[Python-apps-commits] r7193 - in packages/slapos.core/trunk/debian (6 files)

arnau at users.alioth.debian.org arnau at users.alioth.debian.org
Tue Jun 14 00:32:13 UTC 2011


    Date: Tuesday, June 14, 2011 @ 00:32:11
  Author: arnau
Revision: 7193

Add Czech translation. Thanks to Michal Simunek. Closes: #628151.

Added:
  packages/slapos.core/trunk/debian/po/cs.po
Modified:
  packages/slapos.core/trunk/debian/changelog
  packages/slapos.core/trunk/debian/po/da.po
  packages/slapos.core/trunk/debian/po/fr.po
  packages/slapos.core/trunk/debian/po/pt.po
  packages/slapos.core/trunk/debian/po/sv.po

Modified: packages/slapos.core/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- packages/slapos.core/trunk/debian/changelog	2011-06-13 15:04:40 UTC (rev 7192)
+++ packages/slapos.core/trunk/debian/changelog	2011-06-14 00:32:11 UTC (rev 7193)
@@ -1,17 +1,18 @@
 slapos.core (0.3~20110608+1.git9496d81-1) unstable; urgency=low
 
+  * slapos.slap, slapos.tool.grid and slapos.tool.format have been merged
+    upstream into slapos.core.
   * debian/po:
     + Add Swedish translation. Thanks to Martin Bagge. Closes: #628865.
     + Add Danish translation. Thanks to Joe Dalton. Closes: #628202.
     + Add French translation. Thanks to Julien Patriarca. Closes: #629454.
     + Add Portuguese translation. Thanks to Rui Branco and Miguel Figueiredo.
       Closes: #628837.
-  * slapos.slap, slapos.tool.grid and slapos.tool.format have been merged
-    upstream into slapos.core.
+    + Add Czech translation. Thanks to Michal Simunek. Closes: #628151.
   * debian/control, debian/templates:
     + Improve phrasing. Thanks to Christian Perrier. Closes: #627640.
   * debian/templates:
     + Remove meaningless bridge_note debconf note (debconf abuse).
       Closes: #626091.
 
- -- Arnaud Fontaine <arnau at debian.org>  Mon, 13 Jun 2011 17:41:05 +0900
+ -- Arnaud Fontaine <arnau at debian.org>  Tue, 14 Jun 2011 09:23:21 +0900

Added: packages/slapos.core/trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- packages/slapos.core/trunk/debian/po/cs.po	                        (rev 0)
+++ packages/slapos.core/trunk/debian/po/cs.po	2011-06-14 00:32:11 UTC (rev 7193)
@@ -0,0 +1,93 @@
+# Czech PO debconf template translation of slapos-client.
+# Copyright (C) 2010 Michal Simunek <michal.simunek at gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the slapos-client package.
+# Michal Simunek <michal.simunek at gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: slapos-client\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: slapos.core at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 17:31+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "SlapOS master node URL:"
+msgstr "URL hlavního uzlu SlapOS:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Master node key and certificate mandatory"
+msgstr "Klíč hlavního uzlu a certifikát je povinný"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"You used an HTTPS URL for the SlapOS master node, so the corresponding "
+"certificate must be placed in /etc/slapos/ssl/slapos.crt, and the key in /"
+"etc/slapos/ssl/slapos.key, readable only to root."
+msgstr ""
+"Pro hlavní uzel SlapOS jste použili URL s HTTPS, takže v /etc/slapos/ssl/"
+"slapos.crt musí být umístěn příslušný certifikát a v /etc/slapos/ssl/slapos."
+"key klíč, čitelný pouze uživatelem root."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "SlapOS computer ID:"
+msgstr "ID počítače SlapOS:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Please specify a unique identifier for this SlapOS node."
+msgstr "Zadejte prosím unikátní identifikátor pro tento uzel SlapOS."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Number of Computer Partitions on this computer:"
+msgstr "Počet oddílů počítače na tomto počítači:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"A Computer Partition (CP) is an instance of a Software Release (SR). You can "
+"now define how many instances will be available on this computer."
+msgstr ""
+"Oddíl počítače (CP) je instancí verze softwaru (SR). Nyní můžete určit, "
+"kolik instancí bude na tomto počítači dostupných."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Note that the Software Releases will be stored in /var/lib/slapos/software/, "
+"whereas the Computer Partition will be stored in /var/lib/slapos/instance/."
+msgstr ""
+"Vezměte na vědomí, že se verze softwaru budou ukládat do /var/lib/slapos/"
+"software/, zatímco oddíly počítače do /var/lib/slapos/instance/."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Local IPv4 network to be used for Computer Partitions:"
+msgstr "Místní IPv4 síť, která se má použít pro oddíly počítače:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"Every Computer Partition must have an address on the same IPv4 network. "
+"Please specify a network in CIDR notation (e.g.: 192.0.2.0/24)."
+msgstr ""

Modified: packages/slapos.core/trunk/debian/po/da.po
===================================================================
--- packages/slapos.core/trunk/debian/po/da.po	2011-06-13 15:04:40 UTC (rev 7192)
+++ packages/slapos.core/trunk/debian/po/da.po	2011-06-14 00:32:11 UTC (rev 7193)
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Danish translation slapos.tool.format.
-# Copyright (C) slapos.tool.format & nedenstående oversættere.
-# This file is distributed under the same license as the slapos.tool.format package.
+# Danish translation slapos-client.
+# Copyright (C) slapos-client & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the slapos-client package.
 # Joe Hansen (joedalton2 at yahoo.dk), 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: slapos.tool.format\n"
+"Project-Id-Version: slapos-client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: slapos.core at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:29+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-12 18:30+01:00\n"

