[Popcon-commits] cvs commit to popularity-contest/debian/po by pere

popcon-commits@lists.alioth.debian.org popcon-commits@lists.alioth.debian.org
Sun, 14 Mar 2004 14:50:55 -0700


Update of /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv22724

Modified Files:
	el.po fr.po ko.po lt.po pt.po pt_BR.po sv.po 
Log Message:
Ran debconf2po-update.

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po/el.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- el.po	1 Mar 2004 22:42:07 -0000	1.1
+++ el.po	14 Mar 2004 21:50:53 -0000	1.2
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-14 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 15:50EEST\n"
 "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -27,7 +27,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?"
-msgstr "Θέλετε να συμμετέχετε στο Διαγωνισμό Δημοτικότητας των Πακέτων του Debian;"
+msgstr ""
+"Θέλετε να συμμετέχετε στο Διαγωνισμό Δημοτικότητας των Πακέτων του Debian;"
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -46,10 +47,10 @@
 "the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
 "new users."
 msgstr ""
-"Οι πληροφορίες αυτές μας βοηθούν να καθορίσουμε ποια πακέτα θα συμπεριληφθούν "
-"στο πρώτο CD του Debian.  Επίσης, μπορούμε να βελτιώσουμε τις μελλοντικές εκδόσεις "
-"του Debian ώστε τα πιο δημοφιλή πακέτα να εγκαθίστανται αυτόματα για τους νέους "
-"χρήστες."
+"Οι πληροφορίες αυτές μας βοηθούν να καθορίσουμε ποια πακέτα θα "
+"συμπεριληφθούν στο πρώτο CD του Debian.  Επίσης, μπορούμε να βελτιώσουμε τις "
+"μελλοντικές εκδόσεις του Debian ώστε τα πιο δημοφιλή πακέτα να εγκαθίστανται "
+"αυτόματα για τους νέους χρήστες."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -57,8 +58,8 @@
 "If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
 "every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
 msgstr ""
-"Αν επιλέξετε να συμμετέχετε, η αυτόματη αποστολή των στατιστικών στους Debian "
-"Developers θα εκτελείται μια φορά την εβδομάδα."
+"Αν επιλέξετε να συμμετέχετε, η αυτόματη αποστολή των στατιστικών στους "
+"Debian Developers θα εκτελείται μια φορά την εβδομάδα."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -66,8 +67,8 @@
 "You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
 "reconfigure popularity-contest\""
 msgstr ""
-"Φυσικά, μπορείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση αυτή στο μέλλον με την εντολή: \"dpkg- "
-"reconfigure popularity-contest\""
+"Φυσικά, μπορείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση αυτή στο μέλλον με την εντολή: "
+"\"dpkg- reconfigure popularity-contest\""
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -77,4 +78,3 @@
 msgstr ""
 "(ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι διακομιστές email προσθέτουν δικές τους πληροφορίες ανίχνευσης "
 "και τα δεδομένα σας δε θα είναι εντελώς ανώνυμα κατά την αποστολή)."
-

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po/fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -d -r1.6 -r1.7
--- fr.po	10 Feb 2004 16:00:39 -0000	1.6
+++ fr.po	14 Mar 2004 21:50:53 -0000	1.7
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: popularity-contest\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-14 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-04 06:38+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -25,30 +25,57 @@
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?"
-msgstr "Souhaitez-vous participer au concours de popularit des paquets Debian?"
+msgstr ""
+"Souhaitez-vous participer au concours de popularit des paquets Debian?"
 
 #. Description
 #: ../templates:4
-msgid "You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with statistics about your most used Debian packages."
-msgstr "Votre systme peut envoyer anonymement des courriers aux responsables Debian, avec des statistiques sur les paquets que vous utilisez le plus souvent."
+msgid ""
+"You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
+"statistics about your most used Debian packages."
+msgstr ""
+"Votre systme peut envoyer anonymement des courriers aux responsables "
+"Debian, avec des statistiques sur les paquets que vous utilisez le plus "
+"souvent."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
-msgid "This information helps us make decisions such as which packages should go on the first Debian CD.  Also, we can improve future versions of Debian so that the most popular packages are the ones which are installed automatically for new users."
-msgstr "Cette information nous aide  prendre des dcisions telles que le choix des paquets qui sont placs sur le premier CD Debian. De mme, cela nous permet d'amliorer les futures versions de Debian afin que les paquets les plus populaires soient installs automatiquement pour les nouveaux utilisateurs."
+msgid ""
+"This information helps us make decisions such as which packages should go on "
+"the first Debian CD.  Also, we can improve future versions of Debian so that "
+"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
+"new users."
+msgstr ""
+"Cette information nous aide  prendre des dcisions telles que le choix des "
+"paquets qui sont placs sur le premier CD Debian. De mme, cela nous permet "
+"d'amliorer les futures versions de Debian afin que les paquets les plus "
+"populaires soient installs automatiquement pour les nouveaux utilisateurs."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
-msgid "If you choose to participate, the automatic submission script will run once every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
-msgstr "Si vous choisissez de participer, le script d'envoi automatique sera excut chaque semaine et enverra par courrier les statistiques aux responsables Debian."
+msgid ""
+"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
+"every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
+msgstr ""
+"Si vous choisissez de participer, le script d'envoi automatique sera excut "
+"chaque semaine et enverra par courrier les statistiques aux responsables "
+"Debian."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
-msgid "You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-reconfigure popularity-contest\""
-msgstr "Vous pouvez  tout moment revenir sur votre dcision en utilisant la commande dpkg-reconfigure popularity-contest."
+msgid ""
+"You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
+"reconfigure popularity-contest\""
+msgstr ""
+"Vous pouvez  tout moment revenir sur votre dcision en utilisant la "
+"commande dpkg-reconfigure popularity-contest."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
-msgid "(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data won't be completely anonymous while in transit.)"
-msgstr "NOTE: les serveurs de courrier intermdiaires ajoutent des informations qui leur sont propres. En consquence, les donnes envoyes ne seront pas totalement anonymes pendant leur transfert."
-
+msgid ""
+"(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data won't "
+"be completely anonymous while in transit.)"
+msgstr ""
+"NOTE: les serveurs de courrier intermdiaires ajoutent des informations qui "
+"leur sont propres. En consquence, les donnes envoyes ne seront pas "
+"totalement anonymes pendant leur transfert."

