[Popcon-commits] cvs commit to popularity-contest/debian/po by pere
popcon-commits at lists.alioth.debian.org
popcon-commits@lists.alioth.debian.org
Thu Jul 7 12:45:02 UTC 2005
Update of /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv9532/debian/po
Modified Files:
es.po fi.po
Log Message:
- Updated Finnish from Tapio Lehtonen. (Closes: #317276)
- Updated Spanish from Ruben Porras. (Closes: #317281)
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po/es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -d -r1.17 -r1.18
--- es.po 4 Jul 2005 06:54:05 -0000 1.17
+++ es.po 7 Jul 2005 12:45:00 -0000 1.18
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: popularity-contest 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-04 08:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-31 23:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-07 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Rubén Porras <nahoo@inicia.es>\n"
"Language-Team: ES <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,28 +34,25 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
-#, fuzzy
msgid ""
"You can have your system anonymously supply the Debian developers with "
"statistics about your most used Debian packages. This information "
"influences decisions such as which packages should go on the first Debian CD."
msgstr ""
-"Puede hacer que su sistema envíe anónimamente estadísticas por correo "
-"electrónico a los desarrolladores de Debian sobre los paquetes que más usa. "
-"Esta información tiene influencia sobre ciertas decisiones, como qué "
-"paquetes deben incluirse en el primer CD de Debian."
+"Puede hacer que su sistema envíe anónimamente estadísticas a los "
+"desarrolladores de Debian sobre los paquetes que más usa. Esta información "
+"tiene influencia sobre ciertas decisiones, como qué paquetes deben incluirse "
+"en el primer CD de Debian."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week, sending statistics to the Debian developers."
msgstr ""
"Si elige participar, el script de envío se ejecutará automáticamente una vez "
-"a la semana, mandando estadísticas por correo electrónico a los "
-"desarrolladores de Debian."
+"a la semana, mandando estadísticas a los desarrolladores de Debian."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -99,13 +96,13 @@
#. Description
#: ../templates:28
msgid "Use HTTP to submit reports?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Usar HTTP para enviar los informes?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
msgid "If you do not want to use HTTP, email is used instead."
-msgstr ""
+msgstr "Si no quiere usar HTTP, se usará el correo electrónico en su lugar."
#~ msgid ""
#~ "This information helps us make decisions such as which packages should go "
Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po/fi.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -d -r1.6 -r1.7
--- fi.po 4 Jul 2005 06:54:05 -0000 1.6
+++ fi.po 7 Jul 2005 12:45:00 -0000 1.7
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: Popularity-contest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-04 08:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-05 07:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-07 12:48+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,27 +31,25 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
-#, fuzzy
msgid ""
"You can have your system anonymously supply the Debian developers with "
"statistics about your most used Debian packages. This information "
"influences decisions such as which packages should go on the first Debian CD."
msgstr ""
-"Koneesi voi lähettää nimettömänä sähköpostina Debianin kehittäjille "
-"tilastotietoa eniten käytetyistä Debianin paketeista. Tämä tieto on yhtenä "
-"päätösperusteena esimerkiksi valittaessa ensimmäiselle Debian-rompulle "
-"tulevia paketteja."
+"Voit sallia koneesi lähettävän nimettömänä Debianin kehittäjille "
+"tilastotietoa eniten käytetyistä Debianin paketeista. Tämän tiedon "
+"perusteella valitaan esimerkiksi ensimmäiselle Debian-rompulle tulevia "
+"paketteja."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week, sending statistics to the Debian developers."
msgstr ""
-"Jos päätät osallistua, lähetetään tilastot kerran viikossa automaattisesti "
-"Debianin kehittäjille."
+"Jos päätät osallistua, kerran viikossa suoritettava komentotiedosto lähettää "
+"tilastoja Debianin kehittäjille."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -94,10 +92,10 @@
#. Description
#: ../templates:28
msgid "Use HTTP to submit reports?"
-msgstr ""
+msgstr "Käytetäänkö HTTP:tä tilastojen lähettämiseen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
msgid "If you do not want to use HTTP, email is used instead."
-msgstr ""
+msgstr "Ellei käytetä HTTP:tä, käytetään sähköpostia."
More information about the Popcon-commits
mailing list