[dpkg] 177/187: po: Regenerate .pot files and merge .po files with them

Reiner Herrmann reiner at reiner-h.de
Sun Nov 6 12:46:43 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

deki-guest pushed a commit to branch master
in repository dpkg.

commit 33ce3e2508fd8f8ad03415ff6d67ece0557f5113
Author: Guillem Jover <guillem at debian.org>
Date:   Sun Nov 6 03:32:12 2016 +0100

    po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
---
 dselect/po/bs.po        |    2 +-
 dselect/po/ca.po        |    2 +-
 dselect/po/cs.po        |    2 +-
 dselect/po/da.po        |    2 +-
 dselect/po/de.po        |    2 +-
 dselect/po/dselect.pot  |    4 +-
 dselect/po/el.po        |    2 +-
 dselect/po/es.po        |    2 +-
 dselect/po/et.po        |    2 +-
 dselect/po/eu.po        |    2 +-
 dselect/po/fr.po        |    2 +-
 dselect/po/gl.po        |    2 +-
 dselect/po/hu.po        |    2 +-
 dselect/po/id.po        |    2 +-
 dselect/po/it.po        |    2 +-
 dselect/po/ja.po        |    2 +-
 dselect/po/ko.po        |    2 +-
 dselect/po/nb.po        |    2 +-
 dselect/po/nl.po        |    2 +-
 dselect/po/nn.po        |    2 +-
 dselect/po/pl.po        |    2 +-
 dselect/po/pt.po        |    2 +-
 dselect/po/pt_BR.po     |    2 +-
 dselect/po/ro.po        |    2 +-
 dselect/po/ru.po        |    2 +-
 dselect/po/sk.po        |    2 +-
 dselect/po/sv.po        |    2 +-
 dselect/po/tl.po        |    2 +-
 dselect/po/vi.po        |    2 +-
 dselect/po/zh_CN.po     |    2 +-
 dselect/po/zh_TW.po     |    2 +-
 man/po/de.po            | 4511 +++++++++++++++++++++++++++--------------------
 man/po/es.po            |  637 ++++---
 man/po/fr.po            |  639 ++++---
 man/po/hu.po            |  466 ++---
 man/po/it.po            |  613 ++++---
 man/po/ja.po            |  638 ++++---
 man/po/nl.po            | 1676 ++++++++++++++----
 man/po/pl.po            |  596 ++++---
 man/po/pt_BR.po         |  422 ++---
 man/po/ru.po            |  490 ++---
 man/po/sv.po            |  610 ++++---
 man/po/zh_CN.po         |  461 +++--
 po/ast.po               |   74 +-
 po/bs.po                |   85 +-
 po/ca.po                |  120 +-
 po/cs.po                |  118 +-
 po/da.po                |  118 +-
 po/de.po                |    2 +-
 po/dpkg.pot             |   43 +-
 po/dz.po                |   66 +-
 po/el.po                |   68 +-
 po/eo.po                |  118 +-
 po/es.po                |  126 +-
 po/et.po                |   66 +-
 po/eu.po                |  120 +-
 po/fr.po                |  122 +-
 po/gl.po                |   68 +-
 po/hu.po                |   66 +-
 po/id.po                |   70 +-
 po/it.po                |  120 +-
 po/ja.po                |  120 +-
 po/km.po                |   66 +-
 po/ko.po                |   71 +-
 po/ku.po                |   53 +-
 po/lt.po                |   65 +-
 po/mr.po                |   66 +-
 po/nb.po                |   70 +-
 po/ne.po                |   66 +-
 po/nl.po                |  119 +-
 po/nn.po                |   62 +-
 po/pa.po                |   65 +-
 po/pl.po                |  122 +-
 po/pt.po                |  118 +-
 po/pt_BR.po             |   68 +-
 po/ro.po                |   74 +-
 po/ru.po                |  118 +-
 po/sk.po                |   68 +-
 po/sv.po                |  118 +-
 po/th.po                |  118 +-
 po/tl.po                |   66 +-
 po/tr.po                |  125 +-
 po/vi.po                |  120 +-
 po/zh_CN.po             |  118 +-
 po/zh_TW.po             |   68 +-
 scripts/po/ca.po        |  135 +-
 scripts/po/de.po        |    5 +-
 scripts/po/dpkg-dev.pot |  117 +-
 scripts/po/es.po        |  135 +-
 scripts/po/fr.po        |  136 +-
 scripts/po/pl.po        |  134 +-
 scripts/po/ru.po        |  134 +-
 scripts/po/sv.po        |  133 +-
 93 files changed, 9918 insertions(+), 6528 deletions(-)

diff --git a/dselect/po/bs.po b/dselect/po/bs.po
index c35ff5c..51864a0 100644
--- a/dselect/po/bs.po
+++ b/dselect/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire at linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal at linux.org.ba>\n"
diff --git a/dselect/po/ca.po b/dselect/po/ca.po
index d474e17..8993287 100644
--- a/dselect/po/ca.po
+++ b/dselect/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-07 21:43+0100\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem at debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/cs.po b/dselect/po/cs.po
index 25cf544..02b4fb6 100644
--- a/dselect/po/cs.po
+++ b/dselect/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-29 11:26+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/da.po b/dselect/po/da.po
index f5d9ff1..b10ce13 100644
--- a/dselect/po/da.po
+++ b/dselect/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-27 02:33+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/de.po b/dselect/po/de.po
index 7efede1..3befe6b 100644
--- a/dselect/po/de.po
+++ b/dselect/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.18.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-30 02:59+0200\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac at gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/dselect.pot b/dselect/po/dselect.pot
index 23c7a8e..03f181c 100644
--- a/dselect/po/dselect.pot
+++ b/dselect/po/dselect.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.18.10\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.18.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/dselect/po/el.po b/dselect/po/el.po
index cfa76fa..d47d0db 100644
--- a/dselect/po/el.po
+++ b/dselect/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico at quad-nrg.net>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/es.po b/dselect/po/es.po
index 8c45ec7..d72e677 100644
--- a/dselect/po/es.po
+++ b/dselect/po/es.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 20:30+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/et.po b/dselect/po/et.po
index 5fdd560..dd7b276 100644
--- a/dselect/po/et.po
+++ b/dselect/po/et.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.14.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 08:22+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul at linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
diff --git a/dselect/po/eu.po b/dselect/po/eu.po
index 09e1b4c..034f3c3 100644
--- a/dselect/po/eu.po
+++ b/dselect/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.16.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-01 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at zundan.com>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/fr.po b/dselect/po/fr.po
index f46a7b4..4ba26a9 100644
--- a/dselect/po/fr.po
+++ b/dselect/po/fr.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr at volted.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/gl.po b/dselect/po/gl.po
index bb68c82..2f8e328 100644
--- a/dselect/po/gl.po
+++ b/dselect/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-27 15:56+0100\n"
 "Last-Translator: mvillarino <mvillarino at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
diff --git a/dselect/po/hu.po b/dselect/po/hu.po
index f7206a4..b129795 100644
--- a/dselect/po/hu.po
+++ b/dselect/po/hu.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 03:48+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/id.po b/dselect/po/id.po
index df0a1b2..593ba30 100644
--- a/dselect/po/id.po
+++ b/dselect/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:20+0700\n"
 "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief at gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
 "Language-Team: Indonesian <debian-l10n-indonesian at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/it.po b/dselect/po/it.po
index 0143430..1112b6d 100644
--- a/dselect/po/it.po
+++ b/dselect/po/it.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:01+0200\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc at linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/ja.po b/dselect/po/ja.po
index a28c4f3..da6b582 100644
--- a/dselect/po/ja.po
+++ b/dselect/po/ja.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-31 12:44+0900\n"
 "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada at takumayamada.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/ko.po b/dselect/po/ko.po
index 5a918f8..6a7b754 100644
--- a/dselect/po/ko.po
+++ b/dselect/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 22:55-0400\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/nb.po b/dselect/po/nb.po
index 6ac6437..fe3dc13 100644
--- a/dselect/po/nb.po
+++ b/dselect/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-05 13:25+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans at nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
diff --git a/dselect/po/nl.po b/dselect/po/nl.po
index efba7a4..6bc0cd0 100644
--- a/dselect/po/nl.po
+++ b/dselect/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.18.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-25 17:44+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/nn.po b/dselect/po/nn.po
index 4b9e073..e0df909 100644
--- a/dselect/po/nn.po
+++ b/dselect/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll at skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
diff --git a/dselect/po/pl.po b/dselect/po/pl.po
index f719beb..e070e94 100644
--- a/dselect/po/pl.po
+++ b/dselect/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.15.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-21 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Łukasz Dulny <bartekchom at poczta.onet.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/pt.po b/dselect/po/pt.po
index f1c4fd1..04e18d8 100644
--- a/dselect/po/pt.po
+++ b/dselect/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-30 13:28+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
diff --git a/dselect/po/pt_BR.po b/dselect/po/pt_BR.po
index 840af70..b87d9fd 100644
--- a/dselect/po/pt_BR.po
+++ b/dselect/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-09 02:53-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel <faw at debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian."
diff --git a/dselect/po/ro.po b/dselect/po/ro.po
index 86a9474..3f7f2d4 100644
--- a/dselect/po/ro.po
+++ b/dselect/po/ro.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-28 19:11+0300\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/ru.po b/dselect/po/ru.po
index 6673f66..ca190b6 100644
--- a/dselect/po/ru.po
+++ b/dselect/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-01 19:18+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/sk.po b/dselect/po/sk.po
index 953f96a..487b745 100644
--- a/dselect/po/sk.po
+++ b/dselect/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-03 01:09+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/sv.po b/dselect/po/sv.po
index 1af8e0c..35260e9 100644
--- a/dselect/po/sv.po
+++ b/dselect/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-30 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter at softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/tl.po b/dselect/po/tl.po
index bd8b322..d3b7d7b 100644
--- a/dselect/po/tl.po
+++ b/dselect/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos at upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl at banwa.upm.edu.ph>\n"
diff --git a/dselect/po/vi.po b/dselect/po/vi.po
index 27559f2..65b2309 100644
--- a/dselect/po/vi.po
+++ b/dselect/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-01 08:20+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/zh_CN.po b/dselect/po/zh_CN.po
index d44ad0f..7bd8070 100644
--- a/dselect/po/zh_CN.po
+++ b/dselect/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-06 20:11+0800\n"
 "Last-Translator: Kov Chai <tchaikov at sjtu.edu.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <debian-l10n-chinese at lists.debian.org>\n"
diff --git a/dselect/po/zh_TW.po b/dselect/po/zh_TW.po
index 4ca9aaa..047242b 100644
--- a/dselect/po/zh_TW.po
+++ b/dselect/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-07-28 05:56+0200\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <ashoyeh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <debian-l10n-chinese at lists.debian.org>\n"
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index 752afe2..f343d74 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-05 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-05 20:55+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -24,66 +24,65 @@ msgid "deb"
 msgstr "deb"
 
 #. type: TH
-#: deb.man deb822.man deb-buildinfo.man deb-changelog.man deb-changes.man
-#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man
-#: deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
 #: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
 #: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
 #: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
-#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
-#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
-#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
-#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
-#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
-#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
-#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
-#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "%RELEASE_DATE%"
 msgstr "%RELEASE_DATE%"
 
 #. type: TH
-#: deb.man deb822.man deb-buildinfo.man deb-changelog.man deb-changes.man
-#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man
-#: deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
 #: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
 #: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
 #: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
-#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
-#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
-#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
-#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
-#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
-#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
-#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man
-#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "%VERSION%"
 msgstr "%VERSION%"
 
 #. type: TH
-#: deb.man deb822.man deb-buildinfo.man deb-changelog.man deb-changes.man
-#: deb-control.man deb-src-control.man deb-split.man deb-version.man
-#: deb-old.man deb-origin.man dsc.man dselect.man
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-src-control.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: dsc.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.man deb822.man deb-buildinfo.man deb-changelog.man deb-changes.man
-#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man
-#: deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
 #: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
 #: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
 #: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
-#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
-#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
-#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
-#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
-#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
-#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
-#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
-#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "BEZEICHNUNG"
@@ -94,16 +93,16 @@ msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr "deb - Debian-Binärpaketformat"
 
 #. type: SH
-#: deb.man deb-buildinfo.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
-#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
-#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
-#: deb-extra-override.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
-#: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man
-#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
-#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
-#: dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man
-#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: deb.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man deb-conffiles.man
+#: deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man deb-version.man
+#: deb-old.man deb-origin.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man
+#: deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
 #: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
 #: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
 #: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
@@ -117,20 +116,20 @@ msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr "I<Dateiname>B<.deb>"
 
 #. type: SH
-#: deb.man deb822.man deb-buildinfo.man deb-changelog.man deb-changes.man
-#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man
-#: deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
 #: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
 #: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
 #: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
-#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
-#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
-#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
-#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
-#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
-#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
-#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
-#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "BESCHREIBUNG"
@@ -231,14 +230,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
+#| "containing the package control information, either not compressed "
+#| "(supported since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> "
+#| "extension) or xz (with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a "
+#| "series of plain files, of which the file B<control> is mandatory and "
+#| "contains the core control information. The control tarball may optionally "
+#| "contain an entry for ‘B<.>’, the current directory."
 msgid ""
 "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
 "containing the package control information, either not compressed (supported "
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<.>’, "
-"the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
+">\\(cq, the current directory."
 msgstr ""
 "Das zweite erforderliche Mitglied heißt B<control.tar>. Es ist ein Tar-"
 "Archiv (entweder nicht komprimiert (wird seit Dpkg 1.17.6 unterstützt) oder "
@@ -268,13 +276,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These members must occur in this exact order. Current implementations "
+#| "should ignore any additional members after B<data.tar>.  Further members "
+#| "may be defined in the future, and (if possible) will be placed after "
+#| "these three. Any additional members that may need to be inserted after "
+#| "B<debian-binary> and before B<control.tar> or B<data.tar> and which "
+#| "should be safely ignored by older programs, will have names starting with "
+#| "an underscore, ‘B<_>’."
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.tar>.  Further members may be "
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>’."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "Diese Mitglieder müssen in genau dieser Reihenfolge auftauchen. Aktuelle "
 "Implementationen sollten zusätzliche Mitglieder nach B<data.tar> ignorieren. "
@@ -331,19 +349,18 @@ msgid "application/x-deb"
 msgstr "application/x-deb"
 
 #. type: SH
-#: deb.man deb822.man deb-buildinfo.man deb-changelog.man deb-changes.man
-#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man
-#: deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
 #: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
 #: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
 #: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
-#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-distaddfile.man
-#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
-#: dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man dpkg-name.man
-#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
-#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
-#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
-#: dselect.cfg.man update-alternatives.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SIEHE AUCH"
@@ -412,14 +429,25 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists "
+#| "of the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the data/"
+#| "value associated with that field.  The field name is composed of US-ASCII "
+#| "characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
+#| "characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>’, and U+003B "
+#| "‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  Field names must not begin "
+#| "with the comment character (U+0023 ‘B<#>’), nor with the hyphen character "
+#| "(U+002D ‘B<->’)."
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the data/value "
-"associated with that field.  The field name is composed of US-ASCII "
-"characters excluding control characters, space, and colon (i.e., characters "
-"in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>’, and U+003B ‘B<;>’ through "
-"U+007E ‘B<~>’, inclusive).  Field names must not begin with the comment "
-"character (U+0023 ‘B<#>’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
+"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
+"data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
+"ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
+"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
+"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
+"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
 msgstr ""
 "Jeder Absatz besteht aus einer Reihe von Datenfeldern. Jedes Feld besteht "
 "aus dem Feldnamen, gefolgt von einem Doppelpunkt (U+003A ‚B<:>’) und den "
@@ -584,11 +612,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
+#| "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or "
+#| "between fields.  Empty lines in field values are usually escaped by "
+#| "representing them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Absatztrenner (leere Zeilen) und Zeilen, die nur aus U+0020 B<LEERZEICHEN> "
 "und U+0009 B<TABULAOREN> bestehen sind in Feldwerten oder zwischen Feldern "
@@ -598,9 +632,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
-msgid ""
-"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace are "
-"comments lines that are only permitted in source package control files "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace are "
+#| "comments lines that are only permitted in source package control files "
+#| "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines "
+#| "are ignored, even between two continuation lines.  They do not end "
+#| "logical lines."
+msgid ""
+"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
+"are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
 msgstr ""
@@ -621,781 +662,401 @@ msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 msgstr "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 
 #. type: TH
-#: deb-buildinfo.man
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
-msgid "deb-buildinfo"
-msgstr "deb-buildinfo"
+msgid "deb-changelog"
+msgstr "deb-changelog"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
-msgid "deb-buildinfo - Debian build information file format"
-msgstr "deb-buildinfo - Format der Bauinformationsdateien von Debian"
+#: deb-changelog.man
+msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
+msgstr "deb-src-control - Format der Quellpaket-Changelog-Datei von Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
-msgid "I<filename>B<.buildinfo>"
-msgstr "I<Dateiname>B<.buildinfo>"
+#: deb-changelog.man
+msgid "changelog"
+msgstr "changelog"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Each Debian source package build can record the build information in a B<."
-"buildinfo> control file, which contains a number of fields.  Each field "
-"begins with a tag, such as B<Source> or B<Binary> (case insensitive), "
-"followed by a colon, and the body of the field.  Fields are delimited only "
-"by field tags.  In other words, field text may be multiple lines in length, "
-"but the installation tools will generally join lines when processing the "
-"body of the field (except in case of the multiline fields B<Binary-Only-"
-"Changes>, B<Installed-Build-Depends>, B<Environment>, B<Checksums-Md5>, "
-"B<Checksums-Sha1> and B<Checksums-Sha256>, see below)."
+"Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
+"file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
+"package compared to the upstream one as well as other changes and updates to "
+"the package."
 msgstr ""
-"Jeder Bau eines Debian-Quellpakets kann die Bauinformationen in einer B<."
-"buildinfo>-Steuerdatei aufzeichnen. Diese enthält eine Reihe von Feldern. "
-"Jedes Feld beginnt mit einer Markierung, wie B<Source> oder B<Binary> (Groß-/"
-"Kleinschreibung ist egal), gefolgt von einem Doppelpunkt und dem Inhalt des "
-"Feldes. Felders werden nur durch Feldmarkierungen begrenzt. Mit anderen "
-"Worten, Felder können mehrere Zeilen umfasssen, aber die "
-"Installationswerkzeuge werden im Allgemeinen die Zeilen bei der Verarbeitung "
-"des Feldinhaltes zusammenfassen (außer im Falle der mehrzeiligen Felder "
-"B<Binary-Only-Changes>, B<Installed-Build-Depends>, B<Environment>, "
-"B<Checksums-Md5>, B<Checksums-Sha1> und B<Checksums-Sha256>, siehe unten)."
+"Änderungen in der paketierten Version eines Projekts werden in der Changelog-"
+"Datei I<debian/changelog> erläutert. Darunter fallen Änderungen, die am "
+"Quellpaket beim Paketieren vorgenommen wurden sowie andere Änderungen und "
+"Aktualisierungen am Paket."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man deb-changes.man dsc.man
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
-"specified in RFC4880."
+"The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
+"discover which version of the package is being built and find out other "
+"release-specific information."
 msgstr ""
-"Die Steuerdaten können in eine Signatur mit einer wie in RFC4880 "
-"spezifizierten OpenPGP-ASCII-Hülle eingeschlossen sein."
+"Das Format von I<debian/changelog> erlaubt den Paketbauwerkzeugen, die zu "
+"bauende Version des Pakets und andere, veröffentlichungsspezifische "
+"Information, zu ermitteln."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
-msgid "The B<.buildinfo> filename by default has the following form:"
-msgstr "Der Dateiname von B<.buildinfo> hat standardmäßig die folgende Form:"
+#: deb-changelog.man
+msgid "That format is a series of entries like this:"
+msgstr "Das Format besteht aus einer Serie von Einträgen der folgenden Art:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
-msgid "I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>I<buildinfo-id>B<.buildinfo>"
-msgstr "I<Quellname>B<_>I<Quellversion>B<_>I<Buildinfo-ID>B<.buildinfo>"
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
+"          [optional blank line(s), stripped]\n"
+"  * I<change-details>\n"
+"    I<more-change-details>\n"
+"          [blank line(s), included in output of B<dpkg-parsechangelog>(1)]\n"
+"  * I<even-more-change-details>\n"
+"          [optional blank line(s), stripped]\n"
+" -- I<maintainer-name> E<lt>I<email-address>E<gt>  I<date>\n"
+msgstr ""
+"I<Paket> (I<Version>) I<Distributionen>; I<Metadaten>\n"
+"          [optionale leere Zeile(n), entfernt]\n"
+"  * I<Änderungsdetails>\n"
+"    I<weitere_Änderungsdetails>\n"
+"          [leere Zeile(n), in der Ausgabe von B<dpkg-parsechangelog>(1) enthalten]\n"
+"  * I<noch_weitere_Änderungsdetails>\n"
+"          [optionale leere Zeile(n), entfernt]\n"
+" -- I<Betreuername> E<lt>I<E-Mail-Adresse>E<gt>  I<Datum>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"where I<buildinfo-id> is composed of the build time formatted as "
-"B<strftime>(2) «%Y%m%dT%H%M%Sz», followed by a minus ‘-’ and the eight left-"
-"most characters from the B<.buildinfo>'s file contents MD5 digest."
+"I<package> and I<version> are the source package name and version number."
 msgstr ""
-"wobei I<Buildinfo-ID> aus der Bauzeit (formatiert als B<strftime>(2) »%Y%m%dT"
-"%H%M%Sz«), gefolgt von einem Minus ,-´ und den acht ganz links stehenden "
-"Zeichen aus dem MD5-Hash des Dateiinhaltes der Datei B<.buildinfo> "
-"zusammengesetzt ist."
-
-#. type: SH
-#: deb-buildinfo.man deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
-#, no-wrap
-msgid "FIELDS"
-msgstr "FELDER"
-
-#. type: TP
-#: deb-buildinfo.man deb-changes.man dsc.man
-#, no-wrap
-msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
-msgstr "B<Format:> I<Formatversion> (verpflichtend)"
+"I<Paket> und I<Version> sind der Quellpaketname und die Versionsnummer."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
-"of the field value is a version number with a major and minor component.  "
-"Backward incompatible changes to the format will bump the major version, and "
-"backward compatible changes (such as field additions) will bump the minor "
-"version.  The current format version is B<0.1>."
+"I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
+"version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
+"B<Distribution> field in the I<.changes> file."
 msgstr ""
-"Das Wert dieses Feldes legt die Formatversion der Datei fest. Die Syntax des "
-"Feldwertes ist eine Versionsnummer mit einer Haupt- und einer "
-"Nebenkomponente. Rückwärtsinkompatible Änderungen im Format führen zu einer "
-"Erhöhung der Hauptversion und rückwärtskompatible Änderungen (wie die "
-"Aufnahme neuer Felder) führen zu einer Erhöhung der Nebenversion. Die "
-"aktuelle Formatversion ist B<0.1>."
-
-#. type: TP
-#: deb-buildinfo.man deb-changes.man
-#, no-wrap
-msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
-msgstr "B<Source:> I<Quellname> [B<(>I<Quellversion>B<)>] (verpflichtend)"
+"I<Distributionen> listet eine oder mehrere durch Leerzeichen getrennte "
+"Distributionen auf, in die diese Version nach dem Upload installiert werden "
+"soll. Es wird in das Feld B<Distribution> in der I<.changes>-Datei kopiert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The name of the source package.  If the source version differs from the "
-"binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
-"version> in parenthesis.  This can happen when the build is for a binary-"
-"only non-maintainer upload."
+"I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
+"only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
+"only>.  B<urgency>'s value is used for the B<Urgency> field in the I<."
+"changes> file for the upload.  B<binary-only> with a B<yes> value, is used "
+"to denote that this changelog entry is for a binary-only non-maintainer "
+"upload (an automatic binary rebuild with the only change being the changelog "
+"entry)."
 msgstr ""
-"Der Name des Quellpakets. Falls sich die Quellversion von der Binärversion "
-"unterscheidet folgt dem I<Quellname>n in Klammern eine I<Quellversion>. Dies "
-"kann passieren, falls der Bau für einen rein-binärern, nicht-Betreuer-Upload "
-"ist."
-
-#. type: TP
-#: deb-buildinfo.man deb-changes.man
-#, no-wrap
-msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
-msgstr "B<Binary:> I<Binärpaketliste> (verpflichtend)"
+"I<Metadaten> ist eine durch Kommata getrennte Liste von I<Schlüssel>=I<Wert>-"
+"Objekten. Die einzigen von B<dpkg> derzeit verstandenen I<Schlüsselwörter> "
+"sind B<urgency> und B<binary-only>. Der Wert von B<urgency> wird für das "
+"Feld B<Urgency> in der Datei I<.changes> für den Upload verwandt. B<binary-"
+"only> mit einem Wert von B<yes> wird verwandt, um anzuzeigen, dass dieser "
+"Changelog-Eintrag für einen rein-binären nicht-Betreuer-Upload (ein "
+"automatischer binärer Neubau, wo die einzige Änderung der Changelog-Eintrag "
+"darstellt) ist."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
-msgid "This folded field is a space-separated list of binary packages built."
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
+"two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
+"separating space and continuation lines are indented so as to bring them in "
+"line with the start of the text above.  Blank lines may be used here to "
+"separate groups of changes, if desired."
 msgstr ""
-"Dieses gefaltete Feld ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von "
-"gebauten binären Paketen."
-
-#. type: TP
-#: deb-buildinfo.man
-#, no-wrap
-msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (required)"
-msgstr "B<Architecture:> I<Architekturliste> (verpflichtend)"
+"Die Änderungsdetails können tatsächlich eine Reihe von Zeilen, die "
+"mindestens mit zwei Leerzeichen beginnen, sein, aber üblicherweise beginnt "
+"jede Änderung mit einem Stern und einem trennenden Leerzeichen und "
+"Folgezeilen werden so eingerückt, dass sie bündig mit dem obigen Text "
+"formatiert sind. Leerzeilen können hier verwandt weden, um Gruppen von "
+"Änderungen, falls gewünscht, zu trennen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"This space-separated field lists the architectures of the files currently "
-"being built.  Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc.  "
-"Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
-"independent.  If the source for the package is also being built, the special "
-"entry B<source> is also present.  Architecture wildcards must never be "
-"present in the list."
+"If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
+"system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
+"into the distribution archive by including the string:"
 msgstr ""
-"Dieses, durch Leerzeichen getrennte Feld führt die Architekturen der derzeit "
-"gebauten Dateien auf. Typische Architekturen sind B<amd64>, B<armel>, "
-"B<i386> usw. Beachten Sie, dass der Wert B<all> für architekturunabhängige "
-"Pakete gedacht ist. Falls die Quelle für das Paket auch gebaut wird, ist der "
-"besondere Eintrag B<source> auch vorhanden. Architektur-Platzhalter dürfen "
-"in der Liste niemals auftauchen."
+"Falls dieser Upload Fehler aus der Fehlerdatenbank behebt, können diese "
+"automatisch geschlossen werden, falls der Changlog bei der Aufnahme in das "
+"Distributionsarchiv die folgende Zeichenkette enthält:"
 
-#. type: TP
-#: deb-buildinfo.man deb-changes.man deb-control.man dsc.man
+# FIXME: This is wrong: B<Closes: #>I<nnnnn>
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
-msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
-msgstr "B<Version:> I<Versionszeichenkette> (verpflichtend)"
+msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
+msgstr "  B<Closes: Fehler#>I<nnnnn>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man deb-changes.man dsc.man
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Typically, this is the original package's version number in whatever form "
-"the program's author uses.  It may also include a Debian revision number "
-"(for non-native packages).  The exact format and sorting algorithm are "
-"described in B<deb-version>(5)."
+"in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
+"\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  This "
+"information is conveyed via the B<Closes> field in the I<.changes> file."
 msgstr ""
-"Typischerweise ist das die Original-Paketversionsnummer, in der Form, die "
-"der Programmautor verwendet. Es kann auch eine Debian-Revisionsnummer "
-"enthalten (für nicht aus Debian stammende Pakete). Das genaue Format und der "
-"Sortieralgorithmus sind in B<deb-version>(5) beschrieben."
-
-#. type: TP
-#: deb-buildinfo.man
-#, no-wrap
-msgid "B<Binary-Only-Changes:>"
-msgstr "B<Binary-Only-Changes:>"
-
-#. type: TQ
-#: deb-buildinfo.man
-#, no-wrap
-msgid "I<changelog-entry>"
-msgstr "I<Changelog-Eintrag>"
+"in den Änderungsdetails auftaucht. Der genaue reguläre Perl-Ausdruck lautet "
+"B</closes:\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/"
+"i>). Diese Information wird über das Feld B<Closes> in der I<.changes>-Datei "
+"vermittelt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"This multiline field contains the concatenated text of the changelog entry "
-"for a binary-only non-maintainer upload (binNMU) if that is the case.  To "
-"make this a valid multiline field empty lines are replaced with a single "
-"full stop (‘.’) and all lines are indented by one space character.  The "
-"exact content depends on the changelog format."
+"The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
+"details of the person who prepared this release of the package.  They are "
+"B<not> necessarily those of the uploader or usual package maintainer.  The "
+"information here will be copied to the B<Changed-By> field in the I<."
+"changes> file, and then later might be used to send an acknowledgement when "
+"the upload has been installed in the distribution archive."
 msgstr ""
-"Das mehrzeilige Feld enthält den aneinandergehängten Text des Changelog-"
-"Eintrages eines rein binären, nicht-Betreuer-Uploads (binNMU), falls dies "
-"der Fall ist. Um ein gültiges mehrzeiliges Feld zu erhalten, werden leere "
-"Zeilen durch ein einzelnen Satzpunkt (‚.’) ersetzt und alle Zeilen mit einem "
-"Leerzeichen eingerückt. Der genaue Inhalt hängt vom Changelog-Format ab."
-
-#. type: TP
-#: deb-buildinfo.man
-#, no-wrap
-msgid "B<Checksums-Md5:> (required)"
-msgstr "B<Checksums-Md5:> (verpflichtend)"
-
-#. type: TQ
-#: deb-buildinfo.man deb-changes.man dsc.man
-#, no-wrap
-msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
-msgstr "B<Checksums-Sha1:> (verpflichtend)"
-
-#. type: TQ
-#: deb-buildinfo.man deb-changes.man dsc.man
-#, no-wrap
-msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
-msgstr "B<Checksums-Sha256:> (verpflichtend)"
-
-#. type: TQ
-#: deb-buildinfo.man deb-changes.man dsc.man
-#, no-wrap
-msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
-msgstr " I<Prüfsumme> I<Größe> I<Dateiname>"
+"Der im Changelog-Eintrag verwandte Name des Betreuers und die E-Mail-Adresse "
+"sollten die Details der Person sein, die diese Veröffentlichung des Pakets "
+"erstellt hat. Sie stimmen B<nicht> notwendigerweise mit denen des "
+"Hochladenden oder des normalen Paketbetreuers überein. Die Informationen "
+"werden von hier in das Feld B<Changed-By> in der I<.changes>-Datei kopiert "
+"und könnten dann später zum Versand der Bestätigung verwandt werden, wenn "
+"der Upload im Archiv der Distribution aufgenommen wurde."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
+#: deb-changelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<date> has the following format (compatible and with the same "
+#| "semantics of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
 msgid ""
-"These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
-"each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
-"algorithm used: MD5 for B<Checksums-Md5>, SHA-1 for B<Checksums-Sha1> and "
-"SHA-256 for B<Checksums-Sha256>."
+"The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
+"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
 msgstr ""
-"Diese mehrzeiligen Felder enthalten eine Liste von Dateien mit einer "
-"Prüfsumme und Größe für jede. Diese Felder haben die gleiche Syntax und "
-"unterscheiden sich nur im verwandten Prüfsummenalgorithmus: MD5 für "
-"B<Checksums-Md5>, SHA-1 für B<Checksums-Sha1> und SHA-256 für B<Checksums-Sha256>."
+"Das I<Datum> hat das folgende Format (kompatibel zu und mit der gleichen "
+"Semantik von RFC2822 und RFC5322 bzw. der Ausgabe von »date -R«):"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man deb-changes.man
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first line of the field value (the part on the same line as the field "
-"name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
-"expressed as continuation lines, one line per file.  Each line consists of "
-"space-separated entries describing the file: the checksum, the file size, "
-"and the file name."
+"I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 msgstr ""
-"Die erste Zeile des Feldwertes (der Teil auf dem durch ein Doppelpunkt "
-"gefolgten Namen) ist immer leer. Der Inhalt des Feldes wird durch "
-"Fortsetzungszeilen ausgedrückt, eine Zeile pro Datei. Jede Zeile besteht aus "
-"durch Leerzeichen getrennten Einträgen, die die Datei beschreiben: der "
-"Prüfsumme, der Dateigröße und dem Dateinamen."
+"I<Wochentag>B<,> I<tt> I<Monat> I<jjjj> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
-msgid "These fields list all files that make up the build."
-msgstr "Diese Datei führt alle Dateien auf, aus denen der Bau besteht."
+#: deb-changelog.man
+msgid "where:"
+msgstr "Hierbei sind:"
 
 #. type: TP
-#: deb-buildinfo.man
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
-msgid "B<Build-Origin:> I<name>"
-msgstr "B<Build-Origin:> I<Name>"
+msgid "I<day-of-week>"
+msgstr "I<Wochentag>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man deb-control.man dsc.man
-msgid "The name of the distribution this package is originating from."
-msgstr "Der Name der Distribution, aus der dieses Paket ursprünglich stammt."
+#: deb-changelog.man
+msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
+msgstr ""
+"Dieser ist einer aus: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 
 #. type: TP
-#: deb-buildinfo.man
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
-msgid "B<Build-Architecture:> I<arch> (required)"
-msgstr "B<Build-Architecture:> I<Arch> (verpflichtend)"
+msgid "I<dd>"
+msgstr "I<tt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
-msgid ""
-"The Debian architecture for the installation the packages is being built "
-"in.  Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc."
-msgstr ""
-"Die Debian-Architektur für die Installation, unter der das Paket gebaut "
-"wurde. Typische Architekturen sind B<amd64>, B<armel>, B<i386>, usw."
+#: deb-changelog.man
+msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
+msgstr "Dies ist der Tag des Monats (B<01>-B<31>) aus einer oder zwei Ziffern."
 
 #. type: TP
-#: deb-buildinfo.man
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
-msgid "B<Build-Path:> I<build-path>"
-msgstr "B<Build-Path:> I<Baupfad>"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
-msgid ""
-"The absolute build path, which correspond to the unpacked source tree.  This "
-"field is only going to be present if the vendor has whitelisted it via some "
-"pattern match to avoid leaking possibly sensitive information."
-msgstr ""
-"Der absolute Baupfad, der dem entpackten Quellbaum entspricht. Dieses Feld "
-"ist nur vorhanden, falls der Lieferant das Feld über ein Muster "
-"freigeschaltet hat, um zu verhindern, dass vertrauliche Informationen "
-"versehentlich veröffentlicht werden."
+msgid "I<month>"
+msgstr "I<Monat>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"On Debian and derivaties only build paths starting with I</build/> will emit "
-"this field."
+"Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
+"B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 msgstr ""
-"Unter Debian und abgeleiteten Distributionen werden nur Baupfade, die mit "
-"I</build/> beginnen, dieses Feld ausgeben."
+"Dies ist einer aus: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, "
+"B<Aug>, B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 
 #. type: TP
-#: deb-buildinfo.man
-#, no-wrap
-msgid "B<Installed-Build-Depends:> (required)"
-msgstr "B<Installed-Build-Depends:> (verpflichtend)"
-
-#. type: TQ
-#: deb-buildinfo.man
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
-msgid "I<package-list>"
-msgstr "I<Paketliste>"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
-msgid ""
-"The list of installed and configured packages that might affect the package "
-"build process."
-msgstr ""
-"Die Liste der installierten und konfigurierten Pakete, die den Bauprozess des "
-"Pakets beeinflussen könnten."
+msgid "I<yyyy>"
+msgstr "I<jjjj>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
-msgid ""
-"The list consists of each package name, optionally arch-qualified for "
-"foreign architectures, with an exact version restriction, separated by "
-"commas."
-msgstr ""
-"Die Liste besteht aus jedem Paketnamen, optional architekturqualifiziert für "
-"fremde Architekturen, mit einer genauen Versionseinschränkung, getrennt durch "
-"Kommata."
+#: deb-changelog.man
+msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
+msgstr "ist das vierstellige Jahr (z.B. 2010)."
 
-#. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
-msgid ""
-"The list includes all essential packages, packages listed in B<Build-"
-"Depends>, B<Build-Depends-Arch>, B<Build-Depends-Indep> source control "
-"fields, any vendor specific builtin dependencies, and all their recursive "
-"dependencies.  On Debian and derivatives the dependency builtin is B<build-"
-"essential>."
-msgstr ""
-"Die Liste enthält alle essenziellen Pakete, die in Quell-Steuerfeldern "
-"B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch>, B<Build-Depends-Indep> aufgeführten "
-"Pakete, alle Lieferanten-spezifischen eingebauten Abhängigkeiten und alle "
-"ihre rekursiven Abhängigkeiten. Unter Debian und abgeleiteten Distributionen "
-"ist die eingebaute Abhängigkeit B<build-essential>."
+#. type: TP
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid "I<hh>"
+msgstr "I<hh>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
-msgid ""
-"For dependencies coming from the source control fields, all dependency "
-"alternatives and all providers of virtual packages depended on will be "
-"included."
-msgstr ""
-"Für Abhängigkeiten aus den Quellsteuerfeldern werden alle "
-"Abhängigkeitsalternativen und alle Anbieter abhängiger virtueller Pakete mit "
-"aufgenommen."
+#: deb-changelog.man
+msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
+msgstr "ist die zweistellige Stunde (B<00>-B<23>)."
 
 #. type: TP
-#: deb-buildinfo.man
-#, no-wrap
-msgid "B<Environment:>"
-msgstr "B<Umgebung>"
-
-#. type: TQ
-#: deb-buildinfo.man
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
-msgid "I<variable-list>"
-msgstr "I<Variablenliste>"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
-msgid ""
-"The list of environment variables that are known to affect the package build "
-"process, with each environment variable followed by an equal sign (‘=’)  and "
-"the variable's quoted value, using double quotes (‘\"’), and backslashes "
-"escaped (‘\\e\\e’)."
-msgstr ""
-"Die Liste der Umgebungsvariablen, die bekanntermaßen den Paketbauprozess "
-"beeinflussen, wobei jede Umgebungsvariable von einem Gleichheitszeichen (,=’) "
-"und dem mit Rückwärtsschrägstrichen (,\\e\\e’) maskierte Wert in doppelten "
-"Anführungszeichen (,=’) gefolgt wird."
+msgid "I<mm>"
+msgstr "I<mm>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-buildinfo.man
-msgid "B<deb-changes>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-genbuildinfo>(1)."
-msgstr "B<deb-changes>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-genbuildinfo>(1)."
+#: deb-changelog.man
+msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
+msgstr "ist die zweistellige Minute (B<00>-B<59>)."
 
-#. type: TH
+#. type: TP
 #: deb-changelog.man
 #, no-wrap
-msgid "deb-changelog"
-msgstr "deb-changelog"
+msgid "I<ss>"
+msgstr "I<ss>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
-msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
-msgstr "deb-src-control - Format der Quellpaket-Changelog-Datei von Debian"
+msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
+msgstr "ist die zweistellige Sekunde (B<00>-B<60>)."
 
-#. type: Plain text
+#. type: TP
 #: deb-changelog.man
-msgid "changelog"
-msgstr "changelog"
+#, no-wrap
+msgid "[B<+->]I<zzzz>"
+msgstr "[B<+->]I<zzzz>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
-msgid ""
-"Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
-"file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
-"package compared to the upstream one as well as other changes and updates to "
-"the package."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>’ "
+#| "indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->’ "
+#| "indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+#| "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
+#| "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last "
+#| "two digits must be in the range B<00>-B<59>."
+msgid ""
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
+"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
+"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
+"indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
+"digits must be in the range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
-"Änderungen in der paketierten Version eines Projekts werden in der Changelog-"
-"Datei I<debian/changelog> erläutert. Darunter fallen Änderungen, die am "
-"Quellpaket beim Paketieren vorgenommen wurden sowie andere Änderungen und "
-"Aktualisierungen am Paket."
+"ist der Zeitzonenversatz der koordinierten Weltzeit (UTC). ‚B<+>’ gibt an, "
+"dass die Zeit voraus (d.h. östlich von UTC) ist und ‚B<->’, dass die Zeit "
+"zurück (d.h. westliche von UTC) ist. Die ersten zwei Ziffern geben den "
+"Unterschied in Stunden von UTC und die letzten zwei Ziffern die Anzahl von "
+"zusätzlichen Minuten zu UTC an. Die letzten zwei Ziffern müssen im Bereich "
+"B<00>-B<59> liegen."
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first “title” line with the package name must start at the left hand "
+#| "margin.  The “trailer” line with the maintainer and date details must be "
+#| "preceded by exactly one space.  The maintainer details and the date must "
+#| "be separated by exactly two spaces."
 msgid ""
-"The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
-"discover which version of the package is being built and find out other "
-"release-specific information."
+"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
+"details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
+"the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
-"Das Format von I<debian/changelog> erlaubt den Paketbauwerkzeugen, die zu "
-"bauende Version des Pakets und andere, veröffentlichungsspezifische "
-"Information, zu ermitteln."
+"Die erste „Titel“-Zeile muss am linken Rand anfangen. Die „Schluss“-Zeile "
+"mit den Betreuer- und Datumsdetails müssen durch genau ein Leerzeichen "
+"eingeleitet werden. Die Details zum Betreuer und das Datum müssen durch "
+"genau zwei Leerzeichen getrennt sein."
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
-msgid "That format is a series of entries like this:"
-msgstr "Das Format besteht aus einer Serie von Einträgen der folgenden Art:"
+msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
+msgstr "Der gesamte Changelog muss in UTF-8 kodiert sein."
+
+#. type: SH
+#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "DATEIEN"
+
+#. type: TP
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid "I<debian/changelog>"
+msgstr "I<debian/changelog>"
+
+#. type: SH
+#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "BEISPIELE"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 #, no-wrap
-msgid ""
-"I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
-"          [optional blank line(s), stripped]\n"
-"  * I<change-details>\n"
-"    I<more-change-details>\n"
-"          [blank line(s), included in output of B<dpkg-parsechangelog>(1)]\n"
-"  * I<even-more-change-details>\n"
-"          [optional blank line(s), stripped]\n"
-" -- I<maintainer-name> E<lt>I<email-address>E<gt>  I<date>\n"
-msgstr ""
-"I<Paket> (I<Version>) I<Distributionen>; I<Metadaten>\n"
-"          [optionale leere Zeile(n), entfernt]\n"
-"  * I<Änderungsdetails>\n"
-"    I<weitere_Änderungsdetails>\n"
-"          [leere Zeile(n), in der Ausgabe von B<dpkg-parsechangelog>(1) enthalten]\n"
-"  * I<noch_weitere_Änderungsdetails>\n"
-"          [optionale leere Zeile(n), entfernt]\n"
-" -- I<Betreuername> E<lt>I<E-Mail-Adresse>E<gt>  I<Datum>\n"
+msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
+msgstr "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
+#, no-wrap
 msgid ""
-"I<package> and I<version> are the source package name and version number."
+"  [ Guillem Jover ]\n"
+"  * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions,\n"
+"    as the code is mapping the minimum version 0 to '' to avoid outputting\n"
+"    useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929\n"
 msgstr ""
-"I<Paket> und I<Version> sind der Quellpaketname und die Versionsnummer."
+"  [ Guillem Jover ]\n"
+"  * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions,\n"
+"    as the code is mapping the minimum version 0 to '' to avoid outputting\n"
+"    useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929\n"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
+#, no-wrap
 msgid ""
-"I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
-"version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
-"B<Distribution> field in the I<.changes> file."
+"  [ Updated programs translations ]\n"
+"  * Catalan (Guillem Jover).\n"
 msgstr ""
-"I<Distributionen> listet eine oder mehrere durch Leerzeichen getrennte "
-"Distributionen auf, in die diese Version nach dem Upload installiert werden "
-"soll. Es wird in das Feld B<Distribution> in der I<.changes>-Datei kopiert."
+"  [ Updated programs translations ]\n"
+"  * Catalan (Guillem Jover).\n"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
+#, no-wrap
 msgid ""
-"I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
-"only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
-"only>.  B<urgency>'s value is used for the B<Urgency> field in the I<."
-"changes> file for the upload.  B<binary-only> with a B<yes> value, is used "
-"to denote that this changelog entry is for a binary-only non-maintainer "
-"upload (an automatic binary rebuild with the only change being the changelog "
-"entry)."
+"  [ Updated dselect translations ]\n"
+"  * Catalan (Guillem Jover).\n"
+"  * German (Sven Joachim).\n"
 msgstr ""
-"I<Metadaten> ist eine durch Kommata getrennte Liste von I<Schlüssel>=I<Wert>-"
-"Objekten. Die einzigen von B<dpkg> derzeit verstandenen I<Schlüsselwörter> "
-"sind B<urgency> und B<binary-only>. Der Wert von B<urgency> wird für das "
-"Feld B<Urgency> in der Datei I<.changes> für den Upload verwandt. B<binary-"
-"only> mit einem Wert von B<yes> wird verwandt, um anzuzeigen, dass dieser "
-"Changelog-Eintrag für einen rein-binären nicht-Betreuer-Upload (ein "
-"automatischer binärer Neubau, wo die einzige Änderung der Changelog-Eintrag "
-"darstellt) ist."
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid ""
-"The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
-"two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
-"separating space and continuation lines are indented so as to bring them in "
-"line with the start of the text above.  Blank lines may be used here to "
-"separate groups of changes, if desired."
-msgstr ""
-"Die Änderungsdetails können tatsächlich eine Reihe von Zeilen, die "
-"mindestens mit zwei Leerzeichen beginnen, sein, aber üblicherweise beginnt "
-"jede Änderung mit einem Stern und einem trennenden Leerzeichen und "
-"Folgezeilen werden so eingerückt, dass sie bündig mit dem obigen Text "
-"formatiert sind. Leerzeilen können hier verwandt weden, um Gruppen von "
-"Änderungen, falls gewünscht, zu trennen."
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid ""
-"If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
-"system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
-"into the distribution archive by including the string:"
-msgstr ""
-"Falls dieser Upload Fehler aus der Fehlerdatenbank behebt, können diese "
-"automatisch geschlossen werden, falls der Changlog bei der Aufnahme in das "
-"Distributionsarchiv die folgende Zeichenkette enthält:"
-
-# FIXME: This is wrong: B<Closes: #>I<nnnnn>
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
-msgstr "  B<Closes: Fehler#>I<nnnnn>\n"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid ""
-"in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
-"\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  This "
-"information is conveyed via the B<Closes> field in the I<.changes> file."
-msgstr ""
-"in den Änderungsdetails auftaucht. Der genaue reguläre Perl-Ausdruck lautet "
-"B</closes:\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/"
-"i>). Diese Information wird über das Feld B<Closes> in der I<.changes>-Datei "
-"vermittelt."
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid ""
-"The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
-"details of the person who prepared this release of the package.  They are "
-"B<not> necessarily those of the uploader or usual package maintainer.  The "
-"information here will be copied to the B<Changed-By> field in the I<."
-"changes> file, and then later might be used to send an acknowledgement when "
-"the upload has been installed in the distribution archive."
-msgstr ""
-"Der im Changelog-Eintrag verwandte Name des Betreuers und die E-Mail-Adresse "
-"sollten die Details der Person sein, die diese Veröffentlichung des Pakets "
-"erstellt hat. Sie stimmen B<nicht> notwendigerweise mit denen des "
-"Hochladenden oder des normalen Paketbetreuers überein. Die Informationen "
-"werden von hier in das Feld B<Changed-By> in der I<.changes>-Datei kopiert "
-"und könnten dann später zum Versand der Bestätigung verwandt werden, wenn "
-"der Upload im Archiv der Distribution aufgenommen wurde."
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid ""
-"The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
-msgstr ""
-"Das I<Datum> hat das folgende Format (kompatibel zu und mit der gleichen "
-"Semantik von RFC2822 und RFC5322 bzw. der Ausgabe von »date -R«):"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid ""
-"I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
-msgstr ""
-"I<Wochentag>B<,> I<tt> I<Monat> I<jjjj> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid "where:"
-msgstr "Hierbei sind:"
-
-#. type: TP
-#: deb-changelog.man
-#, no-wrap
-msgid "I<day-of-week>"
-msgstr "I<Wochentag>"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
-msgstr ""
-"Dieser ist einer aus: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
-
-#. type: TP
-#: deb-changelog.man
-#, no-wrap
-msgid "I<dd>"
-msgstr "I<tt>"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
-msgstr "Dies ist der Tag des Monats (B<01>-B<31>) aus einer oder zwei Ziffern."
-
-#. type: TP
-#: deb-changelog.man
-#, no-wrap
-msgid "I<month>"
-msgstr "I<Monat>"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid ""
-"Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
-"B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
-msgstr ""
-"Dies ist einer aus: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, "
-"B<Aug>, B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
-
-#. type: TP
-#: deb-changelog.man
-#, no-wrap
-msgid "I<yyyy>"
-msgstr "I<jjjj>"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
-msgstr "ist das vierstellige Jahr (z.B. 2010)."
-
-#. type: TP
-#: deb-changelog.man
-#, no-wrap
-msgid "I<hh>"
-msgstr "I<hh>"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
-msgstr "ist die zweistellige Stunde (B<00>-B<23>)."
-
-#. type: TP
-#: deb-changelog.man
-#, no-wrap
-msgid "I<mm>"
-msgstr "I<mm>"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
-msgstr "ist die zweistellige Minute (B<00>-B<59>)."
-
-#. type: TP
-#: deb-changelog.man
-#, no-wrap
-msgid "I<ss>"
-msgstr "I<ss>"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
-msgstr "ist die zweistellige Sekunde (B<00>-B<60>)."
-
-#. type: TP
-#: deb-changelog.man
-#, no-wrap
-msgid "[B<+->]I<zzzz>"
-msgstr "[B<+->]I<zzzz>"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>’ "
-"indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->’ indicates "
-"that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two digits indicate "
-"the hour difference from UTC and the last two digits indicate the number of "
-"additional minutes difference from UTC.  The last two digits must be in the "
-"range B<00>-B<59>."
-msgstr ""
-"ist der Zeitzonenversatz der koordinierten Weltzeit (UTC). ‚B<+>’ gibt an, "
-"dass die Zeit voraus (d.h. östlich von UTC) ist und ‚B<->’, dass die Zeit "
-"zurück (d.h. westliche von UTC) ist. Die ersten zwei Ziffern geben den "
-"Unterschied in Stunden von UTC und die letzten zwei Ziffern die Anzahl von "
-"zusätzlichen Minuten zu UTC an. Die letzten zwei Ziffern müssen im Bereich "
-"B<00>-B<59> liegen."
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid ""
-"The first “title” line with the package name must start at the left hand "
-"margin.  The “trailer” line with the maintainer and date details must be "
-"preceded by exactly one space.  The maintainer details and the date must be "
-"separated by exactly two spaces."
-msgstr ""
-"Die erste „Titel“-Zeile muss am linken Rand anfangen. Die „Schluss“-Zeile "
-"mit den Betreuer- und Datumsdetails müssen durch genau ein Leerzeichen "
-"eingeleitet werden. Die Details zum Betreuer und das Datum müssen durch "
-"genau zwei Leerzeichen getrennt sein."
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
-msgstr "Der gesamte Changelog muss in UTF-8 kodiert sein."
-
-#. type: SH
-#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
-#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
-#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
-#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
-#: update-alternatives.man
-#, no-wrap
-msgid "FILES"
-msgstr "DATEIEN"
-
-#. type: TP
-#: deb-changelog.man
-#, no-wrap
-msgid "I<debian/changelog>"
-msgstr "I<debian/changelog>"
-
-#. type: SH
-#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
-#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
-#: update-alternatives.man
-#, no-wrap
-msgid "EXAMPLES"
-msgstr "BEISPIELE"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-#, no-wrap
-msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
-msgstr "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  [ Guillem Jover ]\n"
-"  * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions,\n"
-"    as the code is mapping the minimum version 0 to '' to avoid outputting\n"
-"    useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929\n"
-msgstr ""
-"  [ Guillem Jover ]\n"
-"  * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions,\n"
-"    as the code is mapping the minimum version 0 to '' to avoid outputting\n"
-"    useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929\n"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  [ Updated programs translations ]\n"
-"  * Catalan (Guillem Jover).\n"
-msgstr ""
-"  [ Updated programs translations ]\n"
-"  * Catalan (Guillem Jover).\n"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-changelog.man
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  [ Updated dselect translations ]\n"
-"  * Catalan (Guillem Jover).\n"
-"  * German (Sven Joachim).\n"
-msgstr ""
-"  [ Updated dselect translations ]\n"
-"  * Catalan (Guillem Jover).\n"
-"  * German (Sven Joachim).\n"
+"  [ Updated dselect translations ]\n"
+"  * Catalan (Guillem Jover).\n"
+"  * German (Sven Joachim).\n"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
@@ -1447,6 +1108,27 @@ msgstr ""
 "und B<Checksums-Sha256>, siehe unten)."
 
 #. type: Plain text
+#: deb-changes.man dsc.man
+msgid ""
+"The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
+"specified in RFC4880."
+msgstr ""
+"Die Steuerdaten können in eine Signatur mit einer wie in RFC4880 "
+"spezifizierten OpenPGP-ASCII-Hülle eingeschlossen sein."
+
+#. type: SH
+#: deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
+#, no-wrap
+msgid "FIELDS"
+msgstr "FELDER"
+
+#. type: TP
+#: deb-changes.man dsc.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
+msgstr "B<Format:> I<Formatversion> (verpflichtend)"
+
+#. type: Plain text
 #: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
@@ -1486,6 +1168,12 @@ msgstr ""
 "Der Wert dieses Feldes wird normalerweise aus der Datei I<debian/changelog> "
 "ausgelesen."
 
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
+msgstr "B<Source:> I<Quellname> [B<(>I<Quellversion>B<)>] (verpflichtend)"
+
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
 msgid ""
@@ -1498,6 +1186,12 @@ msgstr ""
 "unterscheidet folgt dem I<Quellname>n in Klammern eine I<Quellversion>. Dies "
 "kann passieren, falls dies ein rein-binärer-nicht-Betreuer-Upload ist."
 
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
+msgstr "B<Binary:> I<Binärpaketliste> (verpflichtend)"
+
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
 msgid ""
@@ -1529,6 +1223,25 @@ msgstr ""
 "niemals auftauchen."
 
 #. type: TP
+#: deb-changes.man deb-control.man dsc.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
+msgstr "B<Version:> I<Versionszeichenkette> (verpflichtend)"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man dsc.man
+msgid ""
+"Typically, this is the original package's version number in whatever form "
+"the program's author uses.  It may also include a Debian revision number "
+"(for non-native packages).  The exact format and sorting algorithm are "
+"described in B<deb-version>(5)."
+msgstr ""
+"Typischerweise ist das die Original-Paketversionsnummer, in der Form, die "
+"der Programmautor verwendet. Es kann auch eine Debian-Revisionsnummer "
+"enthalten (für nicht aus Debian stammende Pakete). Das genaue Format und der "
+"Sortieralgorithmus sind in B<deb-version>(5) beschrieben."
+
+#. type: TP
 #: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
@@ -1568,10 +1281,15 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<Vollständiger-Name-und-E-Mail> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, and "
+#| "is typically the person who created the package, as opposed to the author "
+#| "of the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, and is "
-"typically the person who created the package, as opposed to the author of "
-"the software that was packaged."
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"and is typically the person who created the package, as opposed to the "
+"author of the software that was packaged."
 msgstr ""
 "Sollte in dem Format „Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>“ sein und ist "
 "typischerweise die Person, die das Paket erstellt hat, im Gegensatz zum "
@@ -1585,9 +1303,14 @@ msgstr "B<Changed-By:>I< Vollständiger-Name-und-E-Mail>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, and "
+#| "is typically the person who prepared the package changes for this release."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, and is "
-"typically the person who prepared the package changes for this release."
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"and is typically the person who prepared the package changes for this "
+"release."
 msgstr ""
 "Sollte in dem Format „Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>“ sein und ist "
 "typischerweise die Person, die die Änderungen für die Veröffentlichung am "
@@ -1607,9 +1330,14 @@ msgstr " I<Binärpaketname> B<-> I<Binärpaketzusammenfassung>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This multiline field contains a list of binary package names followed by "
+#| "a space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short descriptions."
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short descriptions."
+"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
+"descriptions."
 msgstr ""
 "Dieses mehrzeilige Feld enthält eine Liste von Binärpaketnamen, gefolgt von "
 "einem Leerzeichen, einem Gedankenstrich (‚B<->’) und ihren, möglicherweise "
@@ -1665,11 +1393,19 @@ msgstr "I<Changelog-Einträge>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This multiline field contains the concatenated text of all changelog "
+#| "entries that are part of the upload.  To make this a valid multiline "
+#| "field empty lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all "
+#| "lines are indented by one space character.  The exact content depends on "
+#| "the changelog format."
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are indented "
-"by one space character.  The exact content depends on the changelog format."
+"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
+"indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
+"format."
 msgstr ""
 "Das mehrzeilige Feld enthält den aneinandergehängten Text aller Changelog-"
 "Einträge, die Teil dieses Uploads sind. Um ein gültiges mehrzeiliges Feld zu "
@@ -1725,6 +1461,24 @@ msgstr ""
 "Dateien in diesem Feld muss auf die Liste der Dateien in den anderen "
 "zugehörigen B<Checksums>-Feldern passen."
 
+#. type: TQ
+#: deb-changes.man dsc.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
+msgstr "B<Checksums-Sha1:> (verpflichtend)"
+
+#. type: TQ
+#: deb-changes.man dsc.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
+msgstr "B<Checksums-Sha256:> (verpflichtend)"
+
+#. type: TQ
+#: deb-changes.man dsc.man
+#, no-wrap
+msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
+msgstr " I<Prüfsumme> I<Größe> I<Dateiname>"
+
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
 msgid ""
@@ -1741,6 +1495,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
 msgid ""
+"The first line of the field value (the part on the same line as the field "
+"name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
+"expressed as continuation lines, one line per file.  Each line consists of "
+"space-separated entries describing the file: the checksum, the file size, "
+"and the file name."
+msgstr ""
+"Die erste Zeile des Feldwertes (der Teil auf dem durch ein Doppelpunkt "
+"gefolgten Namen) ist immer leer. Der Inhalt des Feldes wird durch "
+"Fortsetzungszeilen ausgedrückt, eine Zeile pro Datei. Jede Zeile besteht aus "
+"durch Leerzeichen getrennten Einträgen, die die Datei beschreiben: der "
+"Prüfsumme, der Dateigröße und dem Dateinamen."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
 "These fields list all files that make up the upload.  The list of files in "
 "these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
 "other related B<Checksums> fields."
@@ -1847,9 +1616,14 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<Vollständiger-Name-und-E-Mail> (empfohlen)"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man dsc.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and is "
+#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+#| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and is "
-"typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
+"is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
 "Sollte in dem Format „Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>“ sein und ist "
@@ -1870,12 +1644,19 @@ msgstr "B< >I<Langbeschreibung>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The format for the package description is a short brief summary on the "
+#| "first line (after the B<Description> field). The following lines should "
+#| "be used as a longer, more detailed description. Each line of the long "
+#| "description must be preceded by a space, and blank lines in the long "
+#| "description must contain a single ‘B<.>’ following the preceding space."
 msgid ""
 "The format for the package description is a short brief summary on the first "
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
+"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
 msgstr ""
 "Das Format der Paketbeschreibung ist eine kurze knappe Zusammenfassung auf "
 "der ersten Zeile (nach dem Feld B<Description>). Die folgenden Zeilen "
@@ -2003,6 +1784,11 @@ msgstr ""
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr "B<Origin:>I< Name>"
 
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man dsc.man
+msgid "The name of the distribution this package is originating from."
+msgstr "Der Name der Distribution, aus der dieses Paket ursprünglich stammt."
+
 #. type: TP
 #: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
@@ -2138,13 +1924,21 @@ msgstr "B<Source:> I<Quellname> [B<(>I<Quellversion>B<)>]"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name of the source package that this binary package came from, if it "
+#| "is different than the name of the package itself.  If the source version "
+#| "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed "
+#| "by a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a "
+#| "binary-only non-maintainer upload, or when setting a different binary "
+#| "version via «B<dpkg-gencontrol -v>»."
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
+"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
 msgstr ""
 "Der Name des Quellpakets, aus dem dieses Binärpaket stammt, falls es sich "
 "vom Namen des Pakets selbst unterscheidet. Falls die Quellversion sich von "
@@ -2266,14 +2060,25 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
+#| "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list "
+#| "of packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>’.  The "
+#| "groups are separated by commas.  Commas are to be read as “AND”, and "
+#| "pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  Each package name is "
+#| "optionally followed by an architecture qualifier appended after a colon "
+#| "‘B<:>’, optionally followed by a version number specification in "
+#| "parentheses."
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>’.  The groups "
-"are separated by commas.  Commas are to be read as “AND”, and pipes as “OR”, "
-"with pipes binding more tightly.  Each package name is optionally followed "
-"by an architecture qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally "
-"followed by a version number specification in parentheses."
+"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
+"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
+"Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
+"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
+"number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "Die Syntax der B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> und B<Suggests>-"
 "Felder ist eine Liste von Gruppen von alternativen Paketen. Jede Gruppe ist "
@@ -2303,20 +2108,28 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man deb-src-control.man
-msgid ""
-"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any later "
-"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
-"(separated by a hyphen).  Accepted version relationships are ‘B<E<gt>E<gt>>’ "
-"for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less than, ‘B<E<gt>=>’ for greater "
-"than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ for less than or equal to, and ‘B<=>’ for "
-"equal to."
-msgstr ""
-"Eine Versionsnummer kann mit ‚B<E<gt>E<gt>>’ beginnen, in diesem Falle "
-"passen alle neueren Versionen, und kann die Debian-Paketrevision (getrennt "
-"durch einen Bindestrich) enthalten oder auch nicht. Akzeptierte "
-"Versionsbeziehungen sind ‚B<E<gt>E<gt>>’ für größer als, ‚B<E<lt>E<lt>>’ für "
-"kleiner als, ‚B<E<gt>=>’ für größer als oder identisch zu, ‚B<E<lt>=>’ für "
-"kleiner als oder identisch zu und ‚B<=>’ für identisch zu."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
+#| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+#| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
+#| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
+#| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
+#| "equal to."
+msgid ""
+"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
+"later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+"revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
+"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
+"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
+"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
+msgstr ""
+"Eine Versionsnummer kann mit »E<gt>E<gt>« beginnen, in diesem Falle passen "
+"alle neueren Versionen, und kann die Debian-Paketrevision (getrennt durch "
+"einen Bindestrich) enthalten oder auch nicht. Akzeptierte "
+"Versionsbeziehungen sind »E<gt>E<gt>« für größer als, »E<lt>E<lt>« für "
+"kleiner als, »E<gt>=« für größer als oder identisch zu, »E<lt>=« für kleiner "
+"als oder identisch zu und »=« für identisch zu."
 