Index: ko.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po/ko.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- ko.po	14 Mar 2004 14:07:56 -0000	1.1
+++ ko.po	14 Mar 2004 21:50:53 -0000	1.2
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: popularity-contest\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-14 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-12 20:21+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
@@ -20,7 +20,9 @@
 msgid ""
 "You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
 "statistics about your most used Debian packages."
-msgstr "시스템에서 가장 많이 쓰는 데비안 패키지에 관한 정보를 데비안 개발자에게 전자메일을 통해 보낼 수 있습니다."
+msgstr ""
+"시스템에서 가장 많이 쓰는 데비안 패키지에 관한 정보를 데비안 개발자에게 전자"
+"메일을 통해 보낼 수 있습니다."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -29,25 +31,34 @@
 "the first Debian CD.  Also, we can improve future versions of Debian so that "
 "the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
 "new users."
-msgstr "이 정보는 어떤 패키지를 첫번째 데비안 CD에 집어 넣을지와 같은 결정을 내리는 데 도움이 됩니다.  또, 새로 설치할 때 가장 인기가 많은 패키지를 자동으로 설치하게 만들어서 다음 버전의 데비안을 더 좋게 만드는 데 활용할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"이 정보는 어떤 패키지를 첫번째 데비안 CD에 집어 넣을지와 같은 결정을 내리는 "
+"데 도움이 됩니다.  또, 새로 설치할 때 가장 인기가 많은 패키지를 자동으로 설치"
+"하게 만들어서 다음 버전의 데비안을 더 좋게 만드는 데 활용할 수 있습니다."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid ""
 "If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
 "every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
-msgstr "참가하시게 되면, 자동으로 매주마다 스크립트를 실행해서 데비안 개발자들에게 전자메일로 정보를 제출합니다."
+msgstr ""
+"참가하시게 되면, 자동으로 매주마다 스크립트를 실행해서 데비안 개발자들에게 전"
+"자메일로 정보를 제출합니다."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid ""
 "You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
 "reconfigure popularity-contest\""
-msgstr "이 결정에 대해 언제든지 마음을 바꿀 수 있습니다: \"dpkg-reconfigure popularity-contest\""
+msgstr ""
+"이 결정에 대해 언제든지 마음을 바꿀 수 있습니다: \"dpkg-reconfigure "
+"popularity-contest\""
 
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid ""
 "(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data won't "
 "be completely anonymous while in transit.)"
-msgstr "(주의: 전자메일 서버에서 메일을 어디서 보냈는지에 관한 정보를 붙여주기 때문에 메일 전송 과정이 완전히 익명일 수 없습니다.)"
+msgstr ""
+"(주의: 전자메일 서버에서 메일을 어디서 보냈는지에 관한 정보를 붙여주기 때문"
+"에 메일 전송 과정이 완전히 익명일 수 없습니다.)"

