[Popcon-commits] cvs commit to popularity-contest/debian/po by bubulle

bubulle at cvs.alioth.debian.org bubulle at cvs.alioth.debian.org
Mon May 12 18:11:39 UTC 2008


Update of /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po
In directory alioth:/tmp/cvs-serv14650/po

Added Files:
	be.po 
Log Message:
Belarusian translation added

--- NEW FILE: be.po ---
# translation of popularity-contest_debian_po.po to Belarusian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Pavel Piatruk <berserker at neolocation.com>, 2007.
# Hleb Rubanau <g.rubanau at gmail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popularity-contest_debian_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-29 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 03:00+0300\n"
"Last-Translator: Hleb Rubanau <g.rubanau at gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n at mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: vim\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the package usage survey?"
msgstr "Ці ўдзельнічаць у складанні рэйтынгу пакетаў?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The system may anonymously supply the distribution developers with "
"statistics about the most used packages on this system.  This information "
"influences decisions such as which packages should go on the first "
"distribution CD."
msgstr ""
"Сістэма можа ананімна дасылаць распрацоўшчыкам дыстрыбутыву статыстыку "
"праграмных пакетаў, якія найбольш часта ўжываюцца на гэтым камп'ютары. Гэтыя "
"звесткі ўплываюць, напрыклад, на рашэнні аб тым, якія пакеты варта змяшчаць "
"на першым дыску дыстрыбутыву."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week, sending statistics to the distribution developers. The collected "
"statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/."
msgstr ""
"Калі Вы вырашыце ўдзельнічаць, адпаведны скрыпт будзе штотыдзень дасылаць "
"статыстыку распрацоўшчыкам дыстрыбутыву. Супольныя вынікі можна паглядзець "
"па адрасе http://popcon.debian.org/."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-"
"contest\"."
msgstr ""
"Зроблены зараз выбар пазней можна змяніць запускам \"dpkg-reconfigure "
"popularity-contest\"."




More information about the Popcon-commits mailing list