[Popcon-commits] cvs commit to popularity-contest/debian/po by bubulle
popcon-commits@lists.alioth.debian.org
popcon-commits@lists.alioth.debian.org
Wed, 07 Apr 2004 02:39:33 -0600
Update of /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv2071/po
Added Files:
he.po
Log Message:
Added Hebrew translation sent directly to me
--- NEW FILE: he.po ---
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 23:51+0200\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?"
msgstr "להשתתף בתחרות הפופולריות של חבילות Debian?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
"statistics about your most used Debian packages."
msgstr "ניתן לשלוח באופן אנונימי מידע למפתחי DEbian על הסטטיסטיקה בנוגע לחבילות הכי שמישות אצלך במערכת."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This information helps us make decisions such as which packages should go on "
"the first Debian CD. Also, we can improve future versions of Debian so that "
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
"new users."
msgstr "המידע הזה עוזר לנו לקבל החלטות כמו איזה חבילות צריכות להיות על הדיסק הראשון של Debian. כמו כן, אנחנו יכולים לשפר גרסאות עתידיות של Debian כך שהחבילות הכי פופולריות יהיו אלה שיותקנו אוטומטית למשתמשים חדשים."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
msgstr "אם בחרת להשתתף, סקריפט השליחה ירוץ פעם בשבוע באופן אוטומטי, ויעדכן את מפתחי Debian בסטטיסטיקה."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
"reconfigure popularity-contest\""
msgstr "תמיד ניתן לשנות את דעתך אחרי שבחרת ע\"י הפקודה: \"dpkg-reconfigure popularity-contest\""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data won't "
"be completely anonymous while in transit.)"
msgstr "(הערה: שרתי דואר מוסיפים מידע מעקב משלהם כך שהמידע שלך לא יהיה אנונימי לחלוטין("
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Generating unique host identifier failed"
msgstr "יצירת מזהה חד-חד-ערכי לשרת נכשלה"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"The install script could not generate a unique host identifier. This is a "
"fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique "
"identifier."
msgstr "סקריפט ההתקנה לא הצליח ליצור מזהה חד-חד-ערכי לשרת. זהו שגיאה פאטאלית מאחר וכך השרתים ששולחים מידע צריכים מזהה חד-חד-ערכי"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"Please report this problem as a bug against the popularity-contest package, "
"and include information about your configuration."
msgstr "נא דווח על הבעיות הזאת כבאג בחבילה popularity-contest, והוסף מידע בנוגע להגדרות שלך."