 #. type: TQ
 #: deb-control.man deb-src-control.man
@@ -2381,10 +2194,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of "
+#| "package names, separated by commas (and optional whitespace).  In the "
+#| "B<Breaks> and B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An "
+#| "optional architecture qualifier can also be appended to the package name "
+#| "with the same syntax as above, but the default is B<any> instead of the "
+#| "binary package architecture.  An optional version can also be given with "
+#| "the same syntax as above for the B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> "
+#| "fields."
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -2407,15 +2230,25 @@ msgstr "B<Provides:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this "
+#| "is used in the case of several packages all providing the same service.  "
+#| "For example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they "
+#| "provide a common package (“mail-transport-agent”) on which other packages "
+#| "can depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option "
+#| "to satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a "
+#| "mail server from having to know the package names for all of them, and "
+#| "using ‘B<|>’ to separate the list."
 msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can depend.  "
-"This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to satisfy the "
-"dependency.  This prevents the packages that depend on a mail server from "
-"having to know the package names for all of them, and using ‘B<|>’ to "
-"separate the list."
+"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
+"depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
+"satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
+"server from having to know the package names for all of them, and using "
+"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
 msgstr ""
 "Dies ist eine Liste von virtuellen Paketen, die dieses Paket bereitstellt. "
 "Gewöhnlich wird dies verwendet, wenn mehrere Pakete alle den gleichen Dienst "
@@ -2453,14 +2286,24 @@ msgstr "B<Built-Using:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field lists extra source packages that were used during the build of "
+#| "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
+#| "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
+#| "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
+#| "with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
+#| "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which "
+#| "declares a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within "
+#| "the archive."
 msgid ""
 "This field lists extra source packages that were used during the build of "
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive maintenance "
-"software is likely to refuse to accept an upload which declares a B<Built-"
-"Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
+"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
+"maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
+"a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
 "Dieses Feld führt zusätzliche Quellpakete auf, die während des Baus des "
 "Binärpakets verwandt wurden. Dies dient als Hinweis für die "
@@ -2558,12 +2401,12 @@ msgstr "deb-conffiles"
 #: deb-conffiles.man deb-src-files.man deb-override.man deb-extra-override.man
 #: deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
 #: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man
-#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
-#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man
-#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
-#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
-#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
-#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr "dpkg-Hilfsprogramme"
@@ -2637,8 +2480,23 @@ msgstr "debian/control"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
-msgid ""
-"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+#| "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
+#| "paragraph lists all information about the source package in general, "
+#| "while each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
+#| "paragraph consists of at least one field. A field starts with a "
+#| "fieldname, such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), followed "
+#| "by a colon, the body of the field and a newline.  Multi-line fields are "
+#| "also allowed, but each supplementary line, without a fieldname, should "
+#| "start with at least one space. The content of the multi-line fields is "
+#| "generally joined to a single line by the tools (except in the case of the "
+#| "B<Description> field, see below). To insert empty lines into a multi-line "
+#| "field, insert a dot after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are "
+#| "treated as comments."
+msgid ""
+"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2649,7 +2507,8 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as comments."
+"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
+"comments."
 msgstr ""
 "Jedes Debian-Quellpaket enhält die Hauptsteuerdatei »control«, die "
 "mindestens zwei Absätze enthält, die durch eine Leerzeile getrennt werden. "
@@ -2695,8 +2554,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
+#| "references the person who currently maintains the package, as opposed to "
+#| "the author of the software or the original packager."
 msgid ""
-"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
+"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2956,17 +2820,29 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
+#| "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
+#| "group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
+#| "symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be "
+#| "read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  Each "
+#| "package name is optionally followed by an architecture qualifier appended "
+#| "after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version number "
+#| "specification in parentheses, an architecture specification in square "
+#| "brackets, and a restriction formula consisting of one or more lists of "
+#| "profile names in angle brackets."
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  symbols, "
-"‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  Each package "
-"name is optionally followed by an architecture qualifier appended after a "
-"colon ‘B<:>’, optionally followed by a version number specification in "
-"parentheses, an architecture specification in square brackets, and a "
-"restriction formula consisting of one or more lists of profile names in "
-"angle brackets."
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
+"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
+"tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
+"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
+"version number specification in parentheses, an architecture specification "
+"in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
+"lists of profile names in angle brackets."
 msgstr ""
 "Die Syntax der Felder B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> und B<Build-"
 "Depends-Indep> ist eine Liste von Gruppen von alternativen Paketen. Jede "
@@ -2982,14 +2858,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
+#| "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
+#| "the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages using a "
+#| "“pipe” is not supported.  Each package name is optionally followed by a "
+#| "version number specification in parentheses, an architecture "
+#| "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
+#| "one or more lists of profile names in angle brackets."
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages using a "
-"“pipe” is not supported.  Each package name is optionally followed by a "
-"version number specification in parentheses, an architecture specification "
-"in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
-"lists of profile names in angle brackets."
+"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
+"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
+"followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
+"specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
+"one or more lists of profile names in angle brackets."
 msgstr ""
 "Syntaxtisch werden die Felder B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> "
 "und B<Build-Conflicts-Indep> durch eine Komma-separierte Liste von "
@@ -3024,10 +2909,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
+#| "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of "
+#| "the names, meaning “NOT”."
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning “NOT”."
+"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
 msgstr ""
 "Eine Architekturspezifikation besteht aus einer oder mehreren durch "
 "Leerraumzeichen getrennten Architekturnamen. Jedem Namen darf ein "
@@ -3035,12 +2925,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A restriction formula consists of one or more restriction lists, "
+#| "separated by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle "
+#| "brackets. Items in the restriction list are build profile names, "
+#| "separated by whitespace and can be prefixed with an exclamation mark, "
+#| "meaning “NOT”.  A restriction formula represents a disjunctive normal "
+#| "form expression."
 msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A restriction "
-"formula represents a disjunctive normal form expression."
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
+"restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 "Eine Einschränkungsformel besteht aus einer oder mehrerer durch Leerraum "
 "getrennten Einschränkungslisten. Jede Einschränkungsliste wird in spitze "
@@ -3429,26 +3327,10 @@ msgstr ""
 "I<section> der control-Datei in dem .deb. Die erlaubten Werte hängen vom "
 "Archiv der jeweiligen Distribution ab."
 
-#. type: SH
-#: deb-src-files.man deb-version.man dpkg-architecture.man
-#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
-#, no-wrap
-msgid "NOTES"
-msgstr "BEMERKUNGEN"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-src-files.man
-msgid ""
-"This file is not intended to be modified directly, please use one of B<dpkg-"
-"gencontrol> or B<dpkg-distaddfile> to add entries to it."
-msgstr ""
-"Diese Datei soll nicht direkt geändert werden, bitte verwenden Sie entweder "
-"B<dpkg-gencontrol> oder B<dpkg-distaddfile>, um Einträge hinzuzufügen."
-
 #. type: Plain text
 #: deb-src-files.man
-msgid "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-distaddfile>(1)."
-msgstr "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-distaddfile>(1)."
+msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
+msgstr "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
 
 #. type: TH
 #: deb-split.man
@@ -3492,8 +3374,8 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "•"
-msgstr "•"
+msgid "\\(bu"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
@@ -3530,9 +3412,13 @@ msgstr "Die maximale Teilegröße"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The current part number, followed by a slash and the total amount of "
+#| "parts (as in ‘1/10’)."
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in ‘1/10’)."
+"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
 msgstr ""
 "Die aktuelle Teilenummer, gefolgt von einem Schrägstrich und der "
 "Gesamtanzahl an Teilen (wie in ‚1/10’)."
@@ -3654,12 +3540,20 @@ msgstr "I<Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
+#| "number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> file "
+#| "has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
+#| "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need "
+#| "to be reformatted to fit into the package management system's format and "
+#| "comparison scheme."
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> file has "
-"been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same format "
-"as that specified by the upstream author(s); however, it may need to be "
-"reformatted to fit into the package management system's format and "
+"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
+"file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
+"format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
+"be reformatted to fit into the package management system's format and "
 "comparison scheme."
 msgstr ""
 "Dies ist der Hauptteil der Versionsnummer. Normalerweise ist dies die "
@@ -3682,11 +3576,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
-msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) and the "
-"characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, tilde) "
-"and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> then "
-"hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not allowed."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) and "
+#| "the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
+#| "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
+#| "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
+#| "allowed."
+msgid ""
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
+"and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
+"tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
+"then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
+"allowed."
 msgstr ""
 "I<Upstream-Version> darf nur alphanumerische Zeichen („A-Za-z0-9“) und B<.> "
 "B<+> B<-> B<:> B<~> (Satzpunkt, Plus, Bindestrich, Doppelpunkt, Tilde) "
@@ -3715,12 +3617,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
+#| "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of "
+#| "software was written specifically to be turned into a Debian package, and "
+#| "so there is only one “debianisation” of it and therefore no revision "
+#| "indication is required."
 msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication is "
-"required."
+"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
+"is required."
 msgstr ""
 "Dieser Teil ist optional; falls er nicht vorhanden ist, darf I<Upstream-"
 "Version> keinen Bindestrich enthalten. Dieses Format ist für den Fall, dass "
@@ -3730,9 +3639,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each time the "
+#| "I<upstream-version> is increased."
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each time the "
-"I<upstream-version> is increased."
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
+"time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 "Es ist üblich, die I<Debian-Revision> jedesmal bei ‚1’ neu zu starten, wenn "
 "die I<Upstream-Version> erhöht wird."
@@ -3775,6 +3688,16 @@ msgstr "Die Zeichenketten werden von links nach rechts verglichen."
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
+#| "characters is determined.  These two parts (one of which may be empty) "
+#| "are compared lexically.  If a difference is found it is returned.  The "
+#| "lexical comparison is a comparison of ASCII values modified so that all "
+#| "the letters sort earlier than all the non-letters and so that a tilde "
+#| "sorts before anything, even the end of a part.  For example, the "
+#| "following parts are in sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
+#| "‘a’."
 msgid ""
 "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
 "characters is determined.  These two parts (one of which may be empty) are "
@@ -3782,7 +3705,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, ‘a’."
+"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
+"\\(oqa\\(cq."
 msgstr ""
 "Zuerst wird der Anfangsteil jeder Zeichenkette bestimmt, der komplett aus "
 "nicht-Ziffern-Zeichen besteht. Diese zwei Teile (von denen einer leer sein "
@@ -3822,12 +3746,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes "
+#| "in version numbering, and to cope with situations where the version "
+#| "numbering scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version "
+#| "numbers containing strings of letters which the package management system "
+#| "cannot interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly orderings."
 msgid ""
 "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes in "
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly orderings."
+"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
+"orderings."
 msgstr ""
 "Beachten Sie, dass Epochen uns erlauben, Fehler in der Versionsnummerierung "
 "zurückzulassen, und mit Situationen umzugehen, in denen sich das Schema der "
@@ -3836,6 +3768,13 @@ msgstr ""
 "das Paketverwaltungssystem nicht interpretieren kann (wie ‚ALPHA’ oder "
 "‚pre-’)) oder mit unklugen Reihenfolgen."
 
+#. type: SH
+#: deb-version.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "BEMERKUNGEN"
+
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
 msgid ""
@@ -3921,12 +3860,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-old.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In some very old archives, the files in the control tarfile may "
+#| "optionally be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> "
+#| "subdirectory will be in the control tarfile too, and the control tarfile "
+#| "will have only files in that directory. Optionally the control tarfile "
+#| "may contain an entry for ‘B<.>’, that is, the current directory."
 msgid ""
 "In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally "
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
+"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "In einigen sehr alten Archiven können die Dateien in der Steuer-Tar-Datei "
 "optional in einem B<DEBIAN>-Unterverzeichnis sein. In diesem Fall ist das "
@@ -3977,12 +3923,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-origin.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
+#| "‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, "
+#| "followed by a colon and the body of the field. Fields are delimited only "
+#| "by field tags. In other words, field text may be multiple lines in "
+#| "length, but the tools will join lines when processing the body of the "
+#| "field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, "
-"followed by a colon and the body of the field. Fields are delimited only by "
-"field tags. In other words, field text may be multiple lines in length, but "
-"the tools will join lines when processing the body of the field."
+"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
+"delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
+"lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
+"the field."
 msgstr ""
 "Sie enthalten eine Reihe von Feldern oder Kommentaren (wenn die Zeile mit "
 "‚B<#>’ beginnt). Jedes Feld beginnt mit einer Markierung, wie B<Vendor> oder "
@@ -3994,12 +3949,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-origin.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file should be named according to the vendor name.  The usual "
+#| "convention is to name the vendor file using the vendor name in all "
+#| "lowercase, but some variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to "
+#| "dashes (‘B<->’), and the file can have the same casing as the value in "
+#| "B<Vendor> field, or it can be capitalized."
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->’), and "
-"the file can have the same casing as the value in B<Vendor> field, or it can "
-"be capitalized."
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
+"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 "Der Dateiname sollte nach dem Lieferantennamen benannt werden. Die normale "
 "Konvention lautet, dass die Lieferantendatei den Lieferantennamen komplett "
@@ -4790,11 +4752,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-symbols.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as "
+#| "exported by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where "
+#| "I<#MINVER#> is dynamically replaced either by a version check like "
+#| "“(E<gt>= I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency "
+#| "is deemed sufficient)."
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= I<minimal-"
-"version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is deemed sufficient)."
+"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"deemed sufficient)."
 msgstr ""
 "Der I<Bibliotheks-Soname> ist genau der Wert des SONAME-Feldes, wie er von "
 "B<objdump>(1) exportiert wird. Eine I<Abhängigkeitsvorlage> ist eine "
@@ -4805,9 +4775,18 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-symbols.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> "
+#| "being “Base” if the library is not versioned) is associated to a "
+#| "I<minimal-version> of its dependency template (the main dependency "
+#| "template is always used and will end up being combined with the "
+#| "dependency template referenced by I<id-of-dependency-template> if "
+#| "present). The first alternative dependency template is numbered 1, the "
+#| "second one 2, etc."
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -4840,10 +4819,17 @@ msgstr "B<Build-Depends-Package>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-symbols.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It indicates the name of the “-dev” package associated to the library and "
+#| "is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency generated "
+#| "is at least as strict as the corresponding build dependency (since dpkg "
+#| "1.14.13)."
 msgid ""
-"It indicates the name of the “-dev” package associated to the library and is "
-"used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency generated is at "
-"least as strict as the corresponding build dependency (since dpkg 1.14.13)."
+"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
+"library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
+"generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
+"dpkg 1.14.13)."
 msgstr ""
 "Es gibt den Namen des „-dev“-Pakets an, das der Bibliothek zugeordnet ist, "
 "und wird von B<dpkg-shlibdeps> verwandt, um sicherzustellen, dass die "
@@ -5389,11 +5375,18 @@ msgstr "B<interest-noawait> I<Trigger-Name>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies that the package is interested in the named trigger. All "
+#| "triggers in which a package is interested must be listed using this "
+#| "directive in the triggers control file. The “noawait” variant does not "
+#| "put the triggering packages in triggers-awaited state. This should be "
+#| "used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The “noawait” variant does not put the triggering "
-"packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
+"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
+"triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 "Gibt an, dass das Paket an dem benannten Trigger interessiert ist. Alle "
@@ -5423,13 +5416,21 @@ msgstr "B<activate-noawait> I<Trigger-Name>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
+#| "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
+#| "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
+#| "conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant does "
+#| "not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should be "
+#| "used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant does not "
-"put the triggering packages in triggers-awaited state. This should be used "
-"when the functionality provided by the trigger is not crucial."
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
+"does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
+"be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 "Sorgt dafür, dass Änderungen an dem Zustand dieses Pakets einen "
 "spezifizierten Trigger aktiviert. Der Trigger wird am Beginn folgender "
@@ -5466,8 +5467,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
-msgid ""
-"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+#| "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
+#| "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  "
+#| "If the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, "
+#| "it will avoid an early trigger processing run and make it possible to run "
+#| "the trigger only once as one of the last steps of the upgrade."
+msgid ""
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -5485,11 +5494,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and will "
+#| "lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to add "
+#| "a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish to use "
+#| "those directives."
 msgid ""
-"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and will lead "
-"to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to add a “Pre-"
-"Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish to use those "
-"directives."
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
+"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
+"to use those directives."
 msgstr ""
 "Die Varianten „-noawait“ werden nur seit Dpkg 1.16.1 unterstützt und werden "
 "bei älteren Dpkg zu Fehlern führen. Es wird daher empfohlen, ein „Pre-"
@@ -5498,11 +5513,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, and "
+#| "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
+#| "add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that wish to "
+#| "use those directives."
 msgid ""
-"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, and will "
-"lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to add a "
-"“Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that wish to use those "
-"directives."
+"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
+"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
+"wish to use those directives."
 msgstr ""
 "Die Alias-Varianten „-await“ werden nur seit Dpkg 1.17.21 unterstützt und "
 "werden bei älteren Dpkg zu Fehlern führen. Es wird daher empfohlen, ein „Pre-"
@@ -5808,9 +5829,13 @@ msgstr "B<arch>"
 
 #. type: Plain text
 #: dsc.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> "
+#| "field, with spaces converted to ‘,’."
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to ‘,’."
+"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
 msgstr ""
 "Die Architektureinschränkungen aus dem Feld B<Architecture> des Binärpakets, "
 "wobei Leerzeichen zu ‚,’ konvertiert wurden."
@@ -5823,9 +5848,14 @@ msgstr "B<profile>"
 
 #. type: Plain text
 #: dsc.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
+#| "B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,’."
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,’."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "Die normalisierte Bauprofileinschränkungsformel aus dem Feld B<Build-"
 "Profile> des Binärpakets, wobei »OR« in ‚+’ und »AND« in ‚,’ umgewandelt "
@@ -6560,15 +6590,25 @@ msgstr "B<--merge-avail> [I<Packages-Datei>]"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. "
+#| "With action B<--merge-avail>, old information is combined with "
+#| "information from I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old "
+#| "information is replaced with the information in the I<Packages-file>. The "
+#| "I<Packages-file> distributed with Debian is simply named «I<Packages>». "
+#| "If the I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will "
+#| "be read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record "
+#| "of available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the I<Packages-"
-"file> argument is missing or named «B<->» then it will be read from standard "
-"input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of available packages in "
-"I<%ADMINDIR%/available>."
+"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
+"read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 "Aktualisiere B<dpkg>s und B<dselect>s Verständnis darüber, welche Pakete "
 "verfügbar sind. Mit der Aktion B<--merge-avail> wird alte Information mit "
@@ -6666,11 +6706,17 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
+#| "the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
+#| "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines "
+#| "beginning with ‘B<#>’ are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, B<hold>, "
-"B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning with "
-"‘B<#>’ are also permitted."
+"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
+"B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
+"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
 msgstr ""
 "Setze die Paketauswahl durch Einlesen einer Datei von der Standardeingabe. "
 "Diese Datei sollte im Format „I<Paket> I<Zustand>“ sein, wobei Zustand einer "
@@ -6807,7 +6853,12 @@ msgstr "B<--print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-msgid "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, “i386”)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, “i386”)."
+msgid ""
+"Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
+"\\(lqi386\\(rq)."
 msgstr ""
 "Gebe die Architektur der Pakete aus, die B<dpkg> installiert (beispielsweise "
 "„i386“)."
@@ -6953,9 +7004,9 @@ msgstr ""
 "ist. Beispielsweise ergibt B<0.1 E<lt> 0.1> wahr."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
-#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
-#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
 #: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
 #: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man
 #: dselect.man
@@ -6992,10 +7043,10 @@ msgstr "Gibt Hilfe über Fehlersuchoptionen aus."
 
 #. type: TP
 #: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
-#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
-#: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man
-#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
 #: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
 #: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
@@ -7105,26 +7156,34 @@ msgstr ""
 "    B<apt-cache show> I<Paketname> verwenden.\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
-#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
-#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
-#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
-#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
-#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
-#: dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONEN"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
+#| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+#| "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration "
+#| "file is either an option (exactly the same as the command line option but "
+#| "without leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration directory "
-"I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is either "
-"an option (exactly the same as the command line option but without leading "
-"hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
+"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
+"directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
+"is either an option (exactly the same as the command line option but without "
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Alle Optionen können auf der Befehlszeile, in der B<dpkg>-"
 "Konfigurationsdatei I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> oder Fragementdateien (mit "
@@ -7296,7 +7355,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+#, fuzzy
+#| msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
 msgstr "B<hold>: Verarbeite auch Pakete, die mit „halten“ markiert sind."
 
 #. type: Plain text
@@ -7626,18 +7687,23 @@ msgstr ""
 "Paketes installiert ist. Dies ist ein Alias für B<--refuse-downgrade>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man
-#: dpkg-query.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir=>I<Verz>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change default administrative directory, which contains many files that "
+#| "give information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
+#| "(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
+"(Defaults to \\(FoI<%ADMINDIR%>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Ändere das voreingestellte administrative Verzeichnis (standardmäßig »I<"
 "%ADMINDIR%>«), in dem viele Dateien liegen, die Informationen über den "
@@ -7651,11 +7717,17 @@ msgstr "B<--instdir=>I<Verz>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change default installation directory which refers to the directory where "
+#| "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
+#| "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means "
+#| "that the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
 msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Ändere das voreingestellte Installationsverzeichnis. Dieses Verzeichnis gibt "
 "an, wo Pakete installiert werden. B<instdir> (standardmäßig »I</>«) ist auch "
@@ -7671,9 +7743,13 @@ msgstr "B<-root=>I<Verz>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
+#| "«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to «I<dir>B<"
-"%ADMINDIR%>»."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
+"\\(FoI<dir>B<%ADMINDIR%>\\(Fc."
 msgstr ""
 "Durch Ändern von B<root> wird B<instdir> auf »I<Verz>« und B<admindir> auf "
 "»I<Verz>B<%ADMINDIR%>« geändert."
@@ -7784,12 +7860,24 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ matches "
-"any sequence of characters, including the empty string and also ‘/’.  For "
-"example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/share/doc/package/README>».  As "
-"usual, ‘?’ matches any single character (again, including ‘/’).  And ‘[’ "
-"starts a character class, which can contain a list of characters, ranges and "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
+#| "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
+#| "‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/share/doc/package/"
+#| "README>».  As usual, ‘?’ matches any single character (again, including "
+#| "‘/’).  And ‘[’ starts a character class, which can contain a list of "
+#| "characters, ranges and complementations. See B<glob>(7) for detailed "
+#| "information about globbing. Note: the current implementation might re-"
+#| "include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side "
+#| "and avoid possible unpack failures; future work might fix this."
+msgid ""
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
+"matches any sequence of characters, including the empty string and also "
+"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
+"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
+"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
+"character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
 "symlinks than needed, to be on the safe side and avoid possible unpack "
@@ -7888,16 +7976,27 @@ msgstr "Setzt das Ausgabeformat für den Befehl B<--verify> (seit Dpkg 1.17.2)."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
+#| "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
+#| "characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies the "
+#| "check could not be done (lack of support, file permissions, etc), ‘B<.>’ "
+#| "implies the check passed, and an alphanumeric character implies a "
+#| "specific check failed; the md5sum verification failure (the file contents "
+#| "have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third character.  The line "
+#| "is followed by a space and an attribute character (currently ‘B<c>’ for "
+#| "conffiles), another space and the pathname."
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies the check "
-"could not be done (lack of support, file permissions, etc), ‘B<.>’ implies "
-"the check passed, and an alphanumeric character implies a specific check "
-"failed; the md5sum verification failure (the file contents have changed) is "
-"denoted with a ‘B<5>’ on the third character.  The line is followed by a "
-"space and an attribute character (currently ‘B<c>’ for conffiles), another "
-"space and the pathname."
+"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
+"the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
+"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
+"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
+"character.  The line is followed by a space and an attribute character "
+"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 "Derzeit wird nur das Ausgabeformat B<rpm> unterstützt. Es besteht aus einer "
 "Zeile für jeden Pfad, der bei der Prüfung fehlschlug. Die Zeilen starten mit "
@@ -8180,9 +8279,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: dpkg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
-#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-source.man dpkg-split.man
-#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
-#: update-alternatives.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "UMGEBUNG"
@@ -8481,10 +8579,15 @@ msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value "
+#| "(‘B<0>’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with the "
+#| "B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>’ "
-"or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with the B<--debug> "
-"option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
+"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
+"the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "Wird von B<dpkg> für die Betreuer-Skript-Umgebung auf einen Wert (‚B<0>’ "
 "oder ‚B<1>’) gesetzt, der angibt, ob die Fehlersuche (mit der Option B<--"
@@ -8627,8 +8730,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -9004,24 +9108,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
-#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
-#: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
-#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
-#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
-#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr "Zeige den Bedienungshinweis und beende."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
-#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
-#: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
-#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
-#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
-#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
-#: update-alternatives.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr "Gebe die Version aus und beende sich."
 
@@ -9201,38 +9304,22 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "Debian architecture tuple"
-msgstr "Debian-Architekturtupel"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.man
-msgid ""
-"A Debian architecture tuple is the fully qualified architecture with all its "
-"components spelled out.  This differs with Debian architectures in that at "
-"least the I<cpu> component does not embed the I<abi>.  The current tuple has "
-"the form I<abi>-I<libc>-I<os>-I<cpu>.  Examples: base-gnu-linux-amd64, "
-"eabihf-musl-linux-arm."
-msgstr ""
-"Ein Debian-Architekturtupel ist eine vollqualifizierte Architektur mit allen "
-"Komponenten ausgeschrieben. Dies unterscheidet sich von der Debian-"
-"Architektur zumindestens in der Weise, dass das I<ABI> nicht eingebettet "
-"ist. Das aktuelle Tupel hat die Form I<ABI>-I<Libc>-I<OS>-I<CPU>. Beispiele: "
-"base-gnu-linux-amd64, eabihf-musl-linux-arm."
-
-#. type: IP
-#: dpkg-architecture.man
-#, no-wrap
 msgid "Debian architecture wildcard"
 msgstr "Debian-Architektur-Platzhalter"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A Debian architecture wildcard is a special architecture string that will "
+#| "match any real architecture being part of it.  The general form is a "
+#| "Debian architecture tuple with four or less elements, and with at least "
+#| "one of them being B<any>.  Missing elements of the tuple are prefixed "
+#| "implicitly as B<any>, and thus the following pairs are equivalent:"
 msgid ""
 "A Debian architecture wildcard is a special architecture string that will "
-"match any real architecture being part of it.  The general form is a Debian "
-"architecture tuple with four or less elements, and with at least one of them "
-"being B<any>.  Missing elements of the tuple are prefixed implicitly as "
-"B<any>, and thus the following pairs are equivalent:"
+"match any real architecture being part of it. The general form is "
+"E<lt>kernelE<gt>-E<lt>cpuE<gt>.  Examples: linux-any, any-i386, hurd-any."
 msgstr ""
 "Ein Debian-Architektur-Platzhalter ist eine spezielle Architektur-"
 "Zeichenkette, die auf jede reale Architektur, die ein Teil davon ist, passt. "
@@ -9241,25 +9328,6 @@ msgstr ""
 "Tupels werden implizit als B<any> vorangestellt und daher sind die folgenden "
 "Tupel äquivalent:"
 
-#. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.man
-#, no-wrap
-msgid ""
-"    B<any>-B<any>-B<any>-B<any> = B<any>\n"
-"    B<any>-B<any>-I<os>-B<any> = I<os>-B<any>\n"
-"    B<any>-I<libc>-B<any>-B<any> = I<libc>-B<any>-B<any>\n"
-msgstr ""
-"    B<any>-B<any>-B<any>-B<any> = B<any>\n"
-"    B<any>-B<any>-I<os>-B<any> = I<os>-B<any>\n"
-"    B<any>-I<libc>-B<any>-B<any> = I<libc>-B<any>-B<any>\n"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.man
-msgid ""
-"Examples: linux-any, any-i386, hurd-any, eabi-any-any-arm, musl-any-any."
-msgstr ""
-"Beispiele: linux-any, any-i386, hurd-any, eabi-any-any-arm, musl-any-any."
-
 #. type: IP
 #: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
@@ -9325,28 +9393,6 @@ msgstr "Die Debian-Architektur der Baumaschine."
 #. type: IP
 #: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ABI>"
-msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_ABI>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.man
-msgid "The Debian abi name of the build machine (since dpkg 1.18.11)."
-msgstr "Der Debian-ABI-Name der Baumaschine. (Seit Dpkg 1.18.11)."
-
-#. type: IP
-#: dpkg-architecture.man
-#, no-wrap
-msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_LIBC>"
-msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_LIBC>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.man
-msgid "The Debian libc name of the build machine (since dpkg 1.18.11)."
-msgstr "Der Debian-Libc-Name der Baumaschine. (Seit Dpkg 1.18.11)."
-
-#. type: IP
-#: dpkg-architecture.man
-#, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 
@@ -9450,28 +9496,6 @@ msgstr "Die Debian-Architektur der Host-Maschine."
 #. type: IP
 #: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ABI>"
-msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_ABI>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.man
-msgid "The Debian abi name of the host machine (since dpkg 1.18.11)."
-msgstr "Der Debian-ABI-Name der Host-Maschine. (Seit Dpkg 1.18.11)."
-
-#. type: IP
-#: dpkg-architecture.man
-#, no-wrap
-msgid "B<DEB_HOST_ARCH_LIBC>"
-msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_LIBC>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.man
-msgid "The Debian libc name of the host machine (since dpkg 1.18.11)."
-msgstr "Der Debian-Libc-Name der Host-Maschine. (Seit Dpkg 1.18.11)."
-
-#. type: IP
-#: dpkg-architecture.man
-#, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 
@@ -9575,28 +9599,6 @@ msgstr "Die Debian-Architektur der Ziel-Maschine (seit Dpkg 1.17.14)."
 #. type: IP
 #: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ABI>"
-msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_ABI>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.man
-msgid "The Debian abi name of the target machine (since dpkg 1.18.11)."
-msgstr "Der Debian-ABI-Name der Ziel-Maschine. (Seit Dpkg 1.18.11)."
-
-#. type: IP
-#: dpkg-architecture.man
-#, no-wrap
-msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_LIBC>"
-msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_LIBC>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.man
-msgid "The Debian libc name of the target machine (since dpkg 1.18.11)."
-msgstr "Der Debian-Libc-Name der Ziel-Maschine. (Seit Dpkg 1.18.11)."
-
-#. type: IP
-#: dpkg-architecture.man
-#, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 
@@ -9695,12 +9697,17 @@ msgstr "Architekturtabellen"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. "
+#| "Their location can be overridden at runtime with the environment variable "
+#| "B<DPKG_DATADIR>.  These tables contain a format B<Version> pseudo-field "
+#| "on their first line to mark their format, so that parsers can check if "
+#| "they understand it, such as \"# Version=1.0\"."
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
-"B<DPKG_DATADIR>.  These tables contain a format B<Version> pseudo-field on "
-"their first line to mark their format, so that parsers can check if they "
-"understand it, such as \"# Version=1.0\"."
+"B<DPKG_DATADIR>."
 msgstr ""
 "Alle diese Dateien müssen vorhanden sein, damit B<dpkg-architecture> "
 "funktioniert. Ihr Ort kann zur Laufzeit mit der Umgebungsvariable "
@@ -9717,9 +9724,11 @@ msgstr "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-architecture.man
-msgid ""
-"Table of known CPU names and mapping to their GNU name.  Format version 1.0 "
-"(since dpkg 1.13.2)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Table of known CPU names and mapping to their GNU name.  Format version "
+#| "1.0 (since dpkg 1.13.2)."
+msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 "Tabelle der bekannten CPU-Namen und Abbildungen auf ihre GNU-Namen. "
 "Formatversion 1.0 (seit Dpkg 1.13.2)."
@@ -9732,24 +9741,30 @@ msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-architecture.man
-msgid ""
-"Table of known operating system names and mapping to their GNU name.  Format "
-"version 2.0 (since dpkg 1.18.11)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Table of known operating system names and mapping to their GNU name.  "
+#| "Format version 2.0 (since dpkg 1.18.11)."
+msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 "Tabelle der bekannten Betriebssystemnamen und Abbildungen auf ihre GNU-"
 "Namen. Formatversion 2.0 (seit Dpkg 1.18.11)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-architecture.man
-#, no-wrap
-msgid "I<%PKGDATADIR%/tupletable>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<%PKGDATADIR%/tupletable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
 msgstr "I<%PKGDATADIR%/tupletable>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mapping between Debian architecture tuples and Debian architecture "
+#| "names.  Format version 1.0 (since dpkg 1.18.11)."
 msgid ""
-"Mapping between Debian architecture tuples and Debian architecture names.  "
-"Format version 1.0 (since dpkg 1.18.11)."
+"Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
 "Abbildung zwischen den Debian-Architektur-Tupeln und den Debian-"
 "Architekturnamen. Formatversion 1.0 (seit Dpkg 1.18.11)."
@@ -9762,9 +9777,11 @@ msgstr "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-architecture.man
-msgid ""
-"Table of Debian architecture ABI attribute overrides.  Format version 2.0 "
-"(since dpkg 1.18.11)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Table of Debian architecture ABI attribute overrides.  Format version 2.0 "
+#| "(since dpkg 1.18.11)."
+msgid "Table of Debian architecture ABI attribute overrides."
 msgstr ""
 "Tabelle von Debian-Architektur-ABI-Attributs-Außerkraftsetzungen. "
 "Formatversion 2.0 (seit Dpkg 1.18.11)."
@@ -9983,12 +10000,19 @@ msgstr "dpkg.cfg - dpkg Konfigurationsdatei"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.cfg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
+#| "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
+#| "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes "
+#| "surrounding option values are stripped. Comments are allowed by starting "
+#| "a line with a hash sign (‘B<#>’)."
 msgid ""
 "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Diese Datei enthält Standardoptionen für dpkg. Jede Zeile enthält eine "
 "einzelne Option, die exakt die gleiche wie für die normalen Befehlszeilen-"
@@ -10175,10 +10199,15 @@ msgstr "B<--dump>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Print to standard output all compilation flags and their values. It "
+#| "prints one flag per line separated from its value by an equal sign "
+#| "(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
+"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
 msgstr ""
 "Auf der Standardausgabe alle Kompilierschalter und ihre Werte ausgeben. Es "
 "wird ein Schalter pro Zeile ausgegeben, wobei der Werte durch ein "
@@ -10590,11 +10619,19 @@ msgstr "FUNKTIONALITÄTSBEREICHE"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
+#| "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
+#| "‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the B<hardening> "
+#| "“pie” feature and disable the “fortify” feature you can do this in "
+#| "B<debian/rules>:"
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
-"and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the ‘B<"
-"+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the B<hardening> “pie” "
-"feature and disable the “fortify” feature you can do this in B<debian/rules>:"
+"and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
+"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
+"you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 "Jede Bereichsfunktionalität kann durch den entsprechenden Bereichswert in "
 "den Umgebungsvariablen B<DEB_BUILD_OPTIONS> und B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> "
@@ -10611,11 +10648,17 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
+#| "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
+#| "the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify” can be "
+#| "achieved with:"
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify” can be "
-"achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
+"\\(rq can be achieved with:"
 msgstr ""
 "Die spezielle Funktionalität B<all> (in allen Bereichen gültig) kann dazu "
 "verwandt werden, alle Bereichsfunktionalitäten auf einmal zu aktivieren oder "
@@ -10803,6 +10846,17 @@ msgstr "B<format>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-"
+#| "security> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS>.  "
+#| "This will warn about improper format string uses, and will fail when "
+#| "format functions are used in a way that represent possible security "
+#| "problems. At present, this warns about calls to B<printf> and B<scanf> "
+#| "functions where the format string is not a string literal and there are "
+#| "no format arguments, as in B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", "
+#| "foo);> This may be a security hole if the format string came from "
+#| "untrusted input and contains ‘%n’."
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-security> "
 "to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS>.  This will warn "
@@ -10811,7 +10865,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n’."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "Diese Einstellung (standardmäßig aktiviert) fügt B<-Wformat -Werror=format-"
 "security> zu B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> und "
@@ -10833,14 +10888,25 @@ msgstr "B<fortify>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
+#| "B<CPPFLAGS>. During code generation the compiler knows a great deal of "
+#| "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
+#| "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
+#| "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
+#| "strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
+#| "application depends on such a format string, it will need to be worked "
+#| "around."
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
 "B<CPPFLAGS>. During code generation the compiler knows a great deal of "
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an application "
-"depends on such a format string, it will need to be worked around."
+"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
+"application depends on such a format string, it will need to be worked "
+"around."
 msgstr ""
 "Diese Einstellung (standardmäßig aktiviert) fügt B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> zu "
 "B<CPPFLAGS> hinzu. Während der Code-Erstellung hat der Compiler umfangreiche "
@@ -11647,26 +11713,8 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "B<6.>"
-msgstr "B<6.>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man
-msgid ""
-"Unless a source-only build has been requested, it runs the B<buildinfo> hook "
-"and calls B<dpkg-genbuildinfo> to generate a B<.buildinfo> file.  Several "
-"B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genbuildinfo>."
-msgstr ""
-"Falls kein reiner Quellbau angefordert wurde, führt es den Hook B<buildinfo> "
-"aus und ruft B<dpkg-genbuildinfo> auf, um eine B<.buildinfo>-Datei zu "
-"erstellen. Viele Optionen von B<dpkg-buildpackage> werden an B<dpkg-"
-"genbuildinfo> weitergeleitet."
-
-#. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<7.>"
-msgstr "B<7.>"
+msgid "B<6.>"
+msgstr "B<6.>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
@@ -11695,8 +11743,8 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "B<8.>"
-msgstr "B<8.>"
+msgid "B<7.>"
+msgstr "B<7.>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
@@ -11710,8 +11758,8 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "B<9.>"
-msgstr "B<9.>"
+msgid "B<8.>"
+msgstr "B<8.>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
@@ -11721,8 +11769,8 @@ msgstr "B<dpkg-source --after-build> wird aufgerufen."
 #. type: IP
 #: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "B<10.>"
-msgstr "B<10.>"
+msgid "B<9.>"
+msgstr "B<9.>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
@@ -11738,8 +11786,8 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "B<11.>"
-msgstr "B<11.>"
+msgid "B<10.>"
+msgstr "B<10.>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
@@ -11758,8 +11806,8 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "B<12.>"
-msgstr ""
+msgid "B<11.>"
+msgstr "B<11.>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
@@ -11768,12 +11816,19 @@ msgstr "Es führt den Hook B<done> aus."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All long options can be specified both on the command line and in the "
+#| "B<dpkg-buildpackage> system and user configuration files.  Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading hyphens) or a comment (if it "
+#| "starts with a ‘B<#>’)."
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Alle langen Optionen können auf der Befehlszeile oder im B<dpkg-"
 "buildpackage>-System und Benutzerkonfigurationsdateien angegeben werden. "
@@ -11782,7 +11837,7 @@ msgstr ""
 "ein Kommentar (falls sie mit ‚B<#>’) beginnt)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--build=>I<type>"
 msgstr "B<--build=>I<Typ>"
@@ -11797,12 +11852,12 @@ msgstr ""
 "Komponenten (seit Dpkg 1.18.5). Wird an B<dpkg-genchanges> weitergegeben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "The allowed values are:"
 msgstr "Die erlaubten Werte sind:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source>"
 msgstr "B<source>"
@@ -11821,7 +11876,7 @@ msgstr ""
 "sein müssen, um das Ziel B<clean> aufzurufen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<any>"
 msgstr "B<any>"
@@ -11832,7 +11887,7 @@ msgid "Builds the architecture specific binary packages."
 msgstr "Baut das architekturspezifische Binärpaket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<all>"
 msgstr "B<all>"
@@ -11843,7 +11898,7 @@ msgid "Builds the architecture independent binary packages."
 msgstr "Baut die architekturunabhängigen Pakete."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary>"
 msgstr "B<binary>"
@@ -11858,7 +11913,7 @@ msgstr ""
 "Alias für B<any,all>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<full>"
 msgstr "B<full>"
@@ -12194,11 +12249,6 @@ msgstr ""
 "B<MAKEFLAGS> nicht und ist daher sich sicherer mit allen Paketen zu "
 "benutzen, auch denen, die nicht sicher parallel bauen."
 
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man
-msgid "B<auto> is the default behavior (since dpkg 1.18.11)."
-msgstr "B<auto> ist das Standardverhalten (seit Dpkg 1.18.11)."
-
 #. type: TP
 #: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
@@ -12505,51 +12555,6 @@ msgid "The upstream version."
 msgstr "Die Original- (Upstream-)Version."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
-#, no-wrap
-msgid "B<--buildinfo-id=>I<identifier>"
-msgstr "B<--buildinfo-id=>I<Kennzeichner>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The value of this field is the name of the source package, and should "
-#| "match the name of the source package in the debian/changelog file. A "
-#| "package name must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), "
-#| "plus (+) and minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at "
-#| "least two characters long and must start with an alphanumeric character."
-msgid ""
-"Specify the identifier part of the B<.buildinfo> file name (since dpkg "
-"1.18.11).  By default, B<dpkg-buildpackage> will create an identifier using "
-"the current time and the first characters of the MD5 hash.  An arbitrary "
-"identifier can be specified as a replacement.  The identifier has the same "
-"restriction as package names: it must consist only of lower case letters (a-"
-"z), digits (0-9), plus (+) and minus (-)  signs, and periods (.), be at "
-"least two characters long and must start with an alphanumeric character."
-msgstr ""
-"Der Wert dieses Feldes ist der Name des Quellpakets und sollte mit dem Namen "
-"des Quellpakets in der Datei debian/changelog übereinstimmen. Ein Paketname "
-"darf nur aus Kleinbuchstaben (a-z), Ziffern (0-9), Plus- (+) und "
-"Minuszeichen (-) und Satzpunkten (.) bestehen. Paketnamen müssen mindestens "
-"zwei Zeichen lang sein und mit einem alphanumerischen Zeichen beginnen."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<--buildinfo-option=>I<opt>"
-msgstr "B<--buildinfo-option=>I<Opt>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man
-msgid ""
-"Pass option I<opt> to B<dpkg-genbuildinfo> (since dpkg 1.18.11).  Can be "
-"used multiple times."
-msgstr ""
-"Option I<Opt> an B<dpkg-genbuildinfo> weitergeben (seit Dpkg 1.18.11). Kann "
-"mehrfach verwandt werden."
-
-#. type: TP
 #: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
@@ -12674,610 +12679,288 @@ msgstr "B<-sK>"
 msgid "B<-sU>"
 msgstr "B<-sU>"
 
-#. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<-sR>"
-msgstr "B<-sR>"
-
-#. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
-msgstr "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
-
-#. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
-msgstr "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<Muster>]"
-
-#. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
-msgstr "B<-z>, B<--compression-level=>I<Stufe>"
-
-#. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
-msgstr "B<-Z>, B<--compression=>I<Komprimierer>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man
-msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
-msgstr ""
-"Wird unverändert an B<dpkg-source> weitergegeben. Lesen Sie dessen "
-"Handbuchseite."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<--source-option=>I<opt>"
-msgstr "B<--source-option=>I<Opt>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man
-msgid ""
-"Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
-"multiple times."
-msgstr ""
-"Option I<Opt> an B<dpkg-source> weitergeben (seit Dpkg 1.15.6). Kann "
-"mehrfach verwandt werden."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
-msgstr "B<--changes-option=>I<Opt>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man
-msgid ""
-"Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
-"multiple times."
-msgstr ""
-"Option I<Opt> an B<dpkg-genchanges> weitergeben (seit Dpkg 1.15.6). Kann "
-"mehrfach verwandt werden."
-
-#. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<--admindir >I<dir>"
-msgstr "B<--admindir >I<Verz>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
-msgid ""
-"Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
-"default location is I<%ADMINDIR%>."
-msgstr ""
-"Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank (seit Dpkg 1.14.0). Der "
-"Standardort ist I<%ADMINDIR%>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
-msgstr "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man
-msgid ""
-"If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
-"dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
-msgstr ""
-"Falls gesetzt, wird er zum Prüfen der B<.changes>-Datei verwandt (seit Dpkg "
-"1.17.6). Wird durch die Option B<--check-command> außer Kraft gesetzt."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
-msgstr "B<DEB_SIGN_KEYID>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man
-msgid ""
-"If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
-"dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<--sign-key> option."
-msgstr ""
-"Falls gesetzt, wird sie zum Signieren der B<.changes>- und B<.dsc>-Dateien "
-"verwandt (seit Dpkg 1.17.2). Wird durch die Option B<--sign-key> außer Kraft "
-"gesetzt."
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man
-msgid ""
-"If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Falls gesetzt und falls sie B<nocheck> enthält, wird die Variable "
-"B<DEB_CHECK_COMMAND> ignoriert."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
-#, no-wrap
-msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
-msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man
-msgid ""
-"If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
-"built (since dpkg 1.17.2).  It is a space separated list of profile names.  "
-"Overridden by the B<-P> option."
-msgstr ""
-"Falls gesetzt, wird sie als aktive(s) Bau-Profil(e) für das zu bauende Paket "
-"verwandt (seit Dpkg 1.17.2). Es ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste "
-"von Profilnamen. Wird durch die Option B<-P> außer Kraft gesetzt."
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man
-msgid ""
-"Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> should "
-"not rely on their presence and should instead use the respective interface "
-"to retrieve the needed values, because that file is the main entry point to "
-"build packages and running it standalone should be supported."
-msgstr ""
-"Selbst falls B<dpkg-buildpackage> einige Variablen exportiert, sollte "
-"B<debian/rules> sich nicht auf ihre Gegenwart verlassen, sondern stattdessen "
-"die entsprechende Schnittstelle verwenden, um die benötigten Werte "
-"abzufragen, da diese Datei der Haupteintrittspunkt für den Bau von Paketen "
-"ist und es möglich sein soll, sie unabhängig aufrufen zu können."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<DEB_BUILD_*>"
-msgstr "B<DEB_BUILD_*>"
-
-#. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<DEB_HOST_*>"
-msgstr "B<DEB_HOST_*>"
-
-#. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.man
-#, no-wrap
-msgid "B<DEB_TARGET_*>"
-msgstr "B<DEB_TARGET_*>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man
-msgid ""
-"B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
-"forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
-"the build environment."
-msgstr ""
-"Beim Aufruf von B<dpkg-architecture> werden die Parameter von B<-a> und B<-"
-"t> durchgereicht. Jede Variable, die von seiner Option B<-s> ausgegeben "
-"wird, wird in die Bauumgebung integriert."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man dpkg-source.man dpkg-split.man
-#, no-wrap
-msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
-msgstr "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.man
-msgid ""
-"This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
-"entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
-msgstr ""
-"Diese Variable wird auf den Unix-Zeitstempel seit der Epoche des letzten "
-"Eintrags in I<debian/changelog> gesetzt, falls sie noch nicht definiert ist."
-
-#. type: TP
+#. type: TQ
 #: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
-msgstr "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
+msgid "B<-sR>"
+msgstr "B<-sR>"
 
-#. type: Plain text
+#. type: TQ
 #: dpkg-buildpackage.man
-msgid "System wide configuration file"
-msgstr "Systemweite Konfigurationsdatei"
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
+msgstr "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 
-#. type: TP
+#. type: TQ
 #: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
-msgstr "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> oder"
+msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
+msgstr "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<Muster>]"
 
 #. type: TQ
 #: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
+msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
+msgstr "B<-z>, B<--compression-level=>I<Stufe>"
 
-#. type: SS
+#. type: TQ
 #: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "Compiler flags are no longer exported"
-msgstr "Kompilierschalter werden nicht mehr exportiert"
+msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
+msgstr "B<-Z>, B<--compression=>I<Komprimierer>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
-msgid ""
-"Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
-"flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
-"values as returned by B<dpkg-buildflags>. This is no longer the case."
+msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr ""
-"Zwischen Dpkg 1.14.17 and 1.16.1 exportierte B<dpkg-buildpackage> "
-"Kompilierschalter (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> und "
-"B<LDFLAGS>) mit Werten, die von B<dpkg-buildflags> geliefert wurden. Dies "
-"ist nicht mehr der Fall."
+"Wird unverändert an B<dpkg-source> weitergegeben. Lesen Sie dessen "
+"Handbuchseite."
 
-#. type: SS
+#. type: TP
 #: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "Default build targets"
-msgstr "Standard Bauziele"
+msgid "B<--source-option=>I<opt>"
+msgstr "B<--source-option=>I<Opt>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
-"B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> targets "
-"since dpkg 1.16.2. Those targets are thus mandatory. But to avoid breakages "
-"of existing packages, and ease the transition, if the source package does "
-"not build both architecture independent and dependent binary packages (since "
-"dpkg 1.18.8) it will fallback to use the B<build> target if B<make -f debian/"
-"rules -qn> I<build-target> returns 2 as exit code."
+"Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
+"multiple times."
 msgstr ""
-"B<dpkg-buildpackage> verwendet seit Dpkg 1.16.2 die Ziele B<build-arch> und "
-"B<build-indep>. Diese Ziele sind daher verpflichtend. Um aber Baufehler bei "
-"existierenden Paketen zu vermeiden und um den Übergang zu erleichtern, (und "
-"seit Dpkg 1.18.8 falls das Quellpaket nicht sowohl architekturabhängige wie -"
-"unabhängige Binärpakete baut) wird es auf das Ziel B<build> zurückfallen, "
-"falls B<make -f debian/rules -qn> I<Bauziel> den Rückgabewert 2 liefert."
+"Option I<Opt> an B<dpkg-source> weitergeben (seit Dpkg 1.15.6). Kann "
+"mehrfach verwandt werden."
 
-#. type: Plain text
+#. type: TP
 #: dpkg-buildpackage.man
-msgid ""
-"It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
-"arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
-msgstr ""
-"Es sollte möglich sein, Leerzeichen und Metazeichen der Shell und "
-"Anfangsargumente für I<root-werde-Befehl> und I<Signierbefehl> anzugeben."
+#, no-wrap
+msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
+msgstr "B<--changes-option=>I<Opt>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
-#| "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
-msgid ""
-"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
-"genbuildinfo>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), "
-"B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
-msgstr ""
-"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
-"genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
-
-#. type: TH
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "dpkg-buildflags"
-msgid "dpkg-genbuildinfo"
-msgstr "dpkg-buildflags"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-#, fuzzy
-#| msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
-msgid "dpkg-genbuildinfo - generate Debian .buildinfo files"
-msgstr "dpkg-gencontrol - erstelle Debian control-Dateien"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-#, fuzzy
-#| msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
-msgid "B<dpkg-genbuildinfo> [I<option>...]"
-msgstr "B<dpkg-gencontrol> [I<Option> …]"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
-#| "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
-#| "upload control file (B<.changes> file)."
-msgid ""
-"B<dpkg-genbuildinfo> reads information from an unpacked and built Debian "
-"source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
-"control file describing the build environment and the build artifacts (B<."
-"buildinfo> file)."
-msgstr ""
-"B<dpkg-genchanges> liest Informationen aus einem entpackten und gebauten "
-"Debian-Quellcodebaum und aus den darin erzeugten Dateien und erzeugt eine "
-"Debian-Steuerdatei für das Hochladen (die B<.changes>-Datei)."
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-msgid "This command was introduced in dpkg 1.18.11."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components "
-#| "(since dpkg 1.18.5)."
-msgid "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components."
-msgstr ""
-"Spezifiziert den Bau-I<Typ> aus einer Kommata-getrennten Liste von "
-"Komponenten (seit Dpkg 1.18.5)."
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-msgid ""
-"Generate build information including unqualified build dependencies (B<Build-"
-"Depends>) and architecture specific build dependencies (B<Build-Depends-"
-"Arch>)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-msgid ""
-"Generate build information including unqualified build dependencies (B<Build-"
-"Depends>) and architecture independent build dependencies (B<Build-Depends-"
-"Indep>)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
 msgid ""
-"Effectively ignored; generate build information with just the unqualified "
-"build dependencies (B<Build-Depends>)."
+"Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
+"multiple times."
 msgstr ""
+"Option I<Opt> an B<dpkg-genchanges> weitergeben (seit Dpkg 1.15.6). Kann "
+"mehrfach verwandt werden."
 
-#. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This "
-#| "is an alias for B<any,all>."
-msgid ""
-"Generate build information with all three types of build dependencies.  This "
-"is an alias for B<any,all>."
-msgstr ""
-"Baut die architekturspezifischen und -unabhängigen Binärpakete. Dies ist ein "
-"Alias für B<any,all>."
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--admindir >I<dir>"
+msgstr "B<--admindir >I<Verz>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Builds everything.  This is an alias for B<source,any,all>, and the same "
-#| "as the default case when no build option is specified."
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
-"Generate build information with all three types of build dependencies.  This "
-"is an alias for B<any,all,source>, and the same as the default case when no "
-"build option is specified."
+"Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
-"Baut alles. Dies ist ein Alias für B<source,any,all> und identisch zum "
-"Standardfall, wenn keine Bauoptionen festgelegt werden."
+"Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank (seit Dpkg 1.14.0). Der "
+"Standardort ist I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "B<-c>I<controlfile>"
-msgstr "B<-c>I<Steuerdatei>"
+msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
+msgstr "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
-"Specifies the main source control file to read information from. The default "
-"is B<debian/control>."
+"If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
+"dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
 msgstr ""
-"Gibt die Haupt-control-Datei an, aus der Informationen gelesen werden "
-"sollen. Standardmäßig B<debian/control>."
+"Falls gesetzt, wird er zum Prüfen der B<.changes>-Datei verwandt (seit Dpkg "
+"1.17.6). Wird durch die Option B<--check-command> außer Kraft gesetzt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
-#: dpkg-source.man
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "B<-l>I<changelog-file>"
-msgstr "B<-l>I<Changelog-Datei>"
+msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
+msgstr "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from. The default is "
-"B<debian/changelog>."
+"If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
+"dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<--sign-key> option."
 msgstr ""
-"Gibt die Änderungsprotokolldatei an, aus der Informationen gelesen werden "
-"sollen. Standardmäßig B<debian/changelog>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man
-#: dpkg-gencontrol.man
-#, no-wrap
-msgid "B<-f>I<files-list-file>"
-msgstr "B<-f>I<Dateienlist-Datei>"
+"Falls gesetzt, wird sie zum Signieren der B<.changes>- und B<.dsc>-Dateien "
+"verwandt (seit Dpkg 1.17.2). Wird durch die Option B<--sign-key> außer Kraft "
+"gesetzt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
-#| "B<debian/files>."
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
-"Specifies where is the list of files that have been produced by the build, "
-"rather than using B<debian/files>."
+"If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
+"ignored."
 msgstr ""
-"Lese oder schreibe die Liste der hochzuladenen Dateien hierher, statt "
-"B<debian/files> zu verwenden."
+"Falls gesetzt und falls sie B<nocheck> enthält, wird die Variable "
+"B<DEB_CHECK_COMMAND> ignoriert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
-#: dpkg-source.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
-msgid "B<-F>I<changelog-format>"
-msgstr "B<-F>I<Changelog-Format>"
+msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
+msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
-#: dpkg-source.man
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
-"Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
-"information about alternative formats."
+"If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
+"built (since dpkg 1.17.2).  It is a space separated list of profile names.  "
+"Overridden by the B<-P> option."
 msgstr ""
-"Spezifiziert das Format des Changelogs. Lesen Sie B<dpkg-parsechangelog>(1) "
-"für Informationen über alternative Formate."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
-#: dpkg-gensymbols.man dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "B<-O>[I<filename>]"
-msgstr "B<-O>[I<Dateiname>]"
+"Falls gesetzt, wird sie als aktive(s) Bau-Profil(e) für das zu bauende Paket "
+"verwandt (seit Dpkg 1.17.2). Es ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste "
+"von Profilnamen. Wird durch die Option B<-P> außer Kraft gesetzt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
-"Print the buildinfo file to standard output (or I<filename> if specified)  "
-"rather than to I<dir>B</>I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>I<buildinfo-"
-"id>B<.buildinfo> (where I<dir> is B<..> by default or I<upload-files-dir> if "
-"B<-u> was used)."
+"Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> should "
+"not rely on their presence and should instead use the respective interface "
+"to retrieve the needed values, because that file is the main entry point to "
+"build packages and running it standalone should be supported."
 msgstr ""
+"Selbst falls B<dpkg-buildpackage> einige Variablen exportiert, sollte "
+"B<debian/rules> sich nicht auf ihre Gegenwart verlassen, sondern stattdessen "
+"die entsprechende Schnittstelle verwenden, um die benötigten Werte "
+"abzufragen, da diese Datei der Haupteintrittspunkt für den Bau von Paketen "
+"ist und es möglich sein soll, sie unabhängig aufrufen zu können."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
-msgstr "B<-u>I<Hochladedateiverzeichnis>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<.."
-#| "> (B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include "
-#| "their sizes and checksums in the B<.changes> file)."
-msgid ""
-"Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
-"(B<dpkg-genbuildinfo> needs to find these files so that it can include their "
-"sizes and checksums in the B<.buildinfo> file)."
-msgstr ""
-"Suche nach Dateien, die hochgeladen werden sollen, in "
-"I<Hochladedateiverzeichnis> statt in B<..> (B<dpkg-genchanges> muss diese "
-"Dateien finden, so dass es ihre Größen und Prüfsummen in die B<.changes>-"
-"Datei aufnehmen kann."
+msgid "B<DEB_BUILD_*>"
+msgstr "B<DEB_BUILD_*>"
 
-#. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The value of this field is the name of the source package, and should "
-#| "match the name of the source package in the debian/changelog file. A "
-#| "package name must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), "
-#| "plus (+) and minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at "
-#| "least two characters long and must start with an alphanumeric character."
-msgid ""
-"Specify the identifier part of the B<.buildinfo> file name.  By default, "
-"B<dpkg-genbuildinfo> will create an identifier using the current time and "
-"the first characters of the MD5 hash.  An arbitrary identifier can be "
-"specified as a replacement.  The identifier has the same restriction as "
-"package names: it must consist only of lower case letters (a-z), digits "
-"(0-9), plus (+) and minus (-)  signs, and periods (.), be at least two "
-"characters long and must start with an alphanumeric character."
-msgstr ""
-"Der Wert dieses Feldes ist der Name des Quellpakets und sollte mit dem Namen "
-"des Quellpakets in der Datei debian/changelog übereinstimmen. Ein Paketname "
-"darf nur aus Kleinbuchstaben (a-z), Ziffern (0-9), Plus- (+) und "
-"Minuszeichen (-) und Satzpunkten (.) bestehen. Paketnamen müssen mindestens "
-"zwei Zeichen lang sein und mit einem alphanumerischen Zeichen beginnen."
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_HOST_*>"
+msgstr "B<DEB_HOST_*>"
 
-#. type: TP
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--single-debian-patch>"
-msgid "B<--always-include-path>"
-msgstr "B<--single-debian-patch>"
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_TARGET_*>"
+msgstr "B<DEB_TARGET_*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
-"By default, the B<Build-Path> field will only be written if the current "
-"directory starts with a whitelisted pattern."
+"B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
+"forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
+"the build environment."
 msgstr ""
+"Beim Aufruf von B<dpkg-architecture> werden die Parameter von B<-a> und B<-"
+"t> durchgereicht. Jede Variable, die von seiner Option B<-s> ausgegeben "
+"wird, wird in die Bauumgebung integriert."
 
-#. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-msgid ""
-"On Debian and derivatives the pattern matches on B</build/> at the start of "
-"the pathname."
-msgstr ""
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#, no-wrap
+msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
+msgstr "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
-"Specify this option to always write a B<Build-Path> field when generating "
-"the B<.buildinfo>."
+"This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
+"entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
 msgstr ""
+"Diese Variable wird auf den Unix-Zeitstempel seit der Epoche des letzten "
+"Eintrags in I<debian/changelog> gesetzt, falls sie noch nicht definiert ist."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-msgid ""
-"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
-"lib/dpkg>."
-msgstr ""
-"Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank. Der Standardort ist I</var/lib/"
-"dpkg>."
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "System wide configuration file"
+msgstr "Systemweite Konfigurationsdatei"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "B<-q>"
-msgstr "B<-q>"
+msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
+msgstr "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> oder"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
+msgstr "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
+
+#. type: SS
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "Compiler flags are no longer exported"
+msgstr "Kompilierschalter werden nicht mehr exportiert"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
-#| "error, for example about how many of the package's source files are being "
-#| "uploaded.  B<-q> suppresses these messages."
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
-"B<dpkg-genbuildinfo> might produce informative messages on standard error.  "
-"B<-q> suppresses these messages."
+"Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
+"flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
+"values as returned by B<dpkg-buildflags>. This is no longer the case."
 msgstr ""
-"Normalerweise schreibt B<dpkg-genchanges> informative Meldungen auf die "
-"Standard-Fehlerausgabe, beispielsweise wie viele Quelldateien des Pakets "
-"hochgeladen werden. B<-q> unterdrückt diese Meldungen."
+"Zwischen Dpkg 1.14.17 and 1.16.1 exportierte B<dpkg-buildpackage> "
+"Kompilierschalter (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> und "
+"B<LDFLAGS>) mit Werten, die von B<dpkg-buildflags> geliefert wurden. Dies "
+"ist nicht mehr der Fall."
 
