[Popcon-commits] cvs commit to popularity-contest/debian/po by bubulle

popcon-commits@lists.alioth.debian.org popcon-commits@lists.alioth.debian.org
Tue, 13 Apr 2004 01:48:43 -0600


Update of /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv25586/po

Added Files:
	id.po 
Log Message:
Indonesian translation. #243296


--- NEW FILE: id.po ---
# Terjemahan Bahasa Indonesia: popularity-contest
# Parlin Imanuel Toh <parlin@ui.edu>, 2004
#

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popularity-contest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-07 23:15+0700\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin@ui.edu>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?"
msgstr "Berpartisipasi dalam Kontes Popularitas Paket Debian?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
"statistics about your most used Debian packages."
msgstr "Anda bisa mendapatkan sistem anda mengirim surat-e anonim ke "
"pengembang Debian yang berisi statistik paket Debian yang paling sering "
"anda gunakan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This information helps us make decisions such as which packages should go on "
"the first Debian CD.  Also, we can improve future versions of Debian so that "
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
"new users."
msgstr "Informasi ini membantu kami membuat keputusan seperti paket mana yang "
"mestinya ada pada CD Debian pertama. Selain itu, ini juga membantu kami "
"menambahkan kemampuan pada versi Debian mendatang agar dapat langsung "
"memasang paket-paket populer secara otomatis untuk para pengguna baru."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
msgstr "Jika anda memilih untuk berpartisipasi, script yang melakukan "
"pengumpulan data akan dijalankan secara otomatis setiap minggu untuk "
"mengirimkan statistik kepada para pengembang Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
"reconfigure popularity-contest\""
msgstr "Anda selalu dapat mengubah pilihan anda setelah ini dengan: "
"\"dpkg-reconfigure popularity-contest\""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data won't "
"be completely anonymous while in transit.)"
msgstr "(PERHATIKAN: server surat-e menambahkan informasi pelacakan mereka, "
"sehingga data anda tidak sepenuhnya anonim saat dalam transit.)"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Generating unique host identifier failed"
msgstr "Gagal membuat identitas host unik"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"The install script could not generate a unique host identifier. This is a "
"fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique "
"identifier."
msgstr "Script instal tidak dapat membuat sebuah identitas host yang unik. "
"Ini merupakan kesalahan fatal, karena semua host yang mengumpulkan informasi "
"perlu memiliki identitas unik."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"Please report this problem as a bug against the popularity-contest package, "
"and include information about your configuration."
msgstr "Silakan laporkan masalah ini sebagai bug atas paket popularity-contest,"
" dan berikan juga informasi tentang konfigurasi anda."