[Popcon-developers] Bug#245000: popularity-contest: [INTL:ru] Russian translation
Nikolai Prokoschenko
Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 245000@bugs.debian.org
Wed, 21 Apr 2004 01:36:50 +0200
This is a multi-part MIME message sent by reportbug.
--===============1009150127==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
Package: popularity-contest
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please include the attached russian translation
-- System Information:
Debian Release: Nikolai Prokoschenko Special
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.4-1-k7
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8
--===============1009150127==
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment; filename="popularity-contest-debconf_ru.po"
# translation of popularity-contest-debconf_ru.po to Русский язык
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popularity-contest-debconf_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-12 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
"Language-Team: Русский язык <debian-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?"
msgstr "Хотите ли вы предоставлять информацию для учёта популярности пакетов Debian?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
"statistics about your most used Debian packages."
msgstr ""
"Ваша система может отправлять разработчикам Debian анонимные электронные "
"сообщения с информацией об используемых вами пакетах."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This information helps us make decisions such as which packages should go on "
"the first Debian CD. Also, we can improve future versions of Debian so that "
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
"new users."
msgstr ""
"Эта информация поможет нам определить, какие пакеты следует помещать на "
"первый компакт-диск Debian. В следующих версиях дистрибутива мы сможем при "
"установке системы новым пользователем автоматически устанавливать наиболее "
"популярные пакеты."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
msgstr ""
"Если у вас есть такое желание, автоматический скрипт будет еженедельно "
"отправлять статистику разработчикам."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
"reconfigure popularity-contest\""
msgstr ""
"Вы всегда можете изменить своё решение, выполнив команду: dpkg-reconfigure "
"popularity-contest"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data won't "
"be completely anonymous while in transit.)"
msgstr ""
"(ПРИМЕЧАНИЕ: почтовые серверы добавляют собственную служебную информацию, и "
"в ходе пересылки из ваших данных, в принципе, можно извлечь некоторую "
"косвенную информацию об отправителе."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Generating unique host identifier failed"
msgstr "Не удалось создать уникальный номер компьютера"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"The install script could not generate a unique host identifier. This is a "
"fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique "
"identifier."
msgstr "Установщику не удалось создать уникальный номер компьютера. Это -- неисправимая ошибка, так как любому компьютеру, отсылающему информацию, требуется этот номер."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"Please report this problem as a bug against the popularity-contest package, "
"and include information about your configuration."
msgstr "Сообщите об этой ошибке как об ошибке в пакете popularity-contest и не забудьте описать настройки вашей системы."
--===============1009150127==--