[Popcon-commits] cvs commit to popularity-contest/debian/po by bubulle

popcon-commits@lists.alioth.debian.org popcon-commits@lists.alioth.debian.org
Sun, 25 Apr 2004 04:51:02 -0600


Update of /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv18449/po

Added Files:
	sk.po 
Log Message:
Added Slovak translation. #245672


--- NEW FILE: sk.po ---
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popularity-contest\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Peter KLFMANiK Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?"
msgstr "Pripojit sa k súťaži o najpopulárnejšie balíky?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
"statistics about your most used Debian packages."
msgstr ""
"Môžete nechať systém, aby anonymne poslal vývojarom Debianu elektronickú "
"poštu so štatistikou o najviac používaných balíkoch na vašom systéme."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This information helps us make decisions such as which packages should go on "
"the first Debian CD.  Also, we can improve future versions of Debian so that "
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
"new users."
msgstr ""
"Tieto informácie nám pomôžu v rozhodovaní, ktoré balíky by mali byť umiestnené "
"na prvom CD Debianu. Taktiež môžeme vylepšiť budúce verzie Debianu tým, že "
"najpopulárnejšie balíky necháme inštalovať automaticky."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
msgstr ""
"Ak sa rozhodnete pripojiť k súťaži, nainštaluje sa skript, ktorý bude "
"automaticky raz týždenne odosielať štatistiku vývojárom Debainu."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
"reconfigure popularity-contest\""
msgstr ""
"Svoje rozhodnutie môžete kedykoľvek zmeniť spustením príkazu: "
"\"dpkg-reconfigure popularity-contest\"."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data won't "
"be completely anonymous while in transit.)"
msgstr ""
"(POZNÁMKA: e-mailové servery pridávajú do elektronickej pošty svoje značky, "
"takže počas prenosu nebudete celkom anonymní.)"

#. Description
#: ../templates:25
msgid "Generating unique host identifier failed"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie jednoznačnej identifikácie počítača"

#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"The install script could not generate a unique host identifier. This is "
"a fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique "
"identifier."
msgstr ""
"Inštalačný skript nemohol vytvoriť jednoznačný identifikátor počítača. Toto "
"je závažná chyba, pretože každý počítač zasielajúci tieto údaje musí mať "
"jednoznačnú identifikáciu."

#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"Please report this problem as a bug against the popularity-contest package, "
"and include information about your configuration."
msgstr ""
"Nahláste to, prosím, ako chybu balíka popularity-contest a uveďte údaje "
"o svojej konfigurácii."