-#. type: TP
-#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man
-#: dpkg-gencontrol.man
+#. type: SS
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "B<debian/files>"
-msgstr "B<debian/files>"
+msgid "Default build targets"
+msgstr "Standard Bauziele"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
-#| "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
-"The list of generated files.  B<dpkg-genbuildinfo> reads the data here when "
-"producing a B<.buildinfo> file."
+"B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> targets "
+"since dpkg 1.16.2. Those targets are thus mandatory. But to avoid breakages "
+"of existing packages, and ease the transition, if the source package does "
+"not build both architecture independent and dependent binary packages (since "
+"dpkg 1.18.8) it will fallback to use the B<build> target if B<make -f debian/"
+"rules -qn> I<build-target> returns 2 as exit code."
 msgstr ""
-"Die Liste der erstellten Dateien, die Teil der zum Hochladen vorbereiteten "
-"Dateien sind. B<dpkg-genchanges> liest hier die Daten, wenn es die Datei B<."
-"changes> erstellt."
+"B<dpkg-buildpackage> verwendet seit Dpkg 1.16.2 die Ziele B<build-arch> und "
+"B<build-indep>. Diese Ziele sind daher verpflichtend. Um aber Baufehler bei "
+"existierenden Paketen zu vermeiden und um den Übergang zu erleichtern, (und "
+"seit Dpkg 1.18.8 falls das Quellpaket nicht sowohl architekturabhängige wie -"
+"unabhängige Binärpakete baut) wird es auf das Ziel B<build> zurückfallen, "
+"falls B<make -f debian/rules -qn> I<Bauziel> den Rückgabewert 2 liefert."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
+"arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
+msgstr ""
+"Es sollte möglich sein, Leerzeichen und Metazeichen der Shell und "
+"Anfangsargumente für I<root-werde-Befehl> und I<Signierbefehl> anzugeben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
-#| msgid "B<deb-origin>(5)."
-msgid "B<deb-buildinfo>(5)."
-msgstr "B<deb-origin>(5)."
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
+#| "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
+msgid ""
+"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
+"genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
+msgstr ""
+"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
+"genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
 
 #. type: TH
 #: dpkg-checkbuilddeps.man
@@ -13467,6 +13150,12 @@ msgstr ""
 "Pfadname zu dem aktuellen Verzeichnis zu sein, wenn B<dpkg-distaddfile> "
 "ausgeführt wird."
 
+#. type: TP
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>I<files-list-file>"
+msgstr "B<-f>I<Dateienlist-Datei>"
+
 #. type: Plain text
 #: dpkg-distaddfile.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
@@ -13476,6 +13165,12 @@ msgstr ""
 "Lese oder schreibe die Liste der hochzuladenen Dateien hierher, statt "
 "B<debian/files> zu verwenden."
 
+#. type: TP
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#, no-wrap
+msgid "B<debian/files>"
+msgstr "B<debian/files>"
+
 #. type: Plain text
 #: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
@@ -13535,11 +13230,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For most commands taking an input archive argument, the archive can be "
+#| "read from standard input if the archive name is given as a single minus "
+#| "character («B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
+#| "respective command description."
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their respective "
-"command description."
+"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
+"respective command description."
 msgstr ""
 "Bei den meisten Befehlen, die ein Archiv als Eingabeargument erwarten, kann "
 "der Archivname von der Standardeingabe gelesen werden, wenn er als einzelnes "
@@ -13798,9 +13499,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading "
+#| "it from standard input («B<->») is B<not> supported."
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input («B<->») is B<not> supported."
+"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
 msgstr ""
 "Das Eingebearchiv wird (derzeit) nicht sequenziell verarbeitet, daher wird "
 "das Einlesen von der Standardeingabe (»B<->«) B<nicht> unterstützt."
@@ -13886,12 +13591,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.man
-msgid ""
-"The string may reference any status field using the “${I<field-name>}” form, "
-"a list of the valid fields can be easily produced using B<-I> on the same "
-"package. A complete explanation of the formatting options (including escape "
-"sequences and field tabbing) can be found in the explanation of the B<--"
-"showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The string may reference any status field using the “${I<field-name>}” "
+#| "form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-I> on "
+#| "the same package. A complete explanation of the formatting options "
+#| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
+#| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
+msgid ""
+"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
+"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
+"(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
+"explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgstr ""
 "Die Zeichenkette darf jedes Statusfeld in der Form „${I<Feldname>}“ "
 "referenzieren, eine Liste der möglichen Felder kann leicht mittels B<-I> für "
@@ -13902,7 +13614,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.man
-msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+#, fuzzy
+#| msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr "Die Voreinstellung für dieses Feld ist „${Package}\\et${Version}\\en“."
 
 #. type: TP
@@ -14145,14 +13859,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-divert.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
+#| "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
+#| "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
+#| "conflict. System administrators can also use it to override some "
+#| "package's configuration file, or whenever some files (which aren't marked "
+#| "as “conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a newer "
+#| "version of a package which contains those files."
 msgid ""
 "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
 "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a newer "
-"version of a package which contains those files."
+"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 "Datei-I<Diversionen> (Umleitungen) sind eine Möglichkeit, B<dpkg>(1) dazu zu "
 "zwingen, eine Datei nicht an ihren Standardplatz, sondern an einem "
@@ -14676,6 +14399,36 @@ msgstr "B<-U>I<field>"
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr "Entferne ein Ausgabesteuerdateifeld."
 
+#. type: TP
+#: dpkg-genchanges.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>I<controlfile>"
+msgstr "B<-c>I<Steuerdatei>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"Specifies the main source control file to read information from. The default "
+"is B<debian/control>."
+msgstr ""
+"Gibt die Haupt-control-Datei an, aus der Informationen gelesen werden "
+"sollen. Standardmäßig B<debian/control>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>I<changelog-file>"
+msgstr "B<-l>I<Changelog-Datei>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"Specifies the changelog file to read information from. The default is "
+"B<debian/changelog>."
+msgstr ""
+"Gibt die Änderungsprotokolldatei an, aus der Informationen gelesen werden "
+"sollen. Standardmäßig B<debian/changelog>."
+
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
@@ -14685,6 +14438,27 @@ msgstr ""
 "Lese die Liste der hochzuladenen Dateien von hier, statt B<debian/files> zu "
 "verwenden."
 
+#. type: TP
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>I<changelog-format>"
+msgstr "B<-F>I<Changelog-Format>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
+msgid ""
+"Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
+"information about alternative formats."
+msgstr ""
+"Spezifiziert das Format des Changelogs. Lesen Sie B<dpkg-parsechangelog>(1) "
+"für Informationen über alternative Formate."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genchanges.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
+msgstr "B<-u>I<Hochladedateiverzeichnis>"
+
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
@@ -14697,6 +14471,12 @@ msgstr ""
 "Dateien finden, so dass es ihre Größen und Prüfsummen in die B<.changes>-"
 "Datei aufnehmen kann."
 
+#. type: TP
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>"
+msgstr "B<-q>"
+
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
@@ -14708,6 +14488,13 @@ msgstr ""
 "Standard-Fehlerausgabe, beispielsweise wie viele Quelldateien des Pakets "
 "hochgeladen werden. B<-q> unterdrückt diese Meldungen."
 
+#. type: TP
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-O>[I<filename>]"
+msgstr "B<-O>[I<Dateiname>]"
+
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
@@ -15073,6 +14860,23 @@ msgstr "SYMBOLDATEIEN PFLEGEN"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
+#| "the package through several releases. Thus the maintainer has to update "
+#| "them every time that a new symbol is added so that its associated minimal "
+#| "version matches reality.  The diffs contained in the build logs can be "
+#| "used as a starting point, but the maintainer, additionally, has to make "
+#| "sure that the behaviour of those symbols has not changed in a way that "
+#| "would make anything using those symbols and linking against the new "
+#| "version, stop working with the old version.  In most cases, the diff "
+#| "applies directly to the debian/I<package>.symbols file. That said, "
+#| "further tweaks are usually needed: it's recommended for example to drop "
+#| "the Debian revision from the minimal version so that backports with a "
+#| "lower version number but the same upstream version still satisfy the "
+#| "generated dependencies.  If the Debian revision can't be dropped because "
+#| "the symbol really got added by the Debian specific change, then one "
+#| "should suffix the version with ‘B<~>’."
 msgid ""
 "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
 "the package through several releases. Thus the maintainer has to update them "
@@ -15087,7 +14891,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
+"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
 msgstr ""
 "Die Symboldateien sind nur wirklich nützlich, falls sie die Entwicklung "
 "eines Paketes über mehrere Veröffentlichungen hinweg wiedergeben. Daher muss "
@@ -15121,11 +14925,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ as the "
+#| "first character is a comment except if it starts with ‘#include’ (see "
+#| "section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:’ are special "
+#| "comments documenting symbols that have disappeared."
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ as the "
-"first character is a comment except if it starts with ‘#include’ (see "
-"section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:’ are special "
-"comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
+"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
+"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
+"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "Beachten Sie, dass Sie in Symboldateien Kommentare einfügen können: jede "
 "Zeile, die mit ‚#’ als ersten Zeichen beginnt, ist ein Kommentar, falls sie "
@@ -15294,6 +15104,17 @@ msgstr "B<optional>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time "
+#| "and that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, "
+#| "disappeared optional symbols will continuously appear as MISSING in the "
+#| "diff in each new package revision.  This behaviour serves as a reminder "
+#| "for the maintainer that such a symbol needs to be removed from the symbol "
+#| "file or readded to the library. When the optional symbol, which was "
+#| "previously declared as MISSING, suddenly reappears in the next revision, "
+#| "it will be upgraded back to the “existing” status with its minimum "
+#| "version unchanged."
 msgid ""
 "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and "
 "that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared "
@@ -15302,7 +15123,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
+"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 "Ein als »optional« gekennzeichnetes Symbol kann jederzeit von der Bibliothek "
 "verschwinden und wird nie zum Fehlschlag von B<dpkg-gensymbols> führen. "
@@ -16433,12 +16254,22 @@ msgstr "I<Paket>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.man
-msgid ""
-"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this parameter must "
-"include the architecture qualifier, otherwise it should B<not> usually "
-"include the architecture qualifier (as it would disallow cross-grades, or "
-"switching from being architecture specific to architecture B<all> or vice "
-"versa).  If the parameter is empty or omitted, the "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this parameter "
+#| "must include the architecture qualifier, otherwise it should B<not> "
+#| "usually include the architecture qualifier (as it would disallow cross-"
+#| "grades, or switching from being architecture specific to architecture "
+#| "B<all> or vice versa).  If the parameter is empty or omitted, the "
+#| "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> and B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> environment "
+#| "variables (as set by B<dpkg>)  will be used to generate an arch-qualified "
+#| "package name."
+msgid ""
+"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
+"parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
+"B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
+"cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
+"B<all> or vice versa).  If the parameter is empty or omitted, the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> and B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> environment "
 "variables (as set by B<dpkg>)  will be used to generate an arch-qualified "
 "package name."
@@ -16925,6 +16756,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
+#| "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
+#| "version number). When B<--merge-prereleases> is used, the part of the "
+#| "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
+#| "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
+#| "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way "
+#| "merge is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is "
+#| "available — it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise "
+#| "you get a global conflict on the content of the entry)."
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -16932,9 +16774,9 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — it's "
-"part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a global "
-"conflict on the content of the entry)."
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
+"global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 "Jeder Eintrag wird durch seine Versionsnummer identifiziert und es wird "
 "angenommen, dass sie nicht im Konflikt stehen, sie werden einfach in der "
@@ -17122,16 +16964,29 @@ msgstr "B<-s>, B<--subdir> [I<Verzeichnis>]"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-name.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as "
+#| "argument exists the files will be moved into that directory otherwise the "
+#| "name of the target directory is extracted from the section field in the "
+#| "control part of the package. The target directory will be «unstable/"
+#| "binary-I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
+#| "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
+#| "sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
+#| "binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
+#| "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
+#| "with care, it's messy."
 msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be «unstable/binary-I<architecture>/"
-"I<section>».  If the section is not found in the control, then B<no-section> "
-"is assumed, and in this case, as well as for sections B<non-free> and "
-"B<contrib> the target directory is «I<section>/binary-I<architecture>».  The "
-"section field is not required so a lot of packages will find their way to "
-"the B<no-section> area.  Use this option with care, it's messy."
+"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
+"control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
+"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
+"packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
+"with care, it's messy."
 msgstr ""
 "Dateien werden in ein Unterverzeichnis verschoben. Falls das als Argument "
 "existierende Verzeichnis existiert, dann werden die Dateien in das "
@@ -17202,8 +17057,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
@@ -17219,8 +17075,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
@@ -17288,9 +17145,15 @@ msgstr "B<-l> I<Changelog-Datei>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be used "
+#| "to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
+#| "changelog>."
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be used to "
-"specify reading from standard input.  The default is B<debian/changelog>."
+"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
+"used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
+"changelog>."
 msgstr ""
 "Gibt die Änderungsprotokolldatei an, aus der Informationen gelesen werden "
 "sollen. Ein ‚-’ kann zur Angabe des Lesens von der Standardeingabe verwandt "
@@ -17371,7 +17234,12 @@ msgstr "B<--file>I< Datei>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
-msgid "Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard input)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard input)."
+msgid ""
+"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
+"input)."
 msgstr ""
 "Setzt den auszuwertenden Changelog-Dateinamen. Standardmäßig "
 "‚-’ (Standardeingabe)."
@@ -17662,11 +17530,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must "
+#| "be included within the last 40 lines of the changelog file, matching the "
+#| "Perl regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+#| "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  The "
-"part in parentheses should be the name of the format. For example:"
+"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
+"The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "Damit B<dpkg-parsechangelog> den neuen Auswerter ausführen kann, muss eine "
 "Zeile innerhalb der letzten 40 Zeilen der Changelog-Datei enthalten sein, "
@@ -17841,8 +17715,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -18095,13 +17970,22 @@ msgstr ""
 # FIXME: Übersetzung verbessern
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid ""
-"If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of ‘B<*[?/"
-">’ then it will be considered a substring match and will be implicitly "
-"surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-pattern>B<*>).  If the "
-"subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>’, then it will handled like a "
-"glob pattern, otherwise any trailing ‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a "
-"literal path lookup will be performed."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
+#| "‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
+#| "implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
+#| "pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>’, "
+#| "then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing ‘B</>’ "
+#| "or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup will be performed."
+msgid ""
+"If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
+"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
+"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
+"will be performed."
 msgstr ""
 "Falls das erste Zeichen im I<Dateiname-Suchmuster> keines aus ‚B<*[?/>’ ist, "
 "dann wird es als Teilzeichenkette-Suche betrachtet und implizit durch ‚B<*>’ "
@@ -18183,7 +18067,9 @@ msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<Format>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+#, fuzzy
+#| msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
 msgstr "In der Formatzeichenkette leitet „B<\\e>“ Escape-Sequenzen ein:"
 
 #. type: Plain text
@@ -18200,22 +18086,35 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning of the "
+#| "following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<$>”."
 msgid ""
-"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning of the "
-"following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<$>”."
+"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
+"$>\\(rq."
 msgstr ""
 "„B<\\e>“ vor einem anderen Zeichen unterdrückt jede spezielle Bedeutung des "
 "folgenden Zeichens. Dies ist für „B<\\e>“ und „B<$>“ nützlich."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Package information can be included by inserting variable references to "
+#| "package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fields "
+#| "are printed right-aligned unless the width is negative in which case left "
+#| "alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
+#| "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+#| "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fields "
-"are printed right-aligned unless the width is negative in which case left "
-"alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they are "
-"not necessarily available in the status file (only internal fields or fields "
-"stored in the binary package end up in it):"
+"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
+"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
+"left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
+"are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+"fields stored in the binary package end up in it):"
 msgstr ""
 "Paketinformationen können einbezogen werden, indem Variablenreferenzen auf "
 "Paketfelder eingefügt werden. Hierbei wird folgende Syntax verwendet: „B<"
@@ -18318,12 +18217,19 @@ msgstr "B<binary:Package>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It contains the binary package name with a possible architecture "
+#| "qualifier like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture "
+#| "qualifier will be present to make the package name unambiguous, for "
+#| "example if the package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> "
+#| "or the package is of a foreign architecture."
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier will be "
-"present to make the package name unambiguous, for example if the package has "
-"a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is of a foreign "
-"architecture."
+"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
+"package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
+"of a foreign architecture."
 msgstr ""
 "Es enthält den Binärpaketnamen mit einer möglichen Architektur-"
 "Spezifizierung wie „libc6:amd64“ (seit Dpkg 1.16.2). Eine Architektur-"
@@ -18350,10 +18256,15 @@ msgstr "B<db:Status-Abbrev>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
+#| "“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> command "
+#| "description for more details."
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> command description "
-"for more details."
+"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"command description for more details."
 msgstr ""
 "Es enthält den abgekürzten Paketstatus (als drei Zeichen) wie „ii “ oder "
 "„iHR“ (seit Dpkg 1.16.2). Lesen Sie die Beschreibung von B<--list> für "
@@ -18427,11 +18338,18 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid ""
-"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”.  "
-"Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
-"fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, no "
-"conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”.  "
+#| "Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
+#| "fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, no "
+#| "conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
+#| "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
+msgid ""
+"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
+"no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
 "Die Standard-Formatzeichenkette ist „B<${binary:Package}\\et"
@@ -18444,8 +18362,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -18974,8 +18893,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
 msgstr "Ausgabe von „B<dpkg-query --control-path> I<Paket> symbols“"
 
 #. type: Plain text
@@ -19092,8 +19012,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
 msgstr "Ausgabe von „B<dpkg-query --control-path> I<Paket> shlibs“"
 
 #. type: IP
@@ -19400,15 +19321,25 @@ msgstr "B<--warnings=>I<Wert>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted "
+#| "by B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the "
+#| "warning “symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
+#| "bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
+#| "dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> should not "
+#| "be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: the first two "
+#| "warnings are active by default, the last one is not. Set I<value> to 7 if "
+#| "you want all warnings to be active."
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, bit 1 "
-"(value=2) enables the warning “package could avoid a useless dependency” and "
-"bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> should not be linked against "
-"I<library>”.  The default I<value> is 3: the first two warnings are active "
-"by default, the last one is not. Set I<value> to 7 if you want all warnings "
-"to be active."
+"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
+"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
+"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
+"the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
+"I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
 "I<Wert> ist ein Bitfeld, das den Satz an Warnungen definiert, die von B<dpkg-"
 "shlibdeps> ausgegeben werden können (seit Dpkg 1.14.17). Bit 0 (Wert=1) "
@@ -19784,11 +19715,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the source package uses a non-standard format (currently this means "
+#| "all formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
+#| "format> so that the following builds of the source package use the same "
+#| "format by default."
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/format> so "
-"that the following builds of the source package use the same format by "
-"default."
+"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
+"format> so that the following builds of the source package use the same "
+"format by default."
 msgstr ""
 "Falls das Quellpaket ein nicht-Standard-Format verwendet (derzeit bedeutet "
 "dies alle Formate außer „1.0“)) wird sein Name in B<debian/source/format> "
@@ -19818,12 +19755,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found "
+#| "in this ordered list: the format indicated with the I<--format> command "
+#| "line option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
+#| "fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in the "
+#| "future, you should always document the desired source format in B<debian/"
+#| "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
+#| "description of the various source package formats."
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
-"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in the "
-"future, you should always document the desired source format in B<debian/"
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
+"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
+"the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
 msgstr ""
@@ -20069,6 +20015,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
+#| "the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system "
+#| "and want to use a checkout to build a source package without including "
+#| "the additional files and directories that it will usually contain (e.g. "
+#| "CVS/, .cvsignore, .svn/). The default regex is already very exhaustive, "
+#| "but if you need to replace it, please note that by default it can match "
+#| "any part of a path, so if you want to match the begin of a filename or "
+#| "only full filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
+#| "‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
 msgid ""
 "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
 "the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
@@ -20077,8 +20034,8 @@ msgid ""
 "cvsignore, .svn/). The default regex is already very exhaustive, but if you "
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
-"filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. ‘(^|/)’, "
-"‘($|/)’) yourself."
+"filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
+"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
 msgstr ""
 "Dies ist sehr hilfreich, um irrelevante Dateien, die im Diff aufgenommen "
 "werden, zu entfernen. Falls Sie zum Beispiel Ihre Quellen in einem "
@@ -20099,12 +20056,19 @@ msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The perl regular expression specified will extend the default value used "
+#| "by B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  "
+#| "It does this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
+#| "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some "
+#| "auto-generated files from the automatic patch generation."
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This option is "
-"convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-generated "
-"files from the automatic patch generation."
+"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
+"option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
+"generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
 "Der angegebene reguläre Ausdruck (Perl-Format) wird den standardmäßigen von "
 "B<--diff-ignore> verwandten Wert und dessen aktuellen Wert, falls gesetzt, "
@@ -20291,10 +20255,17 @@ msgstr "QUELLPAKET-FORMATE"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you don't know what source format to use, you should probably pick "
+#| "either “3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian.org/"
+#| "Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
+#| "within Debian."
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian.org/Projects/"
-"DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats within Debian."
+"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
+"org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
+"within Debian."
 msgstr ""
 "Falls Sie nicht wissen, welches Quellformat Sie verwenden sollen, verwenden "
 "Sie wahrscheinlich am besten entweder „3.0 (quilt)“ oder „3.0 (native)“. "
@@ -20356,11 +20327,18 @@ msgstr "B<Bauen>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Building a native package is just creating a single tarball with the "
+#| "source directory. Building a non-native package involves extracting the "
+#| "original tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<."
+#| "diff.gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig "
+#| "directory."
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff.gz> by "
-"comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
+"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
+"gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 "Bauen eines nativen Paket besteht nur aus dem Erstellen eines einzigen "
 "Tarballs mit dem Quellverzeichnis. Bauen eines nicht-nativen Pakets schließt "
@@ -20597,11 +20575,17 @@ msgstr "Format: 2.0"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
+#| "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
+#| "spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
+#| "first specification of a new-generation source package format."
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the first "
-"specification of a new-generation source package format."
+"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
+"first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 "Seit Dpkg 1.13.9 Unterstützung der Extrahierung, seit Dpkg 1.14.8 "
 "Unterstützung des Bauens. Auch als »wig&pen« bekannt. Dieses Format wird "
@@ -20611,11 +20595,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
+#| "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
+#| "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must "
+#| "be valid patches: they are applied at extraction time."
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format except "
-"that it doesn't use an explicit list of patches. All files in B<debian/"
-"patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be valid "
-"patches: they are applied at extraction time."
+"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
+"except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
+"B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
+"valid patches: they are applied at extraction time."
 msgstr ""
 "Das Verhalten dieses Formats ist identisch zum Format „3.0 (quilt)“, "
 "abgesehen davon, dass es keine explizite Liste von Patches verwendet. Alle "
@@ -20662,16 +20652,27 @@ msgstr "Format: 3.0 (quilt)"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Supported since dpkg 1.14.17.  A source package in this format contains "
+#| "at least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be "
+#| "B<gz>, B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar."
+#| ">I<ext>). It can also contain additional original tarballs (B<.orig-"
+#| ">I<component>B<.tar.>I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric "
+#| "characters and hyphens (‘-’).  Optionally each original tarball can be "
+#| "accompanied by a detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> "
+#| "and B<.orig->I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported "
+#| "since dpkg 1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  A source package in this format contains at "
 "least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, "
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a detached "
-"upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig->I<component>B<."
-"tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg 1.17.20, building "
-"supported since dpkg 1.18.5."
+"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
+">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
+"1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
 msgstr ""
 "Seit Dpkg 1.14.17 unterstützt. Ein Quellpaket in diesem Format enthält "
 "mindestens einen Original-Tarball (B<.orig.tar.>I<Erw>, wobei I<Erw> B<gz>, "
@@ -21039,11 +21040,17 @@ msgstr "B<--create-empty-orig>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing "
+#| "and if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  "
+#| "This option is meant to be used when the source package is just a bundle "
+#| "of multiple upstream software and where there's no “main” software."
 msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no “main” software."
+"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
 msgstr ""
 "Erstelle den Hauptoriginal-Tarball automatisch als leer falls er fehlt und "
 "falls es ergänzende Original-Tarbälle gibt (seit Dpkg 1.15.6). Diese Option "
@@ -21168,10 +21175,15 @@ msgstr "B<--target-format=>I<Wert>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  "
+#| "The generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field "
+#| "and not “3.0 (custom)”."
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"“3.0 (custom)”."
+"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
 msgstr ""
 "B<Notwendig>. Definiert das echte Format des generierten Quellpakets. Die "
 "generierte .dsc-Datei wird diesen Wert und nicht „3.0 (custom)“ in ihrem "
@@ -21213,11 +21225,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
+#| "out that was checked out in the original source.  (Typically “master”, "
+#| "but it could be anything.)  Any other branches will be available under "
+#| "I<remotes/origin/>."
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically “master”, but "
-"it could be anything.)  Any other branches will be available under I<remotes/"
-"origin/>."
+"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
+"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 "Beachten Sie, dass standardmäßig im neuen Depot der gleiche Zweig "
 "ausgecheckt ist, der auch in der ursprünglichen Quelle ausgecheckt war "
@@ -21329,12 +21347,19 @@ msgstr "kein Quellformat in debian/source/format angegeben"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
+#| "desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
+#| "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at "
+#| "some point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when "
+#| "that file doesn't exist."
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is assumed "
-"when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some point "
-"in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file doesn't "
-"exist."
+"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
+"assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
+"point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
+"doesn't exist."
 msgstr ""
 "Die Datei B<debian/source/format> sollte immer existieren und das gewünschte "
 "Quellformat angeben. Für Rückwärtskompatibilität wird das Format „1.0“ "
@@ -21344,12 +21369,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
-msgid ""
-"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended format, you "
-"should usually pick one of the newer formats (“3.0 (quilt)”, “3.0 (native)”) "
-"but B<dpkg-source> will not do this automatically for you.  If you want to "
-"continue using the old format, you should be explicit about it and put “1.0” "
-"in B<debian/source/format>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended format, "
+#| "you should usually pick one of the newer formats (“3.0 (quilt)”, “3.0 "
+#| "(native)”) but B<dpkg-source> will not do this automatically for you.  If "
+#| "you want to continue using the old format, you should be explicit about "
+#| "it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
+msgid ""
+"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
+"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
+"automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
+"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 "Die Begründung liegt darin, dass „1.0“ nicht mehr das empfohlene Format ist, "
 "Sie sollten normalerweise eines der neueren Formate („3.0 (quilt)“, „3.0 "
@@ -21366,12 +21398,20 @@ msgstr "der Diff verändert die folgenden Dateien der Originalautoren"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
-msgid ""
-"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify upstream "
-"files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented in the ."
-"diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in the debian "
-"directory and apply them at build-time. To avoid this complexity you can "
-"also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
+#| "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly "
+#| "undocumented in the .diff.gz file. Instead you should store your changes "
+#| "as patches in the debian directory and apply them at build-time. To avoid "
+#| "this complexity you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers "
+#| "this natively."
+msgid ""
+"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
+"upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
+"in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
+"the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
+"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
 msgstr ""
 "Beim Einsatz des Quellformats „1.0“ ist es normalerweise keine gute Idee, "
 "die Dateien der Originalautoren direkt zu verändern, da die Änderungen "
@@ -21452,15 +21492,6 @@ msgstr ""
 "geänderte Rechte nicht im Quellpaket gespeichert. Diese Warnung erinnert Sie "
 "an diese Tatsache."
 
-#. type: Plain text
-#: dpkg-source.man
-msgid ""
-"If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) to "
-"clamp the mtime in the B<tar>(5) file entries."
-msgstr ""
-"Falls gesetzt wird es als Zeitstempel (als Sekunden seit der Epoche) zum "
-"Festlegen der Mtime in den Dateieinträgen von B<tar>(5) verwandt."
-
 #. type: SH
 #: dpkg-source.man
 #, no-wrap
@@ -21492,11 +21523,17 @@ msgstr "debian/source/include-binaries"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
+#| "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are "
+#| "stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
+#| "Empty lines are ignored."
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty lines are "
-"ignored."
+"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
+"lines are ignored."
 msgstr ""
 "Diese Datei enthält eine Liste von Binärdateien (eine pro Zeile), die in den "
 "Debian-Tarball aufgenommen werden sollen. Leerzeichen am Anfang und Ende der "
@@ -21524,12 +21561,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines "
+#| "starting with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be stripped "
+#| "and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed around "
+#| "the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the value.  "
+#| "Here's an example of such a file:"
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be stripped and short "
-"options are not allowed.  Optional spaces are allowed around the ‘B<=>’ "
-"symbol and optional quotes are allowed around the value.  Here's an example "
-"of such a file:"
+"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
+"stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
+"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
+"value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "Jede Option sollte auf einer separaten Zeile stehen. Leerzeilen und Zeilen, "
 "die mit ‚B<#>’ beginnen, werden ignoriert. Das einleitende ‚B<-->’ sollte "
@@ -21594,10 +21638,15 @@ msgstr "debian/source/local-patch-header R<und> debian/source/patch-header"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
+#| "formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not included in "
+#| "the generated source package while B<patch-header> is."
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not included in the "
-"generated source package while B<patch-header> is."
+"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
+"included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 "Formloser Text, der an den Anfang des in den Formaten „2.0“ und „3.0 "
 "(quilt)“ generierten automatischen Patches gestellt wird. B<local-patch-"
@@ -21612,15 +21661,25 @@ msgstr "debian/patches/series"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  "
+#| "on top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
+#| "stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
+#| "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
+#| "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
+#| "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to "
+#| "the end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces (which "
+#| "marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
-"lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename (relative to "
-"the B<debian/patches/> directory) up to the first space character or the end "
-"of line. Optional B<quilt> options can follow up to the end of line or the "
-"first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces (which marks the start of a "
-"comment up to the end of line)."
+"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
+"Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
+"(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
+"character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
+"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
+"(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "Diese Datei führt alle Patches auf, die (in der angegebenen Reihenfolge) auf "
 "das Quellpaket der Originalautoren angewandt werden müssen. Leerzeichen am "
@@ -22062,15 +22121,6 @@ msgstr ""
 "beschädigt war oder Wechselwirkungen mit dem System, wie Zugriffe auf die "
 "Datenbank, Speicherzuweisungen usw."
 
-#. type: Plain text
-#: dpkg-split.man
-msgid ""
-"If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
-"B<deb-split>(5)'s B<ar>(5) container."
-msgstr ""
-"Falls gesetzt wird es als Zeitstempel (als Sekunden seit der Epoche) in dem "
-"B<ar>(5)-Container von B<deb-split>(5) verwandt."
-
 #. type: TP
 #: dpkg-split.man
 #, no-wrap
@@ -22145,9 +22195,16 @@ msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<Option> …] I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-statoverride.man
-msgid ""
-"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different owner "
-"or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+#| "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
+#| "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
+#| "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
+#| "install without a setuid flag, or only executable by a certain group."
+msgid ""
+"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
 "install without a setuid flag, or only executable by a certain group."
@@ -22178,12 +22235,19 @@ msgstr "B<--add>I< Benutzer Gruppe Modus Pfad>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
+#| "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
+#| "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), "
+#| "or by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
+#| "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example B<#0> or "
-"B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
+"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
+"B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "Füge eine Hinwegsetzung für I<Pfad> hinzu. I<Pfad> muss noch nicht "
 "existieren wenn dieser Befehl verwendet wird; die Hinwegsetzung wird "
@@ -22302,9 +22366,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
+#| "extension “-old”, before replacing it with the new one."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension “-old”, before replacing it with the new one."
+"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "Hinweis: B<dpkg-statoverride> erhält die alte Kopie dieser Datei mit der "
 "Endung „-old“ bevor es sie mit einer neuen ersetzt."
@@ -22637,13 +22705,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All options can be specified both on the command line and in the "
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading hyphens) or a comment (if it "
+#| "starts with a ‘B<#>’)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
 "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Alle Optionen können sowohl auf der Befehlszeile als auch in der "
 "Konfigurationsdatei I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> oder in den Dateien im "
@@ -22654,10 +22730,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>’ and "
+#| "similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally "
+#| "there shouldn't be any need to change it."
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>’ and similar "
-"files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally there "
-"shouldn't be any need to change it."
+"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
+"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
+"normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 "Ändert das Verzeichnis, in dem die Dateien ‚I<status>’, ‚I<available>’ und "
 "ähnliche Dateien von Dpkg liegen. Standardmäßig ist dies I<%ADMINDIR%> und "
@@ -22865,12 +22946,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Optionally, after the color specification is another colon, and an "
+#| "attribute specification. This is a list of one or more attributes, "
+#| "separated by plus (‘+’) characters.  Available attributes include (not "
+#| "all of these will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, "
+#| "B<underline>, B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these will work "
-"on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, B<reverse>, "
-"B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
+"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
+"B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
 "Optional kann nach der Farbangabe ein weiterer Doppelpunkt und eine Attribut-"
 "Angabe folgen. Dies ist eine Liste von einem oder mehreren Attribut(en), "
@@ -23172,12 +23260,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is "
+#| "first displayed when choosing this command from the menu. The user is "
+#| "I<strongly> advised to study all of the information presented in the "
+#| "online help screens, when one pops up.  The online help screens can at "
+#| "any time be invoked with the ‘B<?>’ key."
 msgid ""
 "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is first "
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the ‘B<?>’ key."
+"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
 msgstr ""
 "Falls B<dselect> nicht im Experten- oder direkten Modus läuft wird zuerst "
 "ein Hilfebildschirm angezeigt, wenn dieser Befehl vom Menü ausgewählt wird. "
@@ -23211,9 +23306,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the packages "
+#| "list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
+#| "screen."
 msgid ""
-"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the packages list, "
-"an enlarged view of the package details, or the equally split screen."
+"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
+"packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
+"screen."
 msgstr ""
 "Drücken der Taste ‚B<I>’ schaltet zwischen der Vollbilddarstellung der "
 "Paketliste, einer vergrößerten Darstellung der Paketdetails und dem "
@@ -23227,11 +23328,19 @@ msgstr "Paket-Detailbetrachtung"
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "The package details view by default shows the extended package description\n"
+#| "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
+#| "The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+#| "This alternates between:\n"
+#| " - the extended description\n"
+#| " - the control information for the installed version\n"
+#| " - the control information for the available version\n"
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -23276,15 +23385,26 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For every package, the list shows the package's status, priority, "
+#| "section, installed and available architecture, installed and available "
+#| "versions, the package name and its short description, all in one line.  "
+#| "By pressing the ‘B<A>’ key, the display of the installed and available "
+#| "architecture can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ "
+#| "key, the display of the installed and available version can be toggled "
+#| "between on an off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status "
+#| "display is toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is "
+#| "the default."
 msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture can be "
-"toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the display of the "
-"installed and available version can be toggled between on an off.  By "
-"pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is toggled between "
-"verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
+"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
+"display of the installed and available version can be toggled between on an "
+"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
+"toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "Für jedes Paket zeigt die Liste den Paketstatus, die Priorität, die Sektion, "
 "installierte und verfügbare Architektur, installierte und verfügbare "
@@ -23412,16 +23532,27 @@ msgstr "Suchen und Sortieren"
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
+#| "pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+#| "interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>’ to "
+#| "the search expression, dselect will also search in descriptions.  If you "
+#| "add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may combine these "
+#| "two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching is accomplished by "
+#| "repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>’ keys, until the wanted package "
+#| "is found.  If the search reaches the bottom of the list, it wraps to the "
+#| "top and continues searching from there."
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>’ to the "
-"search expression, dselect will also search in descriptions.  If you add ‘B</"
-"i>’ the search will be case insensitive.  You may combine these two suffixes "
-"like this: ‘B</id>’.  Repeated searching is accomplished by repeatedly "
-"pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>’ keys, until the wanted package is found.  If "
-"the search reaches the bottom of the list, it wraps to the top and continues "
-"searching from there."
+"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
+"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
+"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "Die Liste der Pakete kann nach Paketnamen durchsucht werden. Dies erfolgt "
 "durch Drücken von ‚B</>’ und der Eingabe einer einfachen Suchzeichenkette. "
@@ -23435,10 +23566,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "The list sort order can be varied by pressing\n"
+#| "the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+#| "The following nine sort orderings can be selected:\n"
+#| " alphabet          available           status\n"
+#| " priority+section  available+priority  status+priority\n"
+#| " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -23579,13 +23717,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
+#| "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
+#| "created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ key, the "
+#| "automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
+#| "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  "
+#| "Finally, by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the "
+#| "automatic suggestion values."
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ key, the "
-"automatic suggestions are reset, but the change that caused the dependency "
-"resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, by pressing "
-"‘B<U>’, the selections are again set to the automatic suggestion values."
+"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
+"key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
+"dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
+"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
+"suggestion values."
 msgstr ""
 "Durch Drücken der Taste ‚B<R>’ kann der Auswahlzustand der aufgeführten "
 "Pakete zu den Originaleinstellungen zurückgesetzt werden, wie er vor den "
@@ -23619,11 +23767,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
+#| "and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets the "
+#| "selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't do "
+#| "this unless you've read the fine print."
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets the "
-"selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't do "
-"this unless you've read the fine print."
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
+"the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
+"do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
 "Um die Menge der Auswahlen zu ändern, die unaufgelöste Abhängigkeiten oder "
 "Konflikte erzeugt und B<dselect> zu zwingen, diese zu akzeptieren, drücken "
@@ -23633,12 +23787,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The opposite effect, to back out any selections change requests and go "
+#| "back to the previous list of selections, is attained by pressing the "
+#| "‘B<X>’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+#| "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
+#| "completely to the last established settings."
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>’ or "
-"B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly detrimental "
-"changes to the requested package selections can be backed out completely to "
-"the last established settings."
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
+"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
+"completely to the last established settings."
 msgstr ""
 "Der gegenteilige Effekt, um alle Auswahländerungen zurückzusetzen und zurück "
 "auf die vorherige Auswahlliste zu gehen, wird durch Drücken der Tasten "
@@ -23649,12 +23810,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
+#| "selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>’ "
+#| "key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+#| "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the "
+#| "user pressed B<enter> by accident."
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>’ "
-"key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all packages, "
-"but provides a more obvious panic button in cases where the user pressed "
-"B<enter> by accident."
+"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
+"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
+"pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
 "Falls Sie bestimmte Einstellungen aus Versehen vornehmen und alle Auswahlen "
 "so zurücksetzen wollen, dass diese den bereits auf dem System installierten "
@@ -23733,12 +23901,19 @@ msgstr "dselect.cfg - dselect Konfigurationsdatei"
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.cfg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file contains default options for dselect. Each line contains a "
+#| "single option which is exactly the same as a normal command line option "
+#| "for dselect except for the leading hyphens which are not used here. "
+#| "Quotes surrounding option values are stripped. Comments are allowed by "
+#| "starting a line with a hash sign (‘B<#>’)."
 msgid ""
 "This file contains default options for dselect. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Diese Datei enthält Standardoptionen für dselect. Jede Zeile enthält eine "
 "einzelne Option, die exakt die gleiche wie für die normalen Befehlszeilen-"
@@ -24689,14 +24864,24 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: update-alternatives.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all "
+#| "of the choices for the link group of which given I<name> is the master "
+#| "alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You will "
+#| "then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending on "
+#| "the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
+#| "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
+#| "mode (or you can rerun B<--config> and select the entry marked as "
+#| "automatic)."
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You will then "
-"be prompted for your choice regarding this link group.  Depending on the "
-"choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You will "
-"need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic mode "
-"(or you can rerun B<--config> and select the entry marked as automatic)."
+"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
+"will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
+"on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
+"will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
+"mode (or you can rerun B<--config> and select the entry marked as automatic)."
 msgstr ""
 "Wird die B<--config>-Option verwendet, dann zeigt B<update-alternatives> "
 "alle Auswahlmöglichkeiten für die Link-Gruppe an, für die der gegebene "
@@ -25006,12 +25191,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: update-alternatives.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with "
+#| "B<--skip-auto> to review and configure all alternatives which are not "
+#| "configured in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  "
+#| "Thus a simple way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | "
+#| "update-alternatives --force --all>."
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-alternatives "
-"--force --all>."
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
+"alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "Ruft B<--config> für alle Alternativen auf. In der Kombination mit B<--skip-"
 "auto> kann dies nützlich sein, um alle Alternativen zu prüfen und zu "
@@ -25560,8 +25752,556 @@ msgstr ""
 "B<ln>(1), FHS, der Dateisystem Hierarchie-Standard (Filesystem Hierarchy "
 "Standard)."
 
-#~ msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
-#~ msgstr "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
+#~ msgid "deb-buildinfo"
+#~ msgstr "deb-buildinfo"
+
+#~ msgid "deb-buildinfo - Debian build information file format"
+#~ msgstr "deb-buildinfo - Format der Bauinformationsdateien von Debian"
+
+#~ msgid "I<filename>B<.buildinfo>"
+#~ msgstr "I<Dateiname>B<.buildinfo>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Each Debian source package build can record the build information in a B<."
+#~ "buildinfo> control file, which contains a number of fields.  Each field "
+#~ "begins with a tag, such as B<Source> or B<Binary> (case insensitive), "
+#~ "followed by a colon, and the body of the field.  Fields are delimited "
+#~ "only by field tags.  In other words, field text may be multiple lines in "
+#~ "length, but the installation tools will generally join lines when "
+#~ "processing the body of the field (except in case of the multiline fields "
+#~ "B<Binary-Only-Changes>, B<Installed-Build-Depends>, B<Environment>, "
+#~ "B<Checksums-Md5>, B<Checksums-Sha1> and B<Checksums-Sha256>, see below)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeder Bau eines Debian-Quellpakets kann die Bauinformationen in einer B<."
+#~ "buildinfo>-Steuerdatei aufzeichnen. Diese enthält eine Reihe von Feldern. "
+#~ "Jedes Feld beginnt mit einer Markierung, wie B<Source> oder B<Binary> "
+#~ "(Groß-/Kleinschreibung ist egal), gefolgt von einem Doppelpunkt und dem "
+#~ "Inhalt des Feldes. Felders werden nur durch Feldmarkierungen begrenzt. "
+#~ "Mit anderen Worten, Felder können mehrere Zeilen umfasssen, aber die "
+#~ "Installationswerkzeuge werden im Allgemeinen die Zeilen bei der "
+#~ "Verarbeitung des Feldinhaltes zusammenfassen (außer im Falle der "
+#~ "mehrzeiligen Felder B<Binary-Only-Changes>, B<Installed-Build-Depends>, "
+#~ "B<Environment>, B<Checksums-Md5>, B<Checksums-Sha1> und B<Checksums-"
+#~ "Sha256>, siehe unten)."
+
+#~ msgid "The B<.buildinfo> filename by default has the following form:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Dateiname von B<.buildinfo> hat standardmäßig die folgende Form:"
+
+#~ msgid "I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>I<buildinfo-id>B<.buildinfo>"
+#~ msgstr "I<Quellname>B<_>I<Quellversion>B<_>I<Buildinfo-ID>B<.buildinfo>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "where I<buildinfo-id> is composed of the build time formatted as "
+#~ "B<strftime>(2) «%Y%m%dT%H%M%Sz», followed by a minus ‘-’ and the eight "
+#~ "left-most characters from the B<.buildinfo>'s file contents MD5 digest."
+#~ msgstr ""
+#~ "wobei I<Buildinfo-ID> aus der Bauzeit (formatiert als B<strftime>(2) »%Y%m"
+#~ "%dT%H%M%Sz«), gefolgt von einem Minus ,-´ und den acht ganz links "
+#~ "stehenden Zeichen aus dem MD5-Hash des Dateiinhaltes der Datei B<."
+#~ "buildinfo> zusammengesetzt ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of this field declares the format version of the file.  The "
+#~ "syntax of the field value is a version number with a major and minor "
+#~ "component.  Backward incompatible changes to the format will bump the "
+#~ "major version, and backward compatible changes (such as field additions) "
+#~ "will bump the minor version.  The current format version is B<0.1>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Wert dieses Feldes legt die Formatversion der Datei fest. Die Syntax "
+#~ "des Feldwertes ist eine Versionsnummer mit einer Haupt- und einer "
+#~ "Nebenkomponente. Rückwärtsinkompatible Änderungen im Format führen zu "
+#~ "einer Erhöhung der Hauptversion und rückwärtskompatible Änderungen (wie "
+#~ "die Aufnahme neuer Felder) führen zu einer Erhöhung der Nebenversion. Die "
+#~ "aktuelle Formatversion ist B<0.1>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the source package.  If the source version differs from the "
+#~ "binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
+#~ "version> in parenthesis.  This can happen when the build is for a binary-"
+#~ "only non-maintainer upload."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Name des Quellpakets. Falls sich die Quellversion von der "
+#~ "Binärversion unterscheidet folgt dem I<Quellname>n in Klammern eine "
+#~ "I<Quellversion>. Dies kann passieren, falls der Bau für einen rein-"
+#~ "binärern, nicht-Betreuer-Upload ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This folded field is a space-separated list of binary packages built."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses gefaltete Feld ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von "
+#~ "gebauten binären Paketen."
+
+#~ msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (required)"
+#~ msgstr "B<Architecture:> I<Architekturliste> (verpflichtend)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This space-separated field lists the architectures of the files currently "
+#~ "being built.  Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc.  "
+#~ "Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
+#~ "independent.  If the source for the package is also being built, the "
+#~ "special entry B<source> is also present.  Architecture wildcards must "
+#~ "never be present in the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses, durch Leerzeichen getrennte Feld führt die Architekturen der "
+#~ "derzeit gebauten Dateien auf. Typische Architekturen sind B<amd64>, "
+#~ "B<armel>, B<i386> usw. Beachten Sie, dass der Wert B<all> für "
+#~ "architekturunabhängige Pakete gedacht ist. Falls die Quelle für das Paket "
+#~ "auch gebaut wird, ist der besondere Eintrag B<source> auch vorhanden. "
+#~ "Architektur-Platzhalter dürfen in der Liste niemals auftauchen."
+
+#~ msgid "B<Binary-Only-Changes:>"
+#~ msgstr "B<Binary-Only-Changes:>"
+
+#~ msgid "I<changelog-entry>"
+#~ msgstr "I<Changelog-Eintrag>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This multiline field contains the concatenated text of the changelog "
+#~ "entry for a binary-only non-maintainer upload (binNMU) if that is the "
+#~ "case.  To make this a valid multiline field empty lines are replaced with "
+#~ "a single full stop (‘.’) and all lines are indented by one space "
+#~ "character.  The exact content depends on the changelog format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das mehrzeilige Feld enthält den aneinandergehängten Text des Changelog-"
+#~ "Eintrages eines rein binären, nicht-Betreuer-Uploads (binNMU), falls dies "
+#~ "der Fall ist. Um ein gültiges mehrzeiliges Feld zu erhalten, werden leere "
+#~ "Zeilen durch ein einzelnen Satzpunkt (‚.’) ersetzt und alle Zeilen mit "
+#~ "einem Leerzeichen eingerückt. Der genaue Inhalt hängt vom Changelog-"
+#~ "Format ab."
+
+#~ msgid "B<Checksums-Md5:> (required)"
+#~ msgstr "B<Checksums-Md5:> (verpflichtend)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size "
+#~ "for each one.  These fields have the same syntax and differ only in the "
+#~ "checksum algorithm used: MD5 for B<Checksums-Md5>, SHA-1 for B<Checksums-"
+#~ "Sha1> and SHA-256 for B<Checksums-Sha256>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese mehrzeiligen Felder enthalten eine Liste von Dateien mit einer "
+#~ "Prüfsumme und Größe für jede. Diese Felder haben die gleiche Syntax und "
+#~ "unterscheiden sich nur im verwandten Prüfsummenalgorithmus: MD5 für "
+#~ "B<Checksums-Md5>, SHA-1 für B<Checksums-Sha1> und SHA-256 für B<Checksums-"
+#~ "Sha256>."
+
+#~ msgid "These fields list all files that make up the build."
+#~ msgstr "Diese Datei führt alle Dateien auf, aus denen der Bau besteht."
+
+#~ msgid "B<Build-Origin:> I<name>"
+#~ msgstr "B<Build-Origin:> I<Name>"
+
+#~ msgid "B<Build-Architecture:> I<arch> (required)"
+#~ msgstr "B<Build-Architecture:> I<Arch> (verpflichtend)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Debian architecture for the installation the packages is being built "
+#~ "in.  Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Debian-Architektur für die Installation, unter der das Paket gebaut "
+#~ "wurde. Typische Architekturen sind B<amd64>, B<armel>, B<i386>, usw."
+
+#~ msgid "B<Build-Path:> I<build-path>"
+#~ msgstr "B<Build-Path:> I<Baupfad>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The absolute build path, which correspond to the unpacked source tree.  "
+#~ "This field is only going to be present if the vendor has whitelisted it "
+#~ "via some pattern match to avoid leaking possibly sensitive information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der absolute Baupfad, der dem entpackten Quellbaum entspricht. Dieses "
+#~ "Feld ist nur vorhanden, falls der Lieferant das Feld über ein Muster "
+#~ "freigeschaltet hat, um zu verhindern, dass vertrauliche Informationen "
+#~ "versehentlich veröffentlicht werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On Debian and derivaties only build paths starting with I</build/> will "
+#~ "emit this field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unter Debian und abgeleiteten Distributionen werden nur Baupfade, die mit "
+#~ "I</build/> beginnen, dieses Feld ausgeben."
+
+#~ msgid "B<Installed-Build-Depends:> (required)"
+#~ msgstr "B<Installed-Build-Depends:> (verpflichtend)"
+
+#~ msgid "I<package-list>"
+#~ msgstr "I<Paketliste>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of installed and configured packages that might affect the "
+#~ "package build process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Liste der installierten und konfigurierten Pakete, die den Bauprozess "
+#~ "des Pakets beeinflussen könnten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list consists of each package name, optionally arch-qualified for "
+#~ "foreign architectures, with an exact version restriction, separated by "
+#~ "commas."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Liste besteht aus jedem Paketnamen, optional architekturqualifiziert "
+#~ "für fremde Architekturen, mit einer genauen Versionseinschränkung, "
+#~ "getrennt durch Kommata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list includes all essential packages, packages listed in B<Build-"
+#~ "Depends>, B<Build-Depends-Arch>, B<Build-Depends-Indep> source control "
+#~ "fields, any vendor specific builtin dependencies, and all their recursive "
+#~ "dependencies.  On Debian and derivatives the dependency builtin is "
+#~ "B<build-essential>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Liste enthält alle essenziellen Pakete, die in Quell-Steuerfeldern "
+#~ "B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch>, B<Build-Depends-Indep> "
+#~ "aufgeführten Pakete, alle Lieferanten-spezifischen eingebauten "
+#~ "Abhängigkeiten und alle ihre rekursiven Abhängigkeiten. Unter Debian und "
+#~ "abgeleiteten Distributionen ist die eingebaute Abhängigkeit B<build-"
+#~ "essential>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For dependencies coming from the source control fields, all dependency "
+#~ "alternatives and all providers of virtual packages depended on will be "
+#~ "included."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für Abhängigkeiten aus den Quellsteuerfeldern werden alle "
+#~ "Abhängigkeitsalternativen und alle Anbieter abhängiger virtueller Pakete "
+#~ "mit aufgenommen."
+
+#~ msgid "B<Environment:>"
+#~ msgstr "B<Umgebung>"
+
+#~ msgid "I<variable-list>"
+#~ msgstr "I<Variablenliste>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of environment variables that are known to affect the package "
+#~ "build process, with each environment variable followed by an equal sign "
+#~ "(‘=’)  and the variable's quoted value, using double quotes (‘\"’), and "
+#~ "backslashes escaped (‘\\e\\e’)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Liste der Umgebungsvariablen, die bekanntermaßen den Paketbauprozess "
+#~ "beeinflussen, wobei jede Umgebungsvariable von einem Gleichheitszeichen (,"
+#~ "=’) und dem mit Rückwärtsschrägstrichen (,\\e\\e’) maskierte Wert in "
+#~ "doppelten Anführungszeichen (,=’) gefolgt wird."
+
+#~ msgid "B<deb-changes>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-genbuildinfo>(1)."
+#~ msgstr "B<deb-changes>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-genbuildinfo>(1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+#~ "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~ "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
+#~ "‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less than, "
+#~ "‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ for less than or "
+#~ "equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Versionsnummer kann mit ‚B<E<gt>E<gt>>’ beginnen, in diesem Falle "
+#~ "passen alle neueren Versionen, und kann die Debian-Paketrevision "
+#~ "(getrennt durch einen Bindestrich) enthalten oder auch nicht. Akzeptierte "
+#~ "Versionsbeziehungen sind ‚B<E<gt>E<gt>>’ für größer als, ‚B<E<lt>E<lt>>’ "
+#~ "für kleiner als, ‚B<E<gt>=>’ für größer als oder identisch zu, "
+#~ "‚B<E<lt>=>’ für kleiner als oder identisch zu und ‚B<=>’ für identisch zu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This file is not intended to be modified directly, please use one of "
+#~ "B<dpkg-gencontrol> or B<dpkg-distaddfile> to add entries to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Datei soll nicht direkt geändert werden, bitte verwenden Sie "
+#~ "entweder B<dpkg-gencontrol> oder B<dpkg-distaddfile>, um Einträge "
+#~ "hinzuzufügen."
+
+#~ msgid "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-distaddfile>(1)."
+#~ msgstr "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-distaddfile>(1)."
+
+#~ msgid "•"
+#~ msgstr "•"
+
+#~ msgid "Debian architecture tuple"
+#~ msgstr "Debian-Architekturtupel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Debian architecture tuple is the fully qualified architecture with all "
+#~ "its components spelled out.  This differs with Debian architectures in "
+#~ "that at least the I<cpu> component does not embed the I<abi>.  The "
+#~ "current tuple has the form I<abi>-I<libc>-I<os>-I<cpu>.  Examples: base-"
+#~ "gnu-linux-amd64, eabihf-musl-linux-arm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Debian-Architekturtupel ist eine vollqualifizierte Architektur mit "
+#~ "allen Komponenten ausgeschrieben. Dies unterscheidet sich von der Debian-"
+#~ "Architektur zumindestens in der Weise, dass das I<ABI> nicht eingebettet "
+#~ "ist. Das aktuelle Tupel hat die Form I<ABI>-I<Libc>-I<OS>-I<CPU>. "
+#~ "Beispiele: base-gnu-linux-amd64, eabihf-musl-linux-arm."
+
+#~ msgid ""
+#~ "    B<any>-B<any>-B<any>-B<any> = B<any>\n"
+#~ "    B<any>-B<any>-I<os>-B<any> = I<os>-B<any>\n"
+#~ "    B<any>-I<libc>-B<any>-B<any> = I<libc>-B<any>-B<any>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    B<any>-B<any>-B<any>-B<any> = B<any>\n"
+#~ "    B<any>-B<any>-I<os>-B<any> = I<os>-B<any>\n"
+#~ "    B<any>-I<libc>-B<any>-B<any> = I<libc>-B<any>-B<any>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Examples: linux-any, any-i386, hurd-any, eabi-any-any-arm, musl-any-any."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beispiele: linux-any, any-i386, hurd-any, eabi-any-any-arm, musl-any-any."
+
+#~ msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ABI>"
+#~ msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_ABI>"
+
+#~ msgid "The Debian abi name of the build machine (since dpkg 1.18.11)."
+#~ msgstr "Der Debian-ABI-Name der Baumaschine. (Seit Dpkg 1.18.11)."
+
+#~ msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_LIBC>"
+#~ msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_LIBC>"
+
+#~ msgid "The Debian libc name of the build machine (since dpkg 1.18.11)."
+#~ msgstr "Der Debian-Libc-Name der Baumaschine. (Seit Dpkg 1.18.11)."
+
+#~ msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ABI>"
+#~ msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_ABI>"
+
+#~ msgid "The Debian abi name of the host machine (since dpkg 1.18.11)."
+#~ msgstr "Der Debian-ABI-Name der Host-Maschine. (Seit Dpkg 1.18.11)."
+
+#~ msgid "B<DEB_HOST_ARCH_LIBC>"
+#~ msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_LIBC>"
+
+#~ msgid "The Debian libc name of the host machine (since dpkg 1.18.11)."
+#~ msgstr "Der Debian-Libc-Name der Host-Maschine. (Seit Dpkg 1.18.11)."
+
+#~ msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ABI>"
+#~ msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_ABI>"
+
+#~ msgid "The Debian abi name of the target machine (since dpkg 1.18.11)."
+#~ msgstr "Der Debian-ABI-Name der Ziel-Maschine. (Seit Dpkg 1.18.11)."
+
+#~ msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_LIBC>"
+#~ msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_LIBC>"
+
+#~ msgid "The Debian libc name of the target machine (since dpkg 1.18.11)."
+#~ msgstr "Der Debian-Libc-Name der Ziel-Maschine. (Seit Dpkg 1.18.11)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unless a source-only build has been requested, it runs the B<buildinfo> "
+#~ "hook and calls B<dpkg-genbuildinfo> to generate a B<.buildinfo> file.  "
+#~ "Several B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
+#~ "genbuildinfo>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls kein reiner Quellbau angefordert wurde, führt es den Hook "
+#~ "B<buildinfo> aus und ruft B<dpkg-genbuildinfo> auf, um eine B<.buildinfo>-"
+#~ "Datei zu erstellen. Viele Optionen von B<dpkg-buildpackage> werden an "
+#~ "B<dpkg-genbuildinfo> weitergeleitet."
+
+#~ msgid "B<auto> is the default behavior (since dpkg 1.18.11)."
+#~ msgstr "B<auto> ist das Standardverhalten (seit Dpkg 1.18.11)."
+
+#~ msgid "B<--buildinfo-id=>I<identifier>"
+#~ msgstr "B<--buildinfo-id=>I<Kennzeichner>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The value of this field is the name of the source package, and should "
+#~| "match the name of the source package in the debian/changelog file. A "
+#~| "package name must consist only of lower case letters (a-z), digits "
+#~| "(0-9), plus (+) and minus (-) signs, and periods (.). Package names must "
+#~| "be at least two characters long and must start with an alphanumeric "
+#~| "character."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the identifier part of the B<.buildinfo> file name (since dpkg "
+#~ "1.18.11).  By default, B<dpkg-buildpackage> will create an identifier "
+#~ "using the current time and the first characters of the MD5 hash.  An "
+#~ "arbitrary identifier can be specified as a replacement.  The identifier "
+#~ "has the same restriction as package names: it must consist only of lower "
+#~ "case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and minus (-)  signs, and "
+#~ "periods (.), be at least two characters long and must start with an "
+#~ "alphanumeric character."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Wert dieses Feldes ist der Name des Quellpakets und sollte mit dem "
+#~ "Namen des Quellpakets in der Datei debian/changelog übereinstimmen. Ein "
+#~ "Paketname darf nur aus Kleinbuchstaben (a-z), Ziffern (0-9), Plus- (+) "
+#~ "und Minuszeichen (-) und Satzpunkten (.) bestehen. Paketnamen müssen "
+#~ "mindestens zwei Zeichen lang sein und mit einem alphanumerischen Zeichen "
+#~ "beginnen."
+
+#~ msgid "B<--buildinfo-option=>I<opt>"
+#~ msgstr "B<--buildinfo-option=>I<Opt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pass option I<opt> to B<dpkg-genbuildinfo> (since dpkg 1.18.11).  Can be "
+#~ "used multiple times."
+#~ msgstr ""
+#~ "Option I<Opt> an B<dpkg-genbuildinfo> weitergeben (seit Dpkg 1.18.11). "
+#~ "Kann mehrfach verwandt werden."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "dpkg-buildflags"
+#~ msgid "dpkg-genbuildinfo"
+#~ msgstr "dpkg-buildflags"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
+#~ msgid "dpkg-genbuildinfo - generate Debian .buildinfo files"
+#~ msgstr "dpkg-gencontrol - erstelle Debian control-Dateien"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
+#~ msgid "B<dpkg-genbuildinfo> [I<option>...]"
+#~ msgstr "B<dpkg-gencontrol> [I<Option> …]"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
+#~| "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
+#~| "upload control file (B<.changes> file)."
+#~ msgid ""
+#~ "B<dpkg-genbuildinfo> reads information from an unpacked and built Debian "
+#~ "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
+#~ "control file describing the build environment and the build artifacts (B<."
+#~ "buildinfo> file)."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<dpkg-genchanges> liest Informationen aus einem entpackten und gebauten "
+#~ "Debian-Quellcodebaum und aus den darin erzeugten Dateien und erzeugt eine "
+#~ "Debian-Steuerdatei für das Hochladen (die B<.changes>-Datei)."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components "
+#~| "(since dpkg 1.18.5)."
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spezifiziert den Bau-I<Typ> aus einer Kommata-getrennten Liste von "
+#~ "Komponenten (seit Dpkg 1.18.5)."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This "
+#~| "is an alias for B<any,all>."
+#~ msgid ""
+#~ "Generate build information with all three types of build dependencies.  "
+#~ "This is an alias for B<any,all>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baut die architekturspezifischen und -unabhängigen Binärpakete. Dies ist "
+#~ "ein Alias für B<any,all>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Builds everything.  This is an alias for B<source,any,all>, and the same "
+#~| "as the default case when no build option is specified."
+#~ msgid ""
+#~ "Generate build information with all three types of build dependencies.  "
+#~ "This is an alias for B<any,all,source>, and the same as the default case "
+#~ "when no build option is specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baut alles. Dies ist ein Alias für B<source,any,all> und identisch zum "
+#~ "Standardfall, wenn keine Bauoptionen festgelegt werden."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
+#~| "B<debian/files>."
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies where is the list of files that have been produced by the "
+#~ "build, rather than using B<debian/files>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lese oder schreibe die Liste der hochzuladenen Dateien hierher, statt "
+#~ "B<debian/files> zu verwenden."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<.."
+#~| "> (B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include "
+#~| "their sizes and checksums in the B<.changes> file)."
+#~ msgid ""
+#~ "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<.."
+#~ "> (B<dpkg-genbuildinfo> needs to find these files so that it can include "
+#~ "their sizes and checksums in the B<.buildinfo> file)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche nach Dateien, die hochgeladen werden sollen, in "
+#~ "I<Hochladedateiverzeichnis> statt in B<..> (B<dpkg-genchanges> muss diese "
+#~ "Dateien finden, so dass es ihre Größen und Prüfsummen in die B<.changes>-"
+#~ "Datei aufnehmen kann."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The value of this field is the name of the source package, and should "
+#~| "match the name of the source package in the debian/changelog file. A "
+#~| "package name must consist only of lower case letters (a-z), digits "
+#~| "(0-9), plus (+) and minus (-) signs, and periods (.). Package names must "
+#~| "be at least two characters long and must start with an alphanumeric "
+#~| "character."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the identifier part of the B<.buildinfo> file name.  By default, "
+#~ "B<dpkg-genbuildinfo> will create an identifier using the current time and "
+#~ "the first characters of the MD5 hash.  An arbitrary identifier can be "
+#~ "specified as a replacement.  The identifier has the same restriction as "
+#~ "package names: it must consist only of lower case letters (a-z), digits "
+#~ "(0-9), plus (+) and minus (-)  signs, and periods (.), be at least two "
+#~ "characters long and must start with an alphanumeric character."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Wert dieses Feldes ist der Name des Quellpakets und sollte mit dem "
+#~ "Namen des Quellpakets in der Datei debian/changelog übereinstimmen. Ein "
+#~ "Paketname darf nur aus Kleinbuchstaben (a-z), Ziffern (0-9), Plus- (+) "
+#~ "und Minuszeichen (-) und Satzpunkten (.) bestehen. Paketnamen müssen "
+#~ "mindestens zwei Zeichen lang sein und mit einem alphanumerischen Zeichen "
+#~ "beginnen."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<--single-debian-patch>"
+#~ msgid "B<--always-include-path>"
+#~ msgstr "B<--single-debian-patch>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#~ "var/lib/dpkg>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank. Der Standardort ist I</var/"
+#~ "lib/dpkg>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
+#~| "error, for example about how many of the package's source files are "
+#~| "being uploaded.  B<-q> suppresses these messages."
+#~ msgid ""
+#~ "B<dpkg-genbuildinfo> might produce informative messages on standard "
+#~ "error.  B<-q> suppresses these messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalerweise schreibt B<dpkg-genchanges> informative Meldungen auf die "
+#~ "Standard-Fehlerausgabe, beispielsweise wie viele Quelldateien des Pakets "
+#~ "hochgeladen werden. B<-q> unterdrückt diese Meldungen."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The list of generated files which are part of the upload being "
+#~| "prepared.  B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<."
+#~| "changes> file."
+#~ msgid ""
+#~ "The list of generated files.  B<dpkg-genbuildinfo> reads the data here "
+#~ "when producing a B<.buildinfo> file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Liste der erstellten Dateien, die Teil der zum Hochladen "
+#~ "vorbereiteten Dateien sind. B<dpkg-genchanges> liest hier die Daten, wenn "
+#~ "es die Datei B<.changes> erstellt."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<deb-origin>(5)."
+#~ msgid "B<deb-buildinfo>(5)."
+#~ msgstr "B<deb-origin>(5)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) to "
+#~ "clamp the mtime in the B<tar>(5) file entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls gesetzt wird es als Zeitstempel (als Sekunden seit der Epoche) zum "
+#~ "Festlegen der Mtime in den Dateieinträgen von B<tar>(5) verwandt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in "
+#~ "the B<deb-split>(5)'s B<ar>(5) container."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls gesetzt wird es als Zeitstempel (als Sekunden seit der Epoche) in "
+#~ "dem B<ar>(5)-Container von B<deb-split>(5) verwandt."
 
