[Popcon-commits] cvs commit to popularity-contest/debian/po by bubulle

popcon-commits@lists.alioth.debian.org popcon-commits@lists.alioth.debian.org
Mon, 07 Jun 2004 07:57:31 -0600


Update of /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv10018

Modified Files:
	de.po 
Log Message:
Updated German translation


Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po/de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -d -r1.11 -r1.12
--- de.po	27 May 2004 21:33:56 -0000	1.11
+++ de.po	7 Jun 2004 13:57:28 -0000	1.12
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: popularity contest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-05-27 18:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-20 20:09GMT\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-07 15:24GMT\n"
 "Last-Translator: Dennis Stampfer <seppy@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,26 +31,26 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
 "statistics about your most used Debian packages.  This information "
 "influences decisions such as which packages should go on the first Debian CD."
 msgstr ""
-"Sie können Ihr System anonym E-Mails an die Debian-Entwickler schicken "
-"lassen mit Statistiken über Ihre am meisten verwendeten Debian-Pakete."
+"Sie können anonym Statistiken über Ihre am meisten verwendeten Debian-Pakete "
+"per E-Mail an die Debian-Entwickler schicken lassen. Diese Informationen "
+"beeinflussen beispielsweise die Entscheidungen, welche Pakete auf die erste "
+"CD kommen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
 "every week, e-mailing statistics to the Debian developers."
 msgstr ""
 "Wenn Sie sich entscheiden teilzunehmen, wird das automatische "
-"Übertragungsprogramm wöchentlich ausgeführt und schickt eine Statistik an "
-"die Debian-Entwickler."
+"Übertragungsprogramm wöchentlich ausgeführt und eine Statistik an die Debian-"
+"Entwickler geschickt."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -60,7 +60,7 @@
 "reconfigure popularity-contest\""
 msgstr ""
 "Sie können es sich jederzeit anders überlegen: \"dpkg-reconfigure popularity-"
-"contest\" stellt ihnen die Frage erneut."
+"contest\" stellt Ihnen die Frage erneut."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -87,24 +87,7 @@
 "Please report this problem as a bug against the popularity-contest package, "
 "and include information about your configuration."
 msgstr ""
-"Bitte berichten Sie deses Problem mit einem Fehlerbericht gegen das "
+"Bitte berichten Sie dieses Problem mit einem Fehlerbericht gegen das "
 "popularity-contest Paket. Fügen Sie bitte Informationen über Ihre "
 "Konfiguration bei."
 
-#~ msgid ""
-#~ "This information helps us make decisions such as which packages should go "
-#~ "on the first Debian CD.  Also, we can improve future versions of Debian "
-#~ "so that the most popular packages are the ones which are installed "
-#~ "automatically for new users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Informationen helfen uns beispielsweise, zu entscheiden welche "
-#~ "Pakete auf die erste Debian-CD kommen.  Ebenso können wir künftige Debian-"
-#~ "Versionen verbessern, so dass die beliebtesten Pakete in die "
-#~ "Standardkonfigurationen für neue Benutzer aufgenommen werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data "
-#~ "won't be completely anonymous while in transit.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Hinweis: E-Mail-Server fügen eigene Rückverfolgungs-Angaben in die E-"
-#~ "Mails ein, während der Übertragung sind ihre Daten nicht anonym!)"