[Popcon-commits] cvs commit to popularity-contest/debian/po by bubulle

popcon-commits@lists.alioth.debian.org popcon-commits@lists.alioth.debian.org
Wed, 23 Jun 2004 03:49:10 -0600


Update of /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv7159/po

Modified Files:
	ja.po 
Log Message:
Japanese translation update

Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po/ja.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -d -r1.9 -r1.10
--- ja.po	27 May 2004 21:33:56 -0000	1.9
+++ ja.po	23 Jun 2004 09:49:08 -0000	1.10
@@ -13,10 +13,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: popularity-contest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-05-27 18:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-20 19:17+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-22 20:27+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,25 +32,19 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
 "statistics about your most used Debian packages.  This information "
 "influences decisions such as which packages should go on the first Debian CD."
-msgstr ""
-"あなたが最も利用した Debian パッケージについての統計を Debian 開発者に匿名の"
-"電子メールで送るようシステムを設定できます。"
+msgstr "あなたが最も利用した Debian パッケージについての統計を Debian 開発者に匿名の電子メールで送るようシステムを設定できます。この情報は私たちが 1 番目の CD に入れるべきパッケージであるかどうかを決定するのに役立ちます。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
 "every week, e-mailing statistics to the Debian developers."
-msgstr ""
-"参加することを選ぶと、自動提出スクリプトが毎週 1 回自動的に実行され、Debian "
-"開発者に統計が電子メールで送られます。"
+msgstr "参加することを選ぶと、自動提出スクリプトが毎週 1 回自動的に実行され、Debian 開発者に統計が電子メールで送られます。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -89,20 +83,3 @@
 msgstr ""
 "あなたの設定についての情報を添えて、popularity-contest パッケージへのバグとし"
 "てこの問題を報告してください。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This information helps us make decisions such as which packages should go "
-#~ "on the first Debian CD.  Also, we can improve future versions of Debian "
-#~ "so that the most popular packages are the ones which are installed "
-#~ "automatically for new users."
-#~ msgstr ""
-#~ "この情報は私たちが 1 番目の CD に入れるべきパッケージであるかどうかを決定"
-#~ "するのに役立ちます。また、最も人気のあるパッケージは、新しいユーザーには自"
-#~ "動的にインストールするよう Debian の将来のバージョンで改良できます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data "
-#~ "won't be completely anonymous while in transit.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(注意: 電子メールサーバは自身の追跡情報を追加し、通過中のデータは完全な匿"
-#~ "名ではありません)"