[Popcon-commits] cvs commit to popularity-contest/debian/po by bubulle

bubulle at cvs.alioth.debian.org bubulle at cvs.alioth.debian.org
Mon Aug 7 13:50:05 UTC 2006


Update of /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv4427/po

Modified Files:
	eu.po sl.po 
Log Message:
Updated Basque and Slovenian translations


Index: eu.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po/eu.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -d -r1.11 -r1.12
--- eu.po	29 Jul 2006 15:59:30 -0000	1.11
+++ eu.po	7 Aug 2006 13:50:02 -0000	1.12
@@ -1,15 +1,16 @@
 # translation of debconf.eu.po to Basque
 # translation of popularity-contest_debian_po-eu.po to Basque
 # Iñaki Larranaga Murgoitio <dooteo at euskalgnu.org>, 2005.
-#
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net> , 2006
+
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debconf.eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-07-29 12:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-06 17:23+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larranaga Murgoitio <dooteo at euskalgnu.org>\n"
-"Language-Team:  <itzulpena at euskalgnu.org>\n"
+"Last-Translator: IP : or: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team:  Euskara <librezale at librezale.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,41 +19,37 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid "Participate in the package usage survey?"
-msgstr "Debian-eko paketeen onespeneko galdeketan parte hartzea nahi duzu?"
+msgstr "Paketeen erabilpen galdeketan parte hartzea nahi duzu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The system may anonymously supply the distribution developers with "
 "statistics about the most used packages on this system.  This information "
 "influences decisions such as which packages should go on the first "
 "distribution CD."
 msgstr ""
-"Zure sistema anonimoki eduki dezakezu Debian-eko garatzaileei posta "
-"elektronikoa bidaliz (erabiltzen dituzun Debian-eko paketeen "
-"estatistikeekin). Informazio honek erabakiak hartzen lagunduko du, Debian-"
-"eko aurreneko CDak edukiko dituen paketeen zerrenda bezalakoak adibidez."
+"Zure sistema anonimoki garatzaileei posta elektronikoa bidaliz "
+"(erabiltzen dituzun paketeen estatistikeekin). Informazio honek erabakiak hartzen "
+"lagunduko du, aurreneko CDak edukiko dituen paketeen zerrenda osatzen adibidez."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
 "every week, sending statistics to the distribution developers. The collected "
 "statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/."
 msgstr ""
-"Parte hartzea hautatu baduzu, astean behin script-a exekutatuko da, Debian-"
-"eko garatzaileei estatistiken posta elektronikoa automatikoki bidaltzeko."
+"Parte hartzea hautatu baduzu, astean behin bidalketa automatiko script-a exekutatuko "
+"da,  garatzaileei estatistikak bidaliaz. Jaostako estatististikak hemen ikus daitezke:"
+"http://popcon.debian.org/."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-"
 "contest\"."

Index: sl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po/sl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- sl.po	29 Jul 2006 15:59:30 -0000	1.2
+++ sl.po	7 Aug 2006 13:50:02 -0000	1.3
@@ -1,16 +1,16 @@
 # translation of sl.po to Slovenian
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# 
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 # Jure Cuhalev <gandalf at owca.info>, 2006.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
@@ -29,46 +29,43 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid "Participate in the package usage survey?"
-msgstr "Želite sodelovati v Debianovem tekmovanju popularnosti paketov?"
+msgstr "Želite sodelovati v anketi o popularnosti paketov?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The system may anonymously supply the distribution developers with "
 "statistics about the most used packages on this system.  This information "
 "influences decisions such as which packages should go on the first "
 "distribution CD."
 msgstr ""
-"Vaš sistem lahko anonimno oskrbuje Debian razvijalce s statistikami o vaših "
-"najbolj uporabljanih Debian paketih. Ta informacija vpliva na odločitev "
-"kateri paketi so vključeni na prvem Debian CD-ju."
+"Vaš sistem lahko anonimno oskrbuje razvijalce distribucije s statistikami o "
+"vaših najbolj uporabljanih paketih. Ta informacija vpliva na odločitev "
+"kateri paketi so vključeni na prvem CD-ju distribucije."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
 "every week, sending statistics to the distribution developers. The collected "
 "statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/."
 msgstr ""
-"Če se odločite sodelovati, bo skripta samodejno vsak teden poslala "
-"statistike Debian razvijalcem."
+"Če se odločite sodelovati, bo skripta vsak teden samodejno poslala "
+"statistike razvijalcem distribucije. Zbrana statistika je na ogled na http://"
+"popcon.debian.org/."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-"
 "contest\"."
 msgstr ""
-"Če si premislite lahko vedno spremenite vašo odločitev s: \"dpkg-reconfigure "
-"popularity-contest\""
+"Vašo odločitev lahko vedno spremenite s: \"dpkg-reconfigure popularity-"
+"contest\"."
 
 #~ msgid "Generating unique host identifier failed"
 #~ msgstr "Ustvarjanje enoznačnega identifikatorja računalnika ni uspelo"




More information about the Popcon-commits mailing list