[Python-apps-commits] r1451 - in packages/planet/trunk/debian/po (fi.po ru.po tr.po)

arnau at users.alioth.debian.org arnau at users.alioth.debian.org
Mon Jun 16 04:21:35 UTC 2008


    Date: Monday, June 16, 2008 @ 04:21:34
  Author: arnau
Revision: 1451

Add debconf translations

Added:
  packages/planet/trunk/debian/po/fi.po
  packages/planet/trunk/debian/po/ru.po
  packages/planet/trunk/debian/po/tr.po

Added: packages/planet/trunk/debian/po/fi.po
===================================================================
--- packages/planet/trunk/debian/po/fi.po	                        (rev 0)
+++ packages/planet/trunk/debian/po/fi.po	2008-06-16 04:21:34 UTC (rev 1451)
@@ -0,0 +1,107 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: planet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: arnau at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-15 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-12 08:37+0200\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu at iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Do you want to manage automatically the planet configuration?"
+msgstr "Tulisiko planetin asetusten hallinnan olla automaattista?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You can manage automatically the configuration of planet, or manually  edit /"
+"etc/planet.conf to suit your needs."
+msgstr ""
+"Planetin asetuksia voidaan hallinnoida automaattisesti tai muokkaamalla "
+"käsin tiedostoa /etc/planet.conf."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Template to use:"
+msgstr "Käytettävä pohja:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"You can choose between a basic and a fancy template for the output of "
+"planet. Fancy uses a CSS and images, whereas basic does not. Select the one "
+"you would like to have."
+msgstr ""
+"Planetin tulosteen pohjaksi voidaan valita peruspohja tai koristeltu pohja. "
+"Jälkimmäinen käyttää CSS:ää ja kuvia, kun taas peruspohja ei. Valitse kumpaa "
+"halutaan käyttää."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Planet's name:"
+msgstr "Planeetan nimi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the name you would like for your planet. `Planet "
+"'organization'' is usually a good choice."
+msgstr ""
+"Anna nimi, joka planeetalle halutaan antaa. ”Planeetta <organisaatio>” on "
+"yleensä hyvä valinta."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Link to the planet main page:"
+msgstr "Linkki planeetan pääsivulle:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Please enter the URL where your planet will be available."
+msgstr "Anna URL, josta planeetta löytyy."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Owner's name:"
+msgstr "Omistajan nimi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the name and surname of the person to contact concerning "
+"problems about your planet."
+msgstr ""
+"Anna sen henkilön etu- ja sukunimi, johon tulisi ottaa yhteyttä, jos "
+"planetin kanssa ilmenee ongelmia."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Owner's email:"
+msgstr "Omistajan sähköpostiosoite:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"Please enter the email address to contact concerning problems about your "
+"planet."
+msgstr ""
+"Anna sähköpostiosoite, johon tulisi ottaa yhteyttä, jos planetin kanssa "
+"ilmenee ongelmia."

Added: packages/planet/trunk/debian/po/ru.po
===================================================================
--- packages/planet/trunk/debian/po/ru.po	                        (rev 0)
+++ packages/planet/trunk/debian/po/ru.po	2008-06-16 04:21:34 UTC (rev 1451)
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: planet 2.0-12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: arnau at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-15 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-14 11:47+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Do you want to manage automatically the planet configuration?"
+msgstr "Включить автоматическое управление настройкой planet?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You can manage automatically the configuration of planet, or manually  edit /"
+"etc/planet.conf to suit your needs."
+msgstr ""
+"Вы можете включить автоматическое управление настройкой planet или "
+"самостоятельно отредактировать файл /etc/planet.conf под ваши нужды."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Template to use:"
+msgstr "Используемый шаблон:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"You can choose between a basic and a fancy template for the output of "
+"planet. Fancy uses a CSS and images, whereas basic does not. Select the one "
+"you would like to have."
+msgstr ""
+"Для вывода, planet может использовать шаблон basic или fancy. В fancy "
+"используются CSS и изображения, в basic нет. Укажите, что вы хотели бы "
+"получить."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Planet's name:"
+msgstr "Название планеты:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the name you would like for your planet. `Planet "
+"'organization'' is usually a good choice."
+msgstr ""
+"Введите имя, которое вы бы хотели присвоить вашей планете. Обычно указывают "
+"название организации."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Link to the planet main page:"
+msgstr "Ссылка на главную страницу планеты:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Please enter the URL where your planet will be available."
+msgstr "Введите URL, по которому будет доступна ваша планета."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Owner's name:"
+msgstr "Имя владельца:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the name and surname of the person to contact concerning "
+"problems about your planet."
+msgstr ""
+"Введите имя и фамилию человека, с которым можно связаться, если возникнут "
+"проблемы с вашей планетой."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Owner's email:"
+msgstr "Эл. почта владельца:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"Please enter the email address to contact concerning problems about your "
+"planet."
+msgstr ""
+"Введите адрес электронной почты человека, с которым можно связаться, если "
+"возникнут проблемы с вашей планетой."

Added: packages/planet/trunk/debian/po/tr.po
===================================================================
--- packages/planet/trunk/debian/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ packages/planet/trunk/debian/po/tr.po	2008-06-16 04:21:34 UTC (rev 1451)
@@ -0,0 +1,113 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gezegen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: arnau at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-15 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-16 00:13+0200\n"
+"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Turkish\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Do you want to manage automatically the planet configuration?"
+msgstr ""
+"Gezegen (planet) yapılandırmasını otomatik olarak yönetmek ister misiniz?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You can manage automatically the configuration of planet, or manually  edit /"
+"etc/planet.conf to suit your needs."
+msgstr ""
+"Gezegenin yapılandırmasını otomatik olarak yönetebilir, ya da /etc/planet."
+"conf dosyasını ihtiyaçlarınıza göre düzenleyebilirsiniz."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Template to use:"
+msgstr "Kullanılacak şablon:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"You can choose between a basic and a fancy template for the output of "
+"planet. Fancy uses a CSS and images, whereas basic does not. Select the one "
+"you would like to have."
+msgstr ""
+"Gezegenin çıktısı için temel ya da süslü şablon birini seçebilirsiniz. Süslü "
+"şablon CSS ve görseller kullanırken temel şablon kullanmaz. Kullanmak "
+"istediğiniz şablonu seçin."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Planet's name:"
+msgstr "Gezegenin adı:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the name you would like for your planet. `Planet "
+"'organization'' is usually a good choice."
+msgstr ""
+"Lütfen gezegeninize vermek istediğiniz adı girin. \"'Kurum' Gezegeni\" "
+"genellikle iyi bir seçimdir."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Link to the planet main page:"
+msgstr "Gezegenin ana sayfasına bağlantı:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Please enter the URL where your planet will be available."
+msgstr "Lütfen gezegeninizin bulunacağı URL'yi girin."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Owner's name:"
+msgstr "Gezegenin sahibinin adı:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the name and surname of the person to contact concerning "
+"problems about your planet."
+msgstr ""
+"Lütfen gezegeninize ilişkin sorunlarda irtibata geçilecek kişinin adını ve "
+"soyadını girin."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Owner's email:"
+msgstr "Gezegenin sahibinin epostası:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"Please enter the email address to contact concerning problems about your "
+"planet."
+msgstr ""
+"Lütfen gezegeninize ilişkin sorunlarda ilgili irtibata geçilecek eposta "
+"adresini yazın."




More information about the Python-apps-commits mailing list