[Po4a-devel] Mots-clés pour identifier les chaînes à traduire

Binoyte binoyte at gmail.com
Tue Sep 12 08:51:22 UTC 2017


Bonjour,

je cherche un moyen de tenir synchronisé un gros document et ses
traductions associées en LaTeX.  Connaissant gettext (pour le php), j'ai
rapidement découvert po4a.

J'ai fait quelques essais et c'est exactement ce que je cherche. Mais il y
a un point qui me gène : il n'y a pas d'identificateur des chaînes à
traduire.

En php par exemple, on écrit `gettext("La chaine à traduire")` et on ne
trouvera que "La chaine à traduire" dans le fichier *.po. Or là je retrouve
tout y compris ce qui ne doit pas être traduit, le code en général comme
`\begin{document}`.

Y'a-t-il moyen de spécifier un fonction particulière mettons `\gettext{}` ?
Il me sera facile de la créer dans mon code, elle ne fera rien que de
reproduire le texte passé en argument. Ainsi les fichiers po ne
contiendront que le strict minimum à traduire.

Je vous remercie par avance.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.alioth.debian.org/pipermail/po4a-devel/attachments/20170912/49664850/attachment.html>


More information about the Po4a-devel mailing list