Index: lt.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po/lt.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- lt.po	14 Mar 2004 14:04:16 -0000	1.1
+++ lt.po	14 Mar 2004 21:50:53 -0000	1.2
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: popularity-contest 1.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-14 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-10 22:02+0200\n"
 "Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -25,8 +25,9 @@
 "You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
 "statistics about your most used Debian packages."
 msgstr ""
-"Jūs galite turėti sistema, elektroniniu paštu anonimiškai pranešančią Debian'o "
-"kūrėjams statistiką apie tankiausiai Jūsų naudojamus Debian'o paketus."
+"Jūs galite turėti sistema, elektroniniu paštu anonimiškai pranešančią "
+"Debian'o kūrėjams statistiką apie tankiausiai Jūsų naudojamus Debian'o "
+"paketus."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -47,9 +48,9 @@
 "If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
 "every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
 msgstr ""
-"Jei Jūs pasirinksite prisijungti, automatinio pateikimo skriptas, išsiunčiantis "
-"elektroniniu paštu statistiką Debian'o kūrėjams, bus vykdomas vieną kartą "
-"kiekvieną savaitę."
+"Jei Jūs pasirinksite prisijungti, automatinio pateikimo skriptas, "
+"išsiunčiantis elektroniniu paštu statistiką Debian'o kūrėjams, bus vykdomas "
+"vieną kartą kiekvieną savaitę."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -68,4 +69,3 @@
 msgstr ""
 "(PASTABA: elektroninio pašto serveris pridės savo kelio informaciją ir Jūsų "
 "duomenys nebus pilnai anoniminiai kol bus persiunčiami.)"
-

Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po/pt.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- pt.po	14 Mar 2004 14:12:17 -0000	1.1
+++ pt.po	14 Mar 2004 21:50:53 -0000	1.2
@@ -11,14 +11,11 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
-
-
 # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2004
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: popularity-contest 1.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-14 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 19:40+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianptorg>\n"
@@ -38,8 +35,8 @@
 "statistics about your most used Debian packages."
 msgstr ""
 "Você pode ter o seu sistema a enviar anónimamente por e-mail aos "
-"desenvolvedores de Debian estatísticas acerca dos seus pacotes Debian "
-"mais utilizados."
+"desenvolvedores de Debian estatísticas acerca dos seus pacotes Debian mais "
+"utilizados."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -70,8 +67,8 @@
 "You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
 "reconfigure popularity-contest\""
 msgstr ""
-"Pode sempre mudar de ideias após tomar esta decisão: "
-"\"dpkg-reconfigure popularity-contest\""
+"Pode sempre mudar de ideias após tomar esta decisão: \"dpkg-reconfigure "
+"popularity-contest\""
 
 #. Description
 #: ../templates:4

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -d -r1.7 -r1.8
--- pt_BR.po	14 Mar 2004 21:44:07 -0000	1.7
+++ pt_BR.po	14 Mar 2004 21:50:53 -0000	1.8
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: popularity_contest\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-14 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-28 22:14-0300\n"
 "Last-Translator: Andr Lus Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -33,9 +33,8 @@
 "You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
 "statistics about your most used Debian packages."
 msgstr ""
-"Voc pode fazer com que seu sistema envie anonimamente via e-mail para "
-"os desenvolvedores Debian estatsticas sobre seus pacotes Debian mais "
-"usados."
+"Voc pode fazer com que seu sistema envie anonimamente via e-mail para os "
+"desenvolvedores Debian estatsticas sobre seus pacotes Debian mais usados."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -45,10 +44,10 @@
 "the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
 "new users."
 msgstr ""
-"Essa informao nos ajudar a tomar decises como quais pacotes devero "
-"ser colocados no primeiro CD Debian. Tambm ser possvel melhorar "
-"futuras verses do Debian de forma que os pacotes mais populares sejam "
-"instalados automaticamente para novos usurios."
+"Essa informao nos ajudar a tomar decises como quais pacotes devero ser "
+"colocados no primeiro CD Debian. Tambm ser possvel melhorar futuras "
+"verses do Debian de forma que os pacotes mais populares sejam instalados "
+"automaticamente para novos usurios."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -56,9 +55,9 @@
 "If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
 "every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
 msgstr ""
-"Caso voc opte por participar, o script de envio automtico ser "
-"executado automaticamente toda semana, enviando as estatsticas via "
-"e-mail para os desenvolvedores Debian."
+"Caso voc opte por participar, o script de envio automtico ser executado "
+"automaticamente toda semana, enviando as estatsticas via e-mail para os "
+"desenvolvedores Debian."
 
 #. Description
 #: ../templates:4

Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po/sv.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- sv.po	14 Mar 2004 13:59:41 -0000	1.1
+++ sv.po	14 Mar 2004 21:50:53 -0000	1.2
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: popularity-contest\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-14 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-09 00:18+0100\n"
 "Last-Translator: André Dahlqvist <andre.dahlqvist@telia.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@
 "You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
 "statistics about your most used Debian packages."
 msgstr ""
-"Du kan låta ditt system anonymt e-posta Debianutvecklarna med statistik "
-"om dina mest använda Debianpaket."
+"Du kan låta ditt system anonymt e-posta Debianutvecklarna med statistik om "
+"dina mest använda Debianpaket."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -46,8 +46,8 @@
 msgstr ""
 "Denna information hjälper oss att göra val om exempelvis vilka paket som ska "
 "läggas på den första Debian-cd:n. Vi kan också förbättra framtida versioner "
-"av Debian så att de mest populära paketen är de som installeras automatiskt för "
-"nya användare."
+"av Debian så att de mest populära paketen är de som installeras automatiskt "
+"för nya användare."
 
 #. Description
 #: ../templates:4