[Python-apps-commits] r1435 - in packages/planet/trunk/debian/po (5 files)
arnau at users.alioth.debian.org
arnau at users.alioth.debian.org
Thu Jun 12 04:53:44 UTC 2008
Date: Thursday, June 12, 2008 @ 04:53:41
Author: arnau
Revision: 1435
Run debconf-updatepo
Modified:
packages/planet/trunk/debian/po/es.po
packages/planet/trunk/debian/po/eu.po
packages/planet/trunk/debian/po/gl.po
packages/planet/trunk/debian/po/nl.po
packages/planet/trunk/debian/po/vi.po
Modified: packages/planet/trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- packages/planet/trunk/debian/po/es.po 2008-06-12 04:46:12 UTC (rev 1434)
+++ packages/planet/trunk/debian/po/es.po 2008-06-12 04:53:41 UTC (rev 1435)
@@ -1,133 +1,137 @@
# planet translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the planet package.
-#
+#
# Changes:
# - Initial translation
# Fernando C. Estrada , 2007
-#
-#
+#
+#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
+#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
-#
+#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
-#
+#
# - La guÃa de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
+#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish at lists.debian.org>)
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: planet 2.0-12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: arnaud at andesi.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-15 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-26 23:09-0600\n"
-"Last-Translator: Fernando C. Estrada <fcestrada at fcestrada.com>\n"
-"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:1001
-msgid "Do you want to manage automatically the planet configuration?"
-msgstr "¿Desea gestionar de forma automática la configuración de planet?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:1001
-msgid ""
-"You can manage automatically the configuration of planet, or manually edit /"
-"etc/planet.conf to suit your needs."
-msgstr "Puede gestionar automáticamente la configuración de planet, o manualmente, "
-"editando «/etc/planet.conf» para ajustarlo a sus necesidades."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../templates:2001
-msgid "Template to use:"
-msgstr "Plantilla a utilizar:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../templates:2001
-msgid ""
-"You can choose between a basic and a fancy template for the output of "
-"planet. Fancy uses a CSS and images, whereas basic does not. Select the one "
-"you would like to have."
-msgstr "Puede elegir entre una plantilla básica «basic» y una decorativa «fancy» "
-"para la apariencia de planet. La plantilla decorativa utiliza hojas de "
-"estilo en cascada «CSS» e imágenes, mientras que la plantilla básica no. "
-"Seleccione la que le gustarÃa tener."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:3001
-msgid "Planet's name:"
-msgstr "Nombre del planet:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:3001
-msgid ""
-"Please enter the name you would like for your planet. `Planet "
-"'organization'' is usually a good choice."
-msgstr "Introduzca el nombre que le gustarÃa para el planet. "
-"Generalmente una buena opción es «planet <organización> »."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:4001
-msgid "Link to the planet main page:"
-msgstr "Enlace a la página principal de planet:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:4001
-msgid "Please enter the URL where your planet will be available."
-msgstr "Introduzca la dirección «URL» donde estará disponible el planet."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:5001
-msgid "Owner's name:"
-msgstr "Nombre del dueño:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:5001
-msgid ""
-"Please enter the name and surname of the person to contact concerning "
-"problems about your planet."
-msgstr "Introduzca el nombre y apellido de la persona a contactar en caso de "
-"problemas con el planet."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:6001
-msgid "Owner's email:"
-msgstr "Correo electrónico del dueño:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:6001
-msgid ""
-"Please enter the email address to contact concerning problems about your "
-"planet."
-msgstr "Introduzca la dirección de correo electrónico de la persona a contactar "
-"en caso de problemas con el planet."
-
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: planet 2.0-12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: arnau at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-15 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-26 23:09-0600\n"
+"Last-Translator: Fernando C. Estrada <fcestrada at fcestrada.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Do you want to manage automatically the planet configuration?"
+msgstr "¿Desea gestionar de forma automática la configuración de planet?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You can manage automatically the configuration of planet, or manually edit /"
+"etc/planet.conf to suit your needs."