 #~ msgid "Debian Project"
 #~ msgstr "Debian-Projekt"
@@ -25938,21 +26678,6 @@ msgstr ""
 #~ "Prioritäten sind »required«, »standard«, »optional«, »extra« usw."
 
 #~ msgid ""
-#~ "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
-#~ "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
-#~ "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
-#~ "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
-#~ "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
-#~ "equal to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine Versionsnummer kann mit »E<gt>E<gt>« beginnen, in diesem Falle "
-#~ "passen alle neueren Versionen, und kann die Debian-Paketrevision "
-#~ "(getrennt durch einen Bindestrich) enthalten oder auch nicht. Akzeptierte "
-#~ "Versionsbeziehungen sind »E<gt>E<gt>« für größer als, »E<lt>E<lt>« für "
-#~ "kleiner als, »E<gt>=« für größer als oder identisch zu, »E<lt>=« für "
-#~ "kleiner als oder identisch zu und »=« für identisch zu."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Specifies a source-only build, no binary packages need to be made.  "
 #~ "Passed to B<dpkg-genchanges>."
 #~ msgstr ""
diff --git a/man/po/es.po b/man/po/es.po
index 044bd26..7466d8f 100644
--- a/man/po/es.po
+++ b/man/po/es.po
@@ -284,8 +284,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
-">’, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
+">\\(cq, the current directory."
 msgstr ""
 "El segundo miembro obligatorio es B<control.tar.gz>. Es un archivo tar "
 "comprimido con gzip que contiene la información de control del paquete en "
@@ -327,8 +327,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
-"’."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "Estos miembros deben aparecer en este mismo orden. Las implementaciones "
 "actuales deberían ignorar cualquier miembro adicional después de B<data."
@@ -452,13 +452,13 @@ msgstr ""
 #: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
-"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
-"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
+"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
+"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
+"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -587,13 +587,13 @@ msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -843,9 +843,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
-"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
-"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
+"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
+"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
@@ -854,8 +854,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first “title” line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
+"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<nombre-completo correo-electrónico> (obligatorio)"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "B<Maintainer:>I<nombre-completo correo-electrónico>"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "B<Changes:> I< entradas-registro-cambios>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<nombre-completo correo-electrónico> (obligatorio)"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
+"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
 msgstr ""
 "El formato de la descripción de un paquete consiste de un resumen en la "
 "primera línea (después del campo «Description»). Las líneas a continuación "
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid ""
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
+"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -1938,11 +1938,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
-"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
+"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
+"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "La sintaxis de los campos B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> y "
@@ -1968,25 +1968,25 @@ msgstr ""
 #: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#| "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
 #| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
 #| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
 #| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
-"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
-"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
+"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
+"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
 msgstr ""
 "Un número de versión puede empezar con «E<gt>E<gt>», en cuyo caso cualquier "
 "versión posterior encajaría, siendo posible omitir el número de revisión de "
 "Debian (separado por un guión). Las relaciones de versión válidas son "
-"«E<gt>E<gt>» para mayor que, «E<lt>E<lt>» para menor que,«E<gt>=» para mayor "
-"o igual que, «E<lt>=» para menor o igual y «=» para igual que."
+"«E<gt>E<gt>» para «mayor que», «E<lt>E<lt>» para «menor que»,«E<gt>=» para "
+"«mayor o igual que», «E<lt>=» para «menor o igual» y «=» para «igual que»."
 
 #. type: TQ
 #: deb-control.man deb-src-control.man
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -2092,11 +2092,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
+"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"‘B<|>’ to separate the list."
+"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
 msgstr ""
 "Lista de paquetes virtuales proporcionados por este paquete. Habitualmente, "
 "se usa cuando hay varios paquetes que proporcionan el mismo servicio. Por "
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
+"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "B<debian/control>"
 #| "field, insert a dot after the space. Lines starting with a B<'#'> are "
 #| "treated as comments."
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 "Cada paquete fuente de Debian incluye el fichero maestro «control», que "
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 #| "references the person who currently maintains the package, as opposed to "
 #| "the author of the software or the original packager."
 msgid ""
-"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
+"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2734,11 +2734,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
-"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
+"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2764,8 +2764,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
-"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
+"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning “NOT”."
+"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
 msgstr ""
 "Una especificación de arquitectura consiste de uno o más nombres de "
 "arquitectura, separados por espacios en blanco. Un signo de exclamación "
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 
@@ -3280,8 +3280,8 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "•"
-msgstr "•"
+msgid "\\(bu"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
@@ -3318,9 +3318,13 @@ msgstr "La tamaño máximo de cada parte."
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The current part number, followed by a slash and the total amount of "
+#| "parts (as in ‘1/10’)."
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in ‘1/10’)."
+"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
 msgstr ""
 "El número de la parte actual, seguido de una barra invertida y el número "
 "total de las partes (por ejemplo, ‘1/10’)."
@@ -3453,7 +3457,7 @@ msgstr "I<versión-autor-original>"
 #| "and comparison scheme."
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -3487,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 #| "revision> then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then "
 #| "colons are not allowed."
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -3532,7 +3536,7 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
+"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 "Es opcional; si no está presente I<versión-autor-original> no puede contener "
@@ -3547,7 +3551,7 @@ msgstr ""
 #| "It is conventional to restart the I<debian-revision> at '1' each time "
 #| "time the I<upstream-version> is increased."
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
 "time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 "Por lo general la I<revisón-debian> se reinicia con «1» cada vez que crece "
@@ -3608,8 +3612,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
-"‘a’."
+"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
+"\\(oqa\\(cq."
 msgstr ""
 "Primero se determina la parte inicial de cada cadena que consiste sólo de "
 "caracteres no numéricos. Esas dos partes (una de las cuales puede estar "
@@ -3660,7 +3664,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
+"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que el propósito del campo I<epoch> es obviar errores en los "
@@ -3778,7 +3782,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
+"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "En algunos archivos muy antiguos, los ficheros de control en el fichero tar "
 "pueden estar opcionalmente en un subdirectorio B<DEBIAN>. En este caso, el "
@@ -3839,7 +3843,7 @@ msgstr ""
 #| "will join lines when processing the body of the field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
@@ -3859,8 +3863,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
-"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
+"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
@@ -4701,8 +4705,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 "La variable I<soname-biblioteca> es exactamente el valor del campo «SONAME» "
@@ -4724,7 +4728,7 @@ msgstr ""
 #| "etc."
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -4763,7 +4767,7 @@ msgstr "B<Build-Depends:>I< lista-de-paquetes>"
 #| "shlibdeps> to make sure that the dependency generated is at least as "
 #| "strict as the corresponding build dependency."
 msgid ""
-"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
+"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -5367,7 +5371,7 @@ msgstr "B<interest-noawait> I<nombre-disparador>"
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
+"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -5412,7 +5416,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -5451,7 +5455,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -5468,9 +5472,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
+"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 "Las variantes «-noawait» solo funcionan con la versión 1.16.1 de dpkg o "
@@ -5487,9 +5491,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
+"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 "Las variantes «-noawait» solo funcionan con la versión 1.16.1 de dpkg o "
@@ -5780,7 +5784,7 @@ msgstr "B<Arch>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to ‘,’."
+"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -5794,8 +5798,8 @@ msgstr "B<config-files>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
-"’."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6544,8 +6548,8 @@ msgid ""
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
+"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
 "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
@@ -6655,9 +6659,9 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
+"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with ‘B<#>’ are also permitted."
+"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
 msgstr ""
 "Define las selecciones de paquetes utilizando un fichero introducido por la "
 "entrada estándar. Este fichero debe tener el formato «I<paquete> I<estado>», "
@@ -6808,7 +6812,7 @@ msgstr "B<--print-architecture>"
 #| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"“i386”)."
+"\\(lqi386\\(rq)."
 msgstr ""
 "Muestra la arquitectura de los paquetes que B<dpkg> instala (por ejemplo, "
 "«i386»)."
@@ -7154,26 +7158,25 @@ msgstr "OPCIONES"
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 #| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
-#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
-#| "B<#>)."
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+#| "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration "
+#| "file is either an option (exactly the same as the command line option but "
+#| "without leading dashes) or a comment (if it starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
 "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
 "is either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Todas las opciones se pueden definir en la línea de órdenes, en el fichero "
 "de configuración de B<dpkg> I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> o segmentos de fichero "
-"con nombres que coincidan con el patrón de intérprete de órdenes '[0-9a-"
-"zA-Z_-]*') en el directorio de configuración I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/"
-">. Cada línea en el fichero de configuración una opción (exactamente la "
-"misma que en la línea de órdenes, pero sin los guiones iniciales) o un "
-"comentario (si empieza con B<#>)."
+"con nombres que coincidan con el patrón de intérprete de órdenes '[0-9a-zA-"
+"Z_-]*') en el directorio de configuración I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Cada "
+"línea en el fichero de configuración una opción (exactamente la misma que en "
+"la línea de órdenes, pero sin los guiones iniciales) o un comentario (si "
+"empieza con B<#>)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg.man
@@ -7345,7 +7348,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
 msgstr ""
 "B<hold>: Procesa los paquetes incluso si están marcados con «hold» (retener)."
 
@@ -7707,7 +7710,7 @@ msgstr "B<--admindir=>I<directorio>"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
+"(Defaults to \\(FoI<%ADMINDIR%>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Cambia el directorio de administración predefinido. Éste contiene muchos "
 "ficheros que ofrecen información relativa al estado de paquetes instalados o "
@@ -7731,7 +7734,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Cambia el directorio de instalación predefinido, la ubicación en la que se "
 "instalarán los paquetes. B<instdir> es también el directorio introducido a "
@@ -7752,8 +7755,8 @@ msgstr "B<--root=>I<directorio>"
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
-"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
+"\\(FoI<dir>B<%ADMINDIR%>\\(Fc."
 msgstr ""
 "Cambiar B<root> da el valor de I<directorio> a B<instdir>, y el valor "
 "I<dir>B<%ADMINDIR%> a B<admindir>."
@@ -7886,11 +7889,11 @@ msgstr ""
 #| "include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side "
 #| "and avoid possible unpack failures, future work might fix this."
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
-"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
-"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
+"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
+"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
+"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -7984,13 +7987,13 @@ msgstr "El nombre de Debian del procesador de la máquina de construcción."
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
+"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
+"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -8613,8 +8616,8 @@ msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 #| "the currently running B<dpkg> instance."
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
-"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
+"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "Definido por B<dpkg> en el script del entorno del mantenedor con el valor de "
@@ -8757,8 +8760,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -10154,7 +10158,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Este fichero contiene las opciones predefinidas de dpkg. Cada línea contiene "
 "una única opción, idéntica a una opción de línea de órdenes normal de dpkg a "
@@ -10350,7 +10354,7 @@ msgstr "B<--dump>"
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
+"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
 msgstr ""
 "Muestra por la salida estándar todas las opciones de configuración y sus "
 "valores. Muestra una línea por opción separada de su valor con un signo "
@@ -10800,8 +10804,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
+"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 "Cada opción de seguridad se puede activar o desactivar incluyendo el valor "
@@ -10826,8 +10830,8 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
-"” can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
+"\\(rq can be achieved with:"
 msgstr ""
 "La funcionalidad especial B<all> se puede utilizar para activar o desactivar "
 "todas las funcionalidades de seguridad de forma simultánea. Así, lo "
@@ -11020,8 +11024,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
-"’."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "Esta opción (activa por omisión) añade B<-Wformat -Werror=format-security> a "
 "B<CFLAGS> y B<CXXFLAGS>. Esto avisa de usos inadecuados de cadena formato, y "
@@ -11056,7 +11060,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -12002,7 +12006,7 @@ msgid ""
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Todas las opciones se pueden definir en la línea de órdenes, en el fichero "
 "de configuración de B<dselect>, I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>, o en el "
@@ -13541,7 +13545,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
@@ -13846,7 +13850,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input («B<->») is B<not> supported."
+"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -13944,8 +13948,8 @@ msgstr ""
 #| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 #| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the “${I<field-"
-"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
+"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -13960,7 +13964,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
-msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr "El valor predefinido de este campo es «${Package}\\et${Version}\\en»."
 
 #. type: TP
@@ -14241,7 +14245,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 "La I<redirección> («diversion») de ficheros es una forma de evitar que dpkg "
@@ -15330,7 +15334,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
+"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
 msgstr ""
 "Los ficheros «symbols» son realmente útiles sólo cuando reflejan la "
 "evolución del paquete a lo largo de varias publicaciones. Por ello, el "
@@ -15368,10 +15372,10 @@ msgstr ""
 #| "section B<Using includes>). Lines starting with '#MISSING:' are special "
 #| "comments documenting symbols that have disappeared."
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
-"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
-"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
-"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
+"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
+"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
+"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que puede añadir comentarios en los ficheros de símbolos: "
 "cualquier línea que comienza con el carácter «#» es un comentario, a menos "
@@ -15570,7 +15574,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
+"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 "Un símbolo marcado como opcional puede desaparecer de la biblioteca en "
 "cualquier momento sin causar un fallo de B<dpkg-gensymbols>. Por otra parte, "
@@ -16806,7 +16810,7 @@ msgstr "B<-p>I<paquete>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
+"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -17347,6 +17351,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
+#| "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
+#| "version number). When B<--merge-prereleases> is used, the part of the "
+#| "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
+#| "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
+#| "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way "
+#| "merge is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is "
+#| "available — it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise "
+#| "you get a global conflict on the content of the entry)."
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -17354,8 +17369,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 "Cada entrada se identifica por su número de versión y, asumiendo que no "
@@ -17365,9 +17380,8 @@ msgstr ""
 "y «1.0-1~exp5» se tomarán como la misma entrada. Cuando la misma versión "
 "está disponible en I<nuevo-a> y I<nuevo-b>, se intentará una fusión estándar "
 "de las líneas de las tres versiones (sólo si esta disponible el módulo "
-"«Algorithm::Merge» — parte del paquete «libalgorithm-merge-perl» "
-"—, de no ser así, obtendrá un conflicto global en el contenido de la "
-"entrada)."
+"«Algorithm::Merge» — parte del paquete «libalgorithm-merge-perl» —, de no "
+"ser así, obtendrá un conflicto global en el contenido de la entrada)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-mergechangelogs.man
@@ -17562,11 +17576,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
-"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
+"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -17654,8 +17668,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>ç"
 
 #. type: Plain text
@@ -17676,8 +17691,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
@@ -17752,7 +17768,7 @@ msgstr "B<-l>I<fichero-de-cambios>"
 #| "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 #| "B<debian/changelog>."
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -17845,7 +17861,7 @@ msgstr "B<--log=>I<fichero>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
@@ -18163,17 +18179,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must "
+#| "be included within the last 40 lines of the changelog file, matching the "
+#| "Perl regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+#| "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "Para que B<dpkg-parsechangelog> ejecute el analizador nuevo, se debe incluir "
 "una línea dentro de las últimas 40 del fichero «changelog», y que coincida "
 "con la expresión regular Perl: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-"
-"z]+)\\eW>”. La parte entre paréntesis debe ser el nombre del formato. "
-"Por ejemplo:"
+"z]+)\\eW>”. La parte entre paréntesis debe ser el nombre del formato. Por "
+"ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
@@ -18373,8 +18395,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -18649,11 +18672,11 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
-"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
+"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
+"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
@@ -18747,7 +18770,9 @@ msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<formato>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+#, fuzzy
+#| msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
 msgstr "En la cadena de formato, “B<\\e>” introduce escapes:"
 
 #. type: Plain text
@@ -18764,31 +18789,43 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning of the "
+#| "following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<$>”."
 msgid ""
-"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
-"$>”."
+"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
+"$>\\(rq."
 msgstr ""
-"“B<\\e>” posicionado antes de cualquier otro carácter suprime "
-"cualquier significado especial que puede tener el siguiente carácter, útil "
-"para “B<\\e>” and “B<$>”."
+"“B<\\e>” posicionado antes de cualquier otro carácter suprime cualquier "
+"significado especial que puede tener el siguiente carácter, útil para “B<"
+"\\e>” and “B<$>”."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Package information can be included by inserting variable references to "
+#| "package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fields "
+#| "are printed right-aligned unless the width is negative in which case left "
+#| "alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
+#| "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+#| "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
+"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
 "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgstr ""
 "Puede incluir información del paquete insertando variables de referencia a "
-"los campos del paquete usando la sintaxis “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}"
-">”. Los campos se alinean a la derecha a menos que el ancho sea "
-"negativo, en cuyo caso se alinean a la izquierda. Los siguientes I<campos> "
-"se reconocen pero no están siempre disponibles en el fichero de estado (sólo "
-"se guardan los campos internos o campos contenidos en el paquete binario):"
+"los campos del paquete usando la sintaxis “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
+"Los campos se alinean a la derecha a menos que el ancho sea negativo, en "
+"cuyo caso se alinean a la izquierda. Los siguientes I<campos> se reconocen "
+"pero no están siempre disponibles en el fichero de estado (sólo se guardan "
+"los campos internos o campos contenidos en el paquete binario):"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
@@ -18885,7 +18922,7 @@ msgstr "B<binary:Version>"
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
@@ -18915,7 +18952,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
 
@@ -18986,36 +19023,35 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-#| "”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
-#| "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, "
-#| "though, no conversion nor error checking is done on them. B<binary:"
-#| "Package> is a special field that will print the package name with an "
-#| "architecture qualifier (like \"libc6:amd64\") if the package has a "
-#| "I<Multi-Arch> field with a value of B<same>, and as such its name could "
-#| "be ambiguous.  To get the name of the dpkg maintainer and the installed "
-#| "version, you could run:"
+#| "The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”.  "
+#| "Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
+#| "fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, no "
+#| "conversion nor error checking is done on them. B<binary:Package> is a "
+#| "special field that will print the package name with an architecture "
+#| "qualifier (like \"libc6:amd64\") if the package has a I<Multi-Arch> field "
+#| "with a value of B<same>, and as such its name could be ambiguous.  To get "
+#| "the name of the dpkg maintainer and the installed version, you could run:"
 msgid ""
-"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
-"Por omisión, la cadena de formato “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"”. En realidad, se pueden consultar todos los campos contenidos en el "
-"fichero de estado (por ejemplo, campos definidos por el usuario). Se "
-"muestran «tal cual», sin conversión o revisión de fallos. B<binary:Package> "
-"es un campo especial que muestra el nombre de paquete con un calificador de "
-"arquitectura (como «libc6:amd64») si el paquete tiene un campo I<Multi-Arch> "
-"con un valor de B<same>, lo que puede mostrar un nombre ambiguo. Para "
-"obtener el nombre del responsable de dpkg y la versión instalada ejecute lo "
-"siguiente:"
+"Por omisión, la cadena de formato “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”. "
+"En realidad, se pueden consultar todos los campos contenidos en el fichero "
+"de estado (por ejemplo, campos definidos por el usuario). Se muestran «tal "
+"cual», sin conversión o revisión de fallos. B<binary:Package> es un campo "
+"especial que muestra el nombre de paquete con un calificador de arquitectura "
+"(como «libc6:amd64») si el paquete tiene un campo I<Multi-Arch> con un valor "
+"de B<same>, lo que puede mostrar un nombre ambiguo. Para obtener el nombre "
+"del responsable de dpkg y la versión instalada ejecute lo siguiente:"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -19590,8 +19626,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
 msgstr "Salida de “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
 
 #. type: Plain text
@@ -19718,8 +19755,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
 msgstr "Salida de “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
 
 #. type: IP
@@ -20074,10 +20112,10 @@ msgstr "B<--warnings=>I<valor>"
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
-"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
-"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
+"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
+"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
+"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -20503,7 +20541,7 @@ msgstr ""
 #| "format by default."
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -20556,8 +20594,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
-"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
+"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -20902,7 +20940,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
+"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
 msgstr ""
 "Esto es útil para eliminar ficheros externos que se incluyen en el «diff». "
 "Por ejemplo, si desarrolla su software en sistema de control de versiones y "
@@ -20934,7 +20972,7 @@ msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<expresión-regular>"
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
+"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
@@ -21159,7 +21197,7 @@ msgstr "FORMATOS DE PAQUETE FUENTE"
 #| "within Debian."
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
+"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -21237,7 +21275,7 @@ msgstr "B<Construcción>"
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 "Construir un paquete nativo consiste de la creación de un único archivo tar "
@@ -21499,7 +21537,7 @@ msgstr "Formato: 2.0"
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 "También conocido como wig&pen. No se recomienda este formato para un uso "
@@ -21515,7 +21553,7 @@ msgstr ""
 #| "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must "
 #| "be valid patches: they are applied at extraction time."
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
+"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -21584,7 +21622,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -22040,7 +22078,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no “main” software."
+"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
 msgstr ""
 "Crea automáticamente el archivo tar principal y original como vacío en caso "
 "de no existir y si hay otros archivos tar originales adicionales. Esta "
@@ -22198,7 +22236,7 @@ msgstr "B<--target-format=>I<valor>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"“3.0 (custom)”."
+"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
 msgstr ""
 "B<Obligatorio>. Define el formato real del paquete fuente generado. El "
 "fichero «.dsc» generado contendrá este valor en su campo I<Format> y no «3.0 "
@@ -22255,8 +22293,8 @@ msgstr ""
 #| "`remotes/origin/`."
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
-"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
+"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que, por omisión, el nuevo repositorio tendrá un «checkout» "
@@ -22388,7 +22426,7 @@ msgstr "no se definió ningún formato de fuentes en «debian/source/format»"
 #| "file doesn't exist."
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -22409,11 +22447,11 @@ msgstr ""
 #| "If you want to continue using the old format, you should be explicit "
 #| "about it and put \"1.0\" in B<debian/source/format>."
 msgid ""
-"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
-"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
+"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 "El fundamente es que el formato «1.0» ya no es el formato recomendado, sino "
 "que debería escoger uno de los formatos más recientes («3.0 (quilt)», «3.0 "
@@ -22438,11 +22476,11 @@ msgstr "el diff modifica los siguientes ficheros de la fuente original"
 #| "this complexity you can also use the format \"3.0 (quilt)\" that offers "
 #| "this natively."
 msgid ""
-"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
+"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
 msgstr ""
 "Generalmente, es una mala idea modificar ficheros de la fuente original si "
 "está usando el formato de fuentes «1.0» ya que los cambios terminarán "
@@ -22567,7 +22605,7 @@ msgstr "debian/source/include-binaries"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 "Este fichero contiene una lista de ficheros binarios (uno por línea) que se "
@@ -22611,9 +22649,9 @@ msgstr ""
 #| "example of such a file:"
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
+"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "Cada opción debería aparecer en una línea separada. Se ignorarán las líneas "
@@ -22688,7 +22726,7 @@ msgstr "debian/source/local-patch-header"
 #| "in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
+"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 "Texto con formato libre que se inserta al inicio del parche generado de "
@@ -22717,11 +22755,11 @@ msgstr "debian/patches/series"
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "Este fichero lista todos los parches que se deben aplicar (en el orden dado) "
@@ -23233,7 +23271,7 @@ msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<opción>...] I<orden>"
 #| "force programs that are normally setuid to be install without a setuid "
 #| "flag, or only executable by a certain group."
 msgid ""
-"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -23277,7 +23315,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
+"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "Añade una sustitución para el B<fichero>. No es necesario que el I<fichero> "
@@ -23429,7 +23467,7 @@ msgstr ""
 #| "extension \"-old\", before replacing it with the new one."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension “-old”, before replacing it with the new one."
+"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "Nota: B<dpkg-statoverride> preserva una copia antigua del fichero con la "
 "extensión «-old» antes de reemplazarla con una nueva."
@@ -23800,7 +23838,7 @@ msgid ""
 "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Todas las opciones se pueden definir en la línea de órdenes, en el fichero "
 "de configuración de B<dselect>, I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>, o en el "
@@ -23816,8 +23854,8 @@ msgstr ""
 #| "similar files are located. This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally "
 #| "there shouldn't be any need to change it."
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
-"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
+"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
+"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 "Cambia el directorio donde se ubican los ficheros de dpkg I<status>, "
@@ -24038,7 +24076,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -24386,7 +24424,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the ‘B<?>’ key."
+"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
 msgstr ""
 "A menos que se ejecute B<dselect> en modo experto o intermedio, se muestra "
 "una pantalla de ayuda cuando se selecciona esta acción desde el menú. Se "
@@ -24425,7 +24463,7 @@ msgstr ""
 #| "list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 #| "screen."
 msgid ""
-"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -24453,7 +24491,7 @@ msgstr "Detalles de la vista de paquetes"
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -24510,10 +24548,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
+"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
+"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "Para cada paquete, la lista muestra el estado, prioridad, sección, las "
@@ -24654,13 +24692,13 @@ msgstr "Buscar y ordenar"
 #| "top and continues searching from there."
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
-"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
-"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
+"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
+"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "Puede realizar búsquedas de paquetes en la lista mediante el nombre. Puede "
@@ -24686,7 +24724,7 @@ msgstr ""
 #| " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -24835,10 +24873,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
+"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 "Puede devolver el estado de los paquetes seleccionados en la lista a su "
@@ -24879,7 +24917,7 @@ msgstr ""
 #| "this unless you've read the fine print."
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -24899,8 +24937,8 @@ msgstr ""
 #| "completely to the last established settings."
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
-"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
+"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -24921,8 +24959,8 @@ msgstr ""
 #| "user pressed B<enter> by accident."
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
-"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
+"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -25014,7 +25052,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Este fichero contiene las opciones predefinidas de dpkg. Cada línea contiene "
 "una única opción, idéntica a una opción de línea de órdenes normal de "
@@ -26030,7 +26068,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -26342,19 +26380,25 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: update-alternatives.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with "
+#| "B<--skip-auto> to review and configure all alternatives which are not "
+#| "configured in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  "
+#| "Thus a simple way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | "
+#| "update-alternatives --force --all>."
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "Ejecuta B<--config> sobre todas las alternativas. Puede ser útil en "
 "combinación con B<--skip-auto> para revisar y configurar todas las "
 "alternativas que no están configuradas en modo automático. También se "
 "muestran las alternativas rotas. Una manera sencilla de arreglar todas las "
-"alternativas rotas es ejecutar B<yes '' | update-alternatives --"
-"force --all>."
+"alternativas rotas es ejecutar B<yes '' | update-alternatives --force --all>."
 
 #. type: TP
 #: update-alternatives.man
@@ -26938,6 +26982,32 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
+#~| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#~| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~| "revision (separated by a hyphen). Accepted version relationships are "
+#~| "\"E<gt>E<gt>\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>="
+#~| "\" for greater than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, "
+#~| "and \"=\" for equal to."
+#~ msgid ""
+#~ "A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+#~ "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~ "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
+#~ "‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less than, "
+#~ "‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ for less than or "
+#~ "equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un número de versión puede empezar con «E<gt>E<gt>», en cuyo caso "
+#~ "cualquier versión posterior encajaría, siendo posible omitir el número de "
+#~ "revisión de Debian (separado por un guión). Las relaciones de versión "
+#~ "válidas son «E<gt>E<gt>» para mayor que, «E<lt>E<lt>» para menor "
+#~ "que,«E<gt>=» para mayor o igual que, «E<lt>=» para menor o igual y «=» "
+#~ "para igual que."
+
+#~ msgid "•"
+#~ msgstr "•"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
 #~| "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
 #~| "needed.  See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
 #~| "B<debian-installer> package for more details about them."
@@ -27057,17 +27127,17 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ msgid ""
 #~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
 #~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
-#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
-#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
-#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
-#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
-#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
-#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
-#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
-#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
-#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
-#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
-#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> is "
+#~ "B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
+#~ "(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
+#~ "B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
+#~ "version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
+#~ "I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for actions where "
+#~ "I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
+#~ "B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~ "I<filename> I<decision>’ for conffile changes where I<decision> is either "
+#~ "B<install> or B<keep>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Registra los cambios de estado y acciones en el I<fichero>, en lugar del "
 #~ "predefinido, I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Se usará el último fichero introducido "
@@ -27353,21 +27423,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ "Algunas prioridades comunes son «required», «standard», «optional», "
 #~ "«extra» etc."
 
-#~ msgid ""
-#~ "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
-#~ "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
-#~ "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
-#~ "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
-#~ "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
-#~ "equal to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un número de versión puede empezar con «E<gt>E<gt>», en cuyo caso "
-#~ "cualquier versión posterior encajaría, siendo posible omitir el número de "
-#~ "revisión de Debian (separado por un guión). Las relaciones de versión "
-#~ "válidas son «E<gt>E<gt>» para «mayor que», «E<lt>E<lt>» para «menor "
-#~ "que»,«E<gt>=» para «mayor o igual que», «E<lt>=» para «menor o igual» y "
-#~ "«=» para «igual que»."
-
 #~ msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
 #~ msgstr ""
 #~ "La arquitectura de construcción actual (de B<dpkg --print-architecture>)."
diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po
index 334d143..2022f44 100644
--- a/man/po/fr.po
+++ b/man/po/fr.po
@@ -255,8 +255,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
-">’, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
+">\\(cq, the current directory."
 msgstr ""
 "Le second membre requis est nommé B<control.tar>. Il s'agit d'une archive "
 "tar, soit non compressée (gérée depuis dpkg 1.17.6) ou compressée grâce à "
@@ -301,8 +301,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
-"’."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "Ces trois membres doivent apparaître dans cet ordre exact. Les "
 "implémentations actuelles devraient ignorer tout membre additionnel suivant "
@@ -428,13 +428,13 @@ msgstr ""
 #: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
-"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
-"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
+"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
+"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
+"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -563,13 +563,13 @@ msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -819,9 +819,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
-"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
-"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
+"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
+"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
@@ -830,8 +830,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first “title” line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
+"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<nom complet et adresse électronique> (requis)"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "B<Maintainer:>I< nom-complet-et-adresse-électronique>"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "B<Changes:>I< entrées-du-fichier-des-changements>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<nom complet et adresse électronique> (requis)"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
+"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
 msgstr ""
 "Le format de la description du paquet est un résumé bref sur la première "
 "ligne (après le champ « Description »). Les lignes suivantes peuvent servir "
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid ""
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
+"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -1922,11 +1922,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
-"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
+"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
+"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "La syntaxe des champs B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> et "
@@ -1953,27 +1953,26 @@ msgstr ""
 #: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#| "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
 #| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
 #| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
 #| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
-"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
-"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
-msgstr ""
-"Une contrainte sur le numéro de version peut commencer par « E<gt>E<gt> », "
-"et dans ce cas toute version supérieure correspondra, et il peut indiquer "
-"(ou pas) le numéro de révision pour le paquet debian (les deux numéros étant "
-"séparés par un trait d'union). Voici les relations acceptées pour les "
-"versions : « E<gt>E<gt> » pour supérieur à, « E<lt>E<lt> » pour inférieur à, "
-"« E<gt>= » pour supérieur ou égal, « E<lt>= » pour inférieur ou égal, et "
-"« = » pour égal à."
+"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
+"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
+"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
+msgstr ""
+"Un numéro de version peut commencer par « E<gt>E<gt> », et dans ce cas toute "
+"version supérieure correspondra, et il peut indiquer (ou pas) le numéro de "
+"révision pour le paquet Debian (les deux numéros étant séparés par un trait "
+"d'union). Voici les relations acceptées pour les versions : « E<gt>E<gt> » "
+"pour supérieur à, « E<lt>E<lt> » pour inférieur à, « E<gt>= » pour supérieur "
+"ou égal, « E<lt>= » pour inférieur ou égal, et « = » pour égal à."
 
 #. type: TQ
 #: deb-control.man deb-src-control.man
@@ -2046,7 +2045,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -2080,11 +2079,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
+"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"‘B<|>’ to separate the list."
+"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
 msgstr ""
 "C'est une liste de paquets virtuels que ce paquet procure. On s'en "
 "serthabituellement pour des paquets qui offrent le même service. Par "
@@ -2141,7 +2140,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
+"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2351,7 +2350,7 @@ msgstr "B<debian/control>"
 #| "field, insert a dot after the space. Lines starting with a B<'#'> are "
 #| "treated as comments."
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2362,7 +2361,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 "Chaque paquet source Debian contient un fichier « control » maître, qui "
@@ -2417,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 #| "references the person who currently maintains the package, as opposed to "
 #| "the author of the software or the original packager."
 msgid ""
-"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
+"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2712,11 +2711,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
-"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
+"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2745,8 +2744,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
-"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
+"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2784,7 +2783,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning “NOT”."
+"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
 msgstr ""
 "Une indication d'architecture consiste en un ou plusieurs noms "
 "d'architectures, séparés par des espaces. Un nom d'architecture peut être "
@@ -2804,7 +2803,7 @@ msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 "Une formule de restriction consiste en une ou plusieurs listes de "
@@ -3271,8 +3270,8 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "•"
-msgstr "•"
+msgid "\\(bu"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
@@ -3309,9 +3308,13 @@ msgstr "Taille maximale d'un membre"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The current part number, followed by a slash and the total amount of "
+#| "parts (as in ‘1/10’)."
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in ‘1/10’)."
+"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
 msgstr ""
 "Numéro du membre courant, suivi d'une barre oblique (/) et du nombre total "
 "de membres (par exemple ‘1/10’)."
@@ -3444,7 +3447,7 @@ msgstr "I<version_amont>"
 #| "and comparison scheme."
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -3478,7 +3481,7 @@ msgstr ""
 #| "revision> then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then "
 #| "colons are not allowed."
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -3522,7 +3525,7 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
+"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 "Cette partie est facultative ; si elle n'est pas présente, la "
@@ -3538,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 #| "It is conventional to restart the I<debian-revision> at '1' each time "
 #| "time the I<upstream-version> is increased."
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
 "time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 "Il est convenu de repartir à 1 pour la I<révision_debian> à chaque fois que "
@@ -3597,8 +3600,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
-"‘a’."
+"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
+"\\(oqa\\(cq."
 msgstr ""
 "Pour commencer, la première partie de chaque chaîne composée uniquement de "
 "caractères non numériques est déterminée. Puis ces deux parties (l'une peut "
@@ -3650,7 +3653,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
+"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 "Notez que le rôle de epoch est de permettre de se sortir des problèmes de "
@@ -3765,7 +3768,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
+"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "Dans certaines archives vraiment anciennes, les fichiers de l'archive de "
 "contrôle peuvent se trouver dans un sous-répertoire B<DEBIAN>. Dans ce cas, "
@@ -3826,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 #| "will join lines when processing the body of the field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
@@ -3847,8 +3850,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
-"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
+"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
@@ -4684,8 +4687,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 "La variable I<soname de la bibliothèque> est exactement la valeur du champ "
@@ -4707,7 +4710,7 @@ msgstr ""
 #| "second one 2, etc."
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -4746,7 +4749,7 @@ msgstr "B<Build-Depends-Package>"
 #| "and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 #| "generated is at least as strict as the corresponding build dependency."
 msgid ""
-"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
+"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -5357,7 +5360,7 @@ msgstr "B<interest-noawait> I<nom-action-différée>"
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
+"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -5402,7 +5405,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -5452,7 +5455,7 @@ msgstr ""
 #| "it will avoid an early trigger processing run and make it possible to run "
 #| "the trigger only once as one of the last steps of the upgrade."
 msgid ""
-"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -5477,9 +5480,9 @@ msgstr ""
 #| "a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to use "
 #| "those directives."
 msgid ""
-"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
+"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 "Les variantes « -noawait » ne sont gérées qu'à partir de dpkg 1.16.1 et "
@@ -5496,9 +5499,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
+"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 "Les alias de variantes « -await » ne sont gérés qu'à partir de dpkg 1.17.21 "
@@ -5790,7 +5793,7 @@ msgstr "B<Arch>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to ‘,’."
+"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -5804,8 +5807,8 @@ msgstr "B<config-files>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
-"’."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6571,8 +6574,8 @@ msgid ""
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
+"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
 "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
@@ -6682,9 +6685,9 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
+"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with ‘B<#>’ are also permitted."
+"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
 msgstr ""
 "Modifie la liste des sélections des paquets en lisant un fichier sur "
 "l'entrée standard. Le format de ce fichier doit être de la forme « I<paquet> "
@@ -6839,7 +6842,7 @@ msgstr "B<--print-architecture>"
 #| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"“i386”)."
+"\\(lqi386\\(rq)."
 msgstr "Affiche l'architecture des paquets installés (par exemple, « i386 »)."
 
 #. type: TP
@@ -7183,26 +7186,25 @@ msgstr "OPTIONS"
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 #| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
-#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
-#| "a B<#>)."
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+#| "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration "
+#| "file is either an option (exactly the same as the command line option but "
+#| "without leading hyphens) or a comment (if it starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
 "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
 "is either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "On peut spécifier toutes les options à la fois sur la ligne de commande, "
 "dans le fichier de configuration de B<dpkg>, I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> ou "
 "dans les fragments de fichiers du répertoire de configuration I<%PKGCONFDIR%/"
-"dpkg.cfg.d/> (avec un nom qui respecte le motif '[0-9a-zA-Z_-]*')). "
-"Chaque ligne de ce fichier est soit une option (identique à une option en "
-"ligne de commande mais sans tirets initiaux), soit un commentaire, "
-"commençant par B<#>."
+"dpkg.cfg.d/> (avec un nom qui respecte le motif '[0-9a-zA-Z_-]*')). Chaque "
+"ligne de ce fichier est soit une option (identique à une option en ligne de "
+"commande mais sans tirets initiaux), soit un commentaire, commençant par "
+"B<#>."
 
 #. type: TP
 #: dpkg.man
@@ -7373,7 +7375,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
 msgstr "B<hold> : Traite même les paquets marqués « à garder » (« hold »)."
 
 #. type: Plain text
@@ -7736,7 +7738,7 @@ msgstr "B<--admindir>=I<dir>"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
+"(Defaults to \\(FoI<%ADMINDIR%>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Modifie le répertoire d'administration par défaut, qui contient de nombreux "
 "fichiers donnant des informations au sujet de l'état des paquets installés "
@@ -7760,7 +7762,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Change le répertoire d'installation par défaut qui indique où les paquets "
 "vont être installés. B<instdir> est aussi le nom du répertoire indiqué à "
@@ -7781,8 +7783,8 @@ msgstr "B<--root=>I<répertoire>"
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
-"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
+"\\(FoI<dir>B<%ADMINDIR%>\\(Fc."
 msgstr ""
 "Modifier B<root> change B<instdir> par I<répertoire> et B<admindir> par "
 "I<dir>B<%ADMINDIR%>."
@@ -7918,11 +7920,11 @@ msgstr ""
 #| "include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side "
 #| "and avoid possible unpack failures, future work might fix this."
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
-"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
-"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
+"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
+"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
+"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -8028,13 +8030,13 @@ msgstr "Définit le format de sortie de la commande B<--verify>."
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
+"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
+"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 "Le seul format de sortie géré actuellement est B<rpm>, qui consiste en une "
 "ligne par chemin dont la vérification a échoué. Les lignes débutent par 9 "
@@ -8671,8 +8673,8 @@ msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 #| "the currently running B<dpkg> instance."
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
-"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
+"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "Cette variable est définie par B<dpkg> dans l'environnement du script du "
@@ -8825,8 +8827,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr "    B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -10098,7 +10101,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Ce fichier liste les options appliquées par défaut à dpkg. Chaque ligne "
 "contient une seule option, écrite exactement comme sur la ligne de commande "
@@ -10295,7 +10298,7 @@ msgstr "B<--dump>"
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
+"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
 msgstr ""
 "Affiche sur la sortie standard tous les drapeaux de compilation et leurs "
 "valeurs. Un drapeau par ligne est affiché, suivi de sa valeur, séparée par "
@@ -10723,8 +10726,8 @@ msgstr "ZONES D'OPTION"
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
+"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 "Chaque zone d'options peut être activée ou désactivée avec les valeurs "
@@ -10750,8 +10753,8 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
-"” can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
+"\\(rq can be achieved with:"
 msgstr ""
 "L'option spéciale B<all> (valable dans tous les espaces) peut être utilisée "
 "pour activer ou désactiver toutes les options de l'espace à la fois. Ainsi, "
@@ -10954,8 +10957,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
-"’."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "Ce réglage, activé par défaut, ajoute B<-Wformat -Werror=format-security> à "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> et B<OBJCXXFLAGS>. Cela provoquera "
@@ -10992,7 +10995,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -11963,7 +11966,7 @@ msgid ""
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "On peut spécifier une option à la fois sur la ligne de commande et dans le "
 "fichier de configuration de B<dselect>, I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> ou dans "
@@ -13560,7 +13563,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
@@ -13863,7 +13866,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input («B<->») is B<not> supported."
+"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -13955,8 +13958,8 @@ msgstr ""
 #| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 #| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the “${I<field-"
-"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
+"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -13972,7 +13975,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
-msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr "Par défaut, la valeur de ce champ est ${Package}\\et${Version}\\en."
 
 #. type: TP
@@ -14264,7 +14267,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 "Le « détournement » de fichier est un moyen d'obliger B<dpkg>(1) à installer "
@@ -15306,7 +15309,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
+"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
 msgstr ""
 "Les fichiers de symboles deviennent réellement utiles lorsqu'ils permettent "
 "de suivre l'évolution du paquet sur plusieurs versions. En conséquence, le "
@@ -15343,10 +15346,10 @@ msgstr ""
 #| "section B<Using includes>). Lines starting with '#MISSING:' are special "
 #| "comments documenting symbols that have disappeared."
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
-"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
-"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
-"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
+"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
+"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
+"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "Veuillez noter qu'il est possible de placer des commentaires dans les "
 "fichiers de symboles : toute ligne commençant par « # » est un commentaire "
@@ -15533,7 +15536,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
+"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 "Un symbole marqué comme optionnel peut disparaître de la bibliothèque à tout "
 "moment et ne provoquera pas l'échec de B<dpkg-gensymbols>. Cependant, les "
@@ -16690,7 +16693,7 @@ msgstr "I<paquet>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
+"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -17179,6 +17182,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
+#| "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
+#| "version number). When B<--merge-prereleases> is used, the part of the "
+#| "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
+#| "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
+#| "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way "
+#| "merge is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is "
+#| "available — it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise "
+#| "you get a global conflict on the content of the entry)."
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -17186,8 +17200,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 "Chaque entrée est identifiée par son numéro de version. Les entrées ne sont "
@@ -17197,9 +17211,9 @@ msgstr ""
 "dernier caractère tilde est omise ; les versions 1.0-1~exp1 et 1.0-1~exp5 "
 "sont ainsi considérées comme la même entrée. Quand la même version est "
 "mentionnée dans I<nouveau-a> et I<nouveau-b>, une fusion « 3-way » standard "
-"est tentée (sous réserve que le module Algorithm::Merge soit disponible "
-"— il est fourni par le paquet libalgorithm-merge-perl —. Dans le "
-"cas contraire, un conflit global est créé dans le contexte de cette entrée."
+"est tentée (sous réserve que le module Algorithm::Merge soit disponible — il "
+"est fourni par le paquet libalgorithm-merge-perl —. Dans le cas contraire, "
+"un conflit global est créé dans le contexte de cette entrée."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-mergechangelogs.man
@@ -17392,11 +17406,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
-"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
+"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -17472,8 +17486,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
@@ -17495,8 +17510,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
@@ -17572,7 +17588,7 @@ msgstr "B<-l>I<fichier-des-changements>"
 #| "to specify reading from standard input. The default is B<debian/"
 #| "changelog>."
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -17669,7 +17685,7 @@ msgstr "B<--file>I< fichier>"
 #| msgid ""
 #| "Set the changelog filename to parse. Default is '-' (standard input)."
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 "Définit le nom de fichier changelog à analyser. Par défaut c'est « -"
@@ -17992,16 +18008,22 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must "
+#| "be included within the last 40 lines of the changelog file, matching the "
+#| "Perl regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+#| "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "Afin que B<dpkg-parsechangelog> utilise le nouvel analyseur, il doit exister "
 "une ligne, parmi les 40 dernières du fichier, qui corresponde à l'expression "
-"régulière Perl “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\ (la "
-"partie entre parenthèses doit être le nom du format). Exemple :"
+"régulière Perl “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\ (la partie "
+"entre parenthèses doit être le nom du format). Exemple :"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
@@ -18207,8 +18229,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr "B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -18483,11 +18506,11 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
-"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
+"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
+"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
@@ -18581,7 +18604,9 @@ msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+#, fuzzy
+#| msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
 msgstr "Dans la chaîne, “B<\\e>” déspécifie le caractère :"
 
 #. type: Plain text
@@ -18598,31 +18623,43 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning of the "
+#| "following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<$>”."
 msgid ""
-"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
-"$>”."
+"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
+"$>\\(rq."
 msgstr ""
-"“B<\\e>” avant un caractère supprime la signification du caractère "
-"qui suit. C'est utile pour les caractères “B<\\e>” et “B<$>”."
+"“B<\\e>” avant un caractère supprime la signification du caractère qui suit. "
+"C'est utile pour les caractères “B<\\e>” et “B<$>”."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Package information can be included by inserting variable references to "
+#| "package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fields "
+#| "are printed right-aligned unless the width is negative in which case left "
+#| "alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
+#| "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+#| "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
+"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
 "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgstr ""
 "L'information relative à un paquet peut être indiquée en insérant des appels "
-"de variables spécifiant des champs du paquet avec la syntaxe suivante : "
-"“B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Les champs sont alignés à droite, "
-"à moins que la largeur ne soit négative, auquel cas ils sont alignés à "
-"gauche. Les champs suivants sont reconnus, mais pas nécessairement "
-"disponibles dans le fichier d'état (seuls les champs internes ou les champs "
-"conservés avec le paquet binaire le sont) :"
+"de variables spécifiant des champs du paquet avec la syntaxe suivante : “B<"
+"${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Les champs sont alignés à droite, à moins "
+"que la largeur ne soit négative, auquel cas ils sont alignés à gauche. Les "
+"champs suivants sont reconnus, mais pas nécessairement disponibles dans le "
+"fichier d'état (seuls les champs internes ou les champs conservés avec le "
+"paquet binaire le sont) :"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
@@ -18723,7 +18760,7 @@ msgstr "B<binary:Package>"
 #| "with a value of B<same>. This makes the package name unambiguous."
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
@@ -18754,15 +18791,15 @@ msgstr "B<db:Status-Abbrev>"
 #: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "It contains the abbreviated package status, such as “ii” (since "
-#| "dpkg 1.16.2)."
+#| "It contains the abbreviated package status, such as “ii” (since dpkg "
+#| "1.16.2)."
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
-"Il contient le statut du paquet dans sa forme abrégée comme “ii” "
-"(depuis dpkg 1.16.2)."
+"Il contient le statut du paquet dans sa forme abrégée comme “ii” (depuis "
+"dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-query.man
@@ -18835,24 +18872,32 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”.  "
+#| "Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
+#| "fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, no "
+#| "conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
+#| "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgid ""
-"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
 "Le format par défaut est le suivant : “B<${binary:Package}\\et"
-"${Version}\\en>”. Tous les autres champs du fichier d'état, par exemple "
-"des champs définis par l'utilisateur, peuvent être demandés. Ils seront "
-"affichés mais sans aucune mise en forme et aucune conversion ou vérification "
-"n'est faite. Pour obtenir le nom du responsable de B<dpkg> et la version "
+"${Version}\\en>”. Tous les autres champs du fichier d'état, par exemple des "
+"champs définis par l'utilisateur, peuvent être demandés. Ils seront affichés "
+"mais sans aucune mise en forme et aucune conversion ou vérification n'est "
+"faite. Pour obtenir le nom du responsable de B<dpkg> et la version "
 "installée, exécutez par exemple :"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -19435,8 +19480,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
 msgstr "Affichage de “B<dpkg-query --control-path> I<paquet> symbols”"
 
 #. type: Plain text
@@ -19553,8 +19599,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
 msgstr "Affichage de “B<dpkg-query --control-path> I<paquet> shlibs”"
 
 #. type: IP
@@ -19909,10 +19956,10 @@ msgstr "B<--warnings=>I<valeur>"
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
-"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
-"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
+"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
+"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
+"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -20333,7 +20380,7 @@ msgstr ""
 #| "format by default."
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -20386,8 +20433,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
-"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
+"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -20707,7 +20754,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
+"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
 msgstr ""
 "C'est très utile pour supprimer des fichiers qui sont inclus dans le diff, "
 "par exemple, si vous maintenez un source avec un système de contrôle de "
@@ -20738,7 +20785,7 @@ msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<expr.rat.>"
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
+"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
@@ -20952,7 +20999,7 @@ msgstr "FORMATS DE PAQUET SOURCE"
 #| "within Debian."
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
+"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -21029,7 +21076,7 @@ msgstr "B<Construction>"
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 "Construire un paquet natif revient simplement à créer une archive TAR avec "
@@ -21283,7 +21330,7 @@ msgstr "Format: 2.0"
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 "Aussi connu sous le nom de « wig&pen ». Ce format n'est pas recommandé afin "
@@ -21300,7 +21347,7 @@ msgstr ""
 #| "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must "
 #| "be valid patches: they are applied at extraction time."
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
+"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -21370,7 +21417,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -21765,7 +21812,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no “main” software."
+"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
 msgstr ""
 "Crée automatiquement une archive tar d'origine vide si elle est manquante et "
 "qu'il existe des archives tar d'origine additionnelles. Cette option peut "
@@ -21919,7 +21966,7 @@ msgstr "B<--target-format=>I<valeur>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"“3.0 (custom)”."
+"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
 msgstr ""
 "B<Required>. Définit le format réel du paquet source généré. Le fichier "
 "généré .dsc contiendra cette valeur dans son champ B<format> et non « 3.0 "
@@ -21976,8 +22023,8 @@ msgstr ""
 #| "`remotes/origin/`."
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
-"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
+"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 "Veuillez noter que, par défaut, le nouveau dépôt aura la même branche "
@@ -22102,7 +22149,7 @@ msgstr "aucun format source indiqué dans debian/source/format"
 #| "that file doesn't exist."
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -22124,11 +22171,11 @@ msgstr ""
 #| "If you want to continue using the old format, you should be explicit "
 #| "about it and put \"1.0\" in B<debian/source/format>."
 msgid ""
-"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
-"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
+"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 "Cela est dû au fait que le format « 1.0 » n'est plus le format recommandé, "
 "qu'il est conseillé de choisir un des formats les plus récents (« 3.0 "
@@ -22154,11 +22201,11 @@ msgstr "le fichier de différences modifie les fichiers amont suivants"
 #| "this complexity you can also use the format \"3.0 (quilt)\" that offers "
 #| "this natively."
 msgid ""
-"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
+"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
 msgstr ""
 "Lors de l'utilisation du format source « 1.0 », il est déconseillé de "
 "modifier directement les fichiers amont car les modifications restent alors "
@@ -22279,7 +22326,7 @@ msgstr "debian/source/include-binaries"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 "Ce fichier contient une liste de fichiers binaires (un par ligne) qui "
@@ -22317,9 +22364,9 @@ msgstr ""
 #| "example of such a file:"
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
+"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "Chaque option doit être placée sur une ligne distincte. Les lignes vides et "
@@ -22393,7 +22440,7 @@ msgstr "debian/source/local-patch-header R<et> debian/source/patch-header"
 #| "in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
+"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 "Texte en format libre qui sera ajouté au correctif automatique créé dans les "
@@ -22421,11 +22468,11 @@ msgstr "debian/patches/series"
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "Ce fichier comporte la liste de toutes les corrections qui ont été "
@@ -22944,7 +22991,7 @@ msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<commande>"
 #| "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
 #| "install without a setuid flag, or only executable by a certain group."
 msgid ""
-"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -22987,7 +23034,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
+"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "Ajoute une dérogation (« override ») pour I<chemin>. I<chemin> n'a pas "
@@ -23122,7 +23169,7 @@ msgstr ""
 #| "extension \"-old\", before replacing it with the new one."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension “-old”, before replacing it with the new one."
+"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "Note : B<dpkg-statoverride> garde une copie de ce fichier, avec une "
 "extension « -old », avant de le remplacer par un nouveau."
@@ -23497,7 +23544,7 @@ msgid ""
 "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "On peut spécifier une option à la fois sur la ligne de commande et dans le "
 "fichier de configuration de B<dselect>, I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> ou dans "
@@ -23514,8 +23561,8 @@ msgstr ""
 #| "similar files are located. This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally "
 #| "there shouldn't be any need to change it."
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
-"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
+"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
+"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 "Change le répertoire où les fichiers « I<status> », « I<available> » et "
@@ -23738,7 +23785,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -24077,7 +24124,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the ‘B<?>’ key."
+"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
 msgstr ""
 "À moins que B<dselect> ne soit lancé en mode expert ou intermédiaire, un "
 "message d'aide est d'abord affiché lorsque cette action est choisie dans le "
@@ -24116,7 +24163,7 @@ msgstr ""
 #| "list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 #| "screen."
 msgid ""
-"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -24144,7 +24191,7 @@ msgstr "Vue des détails d'un paquet"
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -24201,10 +24248,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
+"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
+"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "Pour tous les paquets, la liste affiche sur une ligne l'état du paquet, sa "
@@ -24346,13 +24393,13 @@ msgstr "Recherches et tris"
 #| "top and continues searching from there."
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
-"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
-"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
+"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
+"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "On peut rechercher un paquet par son nom dans la liste des paquets. Pour "
@@ -24377,7 +24424,7 @@ msgstr ""
 #| " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -24525,10 +24572,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
+"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 "Le type de sélection des paquets listés peut être remis dans leurs états "
@@ -24569,7 +24616,7 @@ msgstr ""
 #| "this unless you've read the fine print."
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -24590,8 +24637,8 @@ msgstr ""
 #| "completely to the last established settings."
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
-"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
+"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -24611,8 +24658,8 @@ msgstr ""
 #| "user pressed B<enter> by accident."
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
-"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
+"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -24707,7 +24754,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Ce fichier liste les options appliquées par défaut à dselect. Chaque ligne "
 "contient une seule option, écrite exactement comme sur la ligne de commande "
@@ -25739,7 +25786,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -26050,19 +26097,26 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: update-alternatives.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with "
+#| "B<--skip-auto> to review and configure all alternatives which are not "
+#| "configured in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  "
+#| "Thus a simple way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | "
+#| "update-alternatives --force --all>."
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "Utilise B<--config> sur toutes les alternatives. Cette option peut être "
 "combinée avec B<--skip-auto> pour revoir et configurer toutes les "
 "alternatives qui ne sont pas en mode automatique. Les alternatives erronées "
 "sont aussi affichées. Ainsi, une méthode simple pour corriger les "
-"alternatives cassées est d'utiliser B<yes '' | update-alternatives "
-"--force --all>."
+"alternatives cassées est d'utiliser B<yes '' | update-alternatives --force --"
+"all>."
 
 #. type: TP
 #: update-alternatives.man
@@ -26648,6 +26702,33 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
+#~| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#~| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~| "revision (separated by a hyphen). Accepted version relationships are "
+#~| "\"E<gt>E<gt>\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>="
+#~| "\" for greater than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, "
+#~| "and \"=\" for equal to."
+#~ msgid ""
+#~ "A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+#~ "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~ "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
+#~ "‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less than, "
+#~ "‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ for less than or "
+#~ "equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une contrainte sur le numéro de version peut commencer par "
+#~ "« E<gt>E<gt> », et dans ce cas toute version supérieure correspondra, et "
+#~ "il peut indiquer (ou pas) le numéro de révision pour le paquet debian "
+#~ "(les deux numéros étant séparés par un trait d'union). Voici les "
+#~ "relations acceptées pour les versions : « E<gt>E<gt> » pour supérieur à, "
+#~ "« E<lt>E<lt> » pour inférieur à, « E<gt>= » pour supérieur ou égal, "
+#~ "« E<lt>= » pour inférieur ou égal, et « = » pour égal à."
+
+#~ msgid "•"
+#~ msgstr "•"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
 #~| "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
 #~| "needed.  See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
 #~| "B<debian-installer> package for more details about them."
@@ -26773,17 +26854,17 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid ""
 #~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
 #~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
-#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
-#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
-#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
-#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
-#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
-#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
-#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
-#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
-#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
-#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
-#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> is "
+#~ "B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
+#~ "(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
+#~ "B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
+#~ "version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
+#~ "I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for actions where "
+#~ "I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
+#~ "B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~ "I<filename> I<decision>’ for conffile changes where I<decision> is either "
+#~ "B<install> or B<keep>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Enregistre la modification de l'état et les actions sur I<fichier> au "
 #~ "lieu de l'habituel I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Si cette option est donnée "
@@ -27097,22 +27178,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "« required », « standard », « optional », « extra », etc., représentent "
 #~ "des priorités habituelles."
 
