[Popcon-commits] cvs commit to popularity-contest/debian/po by adn-guest

adn-guest at cvs.alioth.debian.org adn-guest at cvs.alioth.debian.org
Sat Oct 8 11:21:24 UTC 2005


Update of /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv31308/po

Modified Files:
	sv.po 
Log Message:
Updated Swedish from Daniel Nylander. (Closes: #332710)


Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po/sv.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -d -r1.11 -r1.12
--- sv.po	4 Jul 2005 06:54:05 -0000	1.11
+++ sv.po	8 Oct 2005 11:21:22 -0000	1.12
@@ -16,12 +16,12 @@
 "Project-Id-Version: popularity-contest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-07-04 08:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-25 22:15+0200\n"
-"Last-Translator: Per Olofsson <pelle at dsv.su.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-09 03:40+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-boot at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -32,26 +32,24 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can have your system anonymously supply the Debian developers with "
 "statistics about your most used Debian packages.  This information "
 "influences decisions such as which packages should go on the first Debian CD."
 msgstr ""
-"Du kan låta ditt system anonymt e-posta Debianutvecklarna med statistik om "
-"dina mest använda Debianpaket. Den här informationen influerar de val som "
+"Du kan låta ditt system anonymt skicka e-post till Debianutvecklarna med statistik om "
+"dina mest använda Debianpaket.  Denna information influerar de val som "
 "görs om vilka paket som ska hamna på den första Debian-CD:n."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
 "every week, sending statistics to the Debian developers."
 msgstr ""
 "Om du väljer att delta kommer det automatiska inlämningsskriptet köras "
-"automatiskt en gång varje vecka och e-posta statistik till Debianutvecklarna."
+"automatiskt en gång varje vecka och skicka statistik via e-post till Debianutvecklarna."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -95,13 +93,13 @@
 #. Description
 #: ../templates:28
 msgid "Use HTTP to submit reports?"
-msgstr ""
+msgstr "Använda HTTP för att skicka rapporter?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:28
 msgid "If you do not want to use HTTP, email is used instead."
-msgstr ""
+msgstr "Om du inte vill använda HTTP kommer istället e-post att användas."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This information helps us make decisions such as which packages should go "
@@ -109,14 +107,14 @@
 #~ "so that the most popular packages are the ones which are installed "
 #~ "automatically for new users."
 #~ msgstr ""
-#~ "Denna information hjälper oss att göra val om exempelvis vilka paket som "
-#~ "ska läggas på den första Debian-cd:n. Vi kan också förbättra framtida "
-#~ "versioner av Debian så att de mest populära paketen är de som installeras "
-#~ "automatiskt för nya användare."
+#~ "Denna information hjälper oss att göra val om exempelvis vilka paket som "
+#~ "ska läggas på den första Debian-cd:n. Vi kan också förbättra framtida "
+#~ "versioner av Debian så att de mest populära paketen är de som installeras "
+#~ "automatiskt för nya användare."
 
 #~ msgid ""
 #~ "(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data "
 #~ "won't be completely anonymous while in transit.)"
 #~ msgstr ""
-#~ "(NOTERA: e-postservrar lägger till sin egen spårningsinformation och din "
+#~ "(NOTERA: e-postservrar lägger till sin egen spårningsinformation och din "
 #~ "data kommer inte att vara helt anonym under transporten.)"




More information about the Popcon-commits mailing list