+msgstr ""
+"Puede gestionar automáticamente la configuración de planet, o manualmente, "
+"editando «/etc/planet.conf» para ajustarlo a sus necesidades."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Template to use:"
+msgstr "Plantilla a utilizar:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"You can choose between a basic and a fancy template for the output of "
+"planet. Fancy uses a CSS and images, whereas basic does not. Select the one "
+"you would like to have."
+msgstr ""
+"Puede elegir entre una plantilla básica «basic» y una decorativa «fancy» para "
+"la apariencia de planet. La plantilla decorativa utiliza hojas de estilo en "
+"cascada «CSS» e imágenes, mientras que la plantilla básica no. Seleccione la "
+"que le gustarÃa tener."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Planet's name:"
+msgstr "Nombre del planet:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the name you would like for your planet. `Planet "
+"'organization'' is usually a good choice."
+msgstr ""
+"Introduzca el nombre que le gustarÃa para el planet. Generalmente una buena "
+"opción es «planet <organización> »."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Link to the planet main page:"
+msgstr "Enlace a la página principal de planet:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Please enter the URL where your planet will be available."
+msgstr "Introduzca la dirección «URL» donde estará disponible el planet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Owner's name:"
+msgstr "Nombre del dueño:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the name and surname of the person to contact concerning "
+"problems about your planet."
+msgstr ""
+"Introduzca el nombre y apellido de la persona a contactar en caso de "
+"problemas con el planet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Owner's email:"
+msgstr "Correo electrónico del dueño:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"Please enter the email address to contact concerning problems about your "
+"planet."
+msgstr ""
+"Introduzca la dirección de correo electrónico de la persona a contactar en "
+"caso de problemas con el planet."
Modified: packages/planet/trunk/debian/po/eu.po
===================================================================
--- packages/planet/trunk/debian/po/eu.po 2008-06-12 04:46:12 UTC (rev 1434)
+++ packages/planet/trunk/debian/po/eu.po 2008-06-12 04:53:41 UTC (rev 1435)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planet-eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: arnaud at andesi.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: arnau at debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-15 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
@@ -29,7 +29,9 @@
msgid ""
"You can manage automatically the configuration of planet, or manually edit /"
"etc/planet.conf to suit your needs."
-msgstr "Planet-en konfigurazioa modu automatikoan kudea daiteke, edo eskuz editatu dezakezu /etc/planet.conf fitxategia zure beharrizanetara egokitzeko."
+msgstr ""
+"Planet-en konfigurazioa modu automatikoan kudea daiteke, edo eskuz editatu "
+"dezakezu /etc/planet.conf fitxategia zure beharrizanetara egokitzeko."
#. Type: select
#. Description
@@ -62,8 +64,8 @@
"Please enter the name you would like for your planet. `Planet "
"'organization'' is usually a good choice."
msgstr ""
-"Sar ezazu zure planet-i ipini nahi diozun izena. Aukera ona "
-"izan ohi da `'Erakundea' planet'."
+"Sar ezazu zure planet-i ipini nahi diozun izena. Aukera ona izan ohi da "
+"`'Erakundea' planet'."
#. Type: string
#. Description
@@ -108,4 +110,3 @@
msgstr ""
"Sar ezazu hemen zure planet-en inguruko arazoak direla eta kontaktatu "
"beharreko posta elektronikoa."
-
Modified: packages/planet/trunk/debian/po/gl.po
===================================================================
--- packages/planet/trunk/debian/po/gl.po 2008-06-12 04:46:12 UTC (rev 1434)
+++ packages/planet/trunk/debian/po/gl.po 2008-06-12 04:53:41 UTC (rev 1435)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: arnaud at andesi.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: arnau at debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-15 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
Modified: packages/planet/trunk/debian/po/nl.po
===================================================================
--- packages/planet/trunk/debian/po/nl.po 2008-06-12 04:46:12 UTC (rev 1434)
+++ packages/planet/trunk/debian/po/nl.po 2008-06-12 04:53:41 UTC (rev 1435)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: arnaud at andesi.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: arnau at debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-15 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>\n"
@@ -25,8 +25,12 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
-msgid "You can manage automatically the configuration of planet, or manually edit /etc/planet.conf to suit your needs."
