[Po4a-devel] parsing asciidoc styles

D. Barbier bouzim at gmail.com
Wed Sep 26 21:18:14 UTC 2012


On 2012/9/26 Anders Nawroth wrote:
> Hi!
>
> I found a problem with the parsing of AsciiDoc "styles", or rather,
> they are simply not parsed.
>
> Here's an example.
>
> In the original file we have:
> [appendix]
> Questions & Answers
> ===================
>
> The po file generated by po4a-gettextize looks like this:
> #. type: Plain text
> #: target/original/src/qanda/index.asciidoc:4
> msgid "[appendix] Questions & Answers"
> msgstr "[appendix] Questions & Réponses"
>
> And thus the following get generated when translating:
> [appendix] Questions & Réponses
> ===================
>
> So, "[appendix]" is something called a style in AsciiDoc.
> There exists a few predefined styles and you can add your own as well.
> The AsciiDoc filters are defined as styles.
>
> I was only going to report this, but after having a look at the newly
> refactored (thanks!)
> Text.pm I changed my mind and fixed it instead :-)
>
> Here's the essential part of the diff:
>
> -             ($line =~
> m/^\[(NOTE|TIP|IMPORTANT|WARNING|CAUTION|verse|quote)\]$/)) {
> +             ($line =~
> m/^\[(NOTE|TIP|IMPORTANT|WARNING|CAUTION|verse|quote|appendix|horizontal|qanda|glossary|bibliography|listing|abstract|partintro|literal|float|normal|comment|example|sidebar|source|music|latex|graphviz|arabic|loweralpha|upperalpha|lowerroman|upperroman)\]$/))
> {
>
> I went through the AsciiDoc user guide and added all the styles I
> could find in it.
> Didn't look into the AsciiDoc sources, though.

Hello Anders,

I had a look at Asciidoc documentation, your change looks fine; I
committed a fix.

> A slightly related problem which I didn't fix:
> When applying a filter and having attributes/parameters for it, that
> line is parsed as plain text.
> it should be no-wrap really, I think.
>
> Example:
>
> #. type: Plain text
> #: target/original/src/introduction/what-is-a-graphdb.asciidoc:20
> msgid "[\"dot\", \"graphdb-GVE.svg\", \"meta\"]"
> msgstr "[\"dot\", \"graphdb-GVE.svg\", \"meta\"]"
>
> (We have a bunch of our own AsciiDoc filters, obviously one is named "dot".)
>
> I do think this message should get translated (as there may be
> attributes in there that you wish to alter in a translation), but it's
> not plain text.

I still do not fully understand Asciidoc syntax, but I guess that we
need to allow customization as is done in other po4a modules (for
instance LaTeX or Xml).

Denis



More information about the Po4a-devel mailing list