-#~ msgid ""
-#~ "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
-#~ "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
-#~ "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
-#~ "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
-#~ "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
-#~ "equal to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un numéro de version peut commencer par « E<gt>E<gt> », et dans ce cas "
-#~ "toute version supérieure correspondra, et il peut indiquer (ou pas) le "
-#~ "numéro de révision pour le paquet Debian (les deux numéros étant séparés "
-#~ "par un trait d'union). Voici les relations acceptées pour les versions : "
-#~ "« E<gt>E<gt> » pour supérieur à, « E<lt>E<lt> » pour inférieur à, "
-#~ "« E<gt>= » pour supérieur ou égal, « E<lt>= » pour inférieur ou égal, et "
-#~ "« = » pour égal à."
-
 #~ msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
 #~ msgstr ""
 #~ "L'architecture pour laquelle on construit (tirée de B<dpkg --print-"
diff --git a/man/po/hu.po b/man/po/hu.po
index 9a2bc53..7e4199a 100644
--- a/man/po/hu.po
+++ b/man/po/hu.po
@@ -205,8 +205,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
-">’, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
+">\\(cq, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -228,8 +228,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
-"’."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -343,13 +343,13 @@ msgstr ""
 #: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
-"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
-"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
+"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
+"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
+"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -475,13 +475,13 @@ msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -727,9 +727,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
-"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
-"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
+"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
+"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
@@ -738,8 +738,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first “title” line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
+"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> E<lt>teljes.név emailE<gt>"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> E<lt>teljes.név emailE<gt>"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> E<lt>teljes.név emailE<gt>"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
+"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
 msgstr ""
 "A csomagok leírásának formátuma egy rövid összefoglaló az 1. sorban (a "
 "\"Description\" tag után). A következő sorok hosszabb leírásra használhatók. "
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid ""
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
+"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -1755,11 +1755,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
-"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
+"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
+"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "A B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> és B<Suggests> mezők szintaxisa "
@@ -1790,12 +1790,12 @@ msgstr ""
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
-"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
-"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
+"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
+"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
 msgstr ""
 "A verziószám kezdődhet így: `E<gt>E<gt>', ekkor bármely későbbi verzió "
 "megfelel, és megadhat Debian csomag revíziót (kötőjellel elválasztva). "
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -1906,11 +1906,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
+"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"‘B<|>’ to separate the list."
+"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
 msgstr ""
 "Ez egy e csomag által adott virtuális csomaglista. Általában eltérő csomagok "
 "által nyújtott hasonló szolgáltatás esetén használt. Például a sendmail és "
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
+"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "deb-control"
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr ""
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
+"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2399,11 +2399,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
-"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
+"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2427,8 +2427,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
-"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
+"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning “NOT”."
+"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "•"
+msgid "\\(bu"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr ""
 #: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in ‘1/10’)."
+"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "B<--version>"
 #: deb-version.man
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -3004,14 +3004,14 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
+"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
 "time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 
@@ -3052,8 +3052,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
-"‘a’."
+"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
+"\\(oqa\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
+"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
+"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
@@ -3230,8 +3230,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
-"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
+"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
@@ -3892,8 +3892,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr ""
 #: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "B<Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 #. type: Plain text
 #: deb-symbols.man
 msgid ""
-"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
+"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
+"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -4497,18 +4497,18 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
+"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
+"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 
@@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to ‘,’."
+"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -4776,8 +4776,8 @@ msgstr "B<--new>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
-"’."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -5384,8 +5384,8 @@ msgid ""
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
+"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
 "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
@@ -5463,9 +5463,9 @@ msgstr "B<--version>"
 #: dpkg.man
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
+"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with ‘B<#>’ are also permitted."
+"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "B<--nocheck>"
 #: dpkg.man
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"“i386”)."
+"\\(lqi386\\(rq)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -5839,10 +5839,10 @@ msgstr "MÁS LEHETŐSÉGEK"
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
 "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
 "is either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -5965,7 +5965,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
+"(Defaults to \\(FoI<%ADMINDIR%>\\(Fc)"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6232,7 +6232,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6244,8 +6244,8 @@ msgstr "B<--field>, B<-f>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
-"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
+"\\(FoI<dir>B<%ADMINDIR%>\\(Fc."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6333,11 +6333,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
-"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
-"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
+"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
+"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
+"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -6409,13 +6409,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
+"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
+"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6905,8 +6905,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
-"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
+"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 
@@ -7023,7 +7023,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -8128,7 +8128,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "E fájl tartalmazza a dpkg alapbeállításait. Minden sor 1 lehetőséget "
 "tartalmaz, mely pontosan megfelel a sima parancssoros dpkg lehetőségeknek "
@@ -8295,7 +8295,7 @@ msgstr "B<--debug>, B<-D>"
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
+"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -8649,8 +8649,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
+"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 
@@ -8665,8 +8665,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
-"” can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
+"\\(rq can be achieved with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -8821,8 +8821,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
-"’."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -8839,7 +8839,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -9576,7 +9576,7 @@ msgid ""
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -10773,7 +10773,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
@@ -11060,7 +11060,7 @@ msgstr "Létrehozza a célkönyvtárat (de szüleit nem), ha szükséges."
 #: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input («B<->») is B<not> supported."
+"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -11158,8 +11158,8 @@ msgstr ""
 #| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 #| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the “${I<field-"
-"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
+"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
-msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr "E mező alapértelmezettje: \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
 
 #. type: TP
@@ -11396,7 +11396,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 
@@ -12219,7 +12219,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
+"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -12233,10 +12233,10 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
-"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
-"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
-"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
+"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
+"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
+"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -12354,7 +12354,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
+"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -13173,7 +13173,7 @@ msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
+"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -13538,8 +13538,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 
@@ -13692,11 +13692,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
-"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
+"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -13747,7 +13747,7 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -13761,7 +13761,7 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -13824,7 +13824,7 @@ msgstr "B<--control>, B<-e>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -13892,7 +13892,7 @@ msgstr "B<--licence>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
@@ -14149,7 +14149,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 
@@ -14288,7 +14288,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -14482,11 +14482,11 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
-"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
+"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
+"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -14564,16 +14564,16 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
-"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
-"$>”."
+"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
+"$>\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
+"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
@@ -14637,7 +14637,7 @@ msgstr "B<--version>"
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
@@ -14664,7 +14664,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
 
@@ -14730,8 +14730,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
-"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
@@ -14740,7 +14740,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -15153,7 +15153,7 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -15243,7 +15243,7 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
@@ -15483,10 +15483,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
-"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
-"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
+"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
+"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
+"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -15758,7 +15758,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -15784,8 +15784,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
-"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
+"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -15974,7 +15974,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
+"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -15988,7 +15988,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
+"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
@@ -16136,7 +16136,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
+"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -16185,7 +16185,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 
@@ -16364,14 +16364,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
+"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -16414,7 +16414,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -16676,7 +16676,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no “main” software."
+"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -16776,7 +16776,7 @@ msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"“3.0 (custom)”."
+"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -16810,8 +16810,8 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
-"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
+"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 
@@ -16897,7 +16897,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -16906,11 +16906,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
-"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
+"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -16922,11 +16922,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
-"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
+"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -17016,7 +17016,7 @@ msgstr "B<--licence>"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 
@@ -17039,9 +17039,9 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
+"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 
@@ -17090,7 +17090,7 @@ msgstr "B<--licence>"
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
+"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 
@@ -17105,11 +17105,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 
@@ -17518,7 +17518,7 @@ msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
-"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -17544,7 +17544,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
+"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 
@@ -17642,7 +17642,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension “-old”, before replacing it with the new one."
+"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
@@ -17921,14 +17921,14 @@ msgid ""
 "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
-"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
+"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
+"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 
@@ -18120,7 +18120,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -18351,7 +18351,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the ‘B<?>’ key."
+"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
 msgid ""
-"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -18391,7 +18391,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -18426,10 +18426,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
+"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
+"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 
@@ -18510,13 +18510,13 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
-"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
-"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
+"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
+"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 
@@ -18525,7 +18525,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -18624,10 +18624,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
+"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 
@@ -18651,7 +18651,7 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -18660,8 +18660,8 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
-"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
+"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -18670,8 +18670,8 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
-"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
+"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -18747,7 +18747,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "E fájl tartalmazza a dselect alapbeállításait. Minden sor 1 lehetőséget "
 "tartalmaz, mely pontosan megfelel a sima parancssoros dpkg lehetőségeknek "
@@ -19492,7 +19492,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -19739,7 +19739,7 @@ msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 
@@ -20203,6 +20203,28 @@ msgstr ""
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#~| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~| "revision (separated by a hyphen). Accepted version relationships are "
+#~| "\"E<gt>E<gt>\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>="
+#~| "\" for greater than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, "
+#~| "and \"=\" for equal to."
+#~ msgid ""
+#~ "A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+#~ "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~ "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
+#~ "‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less than, "
+#~ "‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ for less than or "
+#~ "equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+#~ msgstr ""
+#~ "A verziószám kezdődhet így: `E<gt>E<gt>', ekkor bármely későbbi verzió "
+#~ "megfelel, és megadhat Debian csomag revíziót (kötőjellel elválasztva). "
+#~ "Elfogadott verzióviszonyok: \"E<gt>E<gt>\" nagyobb mint, \"E<lt>E<lt>\" "
+#~ "kisebb mint, \"E<gt>=\" nagyobb vagy egyenlő, \"E<lt>=\" kisebb vagy "
+#~ "egyenlő, és \"=\" egyenlő."
+
 #~ msgid "Debian Project"
 #~ msgstr "Debian Project"
 
@@ -20314,28 +20336,6 @@ msgstr ""
 #~ "`required', `standard', `optional', `extra' (kötelező, szokásos...) stb."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
-#~| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
-#~| "revision (separated by a hyphen). Accepted version relationships are "
-#~| "\"E<gt>E<gt>\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>="
-#~| "\" for greater than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, "
-#~| "and \"=\" for equal to."
-#~ msgid ""
-#~ "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
-#~ "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
-#~ "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
-#~ "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
-#~ "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
-#~ "equal to."
-#~ msgstr ""
-#~ "A verziószám kezdődhet így: `E<gt>E<gt>', ekkor bármely későbbi verzió "
-#~ "megfelel, és megadhat Debian csomag revíziót (kötőjellel elválasztva). "
-#~ "Elfogadott verzióviszonyok: \"E<gt>E<gt>\" nagyobb mint, \"E<lt>E<lt>\" "
-#~ "kisebb mint, \"E<gt>=\" nagyobb vagy egyenlő, \"E<lt>=\" kisebb vagy "
-#~ "egyenlő, és \"=\" egyenlő."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
 #~ msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
diff --git a/man/po/it.po b/man/po/it.po
index 8e60e52..d1a2b37 100644
--- a/man/po/it.po
+++ b/man/po/it.po
@@ -251,8 +251,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
-">’, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
+">\\(cq, the current directory."
 msgstr ""
 "Il secondo elemento necessario si chiama B<control.tar>. È un archivio tar "
 "che contiene le informazioni di controllo del pacchetto, non compresse "
@@ -297,8 +297,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
-"’."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "Questi elementi devono essere presenti esattamente in questo ordine. Le "
 "implementazioni attuali dovrebbero ignorare ogni elemento addizionale dopo "
@@ -425,13 +425,13 @@ msgstr ""
 #: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
-"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
-"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
+"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
+"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
+"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -560,13 +560,13 @@ msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -817,9 +817,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
-"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
-"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
+"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
+"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
@@ -828,8 +828,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first “title” line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
+"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<nomecompleto-email> (richiesto)"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "B<Maintainer:>I< nomecompleto-email>"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "B<Changes:>I< voci-changelog>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<nomecompleto-email> (richiesto)"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
+"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
 msgstr ""
 "Il formato per la descrizione del pacchetto prevede un breve riassunto nella "
 "prima riga (dopo il campo «Description»). Le righe seguenti dovrebbero "
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid ""
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
+"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -1935,11 +1935,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
-"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
+"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
+"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "La sintassi dei campi B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> e "
@@ -1961,30 +1961,31 @@ msgid ""
 "Arch: allowed>."
 msgstr ""
 
+# solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#| "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
 #| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
 #| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
 #| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
-"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
-"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
+"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
+"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
 msgstr ""
-"Un numero di versione può iniziare con un «E<gt>E<gt>», nel qual caso "
-"qualsiasi versione successiva soddisferà la condizione, e può specificare o "
-"omettere il numero di revisione del pacchetto Debian (separato da un "
-"trattino). Le relazioni tra le versioni accettate sono «E<gt>E<gt>» per "
-"maggiore di, «E<lt>E<lt>» per minore di, «E<gt>=» per maggiore o uguale a, "
-"«E<lt>=» per minore o uguale a e «=» per uguale a."
+"Un numero di versione può iniziare con «E<gt>E<gt>», nel qual caso "
+"corrisponde ad ogni versione successiva e può specificare o meno la "
+"revisione Debian del pacchetto (separata da un trattino). Le relazioni "
+"accettate per le versioni sono «E<gt>E<gt>» per maggiore di, «E<lt>E<lt>» "
+"per minore di, «E<gt>=» per maggiore o uguale a, «E<lt>=» per minore o "
+"uguale a e «=» per uguale a."
 
 #. type: TQ
 #: deb-control.man deb-src-control.man
@@ -2058,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -2093,11 +2094,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
+"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"‘B<|>’ to separate the list."
+"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
 msgstr ""
 "Questo è un elenco di pacchetti virtuali forniti da questo pacchetto. "
 "Solitamente viene usato nel caso in cui svariati pacchetti forniscano tutti "
@@ -2156,7 +2157,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
+"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2357,7 +2358,7 @@ msgstr "B<debian/control>"
 #| "field, insert a dot after the space. Lines starting with a B<'#'> are "
 #| "treated as comments."
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2368,7 +2369,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 "Ogni pacchetto sorgente Debian contiene il file «control» principale che "
@@ -2426,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 #| "references the person who currently maintains the package, as opposed to "
 #| "the author of the software or the original packager."
 msgid ""
-"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
+"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2750,11 +2751,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
-"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
+"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2784,8 +2785,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
-"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
+"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2824,7 +2825,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning “NOT”."
+"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
 msgstr ""
 "L'indicazione di un'architettura è formata da uno o più nomi di "
 "architettura, separati da spazi bianchi. Ciascun nome può essere fatto "
@@ -2844,7 +2845,7 @@ msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 "Una formula di restrizione è costituita da uno o più elenchi di restrizione, "
@@ -3321,8 +3322,8 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "•"
-msgstr "•"
+msgid "\\(bu"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
@@ -3359,9 +3360,13 @@ msgstr "La dimensione massima di una parte."
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The current part number, followed by a slash and the total amount of "
+#| "parts (as in ‘1/10’)."
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in ‘1/10’)."
+"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
 msgstr ""
 "Il numero della parte attuale, seguito da una sbarra («/») e dal numero "
 "totale di parti (ad esempio «1/10»)."
@@ -3493,7 +3498,7 @@ msgstr "I<versione-originale>"
 #| "and comparison scheme."
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -3527,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 #| "revision> then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then "
 #| "colons are not allowed."
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -3571,7 +3576,7 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
+"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 "È opzionale; se non è presente allora I<versione-originale> non può "
@@ -3587,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 #| "It is conventional to restart the I<debian-revision> at '1' each time "
 #| "time the I<upstream-version> is increased."
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
 "time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 "Per convenzione si fa ripartire I<revisione-debian> da «1» ogni volta che "
@@ -3647,8 +3652,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
-"‘a’."
+"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
+"\\(oqa\\(cq."
 msgstr ""
 "Come prima cosa, viene determinata la parte iniziale di ogni stringa che "
 "consiste interamente di caratteri che non sono cifre. Queste due parti (di "
@@ -3701,7 +3706,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
+"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 "Notare che lo scopo delle epoche è di permettere di tralasciare errori nella "
@@ -3815,7 +3820,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
+"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "In alcuni archivi molto vecchi, i file nel file tar di controllo possono "
 "essere opzionalmente in una sottodirectory B<DEBIAN>. In tal caso, la "
@@ -3876,7 +3881,7 @@ msgstr ""
 #| "will join lines when processing the body of the field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
@@ -3895,8 +3900,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
-"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
+"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
@@ -4717,8 +4722,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 
@@ -4726,7 +4731,7 @@ msgstr ""
 #: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -4751,7 +4756,7 @@ msgstr "B<Build-Depends-Package>"
 #. type: Plain text
 #: deb-symbols.man
 msgid ""
-"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
+"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -5304,7 +5309,7 @@ msgstr "B<interest-noawait> I<nome-trigger>"
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
+"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -5333,7 +5338,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -5360,7 +5365,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -5377,9 +5382,9 @@ msgstr ""
 #| "a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to use "
 #| "those directives."
 msgid ""
-"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
+"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 "Le varianti «-noawait» sono gestite solo a partire da dpkg 1.16.1 e portano "
@@ -5396,9 +5401,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
+"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 "Le varianti alias «-await» sono gestite solo a partire da dpkg 1.17.21 e "
@@ -5697,7 +5702,7 @@ msgstr "B<Arch>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to ‘,’."
+"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -5711,8 +5716,8 @@ msgstr "B<file-config>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
-"’."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6480,8 +6485,8 @@ msgid ""
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
+"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
 "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
@@ -6595,9 +6600,9 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
+"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with ‘B<#>’ are also permitted."
+"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
 msgstr ""
 "Imposta le selezioni dei pacchetti usando il file letto dallo stdin; questo "
 "file deve essere nel formato «I<pacchetto> I<stato>», dove stato è uno tra "
@@ -6752,7 +6757,7 @@ msgstr "B<--print-architecture>"
 #| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"“i386”)."
+"\\(lqi386\\(rq)."
 msgstr ""
 "Stampa l'architettura dei pacchetti che B<dpkg> installa (ad esempio, "
 "«i386»)."
@@ -7099,26 +7104,25 @@ msgstr "OPZIONI"
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 #| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
-#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
-#| "a B<#>)."
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+#| "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration "
+#| "file is either an option (exactly the same as the command line option but "
+#| "without leading hyphens) or a comment (if it starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
 "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
 "is either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Tutte le opzioni possono essere specificate sia nella riga di comando sia "
 "nel file di configurazione di B<dpkg>, I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> o in file "
 "frammento nella directory di configurazione I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/> (con "
-"nomi che corrispondono al modello shell '[0-9a-zA-Z_-]*'). Ogni riga "
-"nel file di configurazione è un'opzione (esattamente uguale all'opzione per "
-"la riga di comando ma senza i trattini iniziali) o un commento (se inizia "
-"con un carattere B<#>)."
+"nomi che corrispondono al modello shell '[0-9a-zA-Z_-]*'). Ogni riga nel "
+"file di configurazione è un'opzione (esattamente uguale all'opzione per la "
+"riga di comando ma senza i trattini iniziali) o un commento (se inizia con "
+"un carattere B<#>)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg.man
@@ -7284,7 +7288,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
 msgstr ""
 "B<hold>: elabora i pacchetti anche quando contrassegnati come «bloccati»."
 
@@ -7649,7 +7653,7 @@ msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
+"(Defaults to \\(FoI<%ADMINDIR%>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Cambia la directory amministrativa predefinita, che contiene molti file che "
 "forniscono informazioni sullo stato dei pacchetti installati o non "
@@ -7673,7 +7677,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Cambia la directory di installazione predefinita che corrisponde alla "
 "directory in cui devono essere installati i pacchetti. B<instdir> è anche la "
@@ -7694,8 +7698,8 @@ msgstr "B<--root=>I<dir>"
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
-"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
+"\\(FoI<dir>B<%ADMINDIR%>\\(Fc."
 msgstr ""
 "Cambiare B<root> cambia B<instdir> in I<dir> e B<admindir> in I<dir>B</var/"
 "lib/dpkg>."
@@ -7831,11 +7835,11 @@ msgstr ""
 #| "include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side "
 #| "and avoid possible unpack failures, future work might fix this."
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
-"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
-"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
+"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
+"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
+"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -7938,13 +7942,13 @@ msgstr "Imposta il formato di output per il comando B<--verify>."
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
+"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
+"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 "L'unico formato di output supportato per il momento è B<rpm>, che consiste "
 "di una riga per ogni percorso che ha fallito un qualsiasi controllo. Le "
@@ -8578,8 +8582,8 @@ msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 #| "the currently running B<dpkg> instance."
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
-"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
+"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "Definita da B<dpkg> nell'ambiente dello script del manutentore e impostata "
@@ -8733,8 +8737,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -10028,7 +10033,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Questo file contiene le opzioni predefinite per dpkg. Ogni riga contiene "
 "un'unica opzione che è esattamente identica alla normale opzione per la riga "
@@ -10206,7 +10211,7 @@ msgstr "B<--dump>"
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
+"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -10564,8 +10569,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
+"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 
@@ -10580,8 +10585,8 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
-"” can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
+"\\(rq can be achieved with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -10739,8 +10744,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
-"’."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -10757,7 +10762,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -11576,7 +11581,7 @@ msgid ""
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Tutte le opzioni possono essere specificate sia sulla riga di comando sia "
 "nel file di configurazione di B<dselect>, I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>, "
@@ -13175,7 +13180,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
@@ -13480,7 +13485,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input («B<->») is B<not> supported."
+"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -13571,8 +13576,8 @@ msgstr ""
 #| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 #| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the “${I<field-"
-"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
+"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -13588,7 +13593,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
-msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr ""
 "Il valore predefinito per questo campo è \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
 
@@ -13871,7 +13876,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 
@@ -14767,7 +14772,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
+"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -14781,10 +14786,10 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
-"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
-"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
-"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
+"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
+"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
+"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -14902,7 +14907,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
+"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -15798,7 +15803,7 @@ msgstr "B<pacchetto>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
+"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -16286,8 +16291,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 
@@ -16472,11 +16477,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
-"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
+"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -16553,8 +16558,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
@@ -16575,8 +16581,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
@@ -16651,7 +16658,7 @@ msgstr "B<-l>I<file-changelog>"
 #| "to specify reading from standard input. The default is B<debian/"
 #| "changelog>."
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -16748,7 +16755,7 @@ msgstr "B<--file>I< file>"
 #| msgid ""
 #| "Set the changelog filename to parse. Default is '-' (standard input)."
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 "Imposta il nome di file del changelog da analizzare. Il valore predefinito è "
@@ -17068,17 +17075,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must "
+#| "be included within the last 40 lines of the changelog file, matching the "
+#| "Perl regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+#| "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "Per far sì che B<dpkg-parsechangelog> possa eseguire un nuovo analizzatore, "
 "tra le ultime 40 righe del file di changelog deve essere inclusa una riga "
-"che corrisponde alla espressione regolare Perl “B<\\eschangelog-format:"
-"\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”. La parte tra parentesi deve essere il nome del "
-"formato. Per esempio:"
+"che corrisponde alla espressione regolare Perl “B<\\eschangelog-format:\\es"
+"+([0-9a-z]+)\\eW>”. La parte tra parentesi deve essere il nome del formato. "
+"Per esempio:"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
@@ -17283,8 +17296,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -17557,11 +17571,11 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
-"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
+"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
+"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
@@ -17653,7 +17667,9 @@ msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<formato>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+#, fuzzy
+#| msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
 msgstr "Nella stringa di formato, “B<\\e>” introduce caratteri escape:"
 
 #. type: Plain text
@@ -17670,31 +17686,43 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning of the "
+#| "following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<$>”."
 msgid ""
-"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
-"$>”."
+"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
+"$>\\(rq."
 msgstr ""
-"“B<\\e>” prima di qualsiasi altro carattere ne annulla ogni "
-"significato speciale e questo è utile per “B<\\e>” e “B<$>”."
+"“B<\\e>” prima di qualsiasi altro carattere ne annulla ogni significato "
+"speciale e questo è utile per “B<\\e>” e “B<$>”."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Package information can be included by inserting variable references to "
+#| "package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fields "
+#| "are printed right-aligned unless the width is negative in which case left "
+#| "alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
+#| "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+#| "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
+"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
 "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgstr ""
 "Le informazioni sul pacchetto possono essere incluse inserendo riferimenti "
-"con variabili a campi dei pacchetti, usando la sintassi “B<"
-"${>I<campo>[B<;>I<larghezza>]B<}>”. I campi vengono stampati allineati a "
-"destra, a meno che la larghezza non sia negativa nel qual caso viene usato "
-"l'allineamento a sinistra. Vengono riconosciuti i seguenti nomi di I<campo>, "
-"ma non sono necessariamente disponibili nel file di stato (ci vanno solo i "
-"campi interni o i campi memorizzati nel pacchetto binario):"
+"con variabili a campi dei pacchetti, usando la sintassi “B<${>I<campo>[B<;"
+">I<larghezza>]B<}>”. I campi vengono stampati allineati a destra, a meno che "
+"la larghezza non sia negativa nel qual caso viene usato l'allineamento a "
+"sinistra. Vengono riconosciuti i seguenti nomi di I<campo>, ma non sono "
+"necessariamente disponibili nel file di stato (ci vanno solo i campi interni "
+"o i campi memorizzati nel pacchetto binario):"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
@@ -17795,7 +17823,7 @@ msgstr "B<binary:Package>"
 #| "with a value of B<same>. This makes the package name unambiguous."
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
@@ -17827,15 +17855,15 @@ msgstr "B<db:Status-Abbrev>"
 #: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "It contains the abbreviated package status, such as “ii” (since "
-#| "dpkg 1.16.2)."
+#| "It contains the abbreviated package status, such as “ii” (since dpkg "
+#| "1.16.2)."
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
-"Contiene lo stato abbreviato del pacchetto, come “ii” (a partire da "
-"dpkg 1.16.2)."
+"Contiene lo stato abbreviato del pacchetto, come “ii” (a partire da dpkg "
+"1.16.2)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-query.man
@@ -17908,9 +17936,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”.  "
+#| "Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
+#| "fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, no "
+#| "conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
+#| "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgid ""
-"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
@@ -17924,8 +17959,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -18471,8 +18507,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
 msgstr "Output da “B<dpkg-query --control-path> I<pacchetto> symbols”"
 
 #. type: Plain text
@@ -18561,8 +18598,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
 msgstr "Output da “B<dpkg-query --control-path> I<pacchetto> shlibs”"
 
 #. type: IP
@@ -18840,10 +18878,10 @@ msgstr "B<--warnings=>I<valore>"
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
-"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
-"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
+"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
+"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
+"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -19147,7 +19185,7 @@ msgstr ""
 #| "format by default."
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -19200,8 +19238,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
-"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
+"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -19517,7 +19555,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
+"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
 msgstr ""
 "Questo è molto utile per escludere file estranei che vengono inclusi nel "
 "diff, ad esempio se si mantengono i propri sorgenti all'interno di un "
@@ -19549,7 +19587,7 @@ msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
+"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
@@ -19763,7 +19801,7 @@ msgstr "FORMATI DEI PACCHETTI SORGENTE"
 #| "within Debian."
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
+"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -19834,7 +19872,7 @@ msgstr "B<Building>"
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 
@@ -20048,7 +20086,7 @@ msgstr "Formato: 2.0"
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 
@@ -20061,7 +20099,7 @@ msgstr ""
 #| "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must "
 #| "be valid patches: they are applied at extraction time."
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
+"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -20131,7 +20169,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -20493,7 +20531,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no “main” software."
+"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
 msgstr ""
 "Crea automaticamente l'archivio tar originale principale come vuoto se non "
 "esiste e se ci sono archivi tar originali supplementari. Questa opzione è "
@@ -20633,7 +20671,7 @@ msgstr "B<--target-format=>I<valore>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"“3.0 (custom)”."
+"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
 msgstr ""
 "B<Required>. Definisce il formato reale del pacchetto sorgente generato. Il "
 "file .dsc generato conterrà questo valore nel campo B<Format> e non \"3.0 "
@@ -20672,8 +20710,8 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
-"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
+"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 
@@ -20778,7 +20816,7 @@ msgstr "nessun formato sorgente specificato in debian/source/format"
 #| "that file doesn't exist."
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -20799,11 +20837,11 @@ msgstr ""
 #| "If you want to continue using the old format, you should be explicit "
 #| "about it and put \"1.0\" in B<debian/source/format>."
 msgid ""
-"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
-"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
+"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 "Il principio è che il formato «1.0» non è più il formato raccomando; si "
 "dovrebbe solitamente scegliere uno dei formati più nuovi («3.0 (quilt)», "
@@ -20828,11 +20866,11 @@ msgstr "il diff modifica i seguenti file originali a monte"
 #| "this complexity you can also use the format \"3.0 (quilt)\" that offers "
 #| "this natively."
 msgid ""
-"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
+"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
 msgstr ""
 "Quando si usa il formato sorgente «1.0» è solitamente una cattiva idea "
 "modificare i file originali direttamente dato che le modifiche diventano "
@@ -20952,7 +20990,7 @@ msgstr "debian/source/include-binaries"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 "Questo file contiene una lista di file binari (uno per riga) che devono "
@@ -20991,9 +21029,9 @@ msgstr ""
 #| "example of such a file:"
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
+"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "Ogni opzione deve essere inserita su una riga separata. Le righe vuote e "
@@ -21061,7 +21099,7 @@ msgstr "debian/source/local-patch-header R<e> debian/source/patch-header"
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
+"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 
@@ -21086,11 +21124,11 @@ msgstr "debian/patches/series"
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "Questo file elenca tutte le patch che sono state applicate (nell'ordine "
@@ -21608,7 +21646,7 @@ msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<opzione>...] I<comando>"
 #| "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
 #| "install without a setuid flag, or only executable by a certain group."
 msgid ""
-"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -21650,7 +21688,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
+"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "Aggiunge una sovrascrittura per I<path>. Non è necessario che I<path> esista "
@@ -21785,7 +21823,7 @@ msgstr ""
 #| "extension \"-old\", before replacing it with the new one."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension “-old”, before replacing it with the new one."
+"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "Nota: B<dpkg-statoverride> preserva la vecchia copia di questo file, con "
 "l'estensione «-old», prima di sostituirla con quella nuova."
@@ -22140,7 +22178,7 @@ msgid ""
 "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Tutte le opzioni possono essere specificate sia sulla riga di comando sia "
 "nel file di configurazione di B<dselect>, I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>, "
@@ -22157,8 +22195,8 @@ msgstr ""
 #| "similar files are located. This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally "
 #| "there shouldn't be any need to change it."
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
-"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
+"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
+"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 "Cambia la directory dove sono posizionati i file «I<status>», «I<available>» "
@@ -22381,7 +22419,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -22725,7 +22763,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the ‘B<?>’ key."
+"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
 msgstr ""
 "A meno che B<dselect> non venga eseguito in modalità per esperti o "
 "immediata, quando si sceglie questa opzione dal menu viene prima "
@@ -22766,7 +22804,7 @@ msgstr ""
 #| "list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 #| "screen."
 msgid ""
-"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -22794,7 +22832,7 @@ msgstr "Vista dei dettagli del pacchetto"
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -22853,10 +22891,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
+"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
+"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "Per ciascun pacchetto, l'elenco mostra lo stato, la priorità, la sezione, "
@@ -22998,13 +23036,13 @@ msgstr "Ricerca e ordinamento"
 #| "top and continues searching from there."
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
-"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
-"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
+"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
+"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "È possibile fare ricerche nell'elenco dei pacchetti in base ai nomi di "
@@ -23030,7 +23068,7 @@ msgstr ""
 #| " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -23182,10 +23220,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
+"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 "Premendo il tasto B<«R»> lo stato di selezione dei pacchetti elencati può "
@@ -23227,7 +23265,7 @@ msgstr ""
 #| "this unless you've read the fine print."
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -23248,8 +23286,8 @@ msgstr ""
 #| "completely to the last established settings."
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
-"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
+"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -23271,8 +23309,8 @@ msgstr ""
 #| "user pressed B<enter> by accident."
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
-"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
+"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -23365,7 +23403,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Questo file contiene le opzioni predefinite per dselect. Ogni riga contiene "
 "un'unica opzione che è esattamente identica alla normale opzione per la riga "
@@ -24389,7 +24427,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -24707,19 +24745,26 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: update-alternatives.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with "
+#| "B<--skip-auto> to review and configure all alternatives which are not "
+#| "configured in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  "
+#| "Thus a simple way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | "
+#| "update-alternatives --force --all>."
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "Invoca B<--config> su tutte le alternative. Può essere proficuamente "
 "combinato con B<--skip-auto> per rivedere e configurare tutte le alternative "
 "che non sono configurate in modalità automatica. Vengono mostrate anche le "
 "alternative non corrette. Perciò un modo semplice per correggere tutte le "
-"alternative difettose è di chiamare B<yes '' | update-alternatives "
-"--force --all>."
+"alternative difettose è di chiamare B<yes '' | update-alternatives --force --"
+"all>."
 
 #. type: TP
 #: update-alternatives.man
@@ -25306,6 +25351,32 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
+#~| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#~| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~| "revision (separated by a hyphen). Accepted version relationships are "
+#~| "\"E<gt>E<gt>\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>="
+#~| "\" for greater than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, "
+#~| "and \"=\" for equal to."
+#~ msgid ""
+#~ "A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+#~ "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~ "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
+#~ "‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less than, "
+#~ "‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ for less than or "
+#~ "equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un numero di versione può iniziare con un «E<gt>E<gt>», nel qual caso "
+#~ "qualsiasi versione successiva soddisferà la condizione, e può specificare "
+#~ "o omettere il numero di revisione del pacchetto Debian (separato da un "
+#~ "trattino). Le relazioni tra le versioni accettate sono «E<gt>E<gt>» per "
+#~ "maggiore di, «E<lt>E<lt>» per minore di, «E<gt>=» per maggiore o uguale "
+#~ "a, «E<lt>=» per minore o uguale a e «=» per uguale a."
+
+#~ msgid "•"
+#~ msgstr "•"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
 #~| "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
 #~| "needed.  See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
 #~| "B<debian-installer> package for more details about them."
@@ -25432,17 +25503,17 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ msgid ""
 #~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
 #~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
-#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
-#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
-#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
-#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
-#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
-#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
-#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
-#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
-#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
-#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
-#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> is "
+#~ "B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
+#~ "(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
+#~ "B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
+#~ "version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
+#~ "I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for actions where "
+#~ "I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
+#~ "B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~ "I<filename> I<decision>’ for conffile changes where I<decision> is either "
+#~ "B<install> or B<keep>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Registra gli aggiornamenti sui cambiamenti di stato e le azioni in "
 #~ "I<nomefile> invece del predefinito I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Se questa "
@@ -25725,22 +25796,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ "Imposta l'importanza di questo pacchetto in relazione all'intero sistema. "
 #~ "Priorità comuni sono: «required», «standard», «optional», «extra», ecc."
 
-# solo in file deb-src-control
-#~ msgid ""
-#~ "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
-#~ "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
-#~ "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
-#~ "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
-#~ "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
-#~ "equal to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un numero di versione può iniziare con «E<gt>E<gt>», nel qual caso "
-#~ "corrisponde ad ogni versione successiva e può specificare o meno la "
-#~ "revisione Debian del pacchetto (separata da un trattino). Le relazioni "
-#~ "accettate per le versioni sono «E<gt>E<gt>» per maggiore di, «E<lt>E<lt>» "
-#~ "per minore di, «E<gt>=» per maggiore o uguale a, «E<lt>=» per minore o "
-#~ "uguale a e «=» per uguale a."
-
 #~ msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
 #~ msgstr ""
 #~ "L'attuale architettura di compilazione (da B<dpkg --print-architecture>)."
diff --git a/man/po/ja.po b/man/po/ja.po
index e836029..c0a213e 100644
--- a/man/po/ja.po
+++ b/man/po/ja.po
@@ -248,8 +248,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
-">’, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
+">\\(cq, the current directory."
 msgstr ""
 "2 番目の必須ファイルは B<control.tar.gz> である。このファイルは、パッケージ制"
 "御情報が格納されたテキストファイルからなる gzip で圧縮された tar アーカイブで"
@@ -290,8 +290,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
-"’."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "これらのファイルはこの通りの順序でアーカイブされていなければならない。現在の"
 "実装では、B<data.tar> より後に追加されているファイルを無視すべきである。将来"
@@ -415,13 +415,13 @@ msgstr ""
 #: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
-"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
-"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
+"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
+"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
+"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -550,13 +550,13 @@ msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -805,9 +805,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
-"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
-"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
+"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
+"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
@@ -816,8 +816,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first “title” line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
+"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<fullname-email> (必須)"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "B<Maintainer:>I< fullname-email>"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<fullname-email> (必須)"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
+"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
 msgstr ""
 "パッケージ説明の形式は、先頭行 (\"Description\" フィールドの後) に短い説明、"
 "それ以降の行に詳細な長い説明というものである。長い説明の各行は、スペースから"
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid ""
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
+"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
-"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
+"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
+"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends>, B<Suggests> フィールドは、代替パッ"
@@ -1917,22 +1917,22 @@ msgstr ""
 #: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#| "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
 #| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
 #| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
 #| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
-"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
-"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
+"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
+"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
 msgstr ""
-"バージョン番号が `E<gt>E<gt>' で始まる場合は、それより新しいバージョンすべて"
-"にマッチする。バージョン番号には、(ハイフンに続けて) Debian パッケージリビ"
+"バージョン番号が \"E<gt>E<gt>\" で始まる場合は、それより新しいバージョンすべ"
+"てにマッチする。バージョン番号には、(ハイフンに続けて) Debian パッケージリビ"
 "ジョンを指定することもできるが、省略しても構わない。「より新しい」を意味する "
 "\"E<gt>E<gt>\"、「より古い」を意味する \"E<lt>E<lt>\"、「同じか新しい」を意味"
 "する \"E<gt>=\"、「同じか古い」を意味する \"E<lt>=\"、「同じ」を意味する \"="
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -2041,11 +2041,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
+"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"‘B<|>’ to separate the list."
+"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
 msgstr ""
 "このパッケージが提供する仮想パッケージのリスト。通常、仮想パッケージは複数"
 "パッケージが同一のサービスを提供している場合に用いられる。例えば、sendmail "
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
+"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "B<debian/control>"
 #| "field, insert a dot after the space. Lines starting with a B<'#'> are "
 #| "treated as comments."
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 "Debian の各ソースパッケージには、マスタとなる \"control\" ファイルがある。"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 #| "references the person who currently maintains the package, as opposed to "
 #| "the author of the software or the original packager."
 msgid ""
-"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
+"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2673,11 +2673,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
-"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
+"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2703,8 +2703,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
-"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
+"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning “NOT”."
+"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
 msgstr ""
 "空白文字で区切った 1 つ以上のアーキテクチャ名により、アーキテクチャを指定す"
 "る。感嘆符がアーキテクチャ名の前にある場合は \"NOT\" を意味する。"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 
@@ -3211,8 +3211,8 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "•"
-msgstr "•"
+msgid "\\(bu"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
@@ -3248,12 +3248,16 @@ msgstr "単一パートの最大サイズ"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The current part number, followed by a slash and the total amount of "
+#| "parts (as in ‘1/10’)."
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in ‘1/10’)."
+"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
 msgstr ""
-"現在のパート番号。スラッシュに続いてパートの総数を記載する形態 "
-"(‘1/10’) で表記される。"
+"現在のパート番号。スラッシュに続いてパートの総数を記載する形態 (‘1/10’) で表"
+"記される。"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
@@ -3381,7 +3385,7 @@ msgstr "I<upstream-version>"
 #| "and comparison scheme."
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -3414,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 #| "revision> then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then "
 #| "colons are not allowed."
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -3457,7 +3461,7 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
+"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 "この部分は任意であるが、存在しない場合は I<upstream-version> にハイフンを含め"
@@ -3472,7 +3476,7 @@ msgstr ""
 #| "It is conventional to restart the I<debian-revision> at '1' each time "
 #| "time the I<upstream-version> is increased."
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
 "time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 "I<upstream-version> がバージョンアップしたら、I<debian-revision> は '1' から"
@@ -3532,8 +3536,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
-"‘a’."
+"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
+"\\(oqa\\(cq."
 msgstr ""
 "最初に、双方の文字列の先頭から、数字以外の文字からなる部分が切り出され、これ"
 "ら (片方が空文字列の場合もある) が辞書的に比較される。相違点が検出された場"
@@ -3580,7 +3584,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
+"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 "epoch は、バージョン番号の設定ミスや、バージョン番号の付与体系の変更にうまく"
@@ -3693,7 +3697,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
+"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "非常に古いアーカイブでは、制御情報を格納した tar ファイル内のファイルが "
 "B<DEBIAN> サブディレクトリに存在することもある。この場合、該当の tar ファイル"
@@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr ""
 #| "will join lines when processing the body of the field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
@@ -3772,8 +3776,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
-"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
+"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
@@ -4580,8 +4584,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 "I<library-soname> は B<objdump>(1) によってエクスポートされた SONAME フィール"
@@ -4602,7 +4606,7 @@ msgstr ""
 #| "etc."
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -4640,7 +4644,7 @@ msgstr "B<Build-Depends:>I< パッケージのリスト>"
 #| "shlibdeps> to make sure that the dependency generated is at least as "
 #| "strict as the corresponding build dependency."
 msgid ""
-"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
+"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -5242,7 +5246,7 @@ msgstr "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
+"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -5286,7 +5290,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -5324,7 +5328,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -5341,9 +5345,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
+"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 "\"-noawait\" は、dpk 1.16.1 以降でのみサポートされ、それ以前の dpkg で使用す"
@@ -5359,9 +5363,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
+"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 "\"-noawait\" は、dpk 1.16.1 以降でのみサポートされ、それ以前の dpkg で使用す"
@@ -5650,7 +5654,7 @@ msgstr "B<Arch>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to ‘,’."
+"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -5664,8 +5668,8 @@ msgstr "B<config-files>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
-"’."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6402,8 +6406,8 @@ msgid ""
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
+"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
 "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
@@ -6514,9 +6518,9 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
+"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with ‘B<#>’ are also permitted."
+"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
 msgstr ""
 "標準入力から読み込んだファイルを用いて選択したパッケージのステータスを更新す"
 "る。読み込むファイルは 'I<package> I<state>' というフォーマットになっている必"
@@ -6665,7 +6669,7 @@ msgstr "B<--print-architecture>"
 #| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"“i386”)."
+"\\(lqi386\\(rq)."
 msgstr ""
 "B<dpkg> がインストールするパッケージのアーキテクチャ (例えば \"i386\") を表示"
 "する。"
@@ -7006,25 +7010,24 @@ msgstr "オプション"
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 #| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
-#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
-#| "B<#>)."
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+#| "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration "
+#| "file is either an option (exactly the same as the command line option but "
+#| "without leading dashes) or a comment (if it starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
 "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
 "is either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "すべてのオプションは、コマンドラインと B<dpkg> の設定ファイルI<%PKGCONFDIR%/"
 "dpkg.cfg> もしくは設定ディレクトリ I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/> 内にあり、次の"
-"シェルパターン '[0-9a-zA-Z_-]*') にマッチする名前の) フラグメントファ"
-"イルのいずれで指定してもよい。設定ファイルの各行は、(先頭のダッシュを削除する"
-"ことを除き、コマンドラインオプションとまったく同一の) オプションもしくは (行"
-"頭が B<#> からはじまる) コメントのいずれかを記述する。"
+"シェルパターン '[0-9a-zA-Z_-]*') にマッチする名前の) フラグメントファイルのい"
+"ずれで指定してもよい。設定ファイルの各行は、(先頭のダッシュを削除することを除"
+"き、コマンドラインオプションとまったく同一の) オプションもしくは (行頭が "
+"B<#> からはじまる) コメントのいずれかを記述する。"
 
 #. type: TP
 #: dpkg.man
@@ -7193,7 +7196,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
 msgstr ""
 "B<hold>: たとえ \"hold\" とマークされていても、そのパッケージの処理をする。"
 
@@ -7546,7 +7549,7 @@ msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
+"(Defaults to \\(FoI<%ADMINDIR%>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "デフォルトの管理ディレクトリを変更する (デフォルトは I<%ADMINDIR%>)。管理ディ"
 "レクトリには、パッケージのインストール状況に関する情報が格納された多種多様な"
@@ -7570,7 +7573,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "デフォルトのインストールディレクトリを変更する。インストールディレクトリは、"
 "パッケージのインストール先となるディレクトリである。B<instdir> は、パッケージ"
@@ -7591,8 +7594,8 @@ msgstr "B<--root=>I<dir>"
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
-"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
+"\\(FoI<dir>B<%ADMINDIR%>\\(Fc."
 msgstr ""
 "B<root> を変更すると、B<instdir> が I<dir> に変更され、B<admindir> が "
 "I<dir>B<%ADMINDIR%> に変更される。"
@@ -7724,11 +7727,11 @@ msgstr ""
 #| "include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side "
 #| "and avoid possible unpack failures, future work might fix this."
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
-"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
-"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
+"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
+"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
+"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -7818,13 +7821,13 @@ msgstr "ビルドマシンの Debian CPU 名"
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
+"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
+"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -8436,8 +8439,8 @@ msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 #| "the currently running B<dpkg> instance."
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
-"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
+"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "メンテナスクリプトの環境に対して、B<dpkg> により現在実行中の B<dpkg>のバー"
@@ -8579,8 +8582,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -9962,7 +9966,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "本ファイルには、dpkg オプションのデフォルトが設定される。各行には、行頭のダッ"
 "シュを削除することを覗き、dpkg のコマンドラインオプションとまったく同一のオプ"
@@ -10154,7 +10158,7 @@ msgstr "B<--dump>"
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
+"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
 msgstr ""
 "標準出力に、すべてのコンパイルフラグとその値を出力する。1 行に 1 つのフラグ"
 "が、等号記号でフラグ名と値とを区切った (\"I<flag>=I<value>\") 形式で出力され"
@@ -10589,8 +10593,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
+"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 "各要塞化機能は、B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> 環境変数の B<hardening> 値におい"
@@ -10614,8 +10618,8 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
-"” can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
+"\\(rq can be achieved with:"
 msgstr ""
 "特別な機能 B<all> により、すべての要塞化機能を一度に有効化、無効化することが"
 "できる。次のようにして、すべての機能を無効化した上で \"format\" と \"fortify"
@@ -10808,8 +10812,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
-"’."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "この設定 (デフォルト有効) により、B<CFLAGS> および B<CXXFLAGS> に B<-Wformat "
 "-Werror=format-security> が追加される。これにより、不適切なフォーマット文字列"
@@ -10845,7 +10849,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -11773,7 +11777,7 @@ msgid ""
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "オプションはすべて、コマンドラインと B<dselect> の設定ファイル I<%PKGCONFDIR"
 "%/dselect.cfg> もしくは設定ディレクトリ I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/> の両方"
@@ -13291,7 +13295,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
@@ -13583,7 +13587,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input («B<->») is B<not> supported."
+"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -13679,8 +13683,8 @@ msgstr ""
 #| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 #| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the “${I<field-"
-"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
+"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -13695,7 +13699,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
-msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr ""
 "このフィールドのデフォルトの書式は \"${Package}\\et${Version}\\en\" である。"
 
@@ -13970,7 +13974,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 "I<diversions> ファイルにより、B<dpkg>(1) はファイルを本来の場所ではなく、I<退"
@@ -15034,7 +15038,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
+"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
 msgstr ""
 "シンボルファイルは、リリースを重ねることによるパッケージの進化に追従してこ"
 "そ、はじめて有益なものとなる。つまり、メンテナは新しいシンボルが追加される度"
@@ -15068,10 +15072,10 @@ msgstr ""
 #| "section B<Using includes>). Lines starting with '#MISSING:' are special "
 #| "comments documenting symbols that have disappeared."
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
-"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
-"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
-"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
+"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
+"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
+"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "シンボルファイルにコメントを記載することもできる。'#' から始まる行"
 "は'#include' (B<Using includes> セクションを参照) から始まる場合をのぞき、コ"
@@ -15258,7 +15262,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
+"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 "optional とマークされたシンボルはいつでもライブラリから削除することができる。"
 "削除によって B<dpkg-gensymbols> に失敗することは決してない。ただし、削除され"
@@ -16455,7 +16459,7 @@ msgstr "B<-p>I<package>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
+"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -16974,6 +16978,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
+#| "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
+#| "version number). When B<--merge-prereleases> is used, the part of the "
+#| "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
+#| "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
+#| "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way "
+#| "merge is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is "
+#| "available — it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise "
+#| "you get a global conflict on the content of the entry)."
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -16981,8 +16996,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 "各エントリはバージョン番号によって区別され、競合が発生していないことが前提と"
@@ -16990,9 +17005,9 @@ msgstr ""
 "る。B<--merge-prereleases> が指定された場合、バージョン番号の最後のチルダより"
 "後の部分が除外されるため、1.0-1~exp1 と 1.0-1~exp5 は同じエントリだと見なされ"
 "る。I<new-a> と I<new-b> とに同じバージョンがある場合、標準的な行ベースの 3-"
-"way マージが試行される (Algorithm::Merge モジュールが利用可能な場合。— "
-"これは、libalgorithm-merge-perl パッケージの一部である。 — 利用できない"
-"場合は、該当のエントリにおいて競合が発生する)。"
+"way マージが試行される (Algorithm::Merge モジュールが利用可能な場合。— これ"
+"は、libalgorithm-merge-perl パッケージの一部である。 — 利用できない場合は、該"
+"当のエントリにおいて競合が発生する)。"
 
 #. type: TP
 #: dpkg-mergechangelogs.man
@@ -17181,11 +17196,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
-"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
+"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -17270,8 +17285,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
@@ -17291,8 +17307,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
@@ -17365,7 +17382,7 @@ msgstr "B<-l>I<changelog-file>"
 #| "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 #| "B<debian/changelog>."
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -17456,7 +17473,7 @@ msgstr "B<--log>I< file>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
@@ -17770,16 +17787,22 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must "
+#| "be included within the last 40 lines of the changelog file, matching the "
+#| "Perl regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+#| "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "B<dpkg-parsechangelog> に新しいパーサを使用させるには、changelog ファイルの末"
 "尾 40 行以内に、次のような Perl の正規表現: “B<\\eschangelog-format:\\es"
-"+([0-9a-z]+)\\eW>” にマッチする行が含まれている必要がある。括弧内にフォー"
-"マットの名称を記載すること。以下に一例を示す:"
+"+([0-9a-z]+)\\eW>” にマッチする行が含まれている必要がある。括弧内にフォーマッ"
+"トの名称を記載すること。以下に一例を示す:"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
@@ -17971,8 +17994,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -18242,11 +18266,11 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
-"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
+"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
+"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
@@ -18337,7 +18361,9 @@ msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+#, fuzzy
+#| msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
 msgstr "フォーマット文字列中の “B<\\e>” はエスケープ文字である:"
 
 #. type: Plain text
@@ -18354,30 +18380,41 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning of the "
+#| "following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<$>”."
 msgid ""
-"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
-"$>”."
+"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
+"$>\\(rq."
 msgstr ""
-"任意の文字の前に “B<\\e>” を配置することで、これに続く文字の特殊な意"
-"味を抑制できる。これは “B<\\e>” や “B<$>” に有用である。"
+"任意の文字の前に “B<\\e>” を配置することで、これに続く文字の特殊な意味を抑制"
+"できる。これは “B<\\e>” や “B<$>” に有用である。"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Package information can be included by inserting variable references to "
+#| "package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fields "
+#| "are printed right-aligned unless the width is negative in which case left "
+#| "alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
+#| "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+#| "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
+"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
 "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgstr ""
-"パッケージ情報には、“B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>” という構文で、"
-"パッケージフィールドを参照する変数を含めることができる。各フィールドは右寄せ"
-"で表示されるが、width に負の値を指定すると左寄せになる。以下の I<field> が認"
-"識されるが、これらはステータスファイルに存在している必要はない (内部フィール"
-"ドやバイナリパッケージに格納されたフィールドの形で最終的に存在していればよ"
-"い)。"
+"パッケージ情報には、“B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>” という構文で、パッケー"
+"ジフィールドを参照する変数を含めることができる。各フィールドは右寄せで表示さ"
+"れるが、width に負の値を指定すると左寄せになる。以下の I<field> が認識される"
+"が、これらはステータスファイルに存在している必要はない (内部フィールドやバイ"
+"ナリパッケージに格納されたフィールドの形で最終的に存在していればよい)。"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
@@ -18473,7 +18510,7 @@ msgstr "B<binary:Version>"
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
@@ -18503,7 +18540,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
 
@@ -18574,35 +18611,35 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-#| "”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
-#| "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, "
-#| "though, no conversion nor error checking is done on them. B<binary:"
-#| "Package> is a special field that will print the package name with an "
-#| "architecture qualifier (like \"libc6:amd64\") if the package has a "
-#| "I<Multi-Arch> field with a value of B<same>, and as such its name could "
-#| "be ambiguous.  To get the name of the dpkg maintainer and the installed "
-#| "version, you could run:"
+#| "The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”.  "
+#| "Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
+#| "fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, no "
+#| "conversion nor error checking is done on them. B<binary:Package> is a "
+#| "special field that will print the package name with an architecture "
+#| "qualifier (like \"libc6:amd64\") if the package has a I<Multi-Arch> field "
+#| "with a value of B<same>, and as such its name could be ambiguous.  To get "
+#| "the name of the dpkg maintainer and the installed version, you could run:"
 msgid ""
-"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
-"デフォルトのフォーマット文字列は  “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"” である。実際には、ステータスファイルに含まれる他のすべてのフィールド "
-"(ユーザ定義フィールド) も指定することができ、これらはそのまま表示される。変換"
-"やエラーチェックは行われない。B<binary:Package> は、パッケージの I<Multi-"
-"Arch> フィールドが B<same> となっているため、名前だけでは曖昧になってしまう"
-"パッケージについて、パッケージ名をアーキテクチャ修飾子 (\"libc6:amd64\" のよ"
-"うな) 付きで表示する特殊なフィールドである。dpkg のメンテナとインストールされ"
-"ているバージョンを取得するには、以下を実行する:"
+"デフォルトのフォーマット文字列は  “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>” で"
+"ある。実際には、ステータスファイルに含まれる他のすべてのフィールド (ユーザ定"
+"義フィールド) も指定することができ、これらはそのまま表示される。変換やエラー"
+"チェックは行われない。B<binary:Package> は、パッケージの I<Multi-Arch> フィー"
+"ルドが B<same> となっているため、名前だけでは曖昧になってしまうパッケージにつ"
+"いて、パッケージ名をアーキテクチャ修飾子 (\"libc6:amd64\" のような) 付きで表"
+"示する特殊なフィールドである。dpkg のメンテナとインストールされているバージョ"
+"ンを取得するには、以下を実行する:"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -19160,8 +19197,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
 msgstr "“B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols” の出力"
 
 #. type: Plain text
@@ -19281,8 +19319,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
 msgstr "“B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs” の出力"
 
 #. type: IP
@@ -19623,10 +19662,10 @@ msgstr "B<--warnings=>I<value>"
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
-"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
-"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
+"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
+"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
+"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -20041,7 +20080,7 @@ msgstr ""
 #| "format by default."
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -20091,8 +20130,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
-"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
+"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -20424,7 +20463,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
+"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
 msgstr ""
 "これは diff に含まれている無関係なファイルを除外する際に非常に有用である。例"
 "えばバージョン管理システムでソース管理しており、ソースパッケージのビルドに"
@@ -20454,7 +20493,7 @@ msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<regexp>"
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
+"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
@@ -20675,7 +20714,7 @@ msgstr "ソースパッケージ形式"
 #| "within Debian."
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
+"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -20749,7 +20788,7 @@ msgstr "B<ビルド>"
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 "ネイティブパッケージのビルドは、ソースディレクトリに単一の tar アーカイブを作"
@@ -21004,7 +21043,7 @@ msgstr "2.0 形式"
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 "wig&pen という名称でも知られている。この形式は広範な使用を推奨されておら"
@@ -21020,7 +21059,7 @@ msgstr ""
 #| "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must "
 #| "be valid patches: they are applied at extraction time."
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
+"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -21087,7 +21126,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -21530,7 +21569,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no “main” software."
+"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
 msgstr ""
 "主たるオリジナルの tar アーカイブについて、作成できない場合や補助のものが存在"
 "する場合であっても、空のファイルを自動的に生成する。このオプションは、ソース"
@@ -21684,7 +21723,7 @@ msgstr "B<--target-format=>I<value>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"“3.0 (custom)”."
+"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
 msgstr ""
 "B<必須>。ソースパッケージの生成に使用する実際の形式を指定する。生成された ."
 "dsc ファイルの I<Format> フィールドには、\" 3.0 (custom)\" ではなく、ここで指"
@@ -21740,8 +21779,8 @@ msgstr ""
 #| "`remotes/origin/`."
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
-"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
+"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 "デフォルトで、新しいリポジトリはオリジナルのソースがチェックアウトされたもの"
@@ -21870,7 +21909,7 @@ msgstr "no source format specified in debian/source/format"
 #| "file doesn't exist."
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -21890,11 +21929,11 @@ msgstr ""
 #| "If you want to continue using the old format, you should be explicit "
 #| "about it and put \"1.0\" in B<debian/source/format>."
 msgid ""
-"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
-"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
+"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 "\"1.0\" 形式は既に推奨される形式から外れており、新しい形式 (\"3.0 (quilt)\", "
 "\"3.0 (native)\") のいずれかを使用すべきであるが、B<dpkg-source> は、これを自"
@@ -21918,11 +21957,11 @@ msgstr "the diff modifies the following upstream files"
 #| "this complexity you can also use the format \"3.0 (quilt)\" that offers "
 #| "this natively."
 msgid ""
-"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
+"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
 msgstr ""
 "ソース形式として \"1.0\" を使用する場合、アップストリームのファイルを直接修正"
 "することは通常勧められない。これは変更点が隠蔽され、diff.gz ファイル内でド"
@@ -22042,7 +22081,7 @@ msgstr "debian/source/include-binaries"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 "このファイルには、debian tar アーカイブに含まれるバイナリファイルが (1 行に "
@@ -22085,9 +22124,9 @@ msgstr ""
 #| "example of such a file:"
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
+"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "各オプションは別々の行に記載する。空行や \"#\" から始まる行は無視される。記載"
@@ -22159,7 +22198,7 @@ msgstr "debian/source/local-patch-header"
 #| "in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
+"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 "\"2.0\" もしくは \"3.0 (quilt)\" 形式で生成される自動パッチのトップに配置す"
@@ -22187,11 +22226,11 @@ msgstr "debian/patches/series"
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "このファイルには、アップストリームのソースパッケージに対して適用すべきすべて"
@@ -22690,7 +22729,7 @@ msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 #| "force programs that are normally setuid to be install without a setuid "
 #| "flag, or only executable by a certain group."
 msgid ""
-"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -22732,7 +22771,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
+"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "I<file> に対する override を追加する。 I<file> はコマンドの実行時に存在してい"
@@ -22880,7 +22919,7 @@ msgstr ""
 #| "extension \"-old\", before replacing it with the new one."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension “-old”, before replacing it with the new one."
+"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "注記: B<dpkg-statoverride> は、このファイルを新しいもので置き換える前に、古い"
 "ファイルのコピーを \"-old\" を付加した名前で保存する。"
@@ -23238,7 +23277,7 @@ msgid ""
 "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "オプションはすべて、コマンドラインと B<dselect> の設定ファイル I<%PKGCONFDIR"
 "%/dselect.cfg> もしくは設定ディレクトリ I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/> の両方"
@@ -23254,8 +23293,8 @@ msgstr ""
 #| "similar files are located. This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally "
 #| "there shouldn't be any need to change it."
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
-"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
+"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
+"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 "dpkg が使用する `I<status>' ファイルや `I<available>' ファイルなどを置くディ"
@@ -23465,7 +23504,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -23788,7 +23827,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the ‘B<?>’ key."
+"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
 msgstr ""
 "B<dselect> がエキスパートモードや直接モードで起動されない場合、メニューからア"
 "クションを選ぶ際には、まずヘルプ画面が表示される。オンラインヘルプ画面がポッ"
@@ -23825,7 +23864,7 @@ msgstr ""
 #| "list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 #| "screen."
 msgid ""
-"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -23852,7 +23891,7 @@ msgstr "パッケージ詳細表示"
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -23904,10 +23943,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
+"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
+"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "リストにはパッケージごとに、パッケージの状況、優先度、セクション、インストー"
@@ -24042,13 +24081,13 @@ msgstr "検索とソート"
 #| "top and continues searching from there."
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
-"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
-"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
+"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
+"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "パッケージリストはパッケージ名で検索することができる。これは、パッケージリス"
@@ -24071,7 +24110,7 @@ msgstr ""
 #| " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -24212,10 +24251,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
+"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 "B<'R'> キーを押すことで、パッケージリストの選択状況を未解決の依存、競合関係が"
@@ -24254,7 +24293,7 @@ msgstr ""
 #| "this unless you've read the fine print."
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -24273,8 +24312,8 @@ msgstr ""
 #| "completely to the last established settings."
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
-"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
+"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -24293,8 +24332,8 @@ msgstr ""
 #| "user pressed B<enter> by accident."
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
-"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
+"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -24385,7 +24424,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "このファイルには、dselect のデフォルトのオプションが格納される。各行には、先"
 "頭のダッシュが不要なことを除き、dselect の通常のコマンドラインオプションと"
@@ -25385,7 +25424,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -25690,18 +25729,24 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: update-alternatives.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with "
+#| "B<--skip-auto> to review and configure all alternatives which are not "
+#| "configured in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  "
+#| "Thus a simple way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | "
+#| "update-alternatives --force --all>."
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "すべての選択肢に対して B<--config> を呼び出す。これは B<--skip-auto> と組み合"
 "わせることで、automatic モードで設定されていないすべての選択肢を確認、設定す"
 "る際に有用である。問題のある選択肢も表示される。問題のある選択肢をすべて修正"
-"するためには B<yes '' | update-alternatives --force --all> を実行す"
-"ればよい。"
+"するためには B<yes '' | update-alternatives --force --all> を実行すればよい。"
 
