[Popcon-developers] Bug#259784: [Intl:eu] popularity-contest Basque translation update

Piarres Beobide Egaña Piarres Beobide Egaña , 259784@bugs.debian.org
Fri, 16 Jul 2004 19:26:36 +0200


This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============0851841295==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: popularity-contest
Version: 1.22
Severity: wishlist
Tags: l10n, d-i, patch



Hi.

Here atache Basque debconf template translation update.

Commit when you can 

thx 

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.6
Locale: LANG=eu, LC_CTYPE=eu (ignored: LC_ALL set to eu_ES)

Versions of packages popularity-contest depends on:
ii  debconf                       1.4.29     Debian configuration management sy
ii  dpkg                          1.10.22    Package maintenance system for Deb
ii  exim4                         4.34-2     An MTA (Mail Transport Agent)
ii  exim4-daemon-light [mail-tran 4.34-2     Lightweight version of the Exim (v

-- debconf information excluded

--===============0851841295==
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment; filename="eu.po"

# translation of popularity-contest_debian_po.po to Euskara
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popularity-contest_debian_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-27 18:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <librezale@librezale.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?"
msgstr "Debian Pakete erabilienen galdeketan parte artu nahi duzu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
"statistics about your most used Debian packages.  This information "
"influences decisions such as which packages should go on the first Debian CD."
msgstr ""
"Zuk Debian garatzaileei ePostaz zuk gehien erabiltzen dituzun programei "
"buruzko informazio anonimoki emango dien sistema bat izan dezakezu. "
"Argibide hauekin Debianen lehen CD-an sartzen diren paketeak aukeratzen dira."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week, e-mailing statistics to the Debian developers."
msgstr ""
"Zuk parte hartzea erabakitzen baduzu, bidalketa automatiko skripta astean "
"bein abiaraziko da zure estatistikak debian garatzaileei bidaliz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
"reconfigure popularity-contest\""
msgstr ""
"Zuk artutako erabakia aldatu dezakezu \"dpkg-reconfigure popularity-contest"
"\" erabiliaz"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:17
msgid "Generating unique host identifier failed"
msgstr "Ostalari identifikazioa sortzerakoan huts egin du"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:17
msgid ""
"The install script could not generate a unique host identifier. This is a "
"fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique "
"identifier."
msgstr ""
"Instalazio skriptak ezin du ostalari identifikagarri bakunakoa sortu. Hau "
"errore konponezin bat da; eta informazio bidaltzen duten ostalari guztiak "
"identifikagarri bat eduki behar dute."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:17
msgid ""
"Please report this problem as a bug against the popularity-contest package, "
"and include information about your configuration."
msgstr ""
"Mesedez arazo honen berri eman ezazu popularity-contest paketaren "
"arduradunari, eta zure konfiguraketari buruzko informazioa bidali."

#~ msgid ""
#~ "This information helps us make decisions such as which packages should go "
#~ "on the first Debian CD.  Also, we can improve future versions of Debian "
#~ "so that the most popular packages are the ones which are installed "
#~ "automatically for new users."
#~ msgstr ""
#~ "Informazio hau guk Debian-en lehenengo CD-an zein software egon behar den "
#~ "erabakitzeko erabiliko dugu.  Honetaz gain, Debianen hurrengo bertsiotan "
#~ "erabiltzaile berriei instalatuko zaizkien paketeak honetan oinarrituko "
#~ "dugu."

#~ msgid ""
#~ "(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data "
#~ "won't be completely anonymous while in transit.)"
#~ msgstr ""
#~ "(OHARRA: ePosta zerbitzariakberaien bidalketa informazioa gehitzen dute "
#~ "eta zure datak ez dira guztiz anonimoak bidaltzerakoan)"


--===============0851841295==--