[Reproducible-commits] [dpkg] 61/90: Update German translation of manual pages

Jérémy Bobbio lunar at moszumanska.debian.org
Sat Aug 29 18:26:16 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

lunar pushed a commit to branch pu/reproducible_builds
in repository dpkg.

commit c59cbc409f4d4c3f3ffd899be9c97b5ad87d1412
Author: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>
Date:   Thu Jul 30 18:18:21 2015 +0200

    Update German translation of manual pages
    
    Update to 2418t.
---
 man/po/de.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 85 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index d919b2e..b6cb866 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-28 19:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-28 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-30 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 18:17+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -4250,8 +4250,8 @@ msgstr ""
 msgid "B<--predep-packages>"
 msgstr "B<--predep-packages>"
 
-#. type: Plain text
 # FIXME english
+#. type: Plain text
 #: dpkg.1
 msgid ""
 "Print a single package which, is the target of one or more relevant pre-"
@@ -4403,7 +4403,8 @@ msgstr "B<long-filenames>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1
 msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
-msgstr "Unterstützt in B<deb>(5)-Archiven lange Dateinamen (seit Dpkg 1.4.1.17)."
+msgstr ""
+"Unterstützt in B<deb>(5)-Archiven lange Dateinamen (seit Dpkg 1.4.1.17)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg.1
@@ -5248,7 +5249,8 @@ msgstr ""
 "Setzt einen Aufruf-Hook I<Befehl>, der via »sh -c« vor oder nach dem B<dpkg>-"
 "Aufruf der B<dpkg>-Aktionen I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-"
 "only>, I<remove>, I<purge>, I<add-architecture> und I<remove-architecture> "
-"ausgeführt wird (seit Dpkg 1.15.4; Aktionen I<add-architecture> und I<remove-architecture> seit Dpkg 1.17.19). Diese Option kann mehrfach angegeben "
+"ausgeführt wird (seit Dpkg 1.15.4; Aktionen I<add-architecture> und I<remove-"
+"architecture> seit Dpkg 1.17.19). Diese Option kann mehrfach angegeben "
 "werden. Die Reihenfolge der Optionen wird erhalten, wobei Einträge aus den "
 "Konfigurationsdateien Vorrang einnehmen. Die Umgebungsvariable "
 "B<DPKG_HOOK_ACTION> wird für die Hooks auf die aktuelle B<dpkg>-Aktion "
@@ -5468,12 +5470,12 @@ msgstr "B<--status-logger>=I<Befehl>"
 #: dpkg.1
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to the shell "
-"I<command>'s standard input (since dpkg 1.16.0).  This option can be "
-"specified multiple times.  The output format used is the same as in B<--"
-"status-fd>."
+"I<command>'s standard input, to be run via ``sh -c'' (since dpkg 1.16.0).  "
+"This option can be specified multiple times.  The output format used is the "
+"same as in B<--status-fd>."
 msgstr ""
 "Schicke maschinenlesbare Paketstatus- und Fortschrittsinformationen an die "
-"Standardeingabe des I<Befehl>s der Shell (seit Dpkg 1.16.0). Diese Option "
+"Standardeingabe des I<Befehl>s der Shell, was dann mittels »sh -c« ausgeführt wird (seit Dpkg 1.16.0). Diese Option "
 "kann mehrfach angegeben werden. Das verwandte Ausgabeformat ist identisch zu "
 "dem in B<--status-fd>."
 
@@ -5638,9 +5640,9 @@ msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1
-msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
+msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell."
 msgstr ""
-"Das Programm, das B<dpkg> ausführen wird, wenn es eine neue Shell startet."
+"Das Programm, das B<dpkg> ausführen wird, wenn es eine neue interaktive Shell startet."
 
 #. type: TP
 #: dpkg.1 dpkg-query.1
@@ -6531,10 +6533,10 @@ msgid ""
 "match any real architecture being part of it. The general form is "
 "E<lt>kernelE<gt>-E<lt>cpuE<gt>.  Examples: linux-any, any-i386, hurd-any."
 msgstr ""
-"Ein Debian-Architektur-Platzhalter ist eine spezielle Architektur-Zeichenkette, die "
-"auf jede reale Architektur, die ein Teil davon ist, passt. Die allgemeine "
-"Form ist E<lt>KernE<gt>-E<lt>CPUE<gt>. Beispiele: linux-any, any-i386, hurd-"
-"any."
+"Ein Debian-Architektur-Platzhalter ist eine spezielle Architektur-"
+"Zeichenkette, die auf jede reale Architektur, die ein Teil davon ist, passt. "
+"Die allgemeine Form ist E<lt>KernE<gt>-E<lt>CPUE<gt>. Beispiele: linux-any, "
+"any-i386, hurd-any."
 