-msgstr "U kunt de configuratie van planet automatisch laten beheren, of handmatig (door /etc/planet.conf aan te passen) naargelang u dit uitkomt."
+msgid ""
+"You can manage automatically the configuration of planet, or manually edit /"
+"etc/planet.conf to suit your needs."
+msgstr ""
+"U kunt de configuratie van planet automatisch laten beheren, of handmatig "
+"(door /etc/planet.conf aan te passen) naargelang u dit uitkomt."
#. Type: select
#. Description
@@ -37,8 +41,14 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
-msgid "You can choose between a basic and a fancy template for the output of planet. Fancy uses a CSS and images, whereas basic does not. Select the one you would like to have."
-msgstr "U kunt voor de planet-uitvoer kiezen tussen een eenvoudige en een sjieke sjabloon. De sjieke sjabloon maakt gebruik van CSS en afbeeldingen, de eenvoudige sjabloon niet. Selecteer de door u gewenste sjabloon."
+msgid ""
+"You can choose between a basic and a fancy template for the output of "
+"planet. Fancy uses a CSS and images, whereas basic does not. Select the one "
+"you would like to have."
+msgstr ""
+"U kunt voor de planet-uitvoer kiezen tussen een eenvoudige en een sjieke "
+"sjabloon. De sjieke sjabloon maakt gebruik van CSS en afbeeldingen, de "
+"eenvoudige sjabloon niet. Selecteer de door u gewenste sjabloon."
#. Type: string
#. Description
@@ -49,8 +59,12 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
-msgid "Please enter the name you would like for your planet. `Planet 'organization'' is usually a good choice."
-msgstr "Welke naam wilt u aan uw planet geven? 'Planeet <organisatie>' is gewoonlijk een goede keuze."
+msgid ""
+"Please enter the name you would like for your planet. `Planet "
+"'organization'' is usually a good choice."
+msgstr ""
+"Welke naam wilt u aan uw planet geven? 'Planeet <organisatie>' is gewoonlijk "
+"een goede keuze."
#. Type: string
#. Description
@@ -73,8 +87,12 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
-msgid "Please enter the name and surname of the person to contact concerning problems about your planet."
-msgstr "Wat is de voor- en achternaam van de persoon die in geval van problemen met deze planet gecontacteerd moet worden?"
+msgid ""
+"Please enter the name and surname of the person to contact concerning "
+"problems about your planet."
+msgstr ""
+"Wat is de voor- en achternaam van de persoon die in geval van problemen met "
+"deze planet gecontacteerd moet worden?"
#. Type: string
#. Description
@@ -85,6 +103,9 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
-msgid "Please enter the email address to contact concerning problems about your planet."
-msgstr "Wat is het e-mailadres van de persoon die in geval van problemen met deze planet gecontacteerd moet worden?"
-
+msgid ""
+"Please enter the email address to contact concerning problems about your "
+"planet."
+msgstr ""
+"Wat is het e-mailadres van de persoon die in geval van problemen met deze "
+"planet gecontacteerd moet worden?"
Modified: packages/planet/trunk/debian/po/vi.po
===================================================================
--- packages/planet/trunk/debian/po/vi.po 2008-06-12 04:46:12 UTC (rev 1434)
+++ packages/planet/trunk/debian/po/vi.po 2008-06-12 04:53:41 UTC (rev 1435)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: arnaud at andesi.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: arnau at debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-15 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-11 18:55+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
@@ -16,85 +16,93 @@
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
-#: ../templates:1001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../templates:1001
msgid "Do you want to manage automatically the planet configuration?"
msgstr "Có nên tá»± Äá»ng quản lý tiến trình cấu hình gói planet không?"