 #. type: TP
 #: update-alternatives.man
@@ -26272,6 +26317,32 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
+#~| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#~| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~| "revision (separated by a hyphen). Accepted version relationships are "
+#~| "\"E<gt>E<gt>\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>="
+#~| "\" for greater than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, "
+#~| "and \"=\" for equal to."
+#~ msgid ""
+#~ "A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+#~ "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~ "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
+#~ "‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less than, "
+#~ "‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ for less than or "
+#~ "equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+#~ msgstr ""
+#~ "バージョン番号が `E<gt>E<gt>' で始まる場合は、それより新しいバージョンすべ"
+#~ "てにマッチする。バージョン番号には、(ハイフンに続けて) Debian パッケージリ"
+#~ "ビジョンを指定することもできるが、省略しても構わない。「より新しい」を意味"
+#~ "する \"E<gt>E<gt>\"、「より古い」を意味する \"E<lt>E<lt>\"、「同じか新し"
+#~ "い」を意味する \"E<gt>=\"、「同じか古い」を意味する \"E<lt>=\"、「同じ」を"
+#~ "意味する \"=\" を使用できる。"
+
+#~ msgid "•"
+#~ msgstr "•"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
 #~| "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
 #~| "needed.  See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
 #~| "B<debian-installer> package for more details about them."
@@ -26389,17 +26460,17 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid ""
 #~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
 #~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
-#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
-#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
-#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
-#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
-#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
-#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
-#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
-#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
-#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
-#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
-#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> is "
+#~ "B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
+#~ "(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
+#~ "B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
+#~ "version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
+#~ "I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for actions where "
+#~ "I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
+#~ "B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~ "I<filename> I<decision>’ for conffile changes where I<decision> is either "
+#~ "B<install> or B<keep>."
 #~ msgstr ""
 #~ "状態の変更やアクションの記録先を、デフォルトの I<%LOGDIR%/dpkg.log> から "
 #~ "I<filename> に変更する。このオプションを複数回指定した場合は、最後に指定し"
@@ -26678,21 +26749,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "システム全体からみたこのパッケージの重要度を示す。一般的に使われる "
 #~ "priority には `required'、`standard'、`optional'、`extra' などがある。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
-#~ "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
-#~ "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
-#~ "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
-#~ "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
-#~ "equal to."
-#~ msgstr ""
-#~ "バージョン番号が \"E<gt>E<gt>\" で始まる場合は、それより新しいバージョンす"
-#~ "べてにマッチする。バージョン番号には、(ハイフンに続けて) Debian パッケージ"
-#~ "リビジョンを指定することもできるが、省略しても構わない。「より新しい」を意"
-#~ "味する \"E<gt>E<gt>\"、「より古い」を意味する \"E<lt>E<lt>\"、「同じか新し"
-#~ "い」を意味する \"E<gt>=\"、「同じか古い」を意味する \"E<lt>=\"、「同じ」を"
-#~ "意味する \"=\" を使用できる。"
-
 #~ msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
 #~ msgstr ""
 #~ "現在ビルドしているアーキテクチャ (B<dpkg --print-architecture> オプション"
diff --git a/man/po/nl.po b/man/po/nl.po
index e00aa30..cb00c1f 100644
--- a/man/po/nl.po
+++ b/man/po/nl.po
@@ -232,14 +232,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
+#| "containing the package control information, either not compressed "
+#| "(supported since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> "
+#| "extension) or xz (with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a "
+#| "series of plain files, of which the file B<control> is mandatory and "
+#| "contains the core control information. The control tarball may optionally "
+#| "contain an entry for ‘B<.>’, the current directory."
 msgid ""
 "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
 "containing the package control information, either not compressed (supported "
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<.>’, "
-"the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
+">\\(cq, the current directory."
 msgstr ""
 "Het tweede vereiste element wordt B<control.tar> genoemd. Het is een tar-"
 "archief dat de controle-informatie van het pakket bevat, ofwel niet-"
@@ -270,13 +279,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These members must occur in this exact order. Current implementations "
+#| "should ignore any additional members after B<data.tar>.  Further members "
+#| "may be defined in the future, and (if possible) will be placed after "
+#| "these three. Any additional members that may need to be inserted after "
+#| "B<debian-binary> and before B<control.tar> or B<data.tar> and which "
+#| "should be safely ignored by older programs, will have names starting with "
+#| "an underscore, ‘B<_>’."
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.tar>.  Further members may be "
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>’."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "Deze elementen moeten exact in deze volgorde voorkomen. Huidige "
 "implementaties moeten eventuele bijkomende elementen na B<data.tar> negeren. "
@@ -418,14 +437,25 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists "
+#| "of the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the data/"
+#| "value associated with that field.  The field name is composed of US-ASCII "
+#| "characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
+#| "characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>’, and U+003B "
+#| "‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  Field names must not begin "
+#| "with the comment character (U+0023 ‘B<#>’), nor with the hyphen character "
+#| "(U+002D ‘B<->’)."
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the data/value "
-"associated with that field.  The field name is composed of US-ASCII "
-"characters excluding control characters, space, and colon (i.e., characters "
-"in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>’, and U+003B ‘B<;>’ through "
-"U+007E ‘B<~>’, inclusive).  Field names must not begin with the comment "
-"character (U+0023 ‘B<#>’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
+"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
+"data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
+"ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
+"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
+"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
+"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
 msgstr ""
 "Elke paragraaf bestaat uit een reeks gegevensvelden. Elk veld bestaat uit de "
 "veldnaam, gevolgd door een dubbelepunt (U+003A ‘B<:>’) en nadien de data/"
@@ -589,11 +619,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
+#| "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or "
+#| "between fields.  Empty lines in field values are usually escaped by "
+#| "representing them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Paragraafscheidingstekens (lege regels) en regels die enkel bestaan uit U"
 "+0020 B<SPATIE> en U+0009 B<TAB>, mogen in veldwaarden en tussen velden niet "
@@ -603,9 +639,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
-msgid ""
-"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace are "
-"comments lines that are only permitted in source package control files "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace are "
+#| "comments lines that are only permitted in source package control files "
+#| "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines "
+#| "are ignored, even between two continuation lines.  They do not end "
+#| "logical lines."
+msgid ""
+"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
+"are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
 msgstr ""
@@ -801,9 +844,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<date> has the following format (compatible and with the same "
+#| "semantics of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
 msgstr ""
 "De I<datum> heeft de volgende indeling (compatibel met en met dezelfde "
 "betekenis als in RFC2822 en RFC5322, of hetgeen het commando «date -R» "
@@ -913,13 +960,21 @@ msgstr "[B<+->]I<zzzz>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
-msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>’ "
-"indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->’ indicates "
-"that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two digits indicate "
-"the hour difference from UTC and the last two digits indicate the number of "
-"additional minutes difference from UTC.  The last two digits must be in the "
-"range B<00>-B<59>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>’ "
+#| "indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->’ "
+#| "indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+#| "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
+#| "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last "
+#| "two digits must be in the range B<00>-B<59>."
+msgid ""
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
+"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
+"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
+"indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
+"digits must be in the range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
 "aanduidt wat het tijdsverschil is tegenover de gecoördineerde wereldtijd "
 "(UTC). ‘B<+>’ geeft aan dat de tijd voorloopt op UTC (d.w.z. dat de tijdzone "
@@ -932,11 +987,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first “title” line with the package name must start at the left hand "
+#| "margin.  The “trailer” line with the maintainer and date details must be "
+#| "preceded by exactly one space.  The maintainer details and the date must "
+#| "be separated by exactly two spaces."
 msgid ""
-"The first “title” line with the package name must start at the left hand "
-"margin.  The “trailer” line with the maintainer and date details must be "
-"preceded by exactly one space.  The maintainer details and the date must be "
-"separated by exactly two spaces."
+"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
+"details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
+"the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
 "De eerste “titel”-regel met de naam van het pakket moet beginnen aan de "
 "linkermarge. De “volgende” regel met de gegevens over de onderhouder en de "
@@ -1240,10 +1301,15 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<volledige-naam-en-e-mail> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, and "
+#| "is typically the person who created the package, as opposed to the author "
+#| "of the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, and is "
-"typically the person who created the package, as opposed to the author of "
-"the software that was packaged."
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"and is typically the person who created the package, as opposed to the "
+"author of the software that was packaged."
 msgstr ""
 "Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example."
 "orgE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket maakte, in "
@@ -1257,9 +1323,14 @@ msgstr "B<Changed-By:>I< volledige-naam-en-e-mailadres>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, and "
+#| "is typically the person who prepared the package changes for this release."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, and is "
-"typically the person who prepared the package changes for this release."
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"and is typically the person who prepared the package changes for this "
+"release."
 msgstr ""
 "Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example."
 "orgE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die voor deze release "
@@ -1279,9 +1350,14 @@ msgstr " I<naam-binaire-pakket> B<-> I<samenvatting-binaire-pakket>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This multiline field contains a list of binary package names followed by "
+#| "a space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short descriptions."
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short descriptions."
+"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
+"descriptions."
 msgstr ""
 "Dit multiregel-veld bevat een lijst met de namen van de binaire pakketten, "
 "gevolgd door een spatie, een koppelteken (‘B<->’) en hun eventueel afgekapte "
@@ -1338,11 +1414,19 @@ msgstr "I< changelog-items>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This multiline field contains the concatenated text of all changelog "
+#| "entries that are part of the upload.  To make this a valid multiline "
+#| "field empty lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all "
+#| "lines are indented by one space character.  The exact content depends on "
+#| "the changelog format."
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are indented "
-"by one space character.  The exact content depends on the changelog format."
+"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
+"indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
+"format."
 msgstr ""
 "Dit multiregel-veld bevat de samengevoegde tekst van alle changelog-items "
 "die deel uitmaken van de upload. Om van dit veld een geldig multiregel-veld "
@@ -1556,9 +1640,14 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<volledige-naam-en-e-mail> (aanbevolen)"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man dsc.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and is "
+#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+#| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and is "
-"typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
+"is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
 "Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo."
@@ -1579,12 +1668,19 @@ msgstr "B< >I<uitgebreide-beschrijving>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The format for the package description is a short brief summary on the "
+#| "first line (after the B<Description> field). The following lines should "
+#| "be used as a longer, more detailed description. Each line of the long "
+#| "description must be preceded by a space, and blank lines in the long "
+#| "description must contain a single ‘B<.>’ following the preceding space."
 msgid ""
 "The format for the package description is a short brief summary on the first "
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
+"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
 msgstr ""
 "De indeling van een pakketbeschrijving bestaat uit een beknopte korte "
 "samenvatting op de eerste regel (na de veldmarkering B<Description>) en een "
@@ -1838,13 +1934,21 @@ msgstr "B<Source:> I<broncode-naam> [B<(>I<broncode-versie>B<)>]"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name of the source package that this binary package came from, if it "
+#| "is different than the name of the package itself.  If the source version "
+#| "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed "
+#| "by a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a "
+#| "binary-only non-maintainer upload, or when setting a different binary "
+#| "version via «B<dpkg-gencontrol -v>»."
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
+"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
 msgstr ""
 "De naam van het broncodepakket waaruit dit binaire pakket afkomstig is, "
 "indien die verschillend is van de naam van het pakket zelf. Indien de versie "
@@ -1968,14 +2072,25 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
+#| "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list "
+#| "of packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>’.  The "
+#| "groups are separated by commas.  Commas are to be read as “AND”, and "
+#| "pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  Each package name is "
+#| "optionally followed by an architecture qualifier appended after a colon "
+#| "‘B<:>’, optionally followed by a version number specification in "
+#| "parentheses."
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>’.  The groups "
-"are separated by commas.  Commas are to be read as “AND”, and pipes as “OR”, "
-"with pipes binding more tightly.  Each package name is optionally followed "
-"by an architecture qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally "
-"followed by a version number specification in parentheses."
+"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
+"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
+"Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
+"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
+"number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "De syntaxis van de velden B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> en "
 "B<Suggests> is een lijst van groepen van alternatieve pakketten. Elke groep "
@@ -2006,13 +2121,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man deb-src-control.man
-msgid ""
-"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any later "
-"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
-"(separated by a hyphen).  Accepted version relationships are ‘B<E<gt>E<gt>>’ "
-"for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less than, ‘B<E<gt>=>’ for greater "
-"than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ for less than or equal to, and ‘B<=>’ for "
-"equal to."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+#| "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#| "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
+#| "‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less than, "
+#| "‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ for less than or "
+#| "equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+msgid ""
+"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
+"later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+"revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
+"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
+"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
+"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
 msgstr ""
 "Een versienummer kan beginnen met een ‘B<E<gt>E<gt>>’. In dat geval levert "
 "dit met alle latere versies een overeenkomst op. Een versienummer kan al dan "
@@ -2087,10 +2210,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of "
+#| "package names, separated by commas (and optional whitespace).  In the "
+#| "B<Breaks> and B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An "
+#| "optional architecture qualifier can also be appended to the package name "
+#| "with the same syntax as above, but the default is B<any> instead of the "
+#| "binary package architecture.  An optional version can also be given with "
+#| "the same syntax as above for the B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> "
+#| "fields."
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -2114,15 +2247,25 @@ msgstr "B<Provides:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this "
+#| "is used in the case of several packages all providing the same service.  "
+#| "For example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they "
+#| "provide a common package (“mail-transport-agent”) on which other packages "
+#| "can depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option "
+#| "to satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a "
+#| "mail server from having to know the package names for all of them, and "
+#| "using ‘B<|>’ to separate the list."
 msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can depend.  "
-"This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to satisfy the "
-"dependency.  This prevents the packages that depend on a mail server from "
-"having to know the package names for all of them, and using ‘B<|>’ to "
-"separate the list."
+"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
+"depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
+"satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
+"server from having to know the package names for all of them, and using "
+"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
 msgstr ""
 "Dit is een lijst van virtuele pakketten waarin door dit pakket voorzien "
 "wordt. Gewoonlijk wordt dit gebruikt in het geval meerdere pakketten "
@@ -2161,14 +2304,24 @@ msgstr "B<Built-Using:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field lists extra source packages that were used during the build of "
+#| "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
+#| "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
+#| "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
+#| "with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
+#| "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which "
+#| "declares a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within "
+#| "the archive."
 msgid ""
 "This field lists extra source packages that were used during the build of "
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive maintenance "
-"software is likely to refuse to accept an upload which declares a B<Built-"
-"Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
+"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
+"maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
+"a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
 "Dit veld vermeldt extra broncodepakketten die gebruikt werden bij het bouwen "
 "van dit binaire pakket. Dit is een indicatie voor de software voor "
@@ -2345,8 +2498,23 @@ msgstr "debian/control"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
-msgid ""
-"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+#| "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
+#| "paragraph lists all information about the source package in general, "
+#| "while each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
+#| "paragraph consists of at least one field. A field starts with a "
+#| "fieldname, such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), followed "
+#| "by a colon, the body of the field and a newline.  Multi-line fields are "
+#| "also allowed, but each supplementary line, without a fieldname, should "
+#| "start with at least one space. The content of the multi-line fields is "
+#| "generally joined to a single line by the tools (except in the case of the "
+#| "B<Description> field, see below). To insert empty lines into a multi-line "
+#| "field, insert a dot after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are "
+#| "treated as comments."
+msgid ""
+"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2357,7 +2525,8 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as comments."
+"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
+"comments."
 msgstr ""
 "Elk Debian broncodepakket bevat het hoofdcontrolebestand «control», dat "
 "tenminste uit twee paragrafen bestaat, gescheiden door een witregel. De "
@@ -2403,8 +2572,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
+#| "references the person who currently maintains the package, as opposed to "
+#| "the author of the software or the original packager."
 msgid ""
-"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
+"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2666,17 +2840,29 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
+#| "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
+#| "group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
+#| "symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be "
+#| "read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  Each "
+#| "package name is optionally followed by an architecture qualifier appended "
+#| "after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version number "
+#| "specification in parentheses, an architecture specification in square "
+#| "brackets, and a restriction formula consisting of one or more lists of "
+#| "profile names in angle brackets."
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  symbols, "
-"‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  Each package "
-"name is optionally followed by an architecture qualifier appended after a "
-"colon ‘B<:>’, optionally followed by a version number specification in "
-"parentheses, an architecture specification in square brackets, and a "
-"restriction formula consisting of one or more lists of profile names in "
-"angle brackets."
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
+"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
+"tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
+"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
+"version number specification in parentheses, an architecture specification "
+"in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
+"lists of profile names in angle brackets."
 msgstr ""
 "De syntaxis van de velden B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> en B<Build-"
 "Depends-Indep> is een lijst van groepen van alternatieve pakketten. Elke "
@@ -2692,14 +2878,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
+#| "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
+#| "the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages using a "
+#| "“pipe” is not supported.  Each package name is optionally followed by a "
+#| "version number specification in parentheses, an architecture "
+#| "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
+#| "one or more lists of profile names in angle brackets."
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages using a "
-"“pipe” is not supported.  Each package name is optionally followed by a "
-"version number specification in parentheses, an architecture specification "
-"in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
-"lists of profile names in angle brackets."
+"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
+"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
+"followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
+"specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
+"one or more lists of profile names in angle brackets."
 msgstr ""
 "De syntaxis van de velden B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> en "
 "B<Build-Conflicts-Indep> is een lijst van pakketnamen die onderling "
@@ -2737,10 +2932,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
+#| "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of "
+#| "the names, meaning “NOT”."
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning “NOT”."
+"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
 msgstr ""
 "Een architectuuraanduiding bestaat uit één of meer architectuurnamen, "
 "onderling gescheiden door witruimte. Een uitroepteken mag elk van de namen "
@@ -2748,12 +2948,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A restriction formula consists of one or more restriction lists, "
+#| "separated by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle "
+#| "brackets. Items in the restriction list are build profile names, "
+#| "separated by whitespace and can be prefixed with an exclamation mark, "
+#| "meaning “NOT”.  A restriction formula represents a disjunctive normal "
+#| "form expression."
 msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A restriction "
-"formula represents a disjunctive normal form expression."
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
+"restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 "Een restrictieve formule bestaat uit één of meer restrictieve lijsten, "
 "onderling gescheiden door witruimte. Elke restrictieve lijst staat tussen "
@@ -3193,8 +3401,8 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "•"
-msgstr "•"
+msgid "\\(bu"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
@@ -3231,9 +3439,13 @@ msgstr "De maximale grootte van een deel."
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The current part number, followed by a slash and the total amount of "
+#| "parts (as in ‘1/10’)."
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in ‘1/10’)."
+"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
 msgstr ""
 "Het volgnummer van het huidige deel, gevolgd door een slash en het totaal "
 "aantal delen (zoals in ‘1/10’)."
@@ -3357,12 +3569,20 @@ msgstr "I<toeleveraarsversie>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
+#| "number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> file "
+#| "has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
+#| "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need "
+#| "to be reformatted to fit into the package management system's format and "
+#| "comparison scheme."
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> file has "
-"been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same format "
-"as that specified by the upstream author(s); however, it may need to be "
-"reformatted to fit into the package management system's format and "
+"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
+"file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
+"format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
+"be reformatted to fit into the package management system's format and "
 "comparison scheme."
 msgstr ""
 "Dit is het belangrijkste deel van het versienummer. Het is gewoonlijk het "
@@ -3385,11 +3605,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
-msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) and the "
-"characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, tilde) "
-"and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> then "
-"hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not allowed."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) and "
+#| "the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
+#| "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
+#| "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
+#| "allowed."
+msgid ""
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
+"and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
+"tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
+"then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
+"allowed."
 msgstr ""
 "De I<toeleveraarsversie> mag enkel alfanumerieke (“A-Za-z0-9”) tekens "
 "bevatten en de tekens B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (punt, plus, "
@@ -3419,12 +3647,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
+#| "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of "
+#| "software was written specifically to be turned into a Debian package, and "
+#| "so there is only one “debianisation” of it and therefore no revision "
+#| "indication is required."
 msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication is "
-"required."
+"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
+"is required."
 msgstr ""
 "Het is facultatief. Als het ontbreekt, mag de I<toeleveraarsversie> geen "
 "verbindingsteken bevatten. Deze indeling komt voor in het geval een stuk "
@@ -3434,9 +3669,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each time the "
+#| "I<upstream-version> is increased."
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each time the "
-"I<upstream-version> is increased."
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
+"time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 "Het is gebruikelijk om de I<debian-revisie> terug op ‘1’ te laten beginnen "
 "telkens wanneer de I<toeleveraarsversie> verhoogd wordt."
@@ -3479,6 +3718,16 @@ msgstr "De tekenreeksen worden vergeleken van links naar rechts."
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
+#| "characters is determined.  These two parts (one of which may be empty) "
+#| "are compared lexically.  If a difference is found it is returned.  The "
+#| "lexical comparison is a comparison of ASCII values modified so that all "
+#| "the letters sort earlier than all the non-letters and so that a tilde "
+#| "sorts before anything, even the end of a part.  For example, the "
+#| "following parts are in sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
+#| "‘a’."
 msgid ""
 "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
 "characters is determined.  These two parts (one of which may be empty) are "
@@ -3486,7 +3735,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, ‘a’."
+"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
+"\\(oqa\\(cq."
 msgstr ""
 "Eerst wordt van elke tekenreeks het eerste deel, dat volledig uit niet-"
 "numerieke tekens bestaat, bepaald. Deze twee delen (waarvan er een leeg mag "
@@ -3526,12 +3776,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes "
+#| "in version numbering, and to cope with situations where the version "
+#| "numbering scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version "
+#| "numbers containing strings of letters which the package management system "
+#| "cannot interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly orderings."
 msgid ""
 "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes in "
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly orderings."
+"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
+"orderings."
 msgstr ""
 "Merk op dat een epoche bedoeld is om ons toe te laten fouten in "
 "versienummering achter ons te laten en te kunnen omgaan met situaties "
@@ -3632,12 +3890,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-old.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In some very old archives, the files in the control tarfile may "
+#| "optionally be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> "
+#| "subdirectory will be in the control tarfile too, and the control tarfile "
+#| "will have only files in that directory. Optionally the control tarfile "
+#| "may contain an entry for ‘B<.>’, that is, the current directory."
 msgid ""
 "In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally "
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
+"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "In sommige zeer oude archieven kunnen de bestanden uit het controle-tar-"
 "bestand zich facultatief in een onderliggende map B<DEBIAN> bevinden. In dat "
@@ -3690,12 +3955,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-origin.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
+#| "‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, "
+#| "followed by a colon and the body of the field. Fields are delimited only "
+#| "by field tags. In other words, field text may be multiple lines in "
+#| "length, but the tools will join lines when processing the body of the "
+#| "field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, "
-"followed by a colon and the body of the field. Fields are delimited only by "
-"field tags. In other words, field text may be multiple lines in length, but "
-"the tools will join lines when processing the body of the field."
+"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
+"delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
+"lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
+"the field."
 msgstr ""
 "Ze bevatten een aantal velden, of commentaar in het geval de regel begint "
 "met een ‘B<#>’. Elk veld begint met een markering, zoals B<Vendor> of "
@@ -3707,12 +3981,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-origin.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file should be named according to the vendor name.  The usual "
+#| "convention is to name the vendor file using the vendor name in all "
+#| "lowercase, but some variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to "
+#| "dashes (‘B<->’), and the file can have the same casing as the value in "
+#| "B<Vendor> field, or it can be capitalized."
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->’), and "
-"the file can have the same casing as the value in B<Vendor> field, or it can "
-"be capitalized."
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
+"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 "Het bestand zou een naam moeten krijgen die overeenstemt met de naam van de "
 "leverancier. Het is gebruikelijk om het leveranciersbestand de naam van de "
@@ -4521,11 +4802,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-symbols.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as "
+#| "exported by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where "
+#| "I<#MINVER#> is dynamically replaced either by a version check like "
+#| "“(E<gt>= I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency "
+#| "is deemed sufficient)."
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= I<minimal-"
-"version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is deemed sufficient)."
+"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"deemed sufficient)."
 msgstr ""
 "De I<bibliotheeksoname> is exact de waarde van het veld SONAME zoals die "
 "door B<objdump>(1) geëxporteerd wordt. Een I<afhankelijkheidssjabloon> is "
@@ -4535,9 +4824,18 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-symbols.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> "
+#| "being “Base” if the library is not versioned) is associated to a "
+#| "I<minimal-version> of its dependency template (the main dependency "
+#| "template is always used and will end up being combined with the "
+#| "dependency template referenced by I<id-of-dependency-template> if "
+#| "present). The first alternative dependency template is numbered 1, the "
+#| "second one 2, etc."
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -4571,10 +4869,17 @@ msgstr "B<Build-Depends-Package>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-symbols.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It indicates the name of the “-dev” package associated to the library and "
+#| "is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency generated "
+#| "is at least as strict as the corresponding build dependency (since dpkg "
+#| "1.14.13)."
 msgid ""
-"It indicates the name of the “-dev” package associated to the library and is "
-"used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency generated is at "
-"least as strict as the corresponding build dependency (since dpkg 1.14.13)."
+"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
+"library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
+"generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
+"dpkg 1.14.13)."
 msgstr ""
 "Dit geeft de naam op van het “-dev”-pakket dat geassocieerd is met de "
 "bibliotheek en het wordt gebruikt door B<dpkg-shlibdeps> om er zeker van te "
@@ -5125,11 +5430,18 @@ msgstr "B<interest-noawait> I<triggernaam>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies that the package is interested in the named trigger. All "
+#| "triggers in which a package is interested must be listed using this "
+#| "directive in the triggers control file. The “noawait” variant does not "
+#| "put the triggering packages in triggers-awaited state. This should be "
+#| "used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The “noawait” variant does not put the triggering "
-"packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
+"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
+"triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 "Specificeert dat het pakket geïnteresseerd is in de genoemde trigger. Alle "
@@ -5159,13 +5471,21 @@ msgstr "B<activate-noawait> I<triggernaam>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
+#| "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
+#| "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
+#| "conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant does "
+#| "not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should be "
+#| "used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant does not "
-"put the triggering packages in triggers-awaited state. This should be used "
-"when the functionality provided by the trigger is not crucial."
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
+"does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
+"be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 "Regelt dat wijzigingen aan de toestand van dit pakket de opgegeven trigger "
 "zullen activeren. De trigger zal geactiveerd worden bij het begin van de "
@@ -5204,8 +5524,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
-msgid ""
-"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+#| "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
+#| "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  "
+#| "If the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, "
+#| "it will avoid an early trigger processing run and make it possible to run "
+#| "the trigger only once as one of the last steps of the upgrade."
+msgid ""
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -5223,11 +5551,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and will "
+#| "lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to add "
+#| "a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish to use "
+#| "those directives."
 msgid ""
-"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and will lead "
-"to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to add a “Pre-"
-"Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish to use those "
-"directives."
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
+"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
+"to use those directives."
 msgstr ""
 "De varianten “-noawait” worden slechts vanaf dpkg 1.16.1 ondersteund en "
 "zullen tot fouten leiden als zij met een oudere versie van dpkg gebruikt "
@@ -5236,11 +5570,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, and "
+#| "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
+#| "add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that wish to "
+#| "use those directives."
 msgid ""
-"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, and will "
-"lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to add a "
-"“Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that wish to use those "
-"directives."
+"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
+"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
+"wish to use those directives."
 msgstr ""
 "De aliasvarianten “-await” worden slechts vanaf dpkg 1.17.21 ondersteund en "
 "zullen tot fouten leiden als zij met een oudere versie van dpkg gebruikt "
@@ -5548,9 +5888,13 @@ msgstr "B<arch>"
 
 #. type: Plain text
 #: dsc.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> "
+#| "field, with spaces converted to ‘,’."
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to ‘,’."
+"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
 msgstr ""
 "De architectuurrestrictie uit het veld B<Architecture> van het binaire "
 "pakket, waarbij spaties naar ‘,’ geconverteerd worden."
@@ -5563,9 +5907,14 @@ msgstr "B<profile>"
 
 #. type: Plain text
 #: dsc.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
+#| "B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,’."
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,’."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "De genormaliseerde bouwprofiel-restrictieformule uit het veld B<Build-"
 "Profile> van het binaire pakket, waarbij OR's omgezet worden naar ‘+’ en "
@@ -6307,15 +6656,25 @@ msgstr "B<--merge-avail> [I<Packages-bestand>]"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. "
+#| "With action B<--merge-avail>, old information is combined with "
+#| "information from I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old "
+#| "information is replaced with the information in the I<Packages-file>. The "
+#| "I<Packages-file> distributed with Debian is simply named «I<Packages>». "
+#| "If the I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will "
+#| "be read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record "
+#| "of available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the I<Packages-"
-"file> argument is missing or named «B<->» then it will be read from standard "
-"input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of available packages in "
-"I<%ADMINDIR%/available>."
+"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
+"read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 "Werk de kennis bij van B<dpkg> en B<dselect> over welke pakketten "
 "beschikbaar zijn. Bij de actie B<--merge-avail> wordt oude informatie "
@@ -6414,11 +6773,17 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
+#| "the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
+#| "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines "
+#| "beginning with ‘B<#>’ are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, B<hold>, "
-"B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning with "
-"‘B<#>’ are also permitted."
+"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
+"B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
+"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
 msgstr ""
 "Stel pakketselecties in met behulp van het bestand dat van de "
 "standaardinvoer gelezen wordt. Dit bestand moet als indeling “I<pakket> "
@@ -6557,7 +6922,12 @@ msgstr "B<--print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-msgid "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, “i386”)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, “i386”)."
+msgid ""
+"Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
+"\\(lqi386\\(rq)."
 msgstr ""
 "Toon de architectuur van de pakketten die B<dpkg> installeert (bijvoorbeeld "
 "“i386”)."
@@ -6884,13 +7254,21 @@ msgstr "OPTIES"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
+#| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+#| "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration "
+#| "file is either an option (exactly the same as the command line option but "
+#| "without leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration directory "
-"I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is either "
-"an option (exactly the same as the command line option but without leading "
-"hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
+"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
+"directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
+"is either an option (exactly the same as the command line option but without "
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Alle opties kunnen zowel aan de commandoregel opgegeven worden als in het "
 "B<dpkg> configuratiebestand I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> of in fragmentbestanden "
@@ -7059,7 +7437,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+#, fuzzy
+#| msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
 msgstr ""
 "B<hold>: Behandel ook pakketten die met “hold” (te handhaven) gemarkeerd "
 "zijn."
@@ -7403,10 +7783,15 @@ msgstr "B<--admindir=>I<map>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change default administrative directory, which contains many files that "
+#| "give information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
+#| "(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
+"(Defaults to \\(FoI<%ADMINDIR%>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Wijzig de standaard administratieve map waarin veel bestanden zitten met "
 "informatie over de status van geïnstalleerde of gede-installeerde pakketten, "
@@ -7420,11 +7805,17 @@ msgstr "B<--instdir=>I<map>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change default installation directory which refers to the directory where "
+#| "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
+#| "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means "
+#| "that the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
 msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Wijzig de standaard installatiemap, wat een aanduiding is voor de map waarin "
 "pakketten geïnstalleerd zullen worden. B<instdir> is ook de map die aan "
@@ -7440,9 +7831,13 @@ msgstr "B<--root=>I<map>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
+#| "«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to «I<dir>B<"
-"%ADMINDIR%>»."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
+"\\(FoI<dir>B<%ADMINDIR%>\\(Fc."
 msgstr ""
 "Het wijzigen van B<root> verandert B<instdir> naar «I<map>» en B<admindir> "
 "naar «I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
@@ -7554,12 +7949,24 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ matches "
-"any sequence of characters, including the empty string and also ‘/’.  For "
-"example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/share/doc/package/README>».  As "
-"usual, ‘?’ matches any single character (again, including ‘/’).  And ‘[’ "
-"starts a character class, which can contain a list of characters, ranges and "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
+#| "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
+#| "‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/share/doc/package/"
+#| "README>».  As usual, ‘?’ matches any single character (again, including "
+#| "‘/’).  And ‘[’ starts a character class, which can contain a list of "
+#| "characters, ranges and complementations. See B<glob>(7) for detailed "
+#| "information about globbing. Note: the current implementation might re-"
+#| "include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side "
+#| "and avoid possible unpack failures; future work might fix this."
+msgid ""
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
+"matches any sequence of characters, including the empty string and also "
+"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
+"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
+"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
+"character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
 "symlinks than needed, to be on the safe side and avoid possible unpack "
@@ -7661,16 +8068,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
+#| "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
+#| "characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies the "
+#| "check could not be done (lack of support, file permissions, etc), ‘B<.>’ "
+#| "implies the check passed, and an alphanumeric character implies a "
+#| "specific check failed; the md5sum verification failure (the file contents "
+#| "have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third character.  The line "
+#| "is followed by a space and an attribute character (currently ‘B<c>’ for "
+#| "conffiles), another space and the pathname."
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies the check "
-"could not be done (lack of support, file permissions, etc), ‘B<.>’ implies "
-"the check passed, and an alphanumeric character implies a specific check "
-"failed; the md5sum verification failure (the file contents have changed) is "
-"denoted with a ‘B<5>’ on the third character.  The line is followed by a "
-"space and an attribute character (currently ‘B<c>’ for conffiles), another "
-"space and the pathname."
+"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
+"the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
+"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
+"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
+"character.  The line is followed by a space and an attribute character "
+"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 "Momenteel is B<rpm> de enige ondersteunde indeling van de uitvoer. Ze "
 "bestaat uit een regel voor elk pad waarvoor een toets mislukte. De regels "
@@ -8261,10 +8679,15 @@ msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value "
+#| "(‘B<0>’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with the "
+#| "B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>’ "
-"or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with the B<--debug> "
-"option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
+"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
+"the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de "
 "pakketonderhouder als de waarde (‘B<0>’ of ‘B<1>’), waarmee nota genomen "
@@ -8405,8 +8828,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -9643,12 +10067,19 @@ msgstr "dpkg.cfg - configuratiebestand voor dpkg"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.cfg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
+#| "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
+#| "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes "
+#| "surrounding option values are stripped. Comments are allowed by starting "
+#| "a line with a hash sign (‘B<#>’)."
 msgid ""
 "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Dit bestand bevat standaardopties voor dpkg. Elke regel bevat één enkele "
 "optie, die exact hetzelfde is als een normale commandoregeloptie voor dpkg, "
@@ -9837,10 +10268,15 @@ msgstr "B<--dump>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Print to standard output all compilation flags and their values. It "
+#| "prints one flag per line separated from its value by an equal sign "
+#| "(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
+"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
 msgstr ""
 "Laat op standaarduitvoer alle compilatievlaggen en hun waarden zien. Dit "
 "geeft per regel één vlag en de waarde ervan weer met daartussenin een "
@@ -10246,11 +10682,19 @@ msgstr "FUNCTIONALITEITSGEBIEDEN"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
+#| "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
+#| "‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the B<hardening> "
+#| "“pie” feature and disable the “fortify” feature you can do this in "
+#| "B<debian/rules>:"
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
-"and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the ‘B<"
-"+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the B<hardening> “pie” "
-"feature and disable the “fortify” feature you can do this in B<debian/rules>:"
+"and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
+"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
+"you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 "Elke gebiedsfunctionaliteit kan in de gebiedswaarde van de "
 "omgevingsvariabelen B<DEB_BUILD_OPTIONS> en B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> "
@@ -10267,11 +10711,17 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
+#| "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
+#| "the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify” can be "
+#| "achieved with:"
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify” can be "
-"achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
+"\\(rq can be achieved with:"
 msgstr ""
 "De bijzondere functionaliteit B<all> (geldig in elk gebied) kan gebruikt "
 "worden om gelijktijdig alle gebiedsfunctionaliteit te activeren of uit te "
@@ -10461,6 +10911,17 @@ msgstr "B<format>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-"
+#| "security> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS>.  "
+#| "This will warn about improper format string uses, and will fail when "
+#| "format functions are used in a way that represent possible security "
+#| "problems. At present, this warns about calls to B<printf> and B<scanf> "
+#| "functions where the format string is not a string literal and there are "
+#| "no format arguments, as in B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", "
+#| "foo);> This may be a security hole if the format string came from "
+#| "untrusted input and contains ‘%n’."
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-security> "
 "to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS>.  This will warn "
@@ -10469,7 +10930,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n’."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt B<-Wformat -Werror=format-"
 "security> toe aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> en B<OBJCXXFLAGS>. "
@@ -10491,14 +10953,25 @@ msgstr "B<fortify>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
+#| "B<CPPFLAGS>. During code generation the compiler knows a great deal of "
+#| "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
+#| "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
+#| "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
+#| "strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
+#| "application depends on such a format string, it will need to be worked "
+#| "around."
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
 "B<CPPFLAGS>. During code generation the compiler knows a great deal of "
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an application "
-"depends on such a format string, it will need to be worked around."
+"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
+"application depends on such a format string, it will need to be worked "
+"around."
 msgstr ""
 "Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> toe aan "
 "B<CPPFLAGS>. Tijdens het produceren van de code heeft de compiler een "
@@ -11419,12 +11892,19 @@ msgstr "Het voert de uitbreiding (hook) B<done> uit."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All long options can be specified both on the command line and in the "
+#| "B<dpkg-buildpackage> system and user configuration files.  Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading hyphens) or a comment (if it "
+#| "starts with a ‘B<#>’)."
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Alle opties kunnen zowel opgegeven worden aan de commandoregel als in de "
 "systeem- en gebruikersconfiguratiebestanden voor B<dpkg-buildpackage>. Elke "
@@ -12841,11 +13321,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For most commands taking an input archive argument, the archive can be "
+#| "read from standard input if the archive name is given as a single minus "
+#| "character («B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
+#| "respective command description."
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their respective "
-"command description."
+"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
+"respective command description."
 msgstr ""
 "De meeste commando's die als argument een invoerarchief verwachten, kunnen "
 "dit archief lezen van de standaardinvoer indien als archiefnaam één enkel "
@@ -13113,9 +13599,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading "
+#| "it from standard input («B<->») is B<not> supported."
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input («B<->») is B<not> supported."
+"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
 msgstr ""
 "Het invoerarchief wordt (momenteel) niet sequentieel verwerkt, waardoor het "
 "van standaardinvoer («B<->») lezen ervan B<niet> ondersteund wordt."
@@ -13201,12 +13691,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.man
-msgid ""
-"The string may reference any status field using the “${I<field-name>}” form, "
-"a list of the valid fields can be easily produced using B<-I> on the same "
-"package. A complete explanation of the formatting options (including escape "
-"sequences and field tabbing) can be found in the explanation of the B<--"
-"showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The string may reference any status field using the “${I<field-name>}” "
+#| "form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-I> on "
+#| "the same package. A complete explanation of the formatting options "
+#| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
+#| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
+msgid ""
+"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
+"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
+"(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
+"explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgstr ""
 "De tekenreeks mag in de vorm “${I<veldnaam>}” verwijzen naar elk statusveld. "
 "Een lijst van geldige velden kan gemakkelijk bekomen worden door voor "
@@ -13217,7 +13714,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.man
-msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+#, fuzzy
+#| msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr "De standaard voor dit veld is “${Package}\\et${Version}\\en”."
 
 #. type: TP
@@ -13469,14 +13968,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-divert.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
+#| "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
+#| "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
+#| "conflict. System administrators can also use it to override some "
+#| "package's configuration file, or whenever some files (which aren't marked "
+#| "as “conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a newer "
+#| "version of a package which contains those files."
 msgid ""
 "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
 "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a newer "
-"version of a package which contains those files."
+"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 "Bestands-I<omleggingen> zijn een manier om B<dpkg>(1) te dwingen een bestand "
 "niet op zijn eigen locatie te installeren, maar op een I<omgeleide> locatie. "
@@ -14472,6 +14980,23 @@ msgstr "HET ONDERHOUD VAN SYMBOLENBESTANDEN"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
+#| "the package through several releases. Thus the maintainer has to update "
+#| "them every time that a new symbol is added so that its associated minimal "
+#| "version matches reality.  The diffs contained in the build logs can be "
+#| "used as a starting point, but the maintainer, additionally, has to make "
+#| "sure that the behaviour of those symbols has not changed in a way that "
+#| "would make anything using those symbols and linking against the new "
+#| "version, stop working with the old version.  In most cases, the diff "
+#| "applies directly to the debian/I<package>.symbols file. That said, "
+#| "further tweaks are usually needed: it's recommended for example to drop "
+#| "the Debian revision from the minimal version so that backports with a "
+#| "lower version number but the same upstream version still satisfy the "
+#| "generated dependencies.  If the Debian revision can't be dropped because "
+#| "the symbol really got added by the Debian specific change, then one "
+#| "should suffix the version with ‘B<~>’."
 msgid ""
 "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
 "the package through several releases. Thus the maintainer has to update them "
@@ -14486,7 +15011,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
+"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
 msgstr ""
 "De symbolenbestanden zijn pas echt nuttig als ze de evolutie van het pakket "
 "reflecteren doorheen verschillende releases. De onderhouder moet ze dus "
@@ -14522,11 +15047,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ as the "
+#| "first character is a comment except if it starts with ‘#include’ (see "
+#| "section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:’ are special "
+#| "comments documenting symbols that have disappeared."
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ as the "
-"first character is a comment except if it starts with ‘#include’ (see "
-"section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:’ are special "
-"comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
+"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
+"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
+"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "Merk op dat u commentaar kunt opnemen in symbolenbestanden: elke regel met "
 "‘#’ als eerste teken is een commentaarregel, behalve als die regel begint "
@@ -14695,6 +15226,17 @@ msgstr "B<optional>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time "
+#| "and that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, "
+#| "disappeared optional symbols will continuously appear as MISSING in the "
+#| "diff in each new package revision.  This behaviour serves as a reminder "
+#| "for the maintainer that such a symbol needs to be removed from the symbol "
+#| "file or readded to the library. When the optional symbol, which was "
+#| "previously declared as MISSING, suddenly reappears in the next revision, "
+#| "it will be upgraded back to the “existing” status with its minimum "
+#| "version unchanged."
 msgid ""
 "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and "
 "that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared "
@@ -14703,7 +15245,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
+"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 "Een symbool dat als optional (facultatief) gemarkeerd is, kan om het even "
 "wanneer uit de bibliotheek verdwijnen en dat feit zal nooit een mislukking "
@@ -15849,12 +16391,22 @@ msgstr "I<pakket>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.man
-msgid ""
-"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this parameter must "
-"include the architecture qualifier, otherwise it should B<not> usually "
-"include the architecture qualifier (as it would disallow cross-grades, or "
-"switching from being architecture specific to architecture B<all> or vice "
-"versa).  If the parameter is empty or omitted, the "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this parameter "
+#| "must include the architecture qualifier, otherwise it should B<not> "
+#| "usually include the architecture qualifier (as it would disallow cross-"
+#| "grades, or switching from being architecture specific to architecture "
+#| "B<all> or vice versa).  If the parameter is empty or omitted, the "
+#| "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> and B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> environment "
+#| "variables (as set by B<dpkg>)  will be used to generate an arch-qualified "
+#| "package name."
+msgid ""
+"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
+"parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
+"B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
+"cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
+"B<all> or vice versa).  If the parameter is empty or omitted, the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> and B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> environment "
 "variables (as set by B<dpkg>)  will be used to generate an arch-qualified "
 "package name."
@@ -16360,6 +16912,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
+#| "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
+#| "version number). When B<--merge-prereleases> is used, the part of the "
+#| "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
+#| "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
+#| "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way "
+#| "merge is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is "
+#| "available — it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise "
+#| "you get a global conflict on the content of the entry)."
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -16367,9 +16930,9 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — it's "
-"part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a global "
-"conflict on the content of the entry)."
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
+"global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 "Elk item wordt aan de hand van zijn versienummer geïdentificeerd en er wordt "
 "van uitgegaan dat ze niet tegenstrijdig zijn. Zij worden eenvoudig "
@@ -16559,16 +17122,29 @@ msgstr "B<-s>, B<--subdir> [I<map>]"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-name.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as "
+#| "argument exists the files will be moved into that directory otherwise the "
+#| "name of the target directory is extracted from the section field in the "
+#| "control part of the package. The target directory will be «unstable/"
+#| "binary-I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
+#| "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
+#| "sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
+#| "binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
+#| "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
+#| "with care, it's messy."
 msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be «unstable/binary-I<architecture>/"
-"I<section>».  If the section is not found in the control, then B<no-section> "
-"is assumed, and in this case, as well as for sections B<non-free> and "
-"B<contrib> the target directory is «I<section>/binary-I<architecture>».  The "
-"section field is not required so a lot of packages will find their way to "
-"the B<no-section> area.  Use this option with care, it's messy."
+"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
+"control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
+"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
+"packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
+"with care, it's messy."
 msgstr ""
 "Bestanden zullen naar een onderliggende map verplaatst worden. Indien de als "
 "argument opgegeven map bestaat, zullen de bestanden naar die map verplaatst "
@@ -16638,8 +17214,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
@@ -16655,8 +17232,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
@@ -16723,9 +17301,15 @@ msgstr "B<-l> I<changelog-bestand>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be used "
+#| "to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
+#| "changelog>."
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be used to "
-"specify reading from standard input.  The default is B<debian/changelog>."
+"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
+"used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
+"changelog>."
 msgstr ""
 "Geeft het changelog-bestand op waaruit gelezen moet worden. Een ‘-’ kan "
 "gebruikt worden om aan te geven dat van de standaardinvoer gelezen moet "
@@ -16805,7 +17389,12 @@ msgstr "B<--file>I< bestand>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
-msgid "Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard input)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard input)."
+msgid ""
+"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
+"input)."
 msgstr ""
 "Stel de te ontleden changelog-bestandsnaam in. Standaard is dat "
 "‘-’ (standaardinvoer)."
@@ -17102,11 +17691,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must "
+#| "be included within the last 40 lines of the changelog file, matching the "
+#| "Perl regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+#| "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  The "
-"part in parentheses should be the name of the format. For example:"
+"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
+"The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "Om er voor te zorgen dat B<dpkg-parsechangelog> dat nieuw ontleedprogramma "
 "uitvoert, moet binnen de laatste 40 regels van het changelog-bestand een "
@@ -17289,8 +17884,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -17547,13 +18143,22 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid ""
-"If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of ‘B<*[?/"
-">’ then it will be considered a substring match and will be implicitly "
-"surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-pattern>B<*>).  If the "
-"subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>’, then it will handled like a "
-"glob pattern, otherwise any trailing ‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a "
-"literal path lookup will be performed."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
+#| "‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
+#| "implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
+#| "pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>’, "
+#| "then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing ‘B</>’ "
+#| "or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup will be performed."
+msgid ""
+"If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
+"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
+"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
+"will be performed."
 msgstr ""
 "Wanneer het eerste teken in het I<zoekpatroon-bestandsnaam> niet een van de "
 "tekens ‘B<*[?/>’ is, dan zal het beschouwd worden als "
@@ -17638,7 +18243,9 @@ msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<indeling>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+#, fuzzy
+#| msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
 msgstr "In de indelingstekenreeks markeert “B<\\e>” een stuurcode:"
 
 #. type: Plain text
@@ -17655,9 +18262,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning of the "
+#| "following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<$>”."
 msgid ""
-"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning of the "
-"following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<$>”."
+"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
+"$>\\(rq."
 msgstr ""
 "“B<\\e>” voor elk ander letterteken onderdrukt de eventuele bijzondere "
 "betekenis van dat navolgende teken, hetgeen van nut is voor “B<\\e>” en “B<"
@@ -17665,13 +18277,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Package information can be included by inserting variable references to "
+#| "package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fields "
+#| "are printed right-aligned unless the width is negative in which case left "
+#| "alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
+#| "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+#| "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fields "
-"are printed right-aligned unless the width is negative in which case left "
-"alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they are "
-"not necessarily available in the status file (only internal fields or fields "
-"stored in the binary package end up in it):"
+"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
+"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
+"left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
+"are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+"fields stored in the binary package end up in it):"
 msgstr ""
 "Pakketinformatie kan ingevoegd worden door variabeleverwijzingen naar "
 "pakketvelden toe te voegen met behulp van de syntaxis “B<${>I<veld>[B<;"
@@ -17772,12 +18392,19 @@ msgstr "B<binary:Package>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It contains the binary package name with a possible architecture "
+#| "qualifier like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture "
+#| "qualifier will be present to make the package name unambiguous, for "
+#| "example if the package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> "
+#| "or the package is of a foreign architecture."
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier will be "
-"present to make the package name unambiguous, for example if the package has "
-"a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is of a foreign "
-"architecture."
+"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
+"package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
+"of a foreign architecture."
 msgstr ""
 "Het bevat de naam van het binaire pakket met eventueel een "
 "architectuurkwalificatie zoals “libc6:amd64” (sinds dpkg 1.16.2). Er zal een "
@@ -17805,10 +18432,15 @@ msgstr "B<db:Status-Abbrev>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
+#| "“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> command "
+#| "description for more details."
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> command description "
-"for more details."
+"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"command description for more details."
 msgstr ""
 "Het bevat de verkorte pakketstatus (als drie tekens), zoals “ii ” of "
 "“iHR” (sinds dpkg 1.16.2). Zie de beschrijving van het commando B<--list> "
@@ -17885,11 +18517,18 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid ""
-"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”.  "
-"Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
-"fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, no "
-"conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”.  "
+#| "Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
+#| "fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, no "
+#| "conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
+#| "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
+msgid ""
+"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
+"no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
 "De standaard indelingstekenreeks is “B<${binary:Package}\\et"
@@ -17901,8 +18540,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -18443,8 +19083,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
 msgstr "Uitvoer van “B<dpkg-query --control-path> I<pakket> symbols”"
 
 #. type: Plain text
@@ -18561,8 +19202,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
 msgstr "Uitvoer van “B<dpkg-query --control-path> I<pakket> shlibs”"
 
 #. type: IP
@@ -18872,15 +19514,25 @@ msgstr "B<--warnings=>I<waarde>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted "
+#| "by B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the "
+#| "warning “symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
+#| "bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
+#| "dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> should not "
+#| "be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: the first two "
+#| "warnings are active by default, the last one is not. Set I<value> to 7 if "
+#| "you want all warnings to be active."
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, bit 1 "
-"(value=2) enables the warning “package could avoid a useless dependency” and "
-"bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> should not be linked against "
-"I<library>”.  The default I<value> is 3: the first two warnings are active "
-"by default, the last one is not. Set I<value> to 7 if you want all warnings "
-"to be active."
+"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
+"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
+"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
+"the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
+"I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
 "I<waarde> is een bit-veld dat aangeeft welke set waarschuwingen B<dpkg-"
 "shlibdeps> kan geven (sinds dpkg 1.14.17). Bit 0 (waarde=1) activeert de "
@@ -19261,11 +19913,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the source package uses a non-standard format (currently this means "
+#| "all formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
+#| "format> so that the following builds of the source package use the same "
+#| "format by default."
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/format> so "
-"that the following builds of the source package use the same format by "
-"default."
+"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
+"format> so that the following builds of the source package use the same "
+"format by default."
 msgstr ""
 "Indien het broncodepakket een niet-standaardindeling gebruikt (momenteel "
 "betekent dit alle indelingen behalve “1.0”), dan zal de naam ervan "
@@ -19296,12 +19954,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found "
+#| "in this ordered list: the format indicated with the I<--format> command "
+#| "line option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
+#| "fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in the "
+#| "future, you should always document the desired source format in B<debian/"
+#| "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
+#| "description of the various source package formats."
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
-"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in the "
-"future, you should always document the desired source format in B<debian/"
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
+"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
+"the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
 msgstr ""
@@ -19554,6 +20221,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
+#| "the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system "
+#| "and want to use a checkout to build a source package without including "
+#| "the additional files and directories that it will usually contain (e.g. "
+#| "CVS/, .cvsignore, .svn/). The default regex is already very exhaustive, "
+#| "but if you need to replace it, please note that by default it can match "
+#| "any part of a path, so if you want to match the begin of a filename or "
+#| "only full filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
+#| "‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
 msgid ""
 "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
 "the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
@@ -19562,8 +20240,8 @@ msgid ""
 "cvsignore, .svn/). The default regex is already very exhaustive, but if you "
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
-"filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. ‘(^|/)’, "
-"‘($|/)’) yourself."
+"filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
+"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
 msgstr ""
 "Dit is erg bruikbaar voor het wegknippen van vreemde bestanden die mee "
 "opgenomen geraken in de diff, bijvoorbeeld als u de broncode onderhoudt in "
@@ -19585,12 +20263,19 @@ msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The perl regular expression specified will extend the default value used "
+#| "by B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  "
+#| "It does this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
+#| "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some "
+#| "auto-generated files from the automatic patch generation."
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This option is "
-"convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-generated "
-"files from the automatic patch generation."
+"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
+"option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
+"generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
 "De opgegeven perl reguliere expressie breidt de standaardwaarde die door B<--"
 "diff-ignore> gebruikt wordt, uit en de huidige waarde ervan als die "
@@ -19780,10 +20465,17 @@ msgstr "INDELINGEN VAN BRONCODEPAKKETTEN"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you don't know what source format to use, you should probably pick "
+#| "either “3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian.org/"
+#| "Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
+#| "within Debian."
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian.org/Projects/"
-"DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats within Debian."
+"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
+"org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
+"within Debian."
 msgstr ""
 "Indien u niet weet welke indeling te kiezen voor de broncode, zou u wellicht "
 "ofwel “3.0 (quilt)” of “3.0 (native)” moeten kiezen. Zie https://wiki.debian."
@@ -19848,11 +20540,18 @@ msgstr "B<Bouwen>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Building a native package is just creating a single tarball with the "
+#| "source directory. Building a non-native package involves extracting the "
+#| "original tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<."
+#| "diff.gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig "
+#| "directory."
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff.gz> by "
-"comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
+"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
+"gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 "Een Debian-eigen (native) pakket bouwen is gewoon een enkel tar-archief "
 "maken met daarin de broncodemap. Een niet-eigen pakket bouwen bestaat uit "
@@ -20094,11 +20793,17 @@ msgstr "Indeling: 2.0"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
+#| "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
+#| "spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
+#| "first specification of a new-generation source package format."
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the first "
-"specification of a new-generation source package format."
+"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
+"first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 "Extraheren wordt sinds dpkg 1.13.9 ondersteund, bouwen sinds dpkg 1.14.8. "
 "Ook gekend als wig&pen. Deze indeling wordt niet aangeraden voor massaal "
@@ -20107,11 +20812,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
+#| "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
+#| "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must "
+#| "be valid patches: they are applied at extraction time."
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format except "
-"that it doesn't use an explicit list of patches. All files in B<debian/"
-"patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be valid "
-"patches: they are applied at extraction time."
+"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
+"except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
+"B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
+"valid patches: they are applied at extraction time."
 msgstr ""
 "Het gedrag van deze indeling is hetzelfde als bij de indeling “3.0 (quilt)”, "
 "behalve dat het geen gebruik maakt van een expliciete lijst van patches. "
@@ -20159,16 +20870,27 @@ msgstr "Indeling: 3.0 (quilt)"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Supported since dpkg 1.14.17.  A source package in this format contains "
+#| "at least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be "
+#| "B<gz>, B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar."
+#| ">I<ext>). It can also contain additional original tarballs (B<.orig-"
+#| ">I<component>B<.tar.>I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric "
+#| "characters and hyphens (‘-’).  Optionally each original tarball can be "
+#| "accompanied by a detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> "
+#| "and B<.orig->I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported "
+#| "since dpkg 1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  A source package in this format contains at "
 "least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, "
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a detached "
-"upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig->I<component>B<."
-"tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg 1.17.20, building "
-"supported since dpkg 1.18.5."
+"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
+">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
+"1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
 msgstr ""
 "Wordt ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Een broncodepakket volgens deze "
 "indeling bevat minstens een origineel tar-archief (B<.orig.tar.>I<ext> "
@@ -20541,11 +21263,17 @@ msgstr "B<--create-empty-orig>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing "
+#| "and if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  "
+#| "This option is meant to be used when the source package is just a bundle "
+#| "of multiple upstream software and where there's no “main” software."
 msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no “main” software."
+"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
 msgstr ""
 "Creëer automatisch een leeg primair origineel tar-archief als dat ontbreekt "
 "en er wel bijkomende originele tar-archieven zijn (sinds dpkg 1.15.6). Deze "
@@ -20673,10 +21401,15 @@ msgstr "B<--target-format=>I<waarde>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  "
+#| "The generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field "
+#| "and not “3.0 (custom)”."
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"“3.0 (custom)”."
+"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
 msgstr ""
 "B<Verplicht>. Definieert de echte indeling van het gegenereerde "
 "broncodepakket. Het gegenereerde .dsc-bestand zal in het veld B<Format> deze "
@@ -20718,11 +21451,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
+#| "out that was checked out in the original source.  (Typically “master”, "
+#| "but it could be anything.)  Any other branches will be available under "
+#| "I<remotes/origin/>."
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically “master”, but "
-"it could be anything.)  Any other branches will be available under I<remotes/"
-"origin/>."
+"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
+"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 "Merk op dat standaard het nieuwe depot dezelfde tak zal binnengehaald hebben "
 "die binnengehaald was in de originele broncode. (Meestal is dat “master”, "
@@ -20833,12 +21572,19 @@ msgstr "geen broncode-indeling opgegeven in debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
+#| "desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
+#| "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at "
+#| "some point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when "
+#| "that file doesn't exist."
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is assumed "
-"when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some point "
-"in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file doesn't "
-"exist."
+"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
+"assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
+"point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
+"doesn't exist."
 msgstr ""
 "Het bestand B<debian/source/format> moet altijd bestaan en de gewenste "
 "broncode-indeling aangeven. Met het oog op neerwaartse compatibiliteit wordt "
@@ -20848,12 +21594,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
-msgid ""
-"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended format, you "
-"should usually pick one of the newer formats (“3.0 (quilt)”, “3.0 (native)”) "
-"but B<dpkg-source> will not do this automatically for you.  If you want to "
-"continue using the old format, you should be explicit about it and put “1.0” "
-"in B<debian/source/format>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended format, "
+#| "you should usually pick one of the newer formats (“3.0 (quilt)”, “3.0 "
+#| "(native)”) but B<dpkg-source> will not do this automatically for you.  If "
+#| "you want to continue using the old format, you should be explicit about "
+#| "it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
+msgid ""
+"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
+"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
+"automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
+"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 "De verantwoording is dat indeling “1.0” niet langer de aanbevolen indeling "
 "is. U zou gewoonlijk één van de recentere indelingen (“3.0 (quilt)”, “3.0 "
@@ -20869,12 +21622,20 @@ msgstr "de diff wijzigt de volgende bestanden van de toeleveraar"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
-msgid ""
-"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify upstream "
-"files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented in the ."
-"diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in the debian "
-"directory and apply them at build-time. To avoid this complexity you can "
-"also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
+#| "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly "
+#| "undocumented in the .diff.gz file. Instead you should store your changes "
+#| "as patches in the debian directory and apply them at build-time. To avoid "
+#| "this complexity you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers "
+#| "this natively."
+msgid ""
+"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
+"upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
+"in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
+"the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
+"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
 msgstr ""
 "Als u broncode-indeling “1.0” gebruikt, is het meestal geen goed idee om "
 "rechtstreeks wijzigingen aan te brengen in bestanden van de toeleveraar, "
@@ -20986,11 +21747,17 @@ msgstr "debian/source/include-binaries"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
+#| "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are "
+#| "stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
+#| "Empty lines are ignored."
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty lines are "
-"ignored."
+"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
+"lines are ignored."
 msgstr ""
 "Dit bestand bevat een lijst van binaire bestanden (één per regel) die "
 "opgenomen moeten worden in het debian tar-archief. Voorafgaande of nakomende "
@@ -21019,12 +21786,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines "
+#| "starting with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be stripped "
+#| "and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed around "
+#| "the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the value.  "
+#| "Here's an example of such a file:"
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be stripped and short "
-"options are not allowed.  Optional spaces are allowed around the ‘B<=>’ "
-"symbol and optional quotes are allowed around the value.  Here's an example "
-"of such a file:"
+"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
+"stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
+"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
+"value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "Elke optie moet op een aparte regel geplaatst worden. Lege regels en regels "
 "die beginnen met ‘B<#>’ worden genegeerd. De ‘B<-->’ vooraan moeten "
@@ -21088,10 +21862,15 @@ msgstr "debian/source/local-patch-header R<en> debian/source/patch-header"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
+#| "formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not included in "
+#| "the generated source package while B<patch-header> is."
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not included in the "
-"generated source package while B<patch-header> is."
+"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
+"included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 "Vrij opgemaakte tekst die geplaatst wordt bovenaan de automatische patch die "
 "gegenereerd wordt bij de indelingen “2.0” en “3.0 (quilt)”. B<local-patch-"
@@ -21106,15 +21885,25 @@ msgstr "debian/patches/series"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  "
+#| "on top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
+#| "stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
+#| "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
+#| "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
+#| "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to "
+#| "the end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces (which "
+#| "marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
-"lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename (relative to "
-"the B<debian/patches/> directory) up to the first space character or the end "
-"of line. Optional B<quilt> options can follow up to the end of line or the "
-"first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces (which marks the start of a "
-"comment up to the end of line)."
+"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
+"Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
+"(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
+"character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
+"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
+"(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "Dit bestand somt alle patches op die toegepast moeten worden (in de "
 "opgegeven volgorde) bovenop het broncodepakket van de toeleveraar. Spaties "
@@ -21634,9 +22423,16 @@ msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<optie>...] I<commando>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-statoverride.man
-msgid ""
-"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different owner "
-"or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+#| "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
+#| "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
+#| "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
+#| "install without a setuid flag, or only executable by a certain group."
+msgid ""
+"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
 "install without a setuid flag, or only executable by a certain group."
@@ -21667,12 +22463,19 @@ msgstr "B<--add>I< gebruiker groep modus pad>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
+#| "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
+#| "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), "
+#| "or by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
+#| "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example B<#0> or "
-"B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
+"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
+"B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "Voeg een statusaanpassing toe voor I<pad>. Het is niet nodig dat I<pad> "
 "reeds bestaat op het ogenblik dat dit commando gebruikt wordt. De aanpassing "
@@ -21791,9 +22594,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
+#| "extension “-old”, before replacing it with the new one."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension “-old”, before replacing it with the new one."
+"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "Opmerking: B<dpkg-statoverride> bewaart de oude kopie van dit bestand met de "
 "extensie “-old” vooraleer het dit door het nieuwe bestand vervangt."
@@ -22133,13 +22940,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All options can be specified both on the command line and in the "
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading hyphens) or a comment (if it "
+#| "starts with a ‘B<#>’)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
 "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Alle opties kunnen zowel opgegeven worden aan de commandoregel als in het "
 "configuratiebestand I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> of in de bestanden van de "
@@ -22150,10 +22965,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>’ and "
+#| "similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally "
+#| "there shouldn't be any need to change it."
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>’ and similar "
-"files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally there "
-"shouldn't be any need to change it."
+"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
+"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
+"normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 "Wijzigt de map waarin de bestanden ‘I<status>’ en ‘I<available>’ van dpkg en "
 "gelijkaardige bestanden te vinden zijn. De standaard ervoor is I<%ADMINDIR%> "
@@ -22360,12 +23180,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Optionally, after the color specification is another colon, and an "
+#| "attribute specification. This is a list of one or more attributes, "
+#| "separated by plus (‘+’) characters.  Available attributes include (not "
+#| "all of these will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, "
+#| "B<underline>, B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these will work "
-"on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, B<reverse>, "
-"B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
+"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
+"B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
 "Facultatief kan er na de kleuropgave opnieuw een dubbele punt staan en een "
 "attribuutspecificatie. Dit is een lijst van één of meer attributen, "
@@ -22666,12 +23493,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is "
+#| "first displayed when choosing this command from the menu. The user is "
+#| "I<strongly> advised to study all of the information presented in the "
+#| "online help screens, when one pops up.  The online help screens can at "
+#| "any time be invoked with the ‘B<?>’ key."
 msgid ""
 "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is first "
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the ‘B<?>’ key."
+"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
 msgstr ""
 "Tenzij B<dselect> uitgevoerd wordt in de rechtstreekse of de expertmodus, "
 "wordt eerst een hulpscherm getoond als u dit commando via het menu uitvoert. "
@@ -22705,9 +23539,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the packages "
+#| "list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
+#| "screen."
 msgid ""
-"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the packages list, "
-"an enlarged view of the package details, or the equally split screen."
+"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
+"packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
+"screen."
 msgstr ""
 "Drukken op de toets ‘B<I>’ wisselt tussen de pakketlijst over het volledige "
 "scherm, een meer uitgebreide weergave van de pakketdetails en een "
@@ -22721,11 +23561,19 @@ msgstr "Het scherm met de pakketbijzonderheden"
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "The package details view by default shows the extended package description\n"
+#| "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
+#| "The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+#| "This alternates between:\n"
+#| " - the extended description\n"
+#| " - the control information for the installed version\n"
+#| " - the control information for the available version\n"
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -22770,15 +23618,26 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For every package, the list shows the package's status, priority, "
+#| "section, installed and available architecture, installed and available "
+#| "versions, the package name and its short description, all in one line.  "
+#| "By pressing the ‘B<A>’ key, the display of the installed and available "
+#| "architecture can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ "
+#| "key, the display of the installed and available version can be toggled "
+#| "between on an off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status "
+#| "display is toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is "
+#| "the default."
 msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture can be "
-"toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the display of the "
-"installed and available version can be toggled between on an off.  By "
-"pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is toggled between "
-"verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
+"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
+"display of the installed and available version can be toggled between on an "
+"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
+"toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "Voor elk pakket geeft de lijst de status van het pakket weer, zijn "
 "prioriteit, sectie, geïnstalleerde en beschikbare architectuur, "
@@ -22907,16 +23766,27 @@ msgstr "Zoeken en sorteren"
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
+#| "pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+#| "interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>’ to "
+#| "the search expression, dselect will also search in descriptions.  If you "
+#| "add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may combine these "
+#| "two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching is accomplished by "
+#| "repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>’ keys, until the wanted package "
+#| "is found.  If the search reaches the bottom of the list, it wraps to the "
+#| "top and continues searching from there."
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>’ to the "
-"search expression, dselect will also search in descriptions.  If you add ‘B</"
-"i>’ the search will be case insensitive.  You may combine these two suffixes "
-"like this: ‘B</id>’.  Repeated searching is accomplished by repeatedly "
-"pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>’ keys, until the wanted package is found.  If "
-"the search reaches the bottom of the list, it wraps to the top and continues "
-"searching from there."
+"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
+"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
+"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "In de pakketlijst kan gezocht worden op pakketnaam. Dit gebeurt door op ‘B</"
 ">’ te drukken en een eenvoudige zoektekenreeks in te typen. De tekenreeks "
@@ -22931,10 +23801,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "The list sort order can be varied by pressing\n"
+#| "the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+#| "The following nine sort orderings can be selected:\n"
+#| " alphabet          available           status\n"
+#| " priority+section  available+priority  status+priority\n"
+#| " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -23077,13 +23954,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
+#| "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
+#| "created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ key, the "
+#| "automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
+#| "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  "
+#| "Finally, by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the "
+#| "automatic suggestion values."
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ key, the "
-"automatic suggestions are reset, but the change that caused the dependency "
-"resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, by pressing "
-"‘B<U>’, the selections are again set to the automatic suggestion values."
+"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
+"key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
+"dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
+"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
+"suggestion values."
 msgstr ""
 "De selectiestatus van de vermelde pakketten kan teruggedraaid worden naar de "
 "originele instelling, zoals die was vooraleer de niet-voldane vereiste of "
@@ -23118,11 +24005,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
+#| "and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets the "
+#| "selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't do "
+#| "this unless you've read the fine print."
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets the "
-"selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't do "
-"this unless you've read the fine print."
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
+"the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
+"do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
 "Om een reeks selecties die niet-voldane vereisten of tegenstrijdigheden "
 "creëren, door te voeren en B<dselect> te dwingen ze te aanvaarden, drukt u "
@@ -23132,12 +24025,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The opposite effect, to back out any selections change requests and go "
+#| "back to the previous list of selections, is attained by pressing the "
+#| "‘B<X>’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+#| "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
+#| "completely to the last established settings."
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>’ or "
-"B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly detrimental "
-"changes to the requested package selections can be backed out completely to "
-"the last established settings."
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
+"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
+"completely to the last established settings."
 msgstr ""
 "Het tegenovergestelde effect, namelijk intrekken van eventuele aangevraagde "
 "selectiewijzigingen en terugkeren naar de vorige lijst met selecties, bekomt "
@@ -23148,12 +24048,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
+#| "selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>’ "
+#| "key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+#| "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the "
+#| "user pressed B<enter> by accident."
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>’ "
-"key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all packages, "
-"but provides a more obvious panic button in cases where the user pressed "
-"B<enter> by accident."
+"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
+"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
+"pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
 "Indien u bij vergissing bepaalde instellingen effectief tot stand bracht en "
 "alle selecties wilt terugdraaien naar wat momenteel op het systeem "
@@ -23231,12 +24138,19 @@ msgstr "dselect.cfg - configuratiebestand voor dselect"
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.cfg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file contains default options for dselect. Each line contains a "
+#| "single option which is exactly the same as a normal command line option "
+#| "for dselect except for the leading hyphens which are not used here. "
+#| "Quotes surrounding option values are stripped. Comments are allowed by "
+#| "starting a line with a hash sign (‘B<#>’)."
 msgid ""
 "This file contains default options for dselect. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Dit bestand bevat de standaardopties voor dselect. Elke regel bevat één "
 "enkele optie, die exact hetzelfde is als de gewone commandoregeloptie voor "
@@ -24198,14 +25112,24 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: update-alternatives.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all "
+#| "of the choices for the link group of which given I<name> is the master "
+#| "alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You will "
+#| "then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending on "
+#| "the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
+#| "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
+#| "mode (or you can rerun B<--config> and select the entry marked as "
+#| "automatic)."
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You will then "
-"be prompted for your choice regarding this link group.  Depending on the "
-"choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You will "
-"need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic mode "
-"(or you can rerun B<--config> and select the entry marked as automatic)."
+"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
+"will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
+"on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
+"will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
+"mode (or you can rerun B<--config> and select the entry marked as automatic)."
 msgstr ""
 "Als de optie B<--config> gebruikt wordt, zal B<update-alternatives> een "
 "lijst geven met al de keuzemogelijkheden voor de koppelingengroep waarvan de "
@@ -24521,12 +25445,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: update-alternatives.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with "
+#| "B<--skip-auto> to review and configure all alternatives which are not "
+#| "configured in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  "
+#| "Thus a simple way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | "
+#| "update-alternatives --force --all>."
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-alternatives "
-"--force --all>."
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
+"alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "Voer B<--config> uit op alle alternatieven. Het kan nuttig zijn om dit te "
 "combineren met B<--skip-auto> om alle alternatieven te inspecteren en te "
@@ -25078,6 +26009,9 @@ msgstr ""
 "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard. (Standaardisatie van "
 "bestandsorganisatie en mappenstructuur op unix-achtige systemen)"
 