 #. type: IP
 #: dpkg-architecture.1
@@ -7432,9 +7434,9 @@ msgid ""
 "compiler flags with their origin."
 msgstr ""
 "Alle Informationen anzeigen, die zum Verständnis des Verhaltens von B<dpkg-"
-"buildflags> nützlich sein können (seit Dpkg 1.16.5): relevante Umgebungsvariablen, aktueller "
-"Lieferant, Zustand der Funktionsschalter. Auch die "
-"entstehenden Compiler-Schalter mit ihrem Ursprung werden ausgeben."
+"buildflags> nützlich sein können (seit Dpkg 1.16.5): relevante "
+"Umgebungsvariablen, aktueller Lieferant, Zustand der Funktionsschalter. Auch "
+"die entstehenden Compiler-Schalter mit ihrem Ursprung werden ausgeben."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1
@@ -8636,10 +8638,10 @@ msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr "dpkg-buildpackage"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
 #, no-wrap
-msgid "2013-12-12"
-msgstr "2013-12-12"
+msgid "2015-07-05"
+msgstr "2015-07-05"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
@@ -9180,6 +9182,25 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
+msgid "B<-J>[I<jobs>|B<auto>]"
+msgstr "B<-J>[I<Aufträge>|B<auto>]"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.1
+msgid ""
+"This option (since dpkg 1.18.2) is equivalent to the B<-j> option except "
+"that it does not set the B<\\%MAKEFLAGS> environment variable, and as such "
+"it is safer to use with any package including those that are not parallel-"
+"build safe."
+msgstr ""
+"Diese Option (seit Dpkg 1.18.2) ist äquivalent zu der Option B<-j>, "
+"allerdings setzt sie die Umgebungsvariable B<\\%MAKEFLAGS> nicht und ist "
+"daher sich sicherer mit allen Paketen zu benutzen, auch denen, die nicht "
+"sicher parallel bauen."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.1
+#, no-wrap
 msgid "B<-D>"
 msgstr "B<-D>"
 
@@ -9206,6 +9227,24 @@ msgstr "Überprüfe Bauabhängigkeiten und -konflikte nicht."
 #. type: TP
 #: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
+msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
+msgstr "B<--ignore-builtin-builddeps>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.1
+msgid ""
+"Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2).  "
+"These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
+"required in a build environment, the so called Build-Essential package set."
+msgstr ""
+"Prüft die eingebauten Bauabhängigkeiten und -konflikte nicht (seit Dpkg "
+"1.18.2). Es gibt distributionsabhängige spezifische implizite Abhängigkeiten, "
+"die normalerweise in der Bauumgebung benötigt werden, die sogenannte »Build-"
+"Essential«-Paketgruppe."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.1
+#, no-wrap
 msgid "B<-nc>"
 msgstr "B<-nc>"
 
@@ -9637,8 +9676,8 @@ msgid ""
 "Overridden by the B<-P> option."
 msgstr ""
 "Falls gesetzt, wird sie als aktive(s) Bau-Profil(e) für das zu bauende Paket "
-"verwandt (seit Dpkg 1.17.2). Es ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Profilnamen. "
-"Wird durch die Option B<-P> außer Kraft gesetzt."
+"verwandt (seit Dpkg 1.17.2). Es ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste "
+"von Profilnamen. Wird durch die Option B<-P> außer Kraft gesetzt."
 
 #. type: SS
 #: dpkg-buildpackage.1
@@ -9738,12 +9777,6 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-09-17"
-msgstr "2013-09-17"
-
 #. type: Plain text
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
@@ -9801,6 +9834,23 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
 #, no-wrap
+msgid "B<-I>"
+msgstr "B<-I>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
+msgid ""
+"Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2).  These are "
+"implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
+"the so called Build-Essential package set."
+msgstr ""
+"Ignoriert eingebaute Bauabhängigkeiten und -konflikte (seit Dpkg 1.18.2). "
+"Dies sind implizite Abhängigkeiten, die normalerweise in einer bestimmten "
+"Distribution benötigt werden, die sogenannte »Build-Essential«-Paketgruppe."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr "B<-d >I<Zeichenkette-für-Bauabhängigkeiten>"
 
@@ -22114,6 +22164,12 @@ msgstr ""
 "B<ln>(1), FHS, der Dateisystem Hierarchie-Standard (Filesystem Hierarchy "
 "Standard)."
 
+#~ msgid "2013-12-12"
+#~ msgstr "2013-12-12"
+
+#~ msgid "2013-09-17"
+#~ msgstr "2013-09-17"
+
 #~ msgid "Quality Assurance (QA)"
 #~ msgstr "Qualitätssicherung (QS)"
 

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/reproducible/dpkg.git



More information about the Reproducible-commits mailing list