-#: ../templates:1001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../templates:1001
msgid ""
"You can manage automatically the configuration of planet, or manually edit /"
"etc/planet.conf to suit your needs."
-msgstr "Bạn có thá» là m cho planet tá»± Äá»ng cấu hình, hoặc tá»± hiá»u chá»nh táºp tin cấu hình « /etc/planet.conf » Äá» thÃch hợp cho yêu cầu cá»§a bạn."
+msgstr ""
+"Bạn có thá» là m cho planet tá»± Äá»ng cấu hình, hoặc tá»± hiá»u chá»nh táºp tin cấu "
+"hình « /etc/planet.conf » Äá» thÃch hợp cho yêu cầu cá»§a bạn."
-#: ../templates:2001
#. Type: select
#. Description
+#: ../templates:2001
msgid "Template to use:"
msgstr "Mẫu cần dùng:"
-#: ../templates:2001
#. Type: select
#. Description
+#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose between a basic and a fancy template for the output of "
"planet. Fancy uses a CSS and images, whereas basic does not. Select the one "
"you would like to have."
-msgstr "Bạn có thá» chá»n má»t mẫu cÆ¡ bản hoặc má»t mẫu trang trà cho kết xuất planet. Mẫu trang trà dùng mã CSS và ảnh, khác vá»i mẫu cÆ¡ bản. Hãy chá»n mẫu thÃch hợp."
+msgstr ""
+"Bạn có thá» chá»n má»t mẫu cÆ¡ bản hoặc má»t mẫu trang trà cho kết xuất planet. "
+"Mẫu trang trà dùng mã CSS và ảnh, khác vá»i mẫu cÆ¡ bản. Hãy chá»n mẫu thÃch "
+"hợp."
-#: ../templates:3001
#. Type: string
#. Description
+#: ../templates:3001
msgid "Planet's name:"
msgstr "Tên planet:"
-#: ../templates:3001
#. Type: string
#. Description
+#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the name you would like for your planet. `Planet "
"'organization'' is usually a good choice."
-msgstr "Hãy nháºp tên bạn muá»n Äặt cho planet nà y. « Planet tên_tá»_chức » thưá»ng thÃch hợp."
+msgstr ""
+"Hãy nháºp tên bạn muá»n Äặt cho planet nà y. « Planet tên_tá»_chức » thưá»ng thÃch "
+"hợp."
-#: ../templates:4001
#. Type: string
#. Description
+#: ../templates:4001
msgid "Link to the planet main page:"
msgstr "Liên kết tá»i trang planet chÃnh:"
-#: ../templates:4001
#. Type: string
#. Description
+#: ../templates:4001
msgid "Please enter the URL where your planet will be available."
msgstr "Hãy nháºp Äá»a chá» URL sẽ công bá» planet cá»§a bạn."
-#: ../templates:5001
#. Type: string
#. Description
+#: ../templates:5001
msgid "Owner's name:"
msgstr "Tên chủ :"
-#: ../templates:5001
#. Type: string
#. Description
+#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the name and surname of the person to contact concerning "
"problems about your planet."
msgstr "Hãy nháºp há» tên cá»§a ngưá»i liên há» vá» vấn Äá» vá»i planet nà y."
-#: ../templates:6001
#. Type: string
#. Description
+#: ../templates:6001
msgid "Owner's email:"
msgstr "Äá»a chá» thư cá»§a chá»§ :"
-#: ../templates:6001
#. Type: string
#. Description
+#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the email address to contact concerning problems about your "
"planet."
-msgstr "Hãy nháºp Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a ngưá»i liên há» vá» vấn Äá» vá»i planet nà y."
+msgstr ""
+"Hãy nháºp Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a ngưá»i liên há» vá» vấn Äá» vá»i planet nà y."
More information about the Python-apps-commits
mailing list