+#~ msgid "•"
+#~ msgstr "•"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
diff --git a/man/po/pl.po b/man/po/pl.po
index 80761b3..317a095 100644
--- a/man/po/pl.po
+++ b/man/po/pl.po
@@ -256,8 +256,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
-">’, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
+">\\(cq, the current directory."
 msgstr ""
 "Drugi wymagany składnik nazywa się B<control.tar.gz>. Jest to spakowane "
 "archiwum tar zawierające informacje kontrolne pakietu, jako serię plików "
@@ -298,8 +298,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
-"’."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "Składniki te muszą występować w tym powyższym porządku. Implementacje "
 "powinny ignorować jakiekolwiek dodatkowe składniki występujące po B<data."
@@ -425,13 +425,13 @@ msgstr ""
 #: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
-"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
-"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
+"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
+"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
+"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -560,13 +560,13 @@ msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -816,9 +816,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
-"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
-"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
+"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
+"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
@@ -827,8 +827,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first “title” line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
+"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<pełna-nazwa e-mail> (wymagane)"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "B<Maintainer:>I< pełna-nazwa e-mail>"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "B<Changes:>I< wpisy-dziennika-zmian>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<pełna-nazwa e-mail> (wymagane)"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
+"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
 msgstr ""
 "Format opisu pakietu jest następujący: pierwsza linia (zaraz po polu "
 "\"Description\") zawiera krótkie podsumowanie. Kolejne linie powinny "
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid ""
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
+"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
-"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
+"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
+"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "Wartością pól B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> i B<Suggests> jest "
@@ -1941,19 +1941,19 @@ msgstr ""
 #: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#| "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
 #| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
 #| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
 #| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
-"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
-"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
+"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
+"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
 msgstr ""
 "Numer wersji może zaczynać się od \"E<gt>E<gt>\", co oznacza, że każda "
 "późniejsza wersja pakietu będzie odpowiednia; można także podawać lub "
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -2066,11 +2066,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
+"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"‘B<|>’ to separate the list."
+"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
 msgstr ""
 "Jest to lista pakietów wirtualnych dostarczanych przez ten pakiet. Zazwyczaj "
 "jest to używane w przypadku, gdy kilka pakietów dostarcza tej samej usługi. "
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
+"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "B<debian/control>"
 #| "field, insert a dot after the space. Lines starting with a B<'#'> are "
 #| "treated as comments."
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 "Każdy pakiet źródłowy Debiana zawiera główny plik \"control\", który zawiera "
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 #| "references the person who currently maintains the package, as opposed to "
 #| "the author of the software or the original packager."
 msgid ""
-"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
+"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2706,11 +2706,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
-"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
+"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2736,8 +2736,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
-"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
+"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning “NOT”."
+"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
 msgstr ""
 "Określenie architektury może składać się z jednej lub więcej nazw "
 "architektur, oddzielonych białym znakiem. Przed każdą nazwą można dodać "
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 
@@ -3249,8 +3249,8 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "•"
-msgstr "•"
+msgid "\\(bu"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
@@ -3285,9 +3285,13 @@ msgstr "Rozmiar największej części."
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The current part number, followed by a slash and the total amount of "
+#| "parts (as in ‘1/10’)."
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in ‘1/10’)."
+"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
 msgstr ""
 "Bieżący numer części, po którym występuje ukośnik i całkowita liczba części "
 "(np. ‘1/10’)."
@@ -3419,7 +3423,7 @@ msgstr "I<wersja-macierzysta> (wersja nadana przez autora)"
 #| "and comparison scheme."
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -3453,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 #| "revision> then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then "
 #| "colons are not allowed."
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -3497,7 +3501,7 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
+"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 "Jest to część opcjonalna. Jeśli nie jest używana, wtedy I<wersja-"
@@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr ""
 #| "It is conventional to restart the I<debian-revision> at '1' each time "
 #| "time the I<upstream-version> is increased."
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
 "time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 "Powszechnie przyjęte jest rozpoczynanie I<rewizji_debiana> od 1 za każdym "
@@ -3574,8 +3578,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
-"‘a’."
+"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
+"\\(oqa\\(cq."
 msgstr ""
 "Najpierw określane są początkowe części każdego napisu, składające się "
 "wyłącznie ze znaków nie będących cyframi. Te dwie części (z których jedna "
@@ -3626,7 +3630,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
+"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 "Należy zauważyć, że celem epok jest umożliwienie pozbycia się pomyłek w "
@@ -3744,7 +3748,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
+"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "W bardzo starych archiwach, pliki w archiwum kontrolnym mogły być "
 "umieszczone w podkatalogu B<DEBIAN>. W takim wypadku katalog B<DEBIAN> "
@@ -3804,7 +3808,7 @@ msgstr ""
 #| "will join lines when processing the body of the field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
@@ -3824,8 +3828,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
-"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
+"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
@@ -4647,8 +4651,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 "I<Wersja-biblioteki> jest dokładną wartością pola SONAME, jak ją wypisuje "
@@ -4669,7 +4673,7 @@ msgstr ""
 #| "etc."
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -4708,7 +4712,7 @@ msgstr "B<Build-Depends:>I< lista-pakietów>"
 #| "shlibdeps> to make sure that the dependency generated is at least as "
 #| "strict as the corresponding build dependency."
 msgid ""
-"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
+"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -5314,7 +5318,7 @@ msgstr "B<interest-noawait> I<nazwa-wyzwalacza>"
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
+"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -5358,7 +5362,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -5395,7 +5399,7 @@ msgstr "Nieznane dyrektywy są błędami uniemożliwiającymi instalację pakiet
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -5412,9 +5416,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
+"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 "Warianty \"-noawait\" są obsługiwane wyłącznie przez dpkg w wersji 1.16.1 "
@@ -5431,9 +5435,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
+"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 "Warianty \"-noawait\" są obsługiwane wyłącznie przez dpkg w wersji 1.16.1 "
@@ -5723,7 +5727,7 @@ msgstr "B<Arch>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to ‘,’."
+"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -5737,8 +5741,8 @@ msgstr "B<config-files (pliki-konfiguracyjne)>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
-"’."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6508,8 +6512,8 @@ msgid ""
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
+"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
 "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
@@ -6624,9 +6628,9 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
+"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with ‘B<#>’ are also permitted."
+"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
 msgstr ""
 "Ustawia wybór pakietów używając pliku przeczytanego ze standardowego "
 "wejścia. Plik ten powinien być w następującym formacie \"I<pakiet> I<stan>"
@@ -6779,7 +6783,7 @@ msgstr "B<--print-architecture>"
 #| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"“i386”)."
+"\\(lqi386\\(rq)."
 msgstr ""
 "Podanie architektury pakietów instalowanych przez B<dpkg> (na przykład "
 "\"i386\")."
@@ -7134,18 +7138,17 @@ msgstr "OPCJE"
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 #| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
-#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
-#| "B<#>)."
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+#| "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration "
+#| "file is either an option (exactly the same as the command line option but "
+#| "without leading dashes) or a comment (if it starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
 "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
 "is either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Wszystkie opcje mogą być podane zarówno w linii poleceń, jak i w pliku "
 "konfiguracyjnym I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> programu B<dpkg> lub w plikach (o "
@@ -7335,7 +7338,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
 msgstr ""
 "B<hold>: Działanie obejmie także pakiety oznaczone jako \"wstrzymane"
 "\" (hold)."
@@ -7709,7 +7712,7 @@ msgstr "B<--admindir=>I<katalog>"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
+"(Defaults to \\(FoI<%ADMINDIR%>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Zmiana domyślnego katalogu administracyjnego, zawierającego wiele plików "
 "dostarczających informacji o stanie zainstalowanych i niezainstalowanych "
@@ -7734,7 +7737,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Zmiana domyślnego katalogu instalacyjnego, czyli katalogu, w którym pakiety "
 "są instalowane. B<instdir> jest także katalogiem przekazywanym do "
@@ -7755,8 +7758,8 @@ msgstr "B<--root=>I<katalog>"
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
-"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
+"\\(FoI<dir>B<%ADMINDIR%>\\(Fc."
 msgstr ""
 "Zmiana B<root> zmienia B<instdir> na I<katalog> i B<admindir> na I<katalog>B<"
 "%ADMINDIR%>."
@@ -7893,11 +7896,11 @@ msgstr ""
 #| "include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side "
 #| "and avoid possible unpack failures, future work might fix this."
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
-"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
-"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
+"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
+"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
+"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -7990,13 +7993,13 @@ msgstr "Nazwa procesora wg Debiana komputera, na którym budowany jest pakiet."
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
+"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
+"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -8618,8 +8621,8 @@ msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 #| "the currently running B<dpkg> instance."
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
-"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
+"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "Zdefiniowana przez B<dpkg> w środowisku skryptu opiekuna pakietu, jako "
@@ -8765,8 +8768,9 @@ msgstr ""
 #
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr "    B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #
@@ -10173,7 +10177,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Plik ten zawiera domyślne opcje programu dpkg. W każdej linii wymieniona "
 "jest pojedyncza opcja, dokładnie taka sama jak normalna opcja linii poleceń "
@@ -10367,7 +10371,7 @@ msgstr "B<--dump>"
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
+"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
 msgstr ""
 "Wypisuje na standardowe wyjście wszystkie flagi kompilacji i ich wartości. "
 "Wyświetla po jednej fladze na wiersz, oddzielając ją od jej wartości znakiem "
@@ -10809,8 +10813,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
+"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 "Każda funkcja hartowania może zostać włączona lub wyłączona za pomocą "
@@ -10834,8 +10838,8 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
-"” can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
+"\\(rq can be achieved with:"
 msgstr ""
 "Specjalna funkcja B<all> może posłużyć do włączenia lub wyłączenia "
 "wszystkich opcji hartowania na raz. Dlatego wyłączenie wszystkiego z "
@@ -11028,8 +11032,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
-"’."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "To ustawienie (domyślnie włączone) dodaje B<-Wformat -Werror=format-"
 "security> do B<CFLAGS> i B<CXXFLAGS>. Wypisywane będą ostrzeżenia o "
@@ -11065,7 +11069,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -12008,7 +12012,7 @@ msgid ""
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Wszystkie opcje mogą być podane zarówno w linii poleceń, jak i w pliku "
 "konfiguracyjnym I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> programu B<dselect> lub w "
@@ -13544,7 +13548,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
@@ -13860,7 +13864,7 @@ msgstr "W razie potrzeby, katalog docelowy będzie utworzony."
 #: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input («B<->») is B<not> supported."
+"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #
@@ -13961,8 +13965,8 @@ msgstr ""
 #| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 #| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the “${I<field-"
-"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
+"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -13978,7 +13982,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
-msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr "Domyślną wartością tego pola jest \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
 
 #. type: TP
@@ -14259,7 +14263,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 "\"I<Nadpisania>\" plików są sposobem na wymuszenie na programie B<dpkg>(1) "
@@ -15342,7 +15346,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
+"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
 msgstr ""
 "Pliki symboli są bardzo przydatne jedynie, gdy odpowiadają ewolucji pakietu "
 "przez kilka wydań. Opiekun musi zaktualizować je za każdym razem, gdy dodany "
@@ -15376,10 +15380,10 @@ msgstr ""
 #| "section B<Using includes>). Lines starting with '#MISSING:' are special "
 #| "comments documenting symbols that have disappeared."
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
-"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
-"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
-"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
+"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
+"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
+"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "Proszę zauważyć, że można umieszczać komentarze w plikach symboli: każdy "
 "wiersz zaczynający się od \"#\", z wyjątkiem \"#include\" (patrz rozdział "
@@ -15572,7 +15576,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
+"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 "Symbol oznaczony jako opcjonalny może zniknąć z biblioteki w dowolnym "
 "momencie i nigdy nie spowoduje błędu B<dpkg-gensymbols>. Usunięte symbole "
@@ -16795,7 +16799,7 @@ msgstr "B<-p>I<pakiet>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
+"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -17324,6 +17328,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
+#| "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
+#| "version number). When B<--merge-prereleases> is used, the part of the "
+#| "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
+#| "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
+#| "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way "
+#| "merge is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is "
+#| "available — it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise "
+#| "you get a global conflict on the content of the entry)."
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -17331,8 +17346,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 "Każdy wpis jest identyfikowany przez wersję (przyjmuje się, że nie są one w "
@@ -17341,9 +17356,9 @@ msgstr ""
 "wersji po ostatniej tyldzie jest porzucana, przez co 1.0-1~exp1 i 1.0-1~exp5 "
 "są uważane za ten sam wpis. Jeśli ta sama wersja jest dostępna zarówno w "
 "I<nowym-a> i I<nowym-b>, próbuje się wykonać standardowe trójdrożne "
-"połączenie wg wierszy (zakładając, że moduł Algorithm::Merge jest dostępny "
-"— jest częścią pakietu libalgorithm-merge-perl — w przeciwnym "
-"wypadku otrzyma się globalny konflikt w zawartości wpisu)."
+"połączenie wg wierszy (zakładając, że moduł Algorithm::Merge jest dostępny — "
+"jest częścią pakietu libalgorithm-merge-perl — w przeciwnym wypadku otrzyma "
+"się globalny konflikt w zawartości wpisu)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-mergechangelogs.man
@@ -17534,11 +17549,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
-"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
+"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -17627,8 +17642,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
@@ -17649,8 +17665,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
@@ -17724,7 +17741,7 @@ msgstr "B<-l>I<plik-dziennika-zmian>"
 #| "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 #| "B<debian/changelog>."
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -17817,7 +17834,7 @@ msgstr "B<--log>I< plik>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
@@ -18136,10 +18153,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must "
+#| "be included within the last 40 lines of the changelog file, matching the "
+#| "Perl regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+#| "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "Aby uruchomić B<dpkg-parsechangelog> na nowym parserze, konieczne jest "
@@ -18347,8 +18370,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -18625,11 +18649,11 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
-"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
+"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
+"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
@@ -18721,7 +18745,9 @@ msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+#, fuzzy
+#| msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
 msgstr "W łańcuchu formatu, “B<\\e>” jest znakiem cytowania:"
 
 #. type: Plain text
@@ -18738,20 +18764,31 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning of the "
+#| "following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<$>”."
 msgid ""
-"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
-"$>”."
+"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
+"$>\\(rq."
 msgstr ""
-"“B<\\e>” poprzedzający jakikolwiek inny znak znosi specjalne "
-"znaczenie następującego po nim znaku, co może być przydatne dla “B<\\e>"
-"” oraz “B<$>”."
+"“B<\\e>” poprzedzający jakikolwiek inny znak znosi specjalne znaczenie "
+"następującego po nim znaku, co może być przydatne dla “B<\\e>” oraz “B<$>”."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Package information can be included by inserting variable references to "
+#| "package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fields "
+#| "are printed right-aligned unless the width is negative in which case left "
+#| "alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
+#| "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+#| "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
+"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
@@ -18858,7 +18895,7 @@ msgstr "B<binary:Version>"
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
@@ -18888,7 +18925,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
 
@@ -18959,24 +18996,23 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-#| "”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
-#| "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, "
-#| "though, no conversion nor error checking is done on them. B<binary:"
-#| "Package> is a special field that will print the package name with an "
-#| "architecture qualifier (like \"libc6:amd64\") if the package has a "
-#| "I<Multi-Arch> field with a value of B<same>, and as such its name could "
-#| "be ambiguous.  To get the name of the dpkg maintainer and the installed "
-#| "version, you could run:"
+#| "The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”.  "
+#| "Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
+#| "fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, no "
+#| "conversion nor error checking is done on them. B<binary:Package> is a "
+#| "special field that will print the package name with an architecture "
+#| "qualifier (like \"libc6:amd64\") if the package has a I<Multi-Arch> field "
+#| "with a value of B<same>, and as such its name could be ambiguous.  To get "
+#| "the name of the dpkg maintainer and the installed version, you could run:"
 msgid ""
-"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
-"Domyślnym formatem jest “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”. "
-"Można również zażądać wszystkich pozostałych pól z pliku status (tj. pól "
+"Domyślnym formatem jest “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”. Można "
+"również zażądać wszystkich pozostałych pól z pliku status (tj. pól "
 "zdefiniowanych przez użytkownika). Zostaną one wypisane w takiej postaci, w "
 "jakiej znajdują się w pliku status, nie będzie więc dokonywana żadna "
 "konwersja czy sprawdzanie błędów. B<binary:Package> jest specjalnym polem, "
@@ -18987,8 +19023,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -19558,8 +19595,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
 msgstr "Wynik z \"B<dpkg-query --control-path> I<pakiet> symbols\""
 
 #. type: Plain text
@@ -19686,8 +19724,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
 msgstr "Wynik z \"B<dpkg-query --control-path> I<pakiet> shlibs\""
 
 #. type: IP
@@ -20038,10 +20077,10 @@ msgstr "B<--warnings=>I<wartość>"
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
-"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
-"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
+"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
+"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
+"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -20470,7 +20509,7 @@ msgstr ""
 #| "format by default."
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -20522,8 +20561,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
-"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
+"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -20864,7 +20903,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
+"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
 msgstr ""
 "Jest to bardzo przydatne do wykluczania nieistotnych plików, które zostałyby "
 "włączone do pliku różnic (diff). Przykładem może być sytuacja, gdzie kod "
@@ -20897,7 +20936,7 @@ msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<wyr-reg>"
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
+"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr "Określone wyrażenie regularne perla"
@@ -21119,7 +21158,7 @@ msgstr "FORMATY PAKIETÓW ŹRÓDŁOWYCH"
 #| "within Debian."
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
+"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -21197,7 +21236,7 @@ msgstr "B<Budowanie>"
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 "Budowanie pakietu natywnego to proste stworzenie pojedynczego pliku archiwum "
@@ -21459,7 +21498,7 @@ msgstr "Format: 2.0"
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 "Znany również jako wig&pen. Ten format nie jest zalecany do szerokiego "
@@ -21475,7 +21514,7 @@ msgstr ""
 #| "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must "
 #| "be valid patches: they are applied at extraction time."
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
+"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -21544,7 +21583,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -21997,7 +22036,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no “main” software."
+"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
 msgstr ""
 "Automatycznie tworzy główne oryginalne archiwum jako puste, jeśli go nie ma, "
 "a są dodatkowe archiwa uzupełniające. Opcja ta jest przeznaczona do pakietów "
@@ -22155,7 +22194,7 @@ msgstr "B<--target-format=>I<wartość>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"“3.0 (custom)”."
+"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
 msgstr ""
 "B<Wymagane>. Określa prawdziwy format generowanego pakietu źródłowego. "
 "Generowany plik .dsc będzie zawierać tą wartość w swoim polu I<Format> "
@@ -22211,8 +22250,8 @@ msgstr ""
 #| "`remotes/origin/`."
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
-"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
+"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 "Proszę zauważyć, że domyślnie nowe repozytorium będzie przełączone na tę "
@@ -22343,7 +22382,7 @@ msgstr "w debian/source/format nie podano formatu źródeł,"
 #| "file doesn't exist."
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -22364,11 +22403,11 @@ msgstr ""
 #| "If you want to continue using the old format, you should be explicit "
 #| "about it and put \"1.0\" in B<debian/source/format>."
 msgid ""
-"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
-"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
+"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 "Powodem jest to, że format \"1.0\" nie jest już formatem rekomendowanym; "
 "należy z reguły wybrać któregoś z nowszych formatów (\"3.0 (quilt)\", \"3.0 "
@@ -22393,11 +22432,11 @@ msgstr "łatka modyfikuje następujące pliki macierzyste"
 #| "this complexity you can also use the format \"3.0 (quilt)\" that offers "
 #| "this natively."
 msgid ""
-"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
+"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
 msgstr ""
 "Jeżeli używa się formatu \"1.0\" źródeł, to zwykle złym pomysłem jest "
 "bezpośrednie modyfikowanie plików macierzystych, jako że na końcu zmiany "
@@ -22521,7 +22560,7 @@ msgstr "debian/source/include-binaries"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 "Plik ten zawiera listę plików binarnych (po jednym w każdej linii), które "
@@ -22565,9 +22604,9 @@ msgstr ""
 #| "example of such a file:"
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
+"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "Każda opcja powinna być umieszczona w osobnym wierszu. Puste wiersze i "
@@ -22640,7 +22679,7 @@ msgstr "debian/source/local-patch-header"
 #| "in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
+"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 "Tekst w dowolnej postaci, który zostanie umieszczony na górze łatki "
@@ -22669,11 +22708,11 @@ msgstr "debian/patches/series"
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "Plik ten zawiera listę wszystkich łatek, jakie powinny być nałożone (w "
@@ -23211,7 +23250,7 @@ msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<opcja>...] I<polecenie>"
 #| "force programs that are normally setuid to be install without a setuid "
 #| "flag, or only executable by a certain group."
 msgid ""
-"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -23255,7 +23294,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
+"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "Dodaje nadpisanie dla I<pliku>. Sam I<plik> nie musi istnieć w czasie "
@@ -23403,7 +23442,7 @@ msgstr ""
 #| "extension \"-old\", before replacing it with the new one."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension “-old”, before replacing it with the new one."
+"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "Uwaga: przed zastąpieniem pliku nową wersją, B<dpkg-statoverride> zachowuje "
 "starą kopię w pliku z rozszerzeniem \"-old\"."
@@ -23776,7 +23815,7 @@ msgid ""
 "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Wszystkie opcje mogą być podane zarówno w linii poleceń, jak i w pliku "
 "konfiguracyjnym I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> programu B<dselect> lub w "
@@ -23793,8 +23832,8 @@ msgstr ""
 #| "similar files are located. This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally "
 #| "there shouldn't be any need to change it."
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
-"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
+"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
+"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 "Zmienia katalog zawierający pliki \"I<status>\" ,\"I<available>\" i inne "
@@ -24024,7 +24063,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -24375,7 +24414,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the ‘B<?>’ key."
+"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
 msgstr ""
 "Jeżeli B<dselect> nie był uruchomiony w trybie eksperta (expert) lub trybie "
 "pilnym (immediate), to po wybraniu akcji z menu, wyświetlany jest ekran "
@@ -24414,7 +24453,7 @@ msgstr ""
 #| "list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 #| "screen."
 msgid ""
-"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -24442,7 +24481,7 @@ msgstr "Widok szczegółowych informacji o pakiecie"
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -24500,10 +24539,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
+"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
+"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "Dla każdego pakietu pokazane są: jego stan, priorytet, sekcja, numer wersji "
@@ -24644,13 +24683,13 @@ msgstr "Wyszukiwanie i sortowanie"
 #| "top and continues searching from there."
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
-"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
-"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
+"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
+"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "Listę pakietów można przeszukiwać po nazwie pakietu. Można to zrobić, "
@@ -24675,7 +24714,7 @@ msgstr ""
 #| " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -24831,10 +24870,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
+"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 "Możliwe jest przywrócenie stanu wyborów wylistowanych pakietów do "
@@ -24878,7 +24917,7 @@ msgstr ""
 #| "this unless you've read the fine print."
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -24899,8 +24938,8 @@ msgstr ""
 #| "completely to the last established settings."
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
-"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
+"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -24921,8 +24960,8 @@ msgstr ""
 #| "user pressed B<enter> by accident."
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
-"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
+"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -25019,7 +25058,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Plik ten zawiera domyślne opcje programu dselect. W każdej linii wymieniona "
 "jest pojedyncza opcja, dokładnie taka sama jak normalna opcja linii poleceń "
@@ -26059,7 +26098,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -26368,19 +26407,25 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: update-alternatives.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with "
+#| "B<--skip-auto> to review and configure all alternatives which are not "
+#| "configured in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  "
+#| "Thus a simple way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | "
+#| "update-alternatives --force --all>."
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "Wywołuje B<--config> dla wszystkich alternatyw. Można to użytecznie połączyć "
 "z B<--skip-auto> aby przejrzeć i skonfigurować wszystkie alternatywy, które "
 "nie są skonfigurowane w tryb automatyczny. Wyświetlane są również "
 "nieaktualne alternatywy. Dlatego prostym sposobem naprawienia uszkodzonych "
-"alternatyw jest wywołanie B<yes '' | update-alternatives --force --"
-"all>."
+"alternatyw jest wywołanie B<yes '' | update-alternatives --force --all>."
 
 #. type: TP
 #: update-alternatives.man
@@ -26961,6 +27006,32 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
+#~| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#~| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~| "revision (separated by a hyphen). Accepted version relationships are "
+#~| "\"E<gt>E<gt>\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>="
+#~| "\" for greater than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, "
+#~| "and \"=\" for equal to."
+#~ msgid ""
+#~ "A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+#~ "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~ "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
+#~ "‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less than, "
+#~ "‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ for less than or "
+#~ "equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Numer wersji może zaczynać się od \"E<gt>E<gt>\", co oznacza, że każda "
+#~ "późniejsza wersja pakietu będzie odpowiednia; można także podawać lub "
+#~ "pomijać wersję zmian Debiana (po znaku myślnika). Akceptowalne relacje są "
+#~ "następujące: \"E<gt>E<gt>\" - większy niż, \"E<lt>E<lt>\" - mniejszy niż, "
+#~ "\"E<gt>=\" - większy lub równy, \"E<lt>=\" - mniejszy lub równy oraz \"="
+#~ "\" - równy."
+
+#~ msgid "•"
+#~ msgstr "•"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
 #~| "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
 #~| "needed.  See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
 #~| "B<debian-installer> package for more details about them."
@@ -27081,17 +27152,17 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ msgid ""
 #~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
 #~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
-#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
-#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
-#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
-#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
-#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
-#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
-#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
-#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
-#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
-#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
-#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> is "
+#~ "B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
+#~ "(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
+#~ "B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
+#~ "version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
+#~ "I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for actions where "
+#~ "I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
+#~ "B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~ "I<filename> I<decision>’ for conffile changes where I<decision> is either "
+#~ "B<install> or B<keep>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zapisuje informacje o zmianach stanu i akcjach do pliku logu I<nazwa-"
 #~ "pliku>, zamiast do domyślnego pliku I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Jeżeli tę opcję "
@@ -27380,21 +27451,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "priorytety to: \"required\" (wymagany), \"standard\" (standardowy) , "
 #~ "\"optional\" (opcjonalny), \"extra\" (dodatkowy) itp."
 
-#~ msgid ""
-#~ "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
-#~ "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
-#~ "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
-#~ "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
-#~ "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
-#~ "equal to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Numer wersji może zaczynać się od \"E<gt>E<gt>\", co oznacza, że każda "
-#~ "późniejsza wersja pakietu będzie odpowiednia; można także podawać lub "
-#~ "pomijać wersję zmian Debiana (po znaku myślnika). Akceptowalne relacje są "
-#~ "następujące: \"E<gt>E<gt>\" - większy niż, \"E<lt>E<lt>\" - mniejszy niż, "
-#~ "\"E<gt>=\" - większy lub równy, \"E<lt>=\" - mniejszy lub równy oraz \"="
-#~ "\" - równy."
-
 #~ msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
 #~ msgstr "Bieżąca architektura budowania (z B<dpkg --print-architecture>)."
 
diff --git a/man/po/pt_BR.po b/man/po/pt_BR.po
index 2f93252..7d19e09 100644
--- a/man/po/pt_BR.po
+++ b/man/po/pt_BR.po
@@ -203,8 +203,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
-">’, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
+">\\(cq, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -226,8 +226,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
-"’."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -340,13 +340,13 @@ msgstr ""
 #: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
-"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
-"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
+"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
+"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
+"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -473,13 +473,13 @@ msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -723,9 +723,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
-"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
-"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
+"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
+"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
@@ -734,8 +734,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first “title” line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
+"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "B<--log=>I<filename>"
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "B<--log=>I<filename>"
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "I<control>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "B<--log=>I<filename>"
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
+"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid ""
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
+"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -1588,11 +1588,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
-"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
+"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
+"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 
@@ -1610,12 +1610,12 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
-"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
-"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
-"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
+"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
+"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -1687,11 +1687,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
+"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"‘B<|>’ to separate the list."
+"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
+"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "I<control>"
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
+"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2119,11 +2119,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
-"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
+"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2134,8 +2134,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
-"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
+"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning “NOT”."
+"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "•"
+msgid "\\(bu"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 #: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in ‘1/10’)."
+"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "B<dpkg --version>"
 #: deb-version.man
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -2701,14 +2701,14 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
+"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
 "time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 
@@ -2749,8 +2749,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
-"‘a’."
+"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
+"\\(oqa\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
+"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
+"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr ""
 #: deb-origin.man
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
@@ -2921,8 +2921,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
-"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
+"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
@@ -3575,8 +3575,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 #: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "B<--log=>I<filename>"
 #. type: Plain text
 #: deb-symbols.man
 msgid ""
-"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
+"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "B<--log=>I<filename>"
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
+"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -4199,18 +4199,18 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
+"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
+"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to ‘,’."
+"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -4464,8 +4464,8 @@ msgstr "B<config-files>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
-"’."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -5170,8 +5170,8 @@ msgid ""
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
+"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
 "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
@@ -5263,9 +5263,9 @@ msgstr "B<dpkg --set-selections>"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
+"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with ‘B<#>’ are also permitted."
+"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
 msgstr "Configura as seleções de pacotes usando o arquivo lido de stdin."
 
 #. type: Plain text
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"“i386”)."
+"\\(lqi386\\(rq)."
 msgstr ""
 "Mostra a arquitetura alvo (por exemplo, \"i386\").  Essa opção usa o B<gcc>."
 
@@ -5677,10 +5677,10 @@ msgstr "OPÇÕES"
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
 "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
 "is either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Todas as opções podem ser especificadas tanto na linha de comando quanto no "
 "arquivo de configuração do B<dpkg> chamado I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Cada "
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
 msgstr "B<hold>: Processa pacotes mesmo quando marcados com \"hold\"."
 
 #. type: Plain text
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
+"(Defaults to \\(FoI<%ADMINDIR%>\\(Fc)"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Muda os diretórios padrões.  O B<admindir> padrão é I<%ADMINDIR%> e contém "
 "muitos arquivos que dão informações sobre o estado dos pacotes instalados ou "
@@ -6202,8 +6202,8 @@ msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
-"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
+"\\(FoI<dir>B<%ADMINDIR%>\\(Fc."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6297,11 +6297,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
-"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
-"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
+"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
+"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
+"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -6372,13 +6372,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
+"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
+"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6890,8 +6890,8 @@ msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
-"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
+"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 
@@ -7018,7 +7018,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
 
 #. type: Plain text
@@ -8136,7 +8136,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -8300,7 +8300,7 @@ msgstr "B<--nocheck>"
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
+"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -8654,8 +8654,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
+"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 
@@ -8670,8 +8670,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
-"” can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
+"\\(rq can be achieved with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -8827,8 +8827,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
-"’."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -8845,7 +8845,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -9578,7 +9578,7 @@ msgid ""
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Todas as opções podem ser especificadas tanto na linha de comando quanto no "
 "arquivo de configuração do B<dpkg> chamado I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Cada "
@@ -10781,7 +10781,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
@@ -10987,7 +10987,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input («B<->») is B<not> supported."
+"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -11056,8 +11056,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.man
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the “${I<field-"
-"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
+"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.man
-msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -11270,7 +11270,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 
@@ -12100,7 +12100,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
+"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -12114,10 +12114,10 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
-"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
-"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
-"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
+"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
+"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
+"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
+"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -13058,7 +13058,7 @@ msgstr "B<unpacked>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
+"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -13422,8 +13422,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 
@@ -13577,11 +13577,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
-"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
+"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -13632,7 +13632,7 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -13646,7 +13646,7 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -13709,7 +13709,7 @@ msgstr "I<control>"
 #: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -13779,7 +13779,7 @@ msgstr "B<--log=>I<filename>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
@@ -14036,7 +14036,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 
@@ -14176,7 +14176,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
 
 #. type: Plain text
@@ -14370,11 +14370,11 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
-"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
+"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
+"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
@@ -14437,7 +14437,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -14452,16 +14452,16 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
-"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
-"$>”."
+"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
+"$>\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
+"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
@@ -14525,7 +14525,7 @@ msgstr "B<--version>"
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
@@ -14553,7 +14553,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
 
@@ -14619,8 +14619,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
-"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
@@ -14629,7 +14629,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
@@ -15374,10 +15374,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
-"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
-"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
+"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
+"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
+"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -15645,7 +15645,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -15671,8 +15671,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
-"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
+"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -15861,7 +15861,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
+"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -15875,7 +15875,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
+"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
@@ -16022,7 +16022,7 @@ msgstr "SINALIZADORES DOS PACOTES"
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
+"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -16071,7 +16071,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 
@@ -16251,14 +16251,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
+"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -16301,7 +16301,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -16564,7 +16564,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no “main” software."
+"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -16665,7 +16665,7 @@ msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"“3.0 (custom)”."
+"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -16699,8 +16699,8 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
-"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
+"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 
@@ -16787,7 +16787,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -16796,11 +16796,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
-"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
+"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -16812,11 +16812,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
-"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
+"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -16906,7 +16906,7 @@ msgstr "B<config-files>"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 
@@ -16929,9 +16929,9 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
+"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 
@@ -16980,7 +16980,7 @@ msgstr "B<config-files>"
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
+"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 
@@ -16995,11 +16995,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 
@@ -17408,7 +17408,7 @@ msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
-"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -17434,7 +17434,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
+"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 
@@ -17532,7 +17532,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension “-old”, before replacing it with the new one."
+"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
@@ -17812,7 +17812,7 @@ msgid ""
 "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Todas as opções podem ser especificadas tanto na linha de comando quanto no "
 "arquivo de configuração do B<dpkg> chamado I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Cada "
@@ -17823,8 +17823,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
-"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
+"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
+"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 
@@ -18018,7 +18018,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -18250,7 +18250,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the ‘B<?>’ key."
+"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -18273,7 +18273,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
 msgid ""
-"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -18290,7 +18290,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -18325,10 +18325,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
+"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
+"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 
@@ -18409,13 +18409,13 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
-"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
-"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
+"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
+"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 
@@ -18424,7 +18424,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -18523,10 +18523,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
+"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 
@@ -18550,7 +18550,7 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -18559,8 +18559,8 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
-"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
+"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -18569,8 +18569,8 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
-"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
+"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -18642,7 +18642,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -19448,7 +19448,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -19759,7 +19759,7 @@ msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 
diff --git a/man/po/ru.po b/man/po/ru.po
index a77dab6..ff2f01f 100644
--- a/man/po/ru.po
+++ b/man/po/ru.po
@@ -205,8 +205,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
-">’, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
+">\\(cq, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -228,8 +228,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
-"’."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -347,13 +347,13 @@ msgstr ""
 #: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
-"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
-"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
+"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
+"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
+"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -480,13 +480,13 @@ msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -732,9 +732,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
-"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
-"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
+"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
+"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
@@ -743,8 +743,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first “title” line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
+"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<g
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<g
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<g
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
+"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
 msgstr ""
 "Формат описания пакета -- это краткое и ёмкое описание в первой строке "
 "(после поля \"Description\"). Последующие строки могут быть использованы как "
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid ""
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
+"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
-"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
+"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
+"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "Синтаксис полей B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> и B<Suggests> "
@@ -1784,12 +1784,12 @@ msgstr ""
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
-"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
-"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
+"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
+"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
 msgstr ""
 "Если номер версии начинается с `E<gt>E<gt>', то это означает любую более "
 "позднюю версию, при чём также может быть задан или пропущен номер ревизии "
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -1896,11 +1896,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
+"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"‘B<|>’ to separate the list."
+"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
 msgstr ""
 "Список виртуальных пакетов, которые предоставляет данный пакет. Обычно он "
 "используется, если несколько разных пакетов предоставляют один и тот же "
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
+"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "deb-control"
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
+"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2389,11 +2389,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
-"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
+"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2411,8 +2411,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
-"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
+"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning “NOT”."
+"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "•"
+msgid "\\(bu"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr ""
 #: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in ‘1/10’)."
+"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "B<dpkg --version>"
 #: deb-version.man
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -2990,14 +2990,14 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
+"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
 "time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 
@@ -3038,8 +3038,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
-"‘a’."
+"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
+"\\(oqa\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
+"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
+"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
@@ -3216,8 +3216,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
-"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
+"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
@@ -3882,8 +3882,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr ""
 #: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 #. type: Plain text
 #: deb-symbols.man
 msgid ""
-"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
+"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
+"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4472,7 +4472,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -4508,18 +4508,18 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
+"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
+"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "B<-B>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to ‘,’."
+"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -4789,8 +4789,8 @@ msgstr "B<config-files>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
-"’."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -5500,8 +5500,8 @@ msgid ""
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
+"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
 "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
@@ -5600,9 +5600,9 @@ msgstr "B<dpkg --set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
+"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with ‘B<#>’ are also permitted."
+"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
 msgstr ""
 "Установить список выбранных пакетов, принимая его со стандартного ввода. "
 "Этот файл должен быть в формате 'E<lt>пакетE<gt> E<lt>состояниеE<gt>', где "
@@ -5717,7 +5717,7 @@ msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"“i386”)."
+"\\(lqi386\\(rq)."
 msgstr ""
 "Показать архитектуру устанавливаемых пакетов с помощью dpkg (например, "
 "\"i386\")."
@@ -6039,10 +6039,10 @@ msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
 "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
 "is either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Все параметры можно указывать как в командной строке, так и в "
 "конфигурационном файле B<dpkg> -- I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Каждая строка в "
@@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
 msgstr "B<hold>: Обрабатывать даже пакеты, помеченные как \"зафиксированные\"."
 
 #. type: Plain text
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
+"(Defaults to \\(FoI<%ADMINDIR%>\\(Fc)"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6578,7 +6578,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Изменить каталоги по умолчанию. Каталог B<admindir> по умолчанию имеет "
 "значение B<%ADMINDIR%> и содержит много файлов, в которых даётся информация "
@@ -6598,8 +6598,8 @@ msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
-"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
+"\\(FoI<dir>B<%ADMINDIR%>\\(Fc."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6691,11 +6691,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
-"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
-"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
+"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
+"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
+"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -6766,13 +6766,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
+"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
+"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -7285,8 +7285,8 @@ msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
-"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
+"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 
@@ -7415,7 +7415,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
 
 #. type: Plain text
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgstr "B<--no-debsig>"
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
+"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -9061,8 +9061,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
+"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 
@@ -9077,8 +9077,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
-"” can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
+"\\(rq can be achieved with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -9234,8 +9234,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
-"’."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -9252,7 +9252,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgid ""
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Все параметры можно указывать как в командной строке, так и в "
 "конфигурационном файле B<dpkg> -- I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Каждая строка в "
@@ -11212,7 +11212,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
@@ -11418,7 +11418,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input («B<->») is B<not> supported."
+"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -11487,8 +11487,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.man
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the “${I<field-"
-"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
+"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -11496,7 +11496,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.man
-msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -11701,7 +11701,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
+"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -12538,10 +12538,10 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
-"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
-"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
-"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
+"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
+"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
+"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -12660,7 +12660,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
+"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -13480,7 +13480,7 @@ msgstr "B<unpacked>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
+"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -13845,8 +13845,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 
@@ -14000,11 +14000,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
-"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
+"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -14055,7 +14055,7 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -14069,7 +14069,7 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -14132,7 +14132,7 @@ msgstr "I<control>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -14200,7 +14200,7 @@ msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
@@ -14457,7 +14457,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 
@@ -14597,7 +14597,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
 
 #. type: Plain text
@@ -14791,11 +14791,11 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
-"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
+"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
+"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
@@ -14858,7 +14858,7 @@ msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -14873,16 +14873,16 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
-"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
-"$>”."
+"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
+"$>\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
+"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
@@ -14946,7 +14946,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
@@ -14974,7 +14974,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
 
@@ -15040,8 +15040,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
-"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
@@ -15050,7 +15050,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -15460,7 +15460,7 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -15550,7 +15550,7 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
@@ -15790,10 +15790,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
-"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
-"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
+"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
+"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
+"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -16059,7 +16059,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -16085,8 +16085,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
-"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
+"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -16275,7 +16275,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
+"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -16289,7 +16289,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
+"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
@@ -16436,7 +16436,7 @@ msgstr "ФЛАГИ ПАКЕТА"
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
+"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -16485,7 +16485,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 
@@ -16665,14 +16665,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
+"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -16715,7 +16715,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -16978,7 +16978,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no “main” software."
+"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -17079,7 +17079,7 @@ msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"“3.0 (custom)”."
+"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -17113,8 +17113,8 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
-"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
+"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 
@@ -17201,7 +17201,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -17210,11 +17210,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
-"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
+"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -17226,11 +17226,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
-"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
+"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -17320,7 +17320,7 @@ msgstr "B<config-files>"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 
@@ -17343,9 +17343,9 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
+"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 
@@ -17394,7 +17394,7 @@ msgstr "B<config-files>"
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
+"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 
@@ -17409,11 +17409,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 
@@ -17821,7 +17821,7 @@ msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
-"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -17847,7 +17847,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
+"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 
@@ -17945,7 +17945,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension “-old”, before replacing it with the new one."
+"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
@@ -18226,7 +18226,7 @@ msgid ""
 "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Все параметры можно указывать как в командной строке, так и в "
 "конфигурационном файле B<dpkg> -- I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Каждая строка в "
@@ -18237,8 +18237,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
-"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
+"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
+"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 
@@ -18432,7 +18432,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -18666,7 +18666,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the ‘B<?>’ key."
+"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -18689,7 +18689,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
 msgid ""
-"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -18706,7 +18706,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -18741,10 +18741,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
+"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
+"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 
@@ -18825,13 +18825,13 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
-"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
-"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
+"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
+"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 
@@ -18840,7 +18840,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -18939,10 +18939,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
+"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 
@@ -18966,7 +18966,7 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -18975,8 +18975,8 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
-"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
+"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -18985,8 +18985,8 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
-"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
+"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -19057,7 +19057,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -19899,7 +19899,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -20146,7 +20146,7 @@ msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 
@@ -20610,6 +20610,29 @@ msgstr ""
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#~| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~| "revision (separated by a hyphen). Accepted version relationships are "
+#~| "\"E<gt>E<gt>\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>="
+#~| "\" for greater than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, "
+#~| "and \"=\" for equal to."
+#~ msgid ""
+#~ "A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+#~ "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~ "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
+#~ "‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less than, "
+#~ "‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ for less than or "
+#~ "equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если номер версии начинается с `E<gt>E<gt>', то это означает любую более "
+#~ "позднюю версию, при чём также может быть задан или пропущен номер ревизии "
+#~ "Debian (который отделен от версии дефисом). Таким образом: \"E<gt>E<gt>\" "
+#~ "означает \"больше чем\", \"E<lt>E<lt>\" -- \"меньше чем\", \"E<gt>=\" -- "
+#~ "\"больше или равно чем\", \"E<lt>=\" -- \"меньше или равно чем\", а \"=\" "
+#~ "-- \"только версия, которая указана\"."
+
 #~ msgid "Debian Project"
 #~ msgstr "Проект Debian"
 
@@ -20617,17 +20640,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
 #~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
-#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
-#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
-#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
-#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
-#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
-#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
-#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
-#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
-#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
-#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
-#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> is "
+#~ "B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
+#~ "(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
+#~ "B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
+#~ "version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
+#~ "I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for actions where "
+#~ "I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
+#~ "B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~ "I<filename> I<decision>’ for conffile changes where I<decision> is either "
+#~ "B<install> or B<keep>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Протоколировать изменения обновлений и действия в I<файл>, вместо файл по "
 #~ "умолчанию I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Если этот параметр указан несколько раз, "
@@ -20761,29 +20784,6 @@ msgstr ""
 #~ "`optional', `extra' и т.д."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
-#~| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
-#~| "revision (separated by a hyphen). Accepted version relationships are "
-#~| "\"E<gt>E<gt>\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>="
-#~| "\" for greater than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, "
-#~| "and \"=\" for equal to."
-#~ msgid ""
-#~ "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
-#~ "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
-#~ "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
-#~ "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
-#~ "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
-#~ "equal to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если номер версии начинается с `E<gt>E<gt>', то это означает любую более "
-#~ "позднюю версию, при чём также может быть задан или пропущен номер ревизии "
-#~ "Debian (который отделен от версии дефисом). Таким образом: \"E<gt>E<gt>\" "
-#~ "означает \"больше чем\", \"E<lt>E<lt>\" -- \"меньше чем\", \"E<gt>=\" -- "
-#~ "\"больше или равно чем\", \"E<lt>=\" -- \"меньше или равно чем\", а \"=\" "
-#~ "-- \"только версия, которая указана\"."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
 #~ msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
 
diff --git a/man/po/sv.po b/man/po/sv.po
index 92c71af..2e36f1f 100644
--- a/man/po/sv.po
+++ b/man/po/sv.po
@@ -245,8 +245,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
-">’, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
+">\\(cq, the current directory."
 msgstr ""
 "Den andra nödvändiga posten heter B<control.tar>. Det är ett tar-arkiv som "
 "innehåller paketets kontrollinformation, antingen okomprimerat (stöds sedan "
@@ -290,8 +290,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
-"’."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "Dessa poster måste ligga i exakt denna ordning. Nuvarande implementationer "
 "bör ignorera eventuella ytterligare poster efter B<data.tar>. Ytterligare "
@@ -416,13 +416,13 @@ msgstr ""
 #: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
-"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
-"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
+"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
+"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
+"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -551,13 +551,13 @@ msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -805,9 +805,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
-"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
-"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
+"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
+"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
@@ -816,8 +816,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first “title” line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
+"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (krävs)"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "B<Maintainer:>I< fullt-namn e-post>"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "B<Changes:> I<posterfrån-ändringsloggen>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (krävs)"
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
+"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
 msgstr ""
 "Formatet för paketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på den "
 "första raden (efter \"Description\"-fältet). Följande rader bör användas för "
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid ""
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
+"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -1895,11 +1895,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
-"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
+"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
+"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "Syntaxen för fälten B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> och "
@@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr ""
 #: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#| "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
 #| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
 #| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
 #| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
-"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
-"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
+"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
+"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
 msgstr ""
 "Ett versionsnummer kan börja med \"E<gt>E<gt>\", vilket betyder att vilken "
 "som helst senare version matchar, där det är valfritt att ange "
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -2050,11 +2050,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
+"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"‘B<|>’ to separate the list."
+"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
 msgstr ""
 "Detta är en lista av virtuella paket som tillhandahålls av detta. Normalt "
 "sett används detta i de fall flera paket tillhandahåller samma tjänst. Till "
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
+"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "B<debian/control>"
 #| "field, insert a dot after the space. Lines starting with a B<'#'> are "
 #| "treated as comments."
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 "Varje Debiankällkodspaket innehåller huvud-\"control\"-filen, vilken "
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
 #| "references the person who currently maintains the package, as opposed to "
 #| "the author of the software or the original packager."
 msgid ""
-"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
+"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2667,11 +2667,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
-"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
+"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2700,8 +2700,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
-"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
+"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning “NOT”."
+"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
 msgstr ""
 "En arkitekturangivelse består av ett eller flera arkitekturnamn, avdelade "
 "med blanktecken. Varje namn kan föregås av ett utropstecken, vilket betyder "
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 "En begränsningsformel består av en eller flera begränsningslistor, avdelade "
@@ -3213,8 +3213,8 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "•"
-msgstr "•"
+msgid "\\(bu"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
@@ -3249,9 +3249,13 @@ msgstr "Maximal storlek på en del."
 
 #. type: Plain text
 #: deb-split.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The current part number, followed by a slash and the total amount of "
+#| "parts (as in ‘1/10’)."
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in ‘1/10’)."
+"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
 msgstr ""
 "Nummer på aktuell del, följt av ett snedstreck och totalt antal delar (som i "
 "‘1/10’)."
@@ -3383,7 +3387,7 @@ msgstr "I<uppströmsversion>"
 #| "and comparison scheme."
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -3416,7 +3420,7 @@ msgstr ""
 #| "revision> then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then "
 #| "colons are not allowed."
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -3460,7 +3464,7 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
+"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 "Fältet är valfritt - om det inte anges så kan inte I<uppströmsversion> "
@@ -3476,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 #| "It is conventional to restart the I<debian-revision> at '1' each time "
 #| "time the I<upstream-version> is increased."
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
 "time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 "Vanligtvis börjar I<debianuppdatering> om på \"1\" varje gång "
@@ -3536,8 +3540,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
-"‘a’."
+"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
+"\\(oqa\\(cq."
 msgstr ""
 "Först bestäms de inledande delar av varje sträng som enbart består av tecken "
 "som inte är siffror. Dessa båda delar (av vilka den ena kan vara tom) "
@@ -3587,7 +3591,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
+"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 "Observera att epokfältet är till för att kunna rätta till tidigare misstag i "
@@ -3699,7 +3703,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
+"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "I vissa väldigt gamla arkiv kan filerna i kontroll-tarfilen eventuellt ligga "
 "i en underkatalog vid namn B<DEBIAN>. Om så är fallet kommer underkatalogen "
@@ -3759,7 +3763,7 @@ msgstr ""
 #| "will join lines when processing the body of the field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
@@ -3778,8 +3782,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
-"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
+"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
@@ -4598,8 +4602,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 "I<Biblioteks-sonamn> är det exakta värdet från SONAME-fältet, som det "
@@ -4621,7 +4625,7 @@ msgstr ""
 #| "second one 2, etc."
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -4659,7 +4663,7 @@ msgstr "B<Build-Depends-Package>"
 #| "and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 #| "generated is at least as strict as the corresponding build dependency."
 msgid ""
-"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
+"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -5270,7 +5274,7 @@ msgstr "B<interest-noawait> I<utlösarnamn>"
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
+"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -5313,7 +5317,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -5359,7 +5363,7 @@ msgstr ""
 #| "it will avoid an early trigger processing run and make it possible to run "
 #| "the trigger only once as one of the last steps of the upgrade."
 msgid ""
-"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -5382,9 +5386,9 @@ msgstr ""
 #| "a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to use "
 #| "those directives."
 msgid ""
-"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
+"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 "Varianterna med \"-noawait\" stöds endast sedan dpkg 1.16.1, och kommer leda "
@@ -5401,9 +5405,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
+"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 "Aliasvarianterna med \"-await\" stöds endast sedan dpkg 1.17.21, och kommer "
@@ -5692,7 +5696,7 @@ msgstr "B<Arch>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to ‘,’."
+"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -5706,8 +5710,8 @@ msgstr "B<konfigurationsfiler> (\"config-files\")"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
-"’."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6459,8 +6463,8 @@ msgid ""
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
+"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
 "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
@@ -6567,9 +6571,9 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
+"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with ‘B<#>’ are also permitted."
+"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
 msgstr ""
 "Sätt paketvalslistan med den fil som läses från standard in. Filen måste "
 "vara på formatet \"I<paket> I<status>\", där status är en av B<install>, "
@@ -6722,7 +6726,7 @@ msgstr "B<--print-architecture>"
 #| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"“i386”)."
+"\\(lqi386\\(rq)."
 msgstr ""
 "Visa arkitektur för paketen B<dpkg> installerar (till exempel \"i386\")."
 
@@ -7060,18 +7064,17 @@ msgstr "FLAGGOR"
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 #| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
-#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
-#| "a B<#>)."
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+#| "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration "
+#| "file is either an option (exactly the same as the command line option but "
+#| "without leading hyphens) or a comment (if it starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
 "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
 "is either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i B<dpkg>s "
 "konfigurationsfil I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> eller fragmentfilerna (vars namn "
@@ -7241,7 +7244,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
 msgstr "B<hold>: Hantera även \"håll\"-markerade paket."
 