Modified: packages/slapos.core/trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- packages/slapos.core/trunk/debian/po/fr.po	2011-06-13 15:04:40 UTC (rev 7192)
+++ packages/slapos.core/trunk/debian/po/fr.po	2011-06-14 00:32:11 UTC (rev 7193)
@@ -31,13 +31,19 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:3001
-msgid "You used an HTTPS URL for the SlapOS master node, so the corresponding certificate must be placed in /etc/slapos/ssl/slapos.crt, and the key in /etc/slapos/ssl/slapos.key, readable only to root."
-msgstr "Une adresse HTTPS a été choisie pour le nœud maître de SlapOS. Dans ce cas, le certificat correspondant doit être mis dans /etc/slapos/ssl/slapos.crt, et la clé dans /etc/slapos/ssl/slapos.key uniquement lisible par le superutilisateur."
+msgid ""
+"You used an HTTPS URL for the SlapOS master node, so the corresponding "
+"certificate must be placed in /etc/slapos/ssl/slapos.crt, and the key in /"
+"etc/slapos/ssl/slapos.key, readable only to root."
+msgstr ""
+"Une adresse HTTPS a été choisie pour le nœud maître de SlapOS. Dans ce cas, "
+"le certificat correspondant doit être mis dans /etc/slapos/ssl/slapos.crt, "
+"et la clé dans /etc/slapos/ssl/slapos.key uniquement lisible par le "
+"superutilisateur."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
-#| msgid "SlapOS client ID:"
 msgid "SlapOS computer ID:"
 msgstr "Identifiant de la machine SlapOS :"
 
@@ -56,14 +62,24 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:5001
-msgid "A Computer Partition (CP) is an instance of a Software Release (SR). You can now define how many instances will be available on this computer."
-msgstr "Une « Partition Ordinateur » (PO) est une instance correspondant à une « Version de Logiciel » (VL).  Vous pouvez désormais définir combien d'instances seront disponibles sur cet ordinateur."
+msgid ""
+"A Computer Partition (CP) is an instance of a Software Release (SR). You can "
+"now define how many instances will be available on this computer."
+msgstr ""
+"Une « Partition Ordinateur » (PO) est une instance correspondant à une "
+"« Version de Logiciel » (VL).  Vous pouvez désormais définir combien "
+"d'instances seront disponibles sur cet ordinateur."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:5001
-msgid "Note that the Software Releases will be stored in /var/lib/slapos/software/, whereas the Computer Partition will be stored in /var/lib/slapos/instance/."
-msgstr "Veuillez noter que les « Versions de Logiciels » seront stockées dans /var/lib/slapos/software/, tandis que les « Partitions d'Ordinateur » seront stockées dans /var/lib/slapos/instance/."
+msgid ""
+"Note that the Software Releases will be stored in /var/lib/slapos/software/, "
+"whereas the Computer Partition will be stored in /var/lib/slapos/instance/."
+msgstr ""
+"Veuillez noter que les « Versions de Logiciels » seront stockées dans /var/"
+"lib/slapos/software/, tandis que les « Partitions d'Ordinateur » seront "
+"stockées dans /var/lib/slapos/instance/."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -74,5 +90,9 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:6001
-msgid "Every Computer Partition must have an address on the same IPv4 network. Please specify a network in CIDR notation (e.g.: 192.0.2.0/24)."
-msgstr "Chaque « Partition d'Ordinateur » doit avoir une adresse sur le même réseau IPV4. Veuillez indiquer un réseau avec la notation CIDR (ex: 192.168.2.0/24)."
+msgid ""
+"Every Computer Partition must have an address on the same IPv4 network. "
+"Please specify a network in CIDR notation (e.g.: 192.0.2.0/24)."
+msgstr ""
+"Chaque « Partition d'Ordinateur » doit avoir une adresse sur le même réseau "
+"IPV4. Veuillez indiquer un réseau avec la notation CIDR (ex: 192.168.2.0/24)."

Modified: packages/slapos.core/trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- packages/slapos.core/trunk/debian/po/pt.po	2011-06-13 15:04:40 UTC (rev 7192)
+++ packages/slapos.core/trunk/debian/po/pt.po	2011-06-14 00:32:11 UTC (rev 7193)
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Portuguese translation of slapos.tool.format debconf messages.
+# Portuguese translation of slapos-client debconf messages.
 # Copyright (C) 2011
-# This file is distributed under the same license as the slapos.tool.format package.
+# This file is distributed under the same license as the slapos-client package.
 # Rui Branco <ruipb at debianpt.org>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: slapos.tool.format 1.0~20110420+1.git67c5b39-2\n"
+"Project-Id-Version: slapos-client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: slapos.core at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:29+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-13 13:23+0100\n"
@@ -44,7 +44,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
-#| msgid "SlapOS client ID:"
 msgid "SlapOS computer ID:"
 msgstr "ID do computador SlapOS:"
 

Modified: packages/slapos.core/trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- packages/slapos.core/trunk/debian/po/sv.po	2011-06-13 15:04:40 UTC (rev 7192)
+++ packages/slapos.core/trunk/debian/po/sv.po	2011-06-14 00:32:11 UTC (rev 7193)
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Translation of slapos.tool.format debconf template to Swedish
+# Translation of slapos-client debconf template to Swedish
 # Copyright (C) 2011 Martin Bagge <brother at bsnet.se>
-# This file is distributed under the same license as the slapos.tool.format package.
+# This file is distributed under the same license as the slapos-client package.
 #
 # Martin Bagge <brother at bsnet.se>, 2011
 msgid ""
@@ -45,7 +45,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
-#| msgid "SlapOS client ID:"
 msgid "SlapOS computer ID:"
 msgstr "SlapOS dator-ID:"
 




More information about the Python-apps-commits mailing list