From agustinhenze at gmail.com Sat Dec 6 00:06:52 2008 From: agustinhenze at gmail.com (Agustin) Date: Fri, 05 Dec 2008 22:06:52 -0200 Subject: [Po4a-devel] Translation in spanish the documentation of PostgreSQL Message-ID: <1228522012.5185.31.camel@tititin.tititin.org.ar> Hi, we are starting translation in spanish the documentation of PostgreSQL. When execute this usuario at machine: po4a-gettextize -M utf8 -f sgml -m array.sgml -p array.po nsgmls:0:3:0:E: no document type declaration; will parse without validation this error, and not continue. The documentation is here [0]. Thanks in advance [0] git clone git://git.postgresql.org/git/postgresql.git --- TiN La raz?n siempre ha existido, pero no siempre en una forma razonable. -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 197 bytes Desc: Esta parte del mensaje =?ISO-8859-1?Q?est=E1?= firmada digitalmente Url : http://lists.alioth.debian.org/pipermail/po4a-devel/attachments/20081205/0640b190/attachment.pgp From nicolas.francois at centraliens.net Sat Dec 6 16:48:08 2008 From: nicolas.francois at centraliens.net (Nicolas =?iso-8859-1?Q?Fran=E7ois?=) Date: Sat, 6 Dec 2008 17:48:08 +0100 Subject: [Po4a-devel] Translation in spanish the documentation of PostgreSQL In-Reply-To: <1228522012.5185.31.camel@tititin.tititin.org.ar> References: <1228522012.5185.31.camel@tititin.tititin.org.ar> Message-ID: <20081206164808.GA6580@nekral.nekral.homelinux.net> Hi, On Fri, Dec 05, 2008 at 10:06:52PM -0200, agustinhenze at gmail.com wrote: > Hi, we are starting translation in spanish the documentation of > PostgreSQL. When execute this > usuario at machine: po4a-gettextize -M utf8 -f sgml -m array.sgml -p > array.po > nsgmls:0:3:0:E: no document type declaration; will parse without > validation > this error, and not continue. > The documentation is here [0]. Thanks in advance > > [0] git clone git://git.postgresql.org/git/postgresql.git It should not be necessary to translate array.sgml separately. Translating the root file (postgres.sgml) should be sufficient. Unfortunately, there is a bug in po4a which makes that all entities are not included by po4a. Also, po4a cannot process non master SGML document (without a DOCTYPE and a prolog). I just fixed this bug in the cvs version. You can use this version by copying Sgml.pm in: /Locale/Po4a/Sgml.pm and prefixing the po4a commands by PERLLIB= I also included more tags in CVS, which might help you. (otherwise, you need the following options: -o translate="see substeps example seealso biblioentry biblioset \ chapterinfo orgdiv appendixinfo collab collabname \ confgroup conftitle confdates pagenums" \ -o ignore="acronym lineannotation city country isbn volumenum pubsnumber" \ -o empty="spanspec" Best Regards, -- Nekral From poy at 123gen.com Sun Dec 14 18:55:45 2008 From: poy at 123gen.com (poy) Date: Sun, 14 Dec 2008 19:55:45 +0100 Subject: [Po4a-devel] XML: prevent some attributes from being translated Message-ID: hi, i am using the XHTML module from po4a, and i would like to specify attributes that i don't want to be translated. i do know about the "untranslated" option, which i already use in some places, but that option only applies to tags. here i would like to ignore modifications done by translators on attributes of an inline tag. example: the text "abc def". as of now, the text appears as is in the .pot file, and if a translator mistakenly translates \"file.html\" into \"translated_name.html\", then the link will point to a non-existing page. when a translator translates that text to "abc_translated def_translated", i would like modifications to the "href" and "target" attributes to be ignored. or as an alternative solution, simply exit po4a with an error stating that the translation file is incorrect. i assume there is no current way of doing it; i could try, but i don't know Perl much and even less po4a. i have noticed the recent work on the XHTML module (thanks for
and , much appreciated!), so i was hoping a po4a maintainer could give this a try. otherwise, i would like pointers on where to start... thanks, poy From poy at 123gen.com Sun Dec 14 19:00:06 2008 From: poy at 123gen.com (poy) Date: Sun, 14 Dec 2008 20:00:06 +0100 Subject: [Po4a-devel] prevent some attributes from being translated Message-ID: > example: the text "abc
title=\"link-name\"> def". i meant "abc text... def" of course (forgot the closing tag). poy From nicolas.francois at centraliens.net Wed Dec 17 17:30:34 2008 From: nicolas.francois at centraliens.net (Nicolas =?iso-8859-1?Q?Fran=E7ois?=) Date: Wed, 17 Dec 2008 18:30:34 +0100 Subject: [Po4a-devel] XML: prevent some attributes from being translated In-Reply-To: References: Message-ID: <20081217173034.GA7988@nekral.nekral.homelinux.net> Hi, On Sun, Dec 14, 2008 at 07:55:45PM +0100, poy at 123gen.com wrote: > > example: the text "abc title=\"link-name\"> def". as of now, the text appears as is in the .pot > file, and if a translator mistakenly translates \"file.html\" into > \"translated_name.html\", then the link will point to a non-existing page. > when a translator translates that text to "abc_translated href=\"file_translated.html\" target=\"wrong_target\" > title=\"link-name_translated\"> def_translated", i would like modifications > to the "href" and "target" attributes to be ignored. or as an alternative > solution, simply exit po4a with an error stating that the translation file > is incorrect. > > i assume there is no current way of doing it; i could try, but i don't know > Perl much and even less po4a. i have noticed the recent work on the XHTML > module (thanks for
and , much appreciated!), so i was hoping a po4a > maintainer could give this a try. > otherwise, i would like pointers on where to start... No, there are currently no way to do this. In the next version, I would like to add "placeholder" tags. In that case, it should be possible to po4a to generate such PO files: msgid "abc_translated def_translated" msgstr "" msgid "content of the link" msgstr "" If the placeholder tag is specified as untranslatable, that should also do the trick for you. With the current version, the only think you can do is to execute some scripts on the translation to check that translators did not change the content of the links. Best Regards, -- Nekral From poy at 123gen.com Thu Dec 18 13:00:36 2008 From: poy at 123gen.com (poy) Date: Thu, 18 Dec 2008 14:00:36 +0100 Subject: [Po4a-devel] XML: prevent some attributes from being translated In-Reply-To: <20081217173034.GA7988@nekral.nekral.homelinux.net> References: <20081217173034.GA7988@nekral.nekral.homelinux.net> Message-ID: <8CC0A10BFA06489BAB06F5AF47C104BB@ZOUZOU> thanks for your answer. i was thinking about sub-classing "found_string" but i guess i'll just wait for your placeholder idea which might just do the trick as well. poy