Bug#229752: [Popcon-developers] Bug#229752: [INTL:nl] updated dutch po-debconf translation
Bill Allombert
Bill Allombert <allomber@math.u-bordeaux.fr>, 229752@bugs.debian.org
Tue, 10 Feb 2004 17:19:10 +0100
--J2SCkAp4GZ/dPZZf
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
On Mon, Jan 26, 2004 at 01:50:32PM +0200, cobaco wrote:
> Attached is an updated version of the dutch po-debconf translation. This
> translation has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch
> team.
>
> Please add it to your next package revision, it should replace the
> debian/po/nl.po file in your package build tree, TIA.
>
> Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.
Hello Bart,
Could you update the translation ? Please find the current po-debconf
template in attachment. Thanks in advance.
Cheers,
--
Bill. <ballombe@debian.org>
Imagine a large red swirl here.
--J2SCkAp4GZ/dPZZf
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: attachment; filename="templates.pot"
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?"
msgstr ""
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
"statistics about your most used Debian packages."
msgstr ""
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This information helps us make decisions such as which packages should go on "
"the first Debian CD. Also, we can improve future versions of Debian so that "
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
"new users."
msgstr ""
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
msgstr ""
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
"reconfigure popularity-contest\""
msgstr ""
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data won't "
"be completely anonymous while in transit.)"
msgstr ""
--J2SCkAp4GZ/dPZZf--