Se desconoce el DTD de éste archivo, pero se procede tal como "
-"se\n"
-"po4a::sgml: solicitó."
+"Se desconoce el DTD de éste archivo, pero se procede tal como se solicitó."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:417
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:413
 #, perl-format
 msgid ""
-"po4a::sgml: DTD of this file is unknown. (supported: debiandoc, docbook).\n"
+"DTD of this file is unknown. (supported: debiandoc, docbook).\n"
 "The prolog follows:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"po4a::sgml: Se desconoce el DTD de éste archivo. (soportados: debiandoc,\n"
-"po4a::sgml: docbook).El prólogo sigue:\n"
+"Se desconoce el DTD de éste archivo. (soportados: debiandoc, docbook).\n"
+"El prólogo sigue:\n"
 "%s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:497
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:493
 #, perl-format
 msgid "Can't close tempfile: %s"
 msgstr "No se ha podido cerrar el archivo temporal: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:502
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:498
 #, perl-format
 msgid "Can't run nsgmls: %s"
 msgstr "No se ha podido ejecutar nsgmls: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:576
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:572
 #, perl-format
-msgid "po4a::Sgml: %s: Unknown tag %s"
-msgstr "po4a::Sgml: %s: Tag %s desconocido"
+msgid "%s: Unknown tag %s"
+msgstr "%s: Tag %s desconocido"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:641 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:688
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:637 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:686
 #, perl-format
 msgid "Closing tag for a translation container missing before %s, at %s"
 msgstr ""
@@ -422,51 +412,51 @@
 msgid "%s:%d: Unknown SGML event type: %s"
 msgstr "%s:%d: Tipo de evento SGML desconocido: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:337
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:342
 msgid "Can't read from file without having a filename"
 msgstr "No se puede leer de un archivo sin nombre"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:349
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:363
 #, perl-format
 msgid "Can't close %s after reading: %s"
 msgstr "No se ha podido cerrar %s después de leer: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:369
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:390
 #, perl-format
 msgid "can't write to %s: %s"
 msgstr "no se ha podido escribir en %s: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:376
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:397
 #, perl-format
 msgid "Can't close %s after writing: %s"
 msgstr "No se ha podido cerrar %s después de escribir: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:459
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:480
 #, perl-format
 msgid "Can't read Po4a header from %s."
 msgstr "No se ha podido leer una cabecera Po4a de %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:465
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:486
 #, perl-format
 msgid "First line of %s does not look like a Po4a header."
 msgstr "La primera línea de %s no parece ser una cabecera de Po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:471
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:492
 #, perl-format
 msgid "Syntax error in Po4a header of %s, near \"%s\""
 msgstr "Error de sintaxis en la cabecera Po4a de %s, cerca de \"%s\""
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:487
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:508
 #, perl-format
 msgid "Invalid argument in the Po4a header of %s: %s"
 msgstr "Parámetro no válido en la cabecera Po4a de %s: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:494
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:515
 #, perl-format
 msgid "The Po4a header of %s does not define the mode."
 msgstr "La cabecera Po4a de %s no define el modo."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:499
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:520
 #, perl-format
 msgid ""
 "Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
@@ -474,69 +464,78 @@
 "Modo inválido en la cabecera Po4a de %s: debería ser 'before' o 'after', no %"
 "s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:505
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:526
 #, perl-format
 msgid "The Po4a header of %s does not define the position."
 msgstr "La cabecera Po4a de %s no define la posición."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:510
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:531
 msgid "No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after."
 msgstr "No se dá límite para el final en la cabecera Po4a, pero el modo=after."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:535
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:556
 msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
 msgstr "No se puede aplicar el apéndice si no se da el nombre del fichero"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:538
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:559
 #, perl-format
 msgid "Addendum %s does not exist."
 msgstr "El apéndice %s no existe."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:548
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:569
 #, perl-format
 msgid "No candidate position for the addendum %s."
 msgstr "No hay posición candidata para el apéndice %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:554
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
 #, perl-format
 msgid "More than one cadidate position found for the addendum %s."
 msgstr "Se ha encontrado más de una posición candidata para el apéndice %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:582
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:603
 #, perl-format
 msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
 msgstr "Se ha aplicado el apéndice '%s' antes de ésta línea línea: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:589
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:610
 #, perl-format
 msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
 msgstr "Se ha aplicado el apéndice '%s' después de la línea: %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:596
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:617
 #, perl-format
 msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
 msgstr "Se ha aplicado el apéndice '%s' al final del fichero."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:189
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:269
+msgid "Internal error: unknown type identifier."
+msgstr "Error interno: tipo de identificador desconocido."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:401
 #, perl-format
-msgid "po4a::xml: Unknown option: %s"
-msgstr "po4a::xml: Opción desconocida: %s"
+msgid "Bad document type. '%s' expected."
+msgstr "Tipo de documento incorrecto. Se esperaba '%s'."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:262
-msgid "po4a::xml: Internal error: unknown string type."
-msgstr "po4a::xml: Error interno: tipo de cadena desconocido."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:451
+msgid "Unexpected closing tag. The main document may be wrong."
+msgstr ""
+"Tag de cierre inesperado. Puede que el documento principal sea incorrecto."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:392
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:773
 #, perl-format
-msgid "po4a::xml: Bad document type. '%s' expected."
-msgstr "po4a::xml: Tipo de documento incorrecto. Se esperaba '%s'."
+msgid "Contents of attribute %s excluded: %s"
+msgstr "Se ha excluido el contenido del atributo %s: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:443
-msgid "po4a::xml: Unexpected closing tag. The main document may be wrong."
-msgstr ""
-"po4a::xml: Tag de cierre inesperado. Puede que el documento principal sea "
-"incorrecto."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:781
+#, perl-format
+msgid "Bad attribute syntax at %s"
+msgstr "Sintaxi de atributo incorrecta en %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:874
+#, perl-format
+msgid "Contents of tag %s excluded: %s"
+msgstr "Se ha excluido el contenido del tag %s: %s"
 
 #: ../../po4a:173 ../../po4a-gettextize:149 ../../po4a-normalize:102
 #: ../../po4a-translate:165 ../../po4a-updatepo:130