 #. type: Plain text
@@ -7592,7 +7595,7 @@ msgstr "B<--admindir=>I<kat>"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
+"(Defaults to \\(FoI<%ADMINDIR%>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Ändra förvald administrationskatalog, vilken innehåller flera filer som "
 "beskriver status för installerade eller avinstallerade paket, osv. "
@@ -7616,7 +7619,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "Ändra standardinstallationskatalog, vilket anger katalogen där paket skall "
 "installeras. B<instdir> är även katalogen som skickas som argument till "
@@ -7636,8 +7639,8 @@ msgstr "B<--root=>I<katalog>"
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
-"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
+"\\(FoI<dir>B<%ADMINDIR%>\\(Fc."
 msgstr ""
 "Genom att ändra B<rot> så ändras B<installationskatalog> till I<katalog> och "
 "B<administrationskatalog> till I<katalog>B<%ADMINDIR%>."
@@ -7770,11 +7773,11 @@ msgstr ""
 #| "include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side "
 #| "and avoid possible unpack failures, future work might fix this."
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
-"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
-"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
+"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
+"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
+"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -7876,13 +7879,13 @@ msgstr "Väljer utdataformat för kommandot B<--verify>."
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
+"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
+"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 "Det enda format som stöd är för närvarande B<rpm>; vilket består av en rad "
 "för varje sökväg där något test misslyckades. Raden börjar med 9 tecken för "
@@ -8506,8 +8509,8 @@ msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 #| "the currently running B<dpkg> instance."
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
-"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
+"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till versionen av den "
@@ -8656,8 +8659,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -9906,7 +9910,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Filen innehåller förvalda inställningar för dpkg. Varje rad består av en "
 "ensam flagga som är exakt densamma som en normal kommandoradsflagga för "
@@ -10099,7 +10103,7 @@ msgstr "B<--dump>"
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
+"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
 msgstr ""
 "Skriv alla kompileringsflaggor och deras värde på standard ut. En flagga "
 "skrivs per rad, avdelade från sitt värde med ett likamedtecken "
@@ -10517,8 +10521,8 @@ msgstr "FUNKTIONSOMRÅDEN"
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
+"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 "Varje områdesfunktion kan aktiveras och inaktiveras i områdesvärdet i "
@@ -10544,8 +10548,8 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
-"” can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
+"\\(rq can be achieved with:"
 msgstr ""
 "Den speciella funktionen B<all> kan användas för att aktivera eller "
 "inaktivera alla områdesfunktioner samtidigt. Du kan till exempel inaktivera "
@@ -10741,8 +10745,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
-"’."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 "Inställningen (aktiverad som standard) lägger till B<-Wformat -Werror=format-"
 "security> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> och B<OBJCXXFLAGS>. "
@@ -10778,7 +10782,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -11724,7 +11728,7 @@ msgid ""
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i B<dselect>s "
 "konfigurationsfil I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> eller filerna i "
@@ -13290,7 +13294,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
@@ -13584,7 +13588,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input («B<->») is B<not> supported."
+"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -13674,8 +13678,8 @@ msgstr ""
 #| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 #| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the “${I<field-"
-"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
+"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -13690,7 +13694,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
-msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr "Förvalet för fältet är \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
 
 #. type: TP
@@ -13977,7 +13981,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 "Filen I<diversions> är ett sätt att tvinga B<dpkg>(1) att inte installera en "
@@ -14994,7 +14998,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
+"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
 msgstr ""
 "Symbolfilerna är bara riktigt nyttiga om de motsvarar hur paketet har "
 "utvecklats över flera versioner. De paketansvariga måste därför uppdatera "
@@ -15033,10 +15037,10 @@ msgstr ""
 #| "section B<Using includes>). Lines starting with '#MISSING:' are special "
 #| "comments documenting symbols that have disappeared."
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
-"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
-"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
-"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
+"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
+"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
+"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "Obsevera att du kan skriva kommentarer i symbols-filer: alla rader med \"#\" "
 "som första tecken är kommentarer, såvida inte det börjar med \"#include"
@@ -15214,7 +15218,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
+"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 "En symbol markerad som valfri (optional) kan försvinna från bibliotektet när "
 "som helst och kommer aldrig göra så att B<dpkg-gensymbols> misslyckas. "
@@ -16323,7 +16327,7 @@ msgstr "I<paket>"
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
+"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -16797,6 +16801,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
+#| "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
+#| "version number). When B<--merge-prereleases> is used, the part of the "
+#| "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
+#| "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
+#| "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way "
+#| "merge is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is "
+#| "available — it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise "
+#| "you get a global conflict on the content of the entry)."
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -16804,8 +16819,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 "Enskilda poster identifieras av sitt versionsnummer och de antas inte stå i "
@@ -16815,8 +16830,8 @@ msgstr ""
 "1.0-1~exp5 anges vara samma post. När samma versionsnummer är tillgänglig i "
 "både I<ny-a> och I<ny-b> görs ett försök på en vanlig radbaserad "
 "trevägssammanslagning (förutsatt att modulen Algorithm::Merge är tillgänglig "
-"— den ingår i paketet libalgorithm-merge-perl — om inte får du en "
-"global konflikt på innehållet i posten)."
+"— den ingår i paketet libalgorithm-merge-perl — om inte får du en global "
+"konflikt på innehållet i posten)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-mergechangelogs.man
@@ -17010,11 +17025,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
-"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
+"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -17089,8 +17104,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
@@ -17111,8 +17127,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
-#, no-wrap
-msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
@@ -17186,7 +17203,7 @@ msgstr "B<-l>I<ändringsloggfil>"
 #| "to specify reading from standard input. The default is B<debian/"
 #| "changelog>."
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -17281,7 +17298,7 @@ msgstr "B<--file>I< fil>"
 #| msgid ""
 #| "Set the changelog filename to parse. Default is '-' (standard input)."
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 "Ange ändringsloggfilnamnet som skall läsas. Standard är \"-\" (standard in)."
@@ -17598,16 +17615,22 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must "
+#| "be included within the last 40 lines of the changelog file, matching the "
+#| "Perl regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+#| "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "För att låta B<dpkg-parsechangelog> köra den nya tolken måste en rad som "
-"motsvarar det reguljära uttrycket (Perl-format) “B<\\eschangelog-format:"
-"\\es+([0-9a-z]+)\\eW>” läggas in bland de 40 sista raderna i "
-"ändringsloggfilen. Delen i parentes är namnet på formatet. Till exempel:"
+"motsvarar det reguljära uttrycket (Perl-format) “B<\\eschangelog-format:\\es"
+"+([0-9a-z]+)\\eW>” läggas in bland de 40 sista raderna i ändringsloggfilen. "
+"Delen i parentes är namnet på formatet. Till exempel:"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
@@ -17804,8 +17827,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -18072,11 +18096,11 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
-"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
+"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
+"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
@@ -18165,7 +18189,9 @@ msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+#, fuzzy
+#| msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
 msgstr "I formatsträngen inleds följande styrsekvenser med “B<\\e>”:"
 
 #. type: Plain text
@@ -18182,31 +18208,42 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning of the "
+#| "following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<$>”."
 msgid ""
-"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
-"$>”."
+"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
+"$>\\(rq."
 msgstr ""
-"“B<\\e>” före ett annat tecken undertrycken en speciell betydelse "
-"för det efterföljande tecknet, vilket är kan användas för “B<\\e>” "
-"och “B<$>”."
+"“B<\\e>” före ett annat tecken undertrycken en speciell betydelse för det "
+"efterföljande tecknet, vilket är kan användas för “B<\\e>” och “B<$>”."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Package information can be included by inserting variable references to "
+#| "package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fields "
+#| "are printed right-aligned unless the width is negative in which case left "
+#| "alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
+#| "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+#| "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
+"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
 "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgstr ""
 "Paketinformation kan läggas in genom att sätta in variabelreferenser till "
-"paketfält, på syntaxen “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fält "
-"skrivs högerjusterade såvida inte bredden är negativ i vilket fall "
-"vänsterjustering kommer att användas. Följande I<fält> stöds, men de är inte "
-"nödvändigtvis tillgängliga i statusfilen (endast interna fält och fält som "
-"finns i binärpaketet hamnar där):"
+"paketfält, på syntaxen “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fält skrivs "
+"högerjusterade såvida inte bredden är negativ i vilket fall vänsterjustering "
+"kommer att användas. Följande I<fält> stöds, men de är inte nödvändigtvis "
+"tillgängliga i statusfilen (endast interna fält och fält som finns i "
+"binärpaketet hamnar där):"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
@@ -18305,7 +18342,7 @@ msgstr "B<binary:Package>"
 #| "with a value of B<same>. This makes the package name unambiguous."
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
@@ -18336,15 +18373,14 @@ msgstr "B<db:Status-Abbrev>"
 #: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "It contains the abbreviated package status, such as “ii” (since "
-#| "dpkg 1.16.2)."
+#| "It contains the abbreviated package status, such as “ii” (since dpkg "
+#| "1.16.2)."
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
-"Innehåller den förkortade paketstatusen, såsom “ii” (sedan dpkg "
-"1.16.2)."
+"Innehåller den förkortade paketstatusen, såsom “ii” (sedan dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-query.man
@@ -18412,23 +18448,31 @@ msgstr "Innehåller källkodsversionen för binärpaketet (sedan dpkg 1.16.2)"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”.  "
+#| "Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
+#| "fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, no "
+#| "conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
+#| "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgid ""
-"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
-"Standardformatet är “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”. Alla "
-"andra fält som finns i statusfilen (även användardefinierade fält) kan "
-"faktiskt också hämtas. De visas dock som de är, ingen konvertering eller "
+"Standardformatet är “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”. Alla andra "
+"fält som finns i statusfilen (även användardefinierade fält) kan faktiskt "
+"också hämtas. De visas dock som de är, ingen konvertering eller "
 "felkorrigering görs på dem. För att hämta namnet på paketansvarig och "
 "installerad version av B<dpkg> och kan du köra:"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -18997,8 +19041,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
 msgstr "Utdata från ”B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
 
 #. type: Plain text
@@ -19108,8 +19153,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
-#, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
 msgstr "Utdata från ”B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
 
 #. type: IP
@@ -19455,10 +19501,10 @@ msgstr "B<--warnings=>I<värde>"
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
-"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
-"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
+"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
+"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
+"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -19863,7 +19909,7 @@ msgstr ""
 #| "format by default."
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -19916,8 +19962,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
-"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
+"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -20226,7 +20272,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
+"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
 msgstr ""
 "Flaggan är mycket användbar för att utesluta extrafiler som kommer med i "
 "diffen, t.ex om du underhåller din källkod i ett versionshanteringssystem "
@@ -20256,7 +20302,7 @@ msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<reg.uttr>"
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
+"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
@@ -20466,7 +20512,7 @@ msgstr "FORMAT PÅ KÄLLKODSPAKET"
 #| "within Debian."
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
+"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -20542,7 +20588,7 @@ msgstr "B<Bygga>"
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 "Att bygga ett Debianeget paket innebär bara att skapa en ensam tarboll med "
@@ -20786,7 +20832,7 @@ msgstr "Format: 2.0"
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 "Även känt som wig&pen. Detta format rekommenderas inte för allmän "
@@ -20802,7 +20848,7 @@ msgstr ""
 #| "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must "
 #| "be valid patches: they are applied at extraction time."
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
+"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -20869,7 +20915,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -21255,7 +21301,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no “main” software."
+"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
 msgstr ""
 "Skapa huvud-originaltarbollen som tom automatiskt om den saknas och om det "
 "finns supplement-originaltarbollar. Flaggan är tänkt att användas när "
@@ -21406,7 +21452,7 @@ msgstr "B<--target-format=>I<värde>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"“3.0 (custom)”."
+"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
 msgstr ""
 "B<Krävs>. Anger det riktiga formatet på det genererade källkodspaketet. Den "
 "skapade .dsc-filen kommer innehålla detta värde i sitt B<Format>-fält och "
@@ -21461,8 +21507,8 @@ msgstr ""
 #| "`remotes/origin/`."
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
-"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
+"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 "Observera att det nya arkivet som standard kommer att ha samma gren "
@@ -21584,7 +21630,7 @@ msgstr "källkodsformat ej angivet i debian/source/format"
 #| "that file doesn't exist."
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -21605,11 +21651,11 @@ msgstr ""
 #| "If you want to continue using the old format, you should be explicit "
 #| "about it and put \"1.0\" in B<debian/source/format>."
 msgid ""
-"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
-"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
+"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 "Resonemanget bakom detta är att formatet \"1.0\" inte längre är det "
 "rekommenderade formatet, du bör normalt välja ett av de nyare formaten "
@@ -21634,11 +21680,11 @@ msgstr "diffen modifierar följande uppströmsfiler"
 #| "this complexity you can also use the format \"3.0 (quilt)\" that offers "
 #| "this natively."
 msgid ""
-"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
+"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
 msgstr ""
 "När du använder källkodsformatet \"1.0\" är det oftast inte någon bra idé "
 "att modifiera uppströmsfiler direkt eftersom ändringarna döljs och i "
@@ -21754,7 +21800,7 @@ msgstr "debian/source/include-binaries"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 "Filen innehåller en förteckning över binärfiler (en per rad) som skall tas "
@@ -21791,9 +21837,9 @@ msgstr ""
 #| "example of such a file:"
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
+"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "Ange varje flagga på en egen rad. Tomma rader och rader som börjar med \"#\" "
@@ -21864,7 +21910,7 @@ msgstr "debian/source/local-patch-header R<och> debian/source/patch-header"
 #| "in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
+"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 "Friformstext som läggs in på toppen av den automatiskt genererade patchen i "
@@ -21892,11 +21938,11 @@ msgstr "debian/patches/series"
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "Listar alla patchar som måste tillämpas (i den givna ordningen) ovanpå "
@@ -22394,7 +22440,7 @@ msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<flagga>...] I<åtgärd>"
 #| "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
 #| "install without a setuid flag, or only executable by a certain group."
 msgid ""
-"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -22436,7 +22482,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
+"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "Lägg till en överstyrning för I<sökväg>. I<Sökväg> behöver inte existera när "
@@ -22570,7 +22616,7 @@ msgstr ""
 #| "extension \"-old\", before replacing it with the new one."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension “-old”, before replacing it with the new one."
+"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "Observera: B<dpkg-statoverride> bevarar den gamla upplagan av filen, med "
 "tillägget \"-old\" innan den ersätts med den nya."
@@ -22940,7 +22986,7 @@ msgid ""
 "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i B<dselect>s "
 "konfigurationsfil I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> eller filerna i "
@@ -22957,8 +23003,8 @@ msgstr ""
 #| "similar files are located. This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally "
 #| "there shouldn't be any need to change it."
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
-"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
+"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
+"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 "Ändrar namnet på katalogen där dpkg letar efter filerna \"status\", "
@@ -23176,7 +23222,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -23511,7 +23557,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the ‘B<?>’ key."
+"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
 msgstr ""
 "Så länge inte B<dselect> körs i expert- eller direktläge visas en hjälpskärm "
 "först när val görs i menyn.  Användaren rekommenderas I<å det bestämdaste> "
@@ -23548,7 +23594,7 @@ msgstr ""
 #| "list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 #| "screen."
 msgid ""
-"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -23576,7 +23622,7 @@ msgstr "Paketdetaljvy"
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -23634,10 +23680,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
+"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
+"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "För varje paket visar listan paketets status, prioritet, avdelning, "
@@ -23777,13 +23823,13 @@ msgstr "Sökning och sortering"
 #| "top and continues searching from there."
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
-"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
-"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
+"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
+"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "Det går att söka i paketlistan efter paketnamn. Detta görs genom att trycka "
@@ -23808,7 +23854,7 @@ msgstr ""
 #| " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -23955,10 +24001,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
+"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 "De listade paketens valstatus kan återställas till ursprungsinställningarna, "
@@ -23999,7 +24045,7 @@ msgstr ""
 #| "this unless you've read the fine print."
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -24019,8 +24065,8 @@ msgstr ""
 #| "completely to the last established settings."
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
-"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
+"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -24041,8 +24087,8 @@ msgstr ""
 #| "user pressed B<enter> by accident."
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
-"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
+"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -24134,7 +24180,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "Filen innehåller förvalda inställningar för dselect. Varje rad består av en "
 "ensam flagga som är exakt densamma som en normal kommandoradsflagga för "
@@ -25135,7 +25181,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -25441,18 +25487,25 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: update-alternatives.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with "
+#| "B<--skip-auto> to review and configure all alternatives which are not "
+#| "configured in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  "
+#| "Thus a simple way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | "
+#| "update-alternatives --force --all>."
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "Anropar B<--config> på alla alternativ. Kan med framgång kombineras med B<--"
 "skip-auto> för att gå igenom och konfigurera alla alternativ som inte är "
 "ställda i automatiskt läge. Trasiga alternativ visas också. Ett enkelt sätt "
-"att fixa alla trasiga alternativ är därmed att anropa B<yes '' | "
-"update-alternatives --force --all>."
+"att fixa alla trasiga alternativ är därmed att anropa B<yes '' | update-"
+"alternatives --force --all>."
 
 #. type: TP
 #: update-alternatives.man
@@ -26028,6 +26081,32 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
+#~| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#~| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~| "revision (separated by a hyphen). Accepted version relationships are "
+#~| "\"E<gt>E<gt>\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>="
+#~| "\" for greater than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, "
+#~| "and \"=\" for equal to."
+#~ msgid ""
+#~ "A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+#~ "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~ "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
+#~ "‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less than, "
+#~ "‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ for less than or "
+#~ "equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett versionsnummer kan börja med \"E<gt>E<gt>\", vilket betyder att "
+#~ "vilken som helst senare version matchar, där det är valfritt att ange "
+#~ "Debianuppdateringen (avdelad med bindestreck).  Tillåtna "
+#~ "versionrelationer är \"E<gt>E<gt>\" för större än, \"E<lt>E<lt>\" för "
+#~ "mindre än, \"E<gt>=\" för större än eller lika med\", \"E<lt>=\" för "
+#~ "mindre än eller lika med, och \"=\" för lika med."
+
+#~ msgid "•"
+#~ msgstr "•"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
 #~| "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
 #~| "needed.  See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
 #~| "B<debian-installer> package for more details about them."
@@ -26150,17 +26229,17 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid ""
 #~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
 #~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
-#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
-#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
-#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
-#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
-#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
-#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
-#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
-#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
-#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
-#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
-#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> is "
+#~ "B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
+#~ "(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
+#~ "B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
+#~ "version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
+#~ "I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for actions where "
+#~ "I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
+#~ "B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~ "I<filename> I<decision>’ for conffile changes where I<decision> is either "
+#~ "B<install> or B<keep>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Logga statusändringsmeddelanden och kommandon till I<filnamn>, istället "
 #~ "för förvalet I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Om flaggan ges flera gånger används "
@@ -26461,21 +26540,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "Vanliga prioriteter är \"required\" (nödvändig), \"standard\" (normal), "
 #~ "\"optional\" (valfritt), \"extra\" (extra) osv."
 
-#~ msgid ""
-#~ "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
-#~ "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
-#~ "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
-#~ "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
-#~ "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
-#~ "equal to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett versionsnummer kan börja med \"E<gt>E<gt>\", vilket betyder att "
-#~ "vilken som helst senare version matchar, där det är valfritt att ange "
-#~ "Debianuppdateringen (avdelad med bindestreck).  Tillåtna "
-#~ "versionrelationer är \"E<gt>E<gt>\" för större än, \"E<lt>E<lt>\" för "
-#~ "mindre än, \"E<gt>=\" för större än eller lika med\", \"E<lt>=\" för "
-#~ "mindre än eller lika med, och \"=\" för lika med."
-
 #~ msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
 #~ msgstr "Den aktuella byggarkitekturen (från B<dpkg --print-architecture>)."
 
diff --git a/man/po/zh_CN.po b/man/po/zh_CN.po
index a11f932..44b4e64 100644
--- a/man/po/zh_CN.po
+++ b/man/po/zh_CN.po
@@ -226,8 +226,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
-">’, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
+">\\(cq, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -249,8 +249,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
-"’."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -365,13 +365,13 @@ msgstr ""
 #: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
-"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
-"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
+"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
+"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
+"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -499,13 +499,13 @@ msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -750,9 +750,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
-"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
-"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
+"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
+"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
@@ -761,8 +761,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first “title” line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
+"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 #: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
-"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
+"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
+"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgid ""
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
+"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
-"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
+"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
+"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 
@@ -1653,12 +1653,12 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
-"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
+"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
-"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
-"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
+"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
+"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
+"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -1730,11 +1730,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
+"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"‘B<|>’ to separate the list."
+"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
+"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "deb-control"
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
+"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2160,11 +2160,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
-"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
+"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2175,8 +2175,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
-"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
+"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning “NOT”."
+"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "•"
+msgid "\\(bu"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr ""
 #: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in ‘1/10’)."
+"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr ""
 #: deb-version.man
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -2734,14 +2734,14 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
+"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-version.man
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
 "time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 
@@ -2782,8 +2782,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
-"‘a’."
+"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
+"\\(oqa\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
+"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
+"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr ""
 #: deb-origin.man
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
@@ -2950,8 +2950,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
-"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
+"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
@@ -3596,8 +3596,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 #: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-symbols.man
 msgid ""
-"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
+"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
+"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -4218,18 +4218,18 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
+"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
+"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 
@@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr ""
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to ‘,’."
+"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -4490,8 +4490,8 @@ msgstr "B<config-files>"
 #: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
-"’."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -5204,8 +5204,8 @@ msgid ""
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
+"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
 "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
@@ -5302,9 +5302,9 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
+"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with ‘B<#>’ are also permitted."
+"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
 msgstr ""
 "通过标准输入读取文件,以此设置软件包选择。读入的文件格式应该是“I<package> "
 "I<state>”,其中的“state”是 B<install>,B<hold>,B<deinstall>,B<purge> 四者之"
@@ -5443,7 +5443,7 @@ msgstr "B<--print-architecture>"
 #| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"“i386”)."
+"\\(lqi386\\(rq)."
 msgstr "打印 B<dpkg> 安装的软件包的体系结构(比如 \"i386\")。"
 
 #. type: TP
@@ -5773,23 +5773,22 @@ msgstr "选项"
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 #| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
-#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
-#| "a B<#>)."
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+#| "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration "
+#| "file is either an option (exactly the same as the command line option but "
+#| "without leading hyphens) or a comment (if it starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
 "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
 "is either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "所有选项都可以在命令行中或者在 B<dpkg> 配置文件 I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> 中指"
 "定,在配置目录 I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/> 里的零碎文件中指定也可(零碎文件需"
-"要匹配 shell 模式 '[0-9a-zA-Z_-]*')。配置文件中的每一行可以是选项"
-"(与命令行选项一致,但无需连字符)也可以是注释(以 B<#> 开头)。"
+"要匹配 shell 模式 '[0-9a-zA-Z_-]*')。配置文件中的每一行可以是选项(与命令行"
+"选项一致,但无需连字符)也可以是注释(以 B<#> 开头)。"
 
 #. type: TP
 #: dpkg.man
@@ -5936,7 +5935,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
 msgstr "B<bold>: 连同标记了 “hold” 的软件包一并处理。"
 
 #. type: Plain text
@@ -6229,7 +6228,7 @@ msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
+"(Defaults to \\(FoI<%ADMINDIR%>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "变更默认管理目录,这个目录包含着许多已安装和未安装软件包的状态记录文件等。"
 "(默认为 I<%ADMINDIR%>)"
@@ -6252,7 +6251,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
 msgstr ""
 "变更默认的软件包安装目录。在执行软件包的安装脚本之前,目录 B<instdir> 同样会"
 "传递给 B<chroot>(2),这意味着那些脚本会视 B<instdir> 为根目录。(默认为 I</"
@@ -6271,8 +6270,8 @@ msgstr "B<--root=>I<dir>"
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
-"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
+"\\(FoI<dir>B<%ADMINDIR%>\\(Fc."
 msgstr ""
 "对 B<root> 的更改会将 B<instdir> 迁至 I<dir> 并把 B<admindir> 迁至 I<dir>B</"
 "var/lib/dpkg> 。"
@@ -6362,11 +6361,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
-"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
-"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
+"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
+"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
+"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -6437,13 +6436,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
+"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
+"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6946,8 +6945,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
-"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
+"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 
@@ -7061,7 +7060,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -8150,7 +8149,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -8312,7 +8311,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
+"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -8665,8 +8664,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
+"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 
@@ -8681,8 +8680,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
-"” can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
+"\\(rq can be achieved with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -8839,8 +8838,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
-"’."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
+"\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -8857,7 +8856,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -9580,22 +9579,21 @@ msgstr ""
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 #| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
-#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
-#| "a B<#>)."
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+#| "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration "
+#| "file is either an option (exactly the same as the command line option but "
+#| "without leading hyphens) or a comment (if it starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "所有选项都可以在命令行中或者在 B<dpkg> 配置文件 I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> 中指"
 "定,在配置目录 I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/> 里的零碎文件中指定也可(零碎文件需"
-"要匹配 shell 模式 '[0-9a-zA-Z_-]*')。配置文件中的每一行可以是选项"
-"(与命令行选项一致,但无需连字符)也可以是注释(以 B<#> 开头)。"
+"要匹配 shell 模式 '[0-9a-zA-Z_-]*')。配置文件中的每一行可以是选项(与命令行"
+"选项一致,但无需连字符)也可以是注释(以 B<#> 开头)。"
 
 #. type: TP
 #: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
@@ -10788,7 +10786,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
@@ -10992,7 +10990,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input («B<->») is B<not> supported."
+"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -11061,8 +11059,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.man
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the “${I<field-"
-"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
+"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -11070,7 +11068,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.man
-msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -11273,7 +11271,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 
@@ -12091,7 +12089,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
+"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -12105,10 +12103,10 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
-"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
-"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
-"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
+"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
+"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
+"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -12226,7 +12224,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
+"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -13044,7 +13042,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
+"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -13404,8 +13402,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 
@@ -13558,11 +13556,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
-"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
+"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -13613,7 +13611,7 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -13627,7 +13625,7 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -13689,7 +13687,7 @@ msgstr "B<--unpack >I<package-file>..."
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -13758,7 +13756,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
@@ -14023,7 +14021,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
+"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 
@@ -14163,7 +14161,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -14357,11 +14355,11 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
-"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
+"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
+"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
@@ -14424,7 +14422,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -14439,16 +14437,16 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
-"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
-"$>”."
+"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
+"$>\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
+"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
@@ -14512,7 +14510,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
@@ -14539,7 +14537,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
 
@@ -14605,8 +14603,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 msgid ""
-"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
@@ -14615,7 +14613,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -15022,7 +15020,7 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -15112,7 +15110,7 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
@@ -15353,10 +15351,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
-"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
-"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
+"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
+"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
+"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -15620,7 +15618,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -15646,8 +15644,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
-"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
+"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -15836,7 +15834,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
+"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -15850,7 +15848,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
+"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
@@ -15997,7 +15995,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
+"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -16046,7 +16044,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 
@@ -16225,14 +16223,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
+"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -16275,7 +16273,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -16535,7 +16533,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no “main” software."
+"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -16635,7 +16633,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"“3.0 (custom)”."
+"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -16669,8 +16667,8 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
-"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
+"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 
@@ -16756,7 +16754,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -16765,11 +16763,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
-"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
+"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -16781,11 +16779,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
-"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
+"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -16875,7 +16873,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 
@@ -16898,9 +16896,9 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
+"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 
@@ -16949,7 +16947,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
+"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 
@@ -16964,11 +16962,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 
@@ -17374,7 +17372,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
-"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -17400,7 +17398,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
+"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 
@@ -17498,7 +17496,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension “-old”, before replacing it with the new one."
+"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
@@ -17770,29 +17768,28 @@ msgstr ""
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 #| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
-#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
-#| "a B<#>)."
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+#| "directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration "
+#| "file is either an option (exactly the same as the command line option but "
+#| "without leading hyphens) or a comment (if it starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
 "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
 "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"‘B<#>’)."
+"\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 "所有选项都可以在命令行中或者在 B<dpkg> 配置文件 I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> 中指"
 "定,在配置目录 I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/> 里的零碎文件中指定也可(零碎文件需"
-"要匹配 shell 模式 '[0-9a-zA-Z_-]*')。配置文件中的每一行可以是选项"
-"(与命令行选项一致,但无需连字符)也可以是注释(以 B<#> 开头)。"
+"要匹配 shell 模式 '[0-9a-zA-Z_-]*')。配置文件中的每一行可以是选项(与命令行"
+"选项一致,但无需连字符)也可以是注释(以 B<#> 开头)。"
 
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
-"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
+"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
+"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 
@@ -17985,7 +17982,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -18215,7 +18212,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the ‘B<?>’ key."
+"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
@@ -18238,7 +18235,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: dselect.man
 msgid ""
-"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -18255,7 +18252,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -18290,10 +18287,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
+"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
+"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 
@@ -18374,13 +18371,13 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
-"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
-"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
+"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
+"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 
@@ -18389,7 +18386,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -18488,10 +18485,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
+"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 
@@ -18515,7 +18512,7 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -18524,8 +18521,8 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
-"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
+"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -18534,8 +18531,8 @@ msgstr ""
 #: dselect.man
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
-"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
+"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -18605,7 +18602,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (‘B<#>’)."
+"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -19341,7 +19338,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -19588,7 +19585,7 @@ msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 8feb52a..d28622d 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:47+0200\n"
 "Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales at gmail."
 "com>\n"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "fin de ficheru inesperáu en %.250s"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "falló al executar tar"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "nun se pudo executar %s"
@@ -3046,12 +3046,6 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "nun pueden satisfacese les pre-dependencies pa %.250s (necesaries por %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "opción obsoleta '--%s', por favor, usa nel so llugar '--%s'"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3213,15 +3207,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome antiguu `%s': %s"
+#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia "
+"final erma"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome antiguu `%s': %s"
+#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia "
+"final erma"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3234,19 +3232,19 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr ""
 "el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia "
 "final erma"
@@ -3254,7 +3252,7 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "nun puede lleese'l direutoriu del ficheru de configuración `%.250s'\n"
 "(a partir de `%.250s')"
@@ -3262,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "error al zarrar el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'"
 
 #: src/help.c
@@ -4558,7 +4556,7 @@ msgstr "nome de paquete illegal na llinia %d: %.250s"
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "nome de paquete illegal na llinia %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4573,7 +4571,8 @@ msgstr "fallu de llectura na entrada estándar"
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -5349,7 +5348,7 @@ msgstr "ente númberos"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<compress> dende tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5768,9 +5767,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5778,7 +5774,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5853,14 +5849,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "¡triba de compresión «%s» desconocía!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "¡triba de compresión «%s» desconocía!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "¡triba de compresión «%s» desconocía!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -7063,6 +7060,21 @@ msgstr ""
 "pa volver a facer anovamientos automáticos usa `update-alternatives --auto "
 "%s'."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "opción obsoleta '--%s', por favor, usa nel so llugar '--%s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome antiguu `%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome antiguu `%s': %s"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "nun puede efeutuase `stat' sobro'l ficheru parte `%.250s'"
 
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index d180789..dd3450f 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 10:02+0200\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire at linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal at linux.org.ba>\n"
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr ""
 msgid "failed to seek"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr ""
@@ -2644,11 +2644,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr ""
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2777,7 +2772,7 @@ msgstr ""
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "Configuration file `%s'"
-msgid "control file '%s' missing value"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
 msgstr ""
 "\n"
 "Konfiguracijska datoteka `%s'"
@@ -2787,7 +2782,7 @@ msgstr ""
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "Configuration file `%s'"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
 msgstr ""
 "\n"
 "Konfiguracijska datoteka `%s'"
@@ -2803,29 +2798,54 @@ msgstr ""
 "Konfiguracijska datoteka `%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Configuration file `%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
+"\n"
+"Konfiguracijska datoteka `%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Configuration file `%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
+"\n"
+"Konfiguracijska datoteka `%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Configuration file `%s'"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr ""
+"\n"
+"Konfiguracijska datoteka `%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Configuration file `%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
+"\n"
+"Konfiguracijska datoteka `%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Configuration file `%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
+"\n"
+"Konfiguracijska datoteka `%s'"
 
 #: src/help.c
 msgid "not installed"
@@ -3837,7 +3857,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/select.c
 #, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr ""
 
 #: src/select.c
@@ -3852,7 +3872,8 @@ msgstr ""
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -4491,7 +4512,7 @@ msgstr "broj verzije"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -4828,9 +4849,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -4838,7 +4856,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -4888,12 +4906,12 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5850,6 +5868,15 @@ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\n"
+#~| "Configuration file `%s'"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Konfiguracijska datoteka `%s'"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "%s: error: %s\n"
 #~ msgstr "upozorenje"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 17f0e6a..aea11ba 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.18.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:33+0200\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem at debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "s'ha trobat una fi de fitxer o flux inesperada"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "no s'ha pogut reposicionar"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "no es pot executar %s (%s)"
@@ -2855,11 +2855,6 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "no es pot satisfer la predependència per a %.250s (necessària per a %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "l'opció «--%s» és obsoleta, empreu  «--%s» en el seu lloc"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3007,14 +3002,18 @@ msgstr ""
 "el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» manca una línia nova al final"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "al fitxer de control «%s» li manca un valor"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» manca una línia nova al final"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "al fitxer de control «%s» li manca un separador de valor"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» manca una línia nova al final"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -3023,28 +3022,33 @@ msgstr ""
 "el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» conté un nom de fitxer buit"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer de control «%s» del paquet «%s»"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer de control «%s» del paquet «%s»"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "el fitxer «%s» del paquet «%s» no és un fitxer regular"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "no es pot llegir el fitxer de control «%s» del paquet «%s»"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "no es pot tancar el fitxer de control «%s» del paquet «%s»"
 
 #: src/help.c
@@ -4320,8 +4324,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "s'ha trobat un nom de paquet il·legal en la línia %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "no s'ha trobat el paquet a la base de dades en la línia %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4334,9 +4339,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "s'han trobat paquets desconeguts; això pot significar que la base de dades\n"
 "està desactualitzada i necessita ser actualitzada amb un mètode de frontal"
@@ -5052,7 +5062,7 @@ msgstr "comprimint l'element de dates"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<compressió> des de tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5423,7 +5433,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5432,9 +5470,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5442,7 +5477,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5521,13 +5556,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "el tipus de compressió «%s» és desconegut!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "tipus de compressió «%s» obsolet; empreu xz en el seu lloc"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "tipus de compressió «%s» obsolet; empreu xz o gzip en el seu lloc"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6603,6 +6640,15 @@ msgstr ""
 "per tornar a activar les actualitzacions automàtiques, utilitzeu «%s --auto "
 "%s»"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "l'opció «--%s» és obsoleta, empreu  «--%s» en el seu lloc"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "al fitxer de control «%s» li manca un valor"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "al fitxer de control «%s» li manca un separador de valor"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "no es pot fer «fstat» sobre el fitxer trossejat «%.250s»"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 19e8a32..21355ae 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:54+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "neočekávaný konec souboru nebo proudu"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "selhal posun"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "nelze spustit %s (%s)"
@@ -2774,11 +2774,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr "nelze splnit před-závislosti pro %.250s (vyžadováno pro %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "zastaralá volba „--%s“, použijte místo ní „--%s“"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2914,14 +2909,16 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
 msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje závěrečný nový řádek"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "v řídícím souboru „%s“ chybí hodnota"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje závěrečný nový řádek"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "v řídícím souboru „%s“ chybí oddělovač hodnot"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje závěrečný nový řádek"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -2929,28 +2926,33 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
 msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ obsahuje prázdné jméno souboru"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nelze otevřít řídící soubor „%s“ balíku „%s“"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nelze zjistit stav řídícího souboru „%s“ balíku „%s“"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "soubor „%s“ balíku „%s“ není běžným souborem"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nelze číst řídící soubor „%s“ balíku „%s“"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nelze zavřít řídící soubor „%s“ balíku „%s“"
 
 #: src/help.c
@@ -4163,8 +4165,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "nepovolené jméno balíku na řádku %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "balík není v databázi na řádku %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4177,9 +4180,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "chyba při čtení ze standardního vstupu"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "nalezeny neznámé balíky; to může znamenat, že je databáze\n"
 "dostupných balíků zastaralá a je nutné ji aktualizovat"
@@ -4866,7 +4874,7 @@ msgstr "komprimuje se datová část"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<komprese> z tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5220,7 +5228,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5229,9 +5265,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5239,7 +5272,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5312,13 +5345,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "neznámý typ komprese „%s“!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "zastaralý typ komprese „%s“; použijte xz"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "zastaralý typ komprese „%s“; použijte xz nebo gzip"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6360,6 +6395,15 @@ msgstr "automatické aktualizace %s/%s jsou zakázány, ponechávám bez změn"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "k automatickým aktualizacím se vrátíte příkazem „%s --auto %s“"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "zastaralá volba „--%s“, použijte místo ní „--%s“"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "v řídícím souboru „%s“ chybí hodnota"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "v řídícím souboru „%s“ chybí oddělovač hodnot"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "nelze zjistit fstat části souboru „%.250s“"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c3d4b28..2b474eb 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
@@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "uventet filafslutning eller strøm"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "kunne ikke seek"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "kunne ikke køre %s (%s)"
@@ -2803,11 +2803,6 @@ msgstr ""
 "kan ikke tilfredsstille forhåndsafhængigheder for %.250s (ønsket grundet "
 "%.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "forældet tilvalg '--%s'; brug venligst '--%s' i stedet"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2944,14 +2939,16 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
 msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "kontrolfilen '%s' mangler en værdi"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "kontrolfilen '%s' mangler en værdiseparator"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -2959,28 +2956,33 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
 msgstr "kontrolfilen '%s' for pakke '%s' indeholder et tomt filnavn"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "kan ikke åbne kontrolfilen '%s' for pakke '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "kan ikke stat (køre) '%s' fillistefil for pakken '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "'%s'-filen for pakke '%s' er ikke en normal fil"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "kan ikke læse kontrolfilen '%s' for pakke '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "kan ikke lukke kontrolfilen '%s' for pakke '%s'"
 
 #: src/help.c
@@ -4233,8 +4235,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "ugyldigt pakkenavn på linje %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "pakke ikke i database på linje %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4247,9 +4250,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "læsefejl fra standard-inddata"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "fandt ukendte pakker; dette kan betyde at den tilgængelige database\n"
 "er forældet, og skal opdateres via en brugerflademetode"
@@ -4948,7 +4956,7 @@ msgstr "komprimerer datamedlem"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<komprimér> fra tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5300,7 +5308,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5309,9 +5345,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5319,7 +5352,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5395,13 +5428,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "ukendt komprimeringstype '%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "forældet komprimeringstype '%s'; brug xz i stedet for"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "forældet komprimeringstype '%s'; brug xz eller gzip i stedet for"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6451,6 +6486,15 @@ msgstr "automatiske opdateringer af %s/%s er deaktiveret, lader den være"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "for at gå tilbage til automatiske opdateringer så brug '%s --auto %s'"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "forældet tilvalg '--%s'; brug venligst '--%s' i stedet"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "kontrolfilen '%s' mangler en værdi"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "kontrolfilen '%s' mangler en værdiseparator"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på delfil '%.250s'"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b35d63c..7ab7f6f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.18.11~\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-31 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-31 18:26+0100\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac at gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
diff --git a/po/dpkg.pot b/po/dpkg.pot
index 335f494..b1f0e47 100644
--- a/po/dpkg.pot
+++ b/po/dpkg.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.18.10\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.18.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
 msgid "failed to seek"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr ""
@@ -2571,11 +2571,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr ""
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2701,12 +2696,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
 msgstr ""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
 msgstr ""
 
 #: src/filesdb-hash.c
@@ -2716,27 +2711,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr ""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 
 #: src/help.c
@@ -3736,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/select.c
 #, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr ""
 
 #: src/select.c
@@ -3751,7 +3746,8 @@ msgstr ""
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -4377,7 +4373,7 @@ msgstr ""
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, c-format
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
 msgstr ""
@@ -4708,9 +4704,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -4718,7 +4711,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -4768,12 +4761,12 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 9f3109b..42a65e0 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n"
 "Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "%.250s ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རེ
 msgid "failed to seek"
 msgstr "ཊར་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "%s ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
@@ -2915,11 +2915,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr "%.250s གི་དོན་ལུ་སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་ངལ་རངས་མི་ཚུགས་(%.250s གི་དོན་ལས་དགོཔ་)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "ཉེན་བརྡ་:ཕན་མེད་གདམ་ཁ་ `--%s'\n"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3073,15 +3068,13 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "མིང་རྙིངམ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "མིང་རྙིངམ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3092,29 +3085,29 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ སྣོད་ཐོ་`%.250s'(`%.250s' ལས་)ལྷག་མ་ཚུགས།"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་བསྡམ་ད་འཛོལ་བ།"
 
 #: src/help.c
@@ -4325,7 +4318,7 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཁྲིམས་འག
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཁྲིམས་འགལ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4340,7 +4333,8 @@ msgstr "ཚད་ལྡན་ཨིན་པུཊི་གུ་ལུ་ལྷ
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -5081,7 +5075,7 @@ msgstr "འཐུས་མི་ཚུའི་བར་ན།"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5490,9 +5484,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5500,7 +5491,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5581,14 +5572,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6692,6 +6684,20 @@ msgstr "%s གི་རང་བཞིན་དུས་མཐུན་ཚུ་
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "རང་བཞིན་ཚུ་ལུ་སླར་ལོག་ནིའི་དོན་ལས་  `དུས་མཐུན་-སྤེལ་མ་ --རང་བཞིན %s' ལག་ལེན་འཐབ།"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "ཉེན་བརྡ་:ཕན་མེད་གདམ་ཁ་ `--%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "མིང་རྙིངམ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "མིང་རྙིངམ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1183e7c..f3d12b3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n"
 "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy at quad-nrg.net>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek at lists.debian.org>\n"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου στο %.250s"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της tar"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "αδύνατη η εκτέλεση %s"
@@ -3023,11 +3023,6 @@ msgstr ""
 "αδιέξοδο η ικανοποίηση των προεξαρτήσεων για το %.250s (ζητήθηκε λόγω του "
 "%.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s'\n"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3185,15 +3180,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3205,24 +3200,24 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr ""
 "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `"
 "%.250s')"
@@ -3230,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
 
 #: src/help.c
@@ -4547,7 +4542,7 @@ msgstr "μη αποδεκτό όνομα πακέτου στη γραμμή %d:
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "μη αποδεκτό όνομα πακέτου στη γραμμή %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4562,7 +4557,8 @@ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στην πρότυπη είσοδο (st
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -5350,7 +5346,7 @@ msgstr "ανάμεσα στα μέλη"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5764,9 +5760,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5774,7 +5767,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5854,14 +5847,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "άγνωστος τύπος συμπίεσης '%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "άγνωστος τύπος συμπίεσης '%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "άγνωστος τύπος συμπίεσης '%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -7036,6 +7030,20 @@ msgstr ""
 "Για να επιστρέψετε σε αυτόματες ενημερώσεις χρησιμοποιήστε την εντολή "
 "`update-alternatives --auto %s'."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της fstat στο αρχείο τμήματος `%.250s'"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 28557ce..23b5bf4 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "neatendita fino de dosiero aŭ fluo"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "malsukcesis uzi 'seek'"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "ne eblas lanĉi %s (%s)"
@@ -2778,11 +2778,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr "ni ne sukcesas solvi antaŭdependecojn por %.250s (postulata de %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "malaktuala elekteblo '--%s'; bonvolu uzi '--%s' anstataŭe"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2920,14 +2915,16 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
 msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "la reg-dosiero '%s' malhavas valoron"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "la reg-dosiero '%s' malhavas valor-apartigilon"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -2935,28 +2932,33 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
 msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' enhavas malplenan dosiernomon"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ne eblas malfermi reg-dosieron '%s' por la pako '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ne eblas legi staton de reg-dosiero '%s' por la pako '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "la dosiero '%s' por la pako '%s' ne estas ordinara dosiero"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ne eblas legi la reg-dosieron '%s' por la pako '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ne eblas fermi la reg-dosieron '%s' por la pako '%s'"
 
 #: src/help.c
@@ -4187,8 +4189,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "malvalida pak-nomo ĉe linio %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "pako for de datumbazo ĉe la linio %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4201,9 +4204,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "leg-eraro en la norma enigo"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "ni trovis nekonatajn pakojn; tio povas signifi ke la disponebla datumbazo\n"
 "ne estas ĝisdata, kaj bezonas ĝisdatigon per fasadprograma metodo"
@@ -4900,7 +4908,7 @@ msgstr "kompaktigo de datumara membro"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<kompakti> el tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5256,7 +5264,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5265,9 +5301,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5275,7 +5308,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5351,13 +5384,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "nekonata densig-tipo '%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "malrekomendinda densig-tipo '%s'; uzu xz anstataŭe"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "malrekomendinda densig-tipo '%s'; uzu xz aŭ gzip anstataŭe"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6412,6 +6447,15 @@ msgstr "aŭtomataj ĝisdatigoj de %s/%s estas malaktivitaj; ni lasas ĝin sola"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "por retroiri al aŭtomataj ĝisdatigoj, uzu '%s --auto %s'"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "malaktuala elekteblo '--%s'; bonvolu uzi '--%s' anstataŭe"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "la reg-dosiero '%s' malhavas valoron"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "la reg-dosiero '%s' malhavas valor-apartigilon"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "ne eblas legi staton de la part-dosiero '%.250s'"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 32edec3..f9b8a18 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.16.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "fin de fichero o de flujo inesperado "
 msgid "failed to seek"
 msgstr "fallo al buscar"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "no se puede ejecutar %s (%s)"
@@ -2970,11 +2970,6 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "no se puede satisfacer la predependencia para %.250s (necesaria por %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "opción obsoleta '--%s', utilice '--%s' en su lugar"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3122,17 +3117,21 @@ msgstr ""
 "falta un salto de línea al final del fichero de control `%s' del paquete `"
 "%s' "
 
-# FIXME: Traducción de 'stat'
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "falta un valor en el fichero de control `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"falta un salto de línea al final del fichero de control `%s' del paquete `"
+"%s' "
 
-# FIXME: Traducción de 'stat'
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "falta un separador de valores en el fichero de control `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"falta un salto de línea al final del fichero de control `%s' del paquete `"
+"%s' "
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -3142,29 +3141,34 @@ msgstr ""
 "de fichero vacío"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de control `%s' del paquete `%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "no se puede ejecutar «stat» sobre el fichero de control `%s' del paquete `%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "el fichero `%s' para el paquete `%s' no es un fichero normal"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "no se puede leer el fichero de control `%s' para el paquete `%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "error al cerrar el fichero de control `%s' del paquete `%s'"
 
 #: src/help.c
@@ -4455,8 +4459,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "nombre de paquete ilegal en la línea %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "el paquete no está en la base de datos en la línea %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4469,9 +4474,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "error de lectura en la entrada estándar"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "se encontraron paquetes desconocidos. Esto puede significar que la\n"
 "base de datos está desactualizada y tiene que actualizarse utilizando\n"
@@ -5204,7 +5214,7 @@ msgstr "comprimiendo miembro de datos"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<comprimir> desde tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5578,7 +5588,35 @@ msgstr ""
 "<ccampo> es el nombre de un campo en el fichero de `control' principal.\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5587,9 +5625,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5597,7 +5632,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5681,13 +5716,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "¡tipo de compresión `%s' desconocido!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "tipo de compresión obsoleta '%s', utilice xz en su lugar"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "tipo de compresión obsoleta `%s', utilice xz o gzip en su lugar"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6777,6 +6814,17 @@ msgstr ""
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "para volver a hacer actualizaciones automáticas utilice «%s --auto %s»"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "opción obsoleta '--%s', utilice '--%s' en su lugar"
+
+# FIXME: Traducción de 'stat'
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "falta un valor en el fichero de control `%s'"
+
+# FIXME: Traducción de 'stat'
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "falta un separador de valores en el fichero de control `%s'"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el fichero parte `%.250s'"
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index fc9fe61..733f672 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul at linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
@@ -178,8 +178,8 @@ msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "tõrge tar-i käivitamisel"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "faili %s pole võimalik luua: %s"
@@ -2775,11 +2775,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2928,15 +2923,13 @@ msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to read %s: %s"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to read %s: %s"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -2947,28 +2940,28 @@ msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "viga paki `%.250s' failide nimekirja sulgemisel"
 
 #: src/help.c
@@ -4090,7 +4083,7 @@ msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4105,7 +4098,8 @@ msgstr "viga standardsisendist lugemisel"
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -4781,7 +4775,7 @@ msgstr "versiooninumber"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5184,9 +5178,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5194,7 +5185,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5269,14 +5260,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "tundmatu pakkimisliik `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "tundmatu pakkimisliik `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "tundmatu pakkimisliik `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6265,6 +6257,20 @@ msgstr ""
 "Automaatsetele uuendustele tagasilülitumiseks kasuta `update-alternatives --"
 "auto %s'."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to read %s: %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to read %s: %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "osafaili `%.250s' olekut pole võimalik fstat funktsiooniga lugeda"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9822847..f87e583 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at zundan.com>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "ustekabeko korrontearen edo fitxategiaren amaiera"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "huts egin du bilatzean"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "ezin da %s (%s) exekutatu"
@@ -2826,11 +2826,6 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "%.250s: ezin dira aurremendekotasunak bete (hau dela eta behar dira: %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "'--%s' aukera zaharkitua, '--%s' erabili horren ordez"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2974,14 +2969,18 @@ msgstr ""
 "'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "'%s' kontrol-fitxategiari balioa falta zaio"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "'%s' kontrol-fitxategiari balioen arteko bereizlea falta zaio"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -2990,28 +2989,33 @@ msgstr ""
 "'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak fitxategi-izen hutsa dauka"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia ireki"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiaren egoera eskuratu"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "'%2$s' paketearen '%1$s' fitxategia ez da fitxategi arrunta"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia irakurri"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia itxi"
 
 #: src/help.c
@@ -4269,8 +4273,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "pakete-izen baliogabea %d lerroan: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "paketea ez dago datu-basearen %d lerroan: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4283,9 +4288,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "irakurketa-errorea sarrera estandarrean"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "pakete ezezagunak aurkituta: datu-base erabilgarria zaharkitua egon\n"
 "litekeela adieraz lezake, eta interfazeko metodoa erabiliz eguneratzea "
@@ -5003,7 +5013,7 @@ msgstr "datu-kideak konprimitzen"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<konprimitua> tar -cf komandoarekin"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5370,7 +5380,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5379,9 +5417,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5389,7 +5424,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5466,13 +5501,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "%s konpresio mota ezezaguna!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "'%s' konpresio mota zaharkitua; erabili xz horren ordez"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "'%s' konpresio mota zaharkitua; erabili xz edo gzip horren ordez"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6548,6 +6585,15 @@ msgstr "%s/%s-(r)en eguneraketa automatikoak desgaituta daude, ez da ukituko"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "eguneraketa automatikoetara itzultzeko erabili '%s --auto %s'"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "'--%s' aukera zaharkitua, '--%s' erabili horren ordez"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "'%s' kontrol-fitxategiari balioa falta zaio"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "'%s' kontrol-fitxategiari balioen arteko bereizlea falta zaio"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "ezin da fstat egin '%.250s' zati-fitxategian"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7868419..020af9a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr at volted.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "fin de fichier ou de flux inattendue"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "impossible d'accéder"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "impossible d'exécuter %s (%s)"
@@ -2907,11 +2907,6 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "ne peut satisfaire les pré-dépendances pour %.250s (réclamé par %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "option obsolète « --%s » ; veuillez utiliser « --%s » à la place"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3063,14 +3058,20 @@ msgstr ""
 "ligne en fin de fichier"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "il manque une valeur dans le fichier de contrôle « %s »"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"le fichier de contrôle « %s »  pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la "
+"ligne en fin de fichier"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "il n'y a pas de séparateur dans le fichier de contrôle « %s »"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"le fichier de contrôle « %s »  pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la "
+"ligne en fin de fichier"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -3080,31 +3081,36 @@ msgstr ""
 "fichier vide"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s »"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "impossible d'obtenir les statistiques du fichier de contrôle « %s » du "
 "paquet « %s »"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "le fichier « %s » pour le paquet « %s » n'est pas un fichier simple"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "impossible de lire le fichier de contrôle « %s » du paquet « %s »"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "impossible de fermer le fichier de contrôle « %s » du paquet « %s »"
 
 #: src/help.c
@@ -4399,8 +4405,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "nom de paquet illégal à la ligne %d : %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "paquet non présent dans la base de données à la ligne %d : %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4413,9 +4420,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "erreur de lecture sur l'entrée standard"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "Des paquets inconnus ont été trouvés; Cela peut signifier que la base de "
 "données\n"
@@ -5151,7 +5163,7 @@ msgstr "compression de la partie de données"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<compress> depuis tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5531,7 +5543,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5540,9 +5580,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5550,7 +5587,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5639,13 +5676,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "type de compression « %s » inconnu"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "« %s » est un type de compression obsolète ; utilisez xz à la place"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr ""
 "« %s » est un type de compression obsolète ; utilisez xz ou gzip à la place"
 
@@ -6744,6 +6783,15 @@ msgstr "les mises à jour automatiques de %s/%s sont désactivées ; conservati
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "pour revenir aux mises à jour automatiques, utiliser « %s --auto %s »"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "option obsolète « --%s » ; veuillez utiliser « --%s » à la place"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "il manque une valeur dans le fichier de contrôle « %s »"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "il n'y a pas de séparateur dans le fichier de contrôle « %s »"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "impossible d'exécuter « fstat » sur le fichier « %.250s »"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b3d16ad..c08638c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n"
 "Last-Translator: mvillarino <mvillarino at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "fin de ficheiro inesperada en %.250s"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "non se puido executar tar"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "non se pode executar %s"
@@ -3020,11 +3020,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr "non se poden satisfacer as predependencias de %.250s (debido a %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "Aviso: opción \"--%s\" obsoleta\n"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3180,15 +3175,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "non se atopa o nome antigo \"%s\": %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "non se atopa o nome antigo \"%s\": %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3200,24 +3195,24 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr ""
 "a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "non se pode ler o directorio de ficheiros de configuración \"%.250s\" (de "
 "\"%.250s\")"
@@ -3225,7 +3220,7 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "erro ao pechar a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
 
 #: src/help.c
@@ -4513,7 +4508,7 @@ msgstr "nome de paquete non válido na liña %d: %.250s"
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "nome de paquete non válido na liña %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4528,7 +4523,8 @@ msgstr "erro de lectura na entrada estándar"
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -5315,7 +5311,7 @@ msgstr "entre membros"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5734,9 +5730,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5744,7 +5737,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5819,14 +5812,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "tipo de compresión \"%s\" descoñecido"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "tipo de compresión \"%s\" descoñecido"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "tipo de compresión \"%s\" descoñecido"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6994,6 +6988,20 @@ msgstr ""
 "Para voltar ás actualizacións automáticas empregue \"update-alternatives --"
 "auto %s\"."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "Aviso: opción \"--%s\" obsoleta\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "non se atopa o nome antigo \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "non se atopa o nome antigo \"%s\": %s"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "non se atopou o ficheiro de partes \"%.250s\""
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 345fe8a..f4412ae 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:11+0200\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.debian.org>\n"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "hiba a tar futtatásakor"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "sikertelen futtatás: %s"
@@ -2882,11 +2882,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr "teljesítetlen elő-függőségek ehhez: %.250s (%.250s miatt kellenek)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "Figyelem: elavult lehetőség `--%s'\n"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3037,15 +3032,13 @@ msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3056,29 +3049,29 @@ msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
 
 #: src/help.c
@@ -4280,7 +4273,7 @@ msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s"
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4295,7 +4288,8 @@ msgstr "olvasási hiba a szabvány bemeneten"
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -5024,7 +5018,7 @@ msgstr "tagok közt"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5428,9 +5422,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5438,7 +5429,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5512,14 +5503,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6581,6 +6573,20 @@ msgstr ""
 "Az automatikus frissítésekhez való visszatéréshez használd az `update-"
 "alternatives --auto %s'-t"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "Figyelem: elavult lehetőség `--%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "`%.250s' rész fájl fstat sikertelen"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5d5834e..63c4124 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:12+0200\n"
 "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief at gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
 "Language-Team: Indonesian <debian-l10n-indonesian at lists.debian.org>\n"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "akhiran berkas dalam %.250s tidak diharapkan"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "gagal menjalankan perintah tar"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "gagal menjalankan %s (%s)"
@@ -2966,12 +2966,6 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "tidak dapat memenuhi pra-syarat awal untuk %.250s (dibutuhkan oleh %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "pilihan '--%s' sudah usang, mohon gunakan '--%s'. "
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3124,15 +3118,15 @@ msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat file '%s'"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "gagal menata status '%s'"
+#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat file '%s'"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "gagal menata status '%s'"
+#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3143,31 +3137,31 @@ msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' berisi nama berkas kosong"
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "gagal membuka berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "gagal menata status berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "gagal membaca dir berkas konfigurasi '%.250s' (dari '%.250s')"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ada kesalahan saat menutup berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'"
 
 #: src/help.c
@@ -4484,7 +4478,7 @@ msgstr "nama paket tidak sah pada baris %d: %.250s"
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "nama paket tidak sah pada baris %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4499,7 +4493,8 @@ msgstr "ada kesalahan membaca masukan standar (stdin)"
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -5286,7 +5281,7 @@ msgstr "antara anggota"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<compress> dari tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5710,9 +5705,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5720,7 +5712,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5795,14 +5787,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "jenis kompresi '%s' tidak dikenal!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "jenis kompresi '%s' tidak dikenal!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "jenis kompresi '%s' tidak dikenal!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6994,6 +6987,21 @@ msgstr ""
 "untuk kembali ke modus pembaruan otomatis, gunakan 'update-alternatives --"
 "auto %s'"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "pilihan '--%s' sudah usang, mohon gunakan '--%s'. "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat file '%s'"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "gagal menata status '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat file '%s'"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "gagal menata status '%s'"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "gagal menata status berkas bagian '%.250s'"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 197435f..15924fe 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo at milo.name>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "fine del file o dello stream inattesa"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "spostamento non riuscito"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "impossibile eseguire %s (%s)"
@@ -2892,11 +2892,6 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "impossibile soddisfare le pre-dipendenze per %.250s (richiesto da %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "opzione \"--%s\" obsoleta, usare \"--%s\" al suo posto"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3044,14 +3039,18 @@ msgstr ""
 "al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il newline finale"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "al file di controllo \"%s\" manca un valore"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il newline finale"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "al file di controllo \"%s\" manca il separatore di valore"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il newline finale"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -3061,31 +3060,36 @@ msgstr ""
 "vuoto"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\""
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "impossibile eseguire stat sul file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s"
 "\""
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "il file \"%s\" per il pacchetto \"%s\" non è un file regolare"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "impossibile leggere il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\""
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "impossibile chiudere il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\""
 
@@ -4374,8 +4378,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "nome di pacchetto non valido alla riga %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "pacchetto non nel database alla riga %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4388,9 +4393,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "errore di lettura sullo standard input"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "trovati pacchetti sconosciuti: ciò potrebbe indicare che il\n"
 "database dei pacchetti non è aggiornato e deve essere eseguito\n"
@@ -5116,7 +5126,7 @@ msgstr "elemento dati compressione"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<compress> da tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5494,7 +5504,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5503,9 +5541,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5513,7 +5548,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5597,13 +5632,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "tipo di compressione \"%s\" sconosciuto"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "tipo di compressione \"%s\" deprecato: utilizzare xz"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "tipo di compressione \"%s\" deprecato: utilizzare xz o gzip"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6691,6 +6728,15 @@ msgstr "gli aggiornamenti automatici di %s/%s sono disabilitati, lasciato così"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "per ripristinare gli aggiornamenti automatici usare \"%s --auto %s\""
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "opzione \"--%s\" obsoleta, usare \"--%s\" al suo posto"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "al file di controllo \"%s\" manca un valore"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "al file di controllo \"%s\" manca il separatore di valore"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "impossibile eseguire fstat sulla porzione \"%.250s\""
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a0ec671..ebf33ed 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.18.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-01 16:07+0900\n"
 "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada at takumayamada.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "ファイルまたはストリームの予期しない終わりです"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "シークに失敗しました"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "%s を実行できません (%s)"
@@ -2821,11 +2821,6 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "(%2$.250s が要求する) %1$.250s の先行依存 (pre-dependencies) を解決できません"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "オプション '--%s' は時代遅れです。'--%s' を代わりに使ってください"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2964,14 +2959,18 @@ msgstr ""
 "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' に最後の改行がありません"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "コントロールファイル '%s' に値がありません"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' に最後の改行がありません"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "コントロールファイル '%s' に値の区切り子がありません"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' に最後の改行がありません"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -2981,28 +2980,33 @@ msgstr ""
 "す"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' をオープンできません"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' の状態を取得できません"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "パッケージ '%2$s' のファイル '%1$s' は通常ファイルではありません"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' を読めません"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' をクローズできません"
 
 #: src/help.c
@@ -4189,8 +4193,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "%d 行目のパッケージ名は不正です: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "データベースの %d 行目のパッケージはありません: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4203,9 +4208,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "標準入力からの読み取り時にエラーが発生しました"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "未知のパッケージが見つかりました。利用可能なデータベースが古く\n"
 "なっていてフロントエンドメソッド経由で更新する必要があります。"
@@ -4902,7 +4912,7 @@ msgstr "tar メンバーを圧縮しています"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<圧縮> tar -cf からの"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5265,7 +5275,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5274,9 +5312,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5284,7 +5319,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5358,13 +5393,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "`%s' は不明な圧縮形式です!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "'%s' は時代遅れの圧縮形式です。xz を代わりに使用してください"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr ""
 "'%s' は時代遅れの圧縮形式です。xz または gzip を代わりに使用してください"
 
@@ -6429,6 +6466,15 @@ msgstr "%s/%s の自動更新は無効になっています。そのままにし
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "自動更新に戻すには、'%s --auto %s' を使ってください"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "オプション '--%s' は時代遅れです。'--%s' を代わりに使ってください"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "コントロールファイル '%s' に値がありません"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "コントロールファイル '%s' に値の区切り子がありません"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "パートファイル `%.250s' の状態を取得できません (fstat 失敗)"
 
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 857700a..c772c81 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support at khmeros.info>\n"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹង​
 msgid "failed to seek"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ទៅ exec tar"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ %s"
@@ -2875,11 +2875,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ភាព​អាស្រ័យ​ពេញចិត្ត សម្រាប់ %.250s (ចង់​បាន​អាស្រ័យ​ដោយ %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3027,15 +3022,13 @@ msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3046,29 +3039,29 @@ msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ឯកសារ​កំណត់​រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
 
 #: src/help.c
@@ -4255,7 +4248,7 @@ msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​បន្ទាត់ %d ៖ %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4270,7 +4263,8 @@ msgstr "អាន​កំហុស​អំពី​ការ​បញ្ចូ
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -4996,7 +4990,7 @@ msgstr "រវាង​សមាជិក​"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5402,9 +5396,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5412,7 +5403,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5484,14 +5475,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "មិនស្គាល់​ប្រភេទ​បង្ហាប់ `%s' !"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "មិនស្គាល់​ប្រភេទ​បង្ហាប់ `%s' !"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "មិនស្គាល់​ប្រភេទ​បង្ហាប់ `%s' !"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6576,6 +6568,20 @@ msgstr "ការ​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោ
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "ដើម្បី​ត្រឡ​ប់ទៅ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប្រើ `ជម្រើស​ធ្វើ​ឲ្យទាន់​សម័យ --auto %s'."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "មិន​អាច​ចូល​ទៅ​ឯកសារ​ផ្នែក​របស់ fstat `%.250s'"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 22a39b1..ac5634b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:12+0200\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu at debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean at lists.debian.org>\n"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "%.250s 파일에서 예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "tar 실행이 실패했습니다"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "%s 프로그램을 실행할 수 없습니다 (%s)"
@@ -2962,12 +2962,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr "%.250s에 대한 미리 의존을 만족시킬 수 없습니다 (%.250s 때문에 필요)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "'--%s' 옵션은 더 이상 사용하지 않습니다. '--%s' 옵션을 사용하십시오."
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3119,15 +3113,15 @@ msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat file '%s'"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
+#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat file '%s'"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
+#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3138,31 +3132,31 @@ msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록에 빈 파일 이름이 있습니다
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "`%.250s' 패키지에 대한 파일 목록을 열 수 없습니다"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "설정 파일 디렉터리 `%.250s' 디렉터리를 읽을 수 없습니다 (`%.250s'에서)"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일을 닫는데 오류가 발생했습니다."
 
 #: src/help.c
@@ -4486,7 +4480,7 @@ msgstr "%d번째 줄에 사용할 수 없는 패키지 이름이 나왔습니다
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "%d번째 줄에 사용할 수 없는 패키지 이름이 나왔습니다: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4501,7 +4495,8 @@ msgstr "표준 입력을 읽는데 오류가 발생했습니다"
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -5288,7 +5283,7 @@ msgstr "멤버"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "tar -cf에서 압축"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5714,9 +5709,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5724,7 +5716,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5801,14 +5793,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "알 수 없는 압축 종류 `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "알 수 없는 압축 종류 `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "알 수 없는 압축 종류 `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -7010,6 +7003,22 @@ msgstr ""
 "다시 자동 업데이트를 하려면 `update-alternatives --auto %s' 명령을 사용하십시"
 "오."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "'--%s' 옵션은 더 이상 사용하지 않습니다. '--%s' 옵션을 사용하십시오."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat file '%s'"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat file '%s'"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "구성 요소 파일 `%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 37f3595..3b40ff3 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
 msgid "failed to seek"
 msgstr "%s nayê xebitandin"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "%s nayê xebitandin"
@@ -2672,11 +2672,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr ""
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2808,13 +2803,13 @@ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "di xwendina %s de çewtî"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "di xwendina %s de çewtî"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -2823,27 +2818,27 @@ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
 
 #: src/help.c
@@ -3879,7 +3874,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/select.c
 #, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr ""
 
 #: src/select.c
@@ -3894,7 +3889,8 @@ msgstr ""
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -4550,7 +4546,7 @@ msgstr "hejmare versiyonê"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
@@ -4883,9 +4879,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -4893,7 +4886,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -4944,12 +4937,12 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5912,6 +5905,14 @@ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "%s: error: %s\n"
 #~ msgstr "hişyarî"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 199ec1b..eadeccc 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas at akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -178,8 +178,8 @@ msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "nepavyko įvykdyti tar"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "nepavyksta įvykdyti %s"
@@ -2848,11 +2848,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr "negaliu patenkinti priklausomybių %.250s (norima dėl %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "Įspėjimas: parametras „--%s“ nebenaudotinas\n"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3003,15 +2998,13 @@ msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to read %s: %s"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to read %s: %s"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3022,29 +3015,29 @@ msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nepavyksta atverti konfigūracijos failų aplanko `%.250s' (iš `%.250s')"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "klaida uždarant paketo `%.250s' failo sąrašo failą"
 
 #: src/help.c
@@ -4267,7 +4260,7 @@ msgstr "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s"
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4282,7 +4275,8 @@ msgstr "skaitymo klaida standartinėje įvestyje"
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -4986,7 +4980,7 @@ msgstr "tarp dalių"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5385,9 +5379,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5395,7 +5386,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5445,13 +5436,13 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "nežinomas --%s parametras"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "nežinomas --%s parametras"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6428,6 +6419,20 @@ msgstr ""
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "Įspėjimas: parametras „--%s“ nebenaudotinas\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to read %s: %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to read %s: %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "nepavyko įvykdyti fstat daliniam „%.250s“ failui"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index db204cf..ee4cf1d 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
 "Last-Translator: Priti Patil <prithisd at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <janabhaaratii at cdacmumbai.in>\n"
@@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "%.250s मधील फाइलचा अनपेक्षित श
 msgid "failed to seek"
 msgstr "टार इक्सइसी करता आले नाही"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "%s अमलात आणण्यास असमर्थ आहे"
@@ -2878,11 +2878,6 @@ msgstr ""
 "%.250s साठी प्रि-डिपेन्डसीचे/आधी अवलंबुन रहाणा~या समस्यांचे समाधान करू शकत नाही "
 "( %.250s साठी पाहिजे आहे)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "ताकिद: अप्रचलित पर्याय `--%s'\n"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3032,15 +3027,13 @@ msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची अ
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3051,29 +3044,29 @@ msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची अ
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "कॉन्फिग फाइल डिआयआर `%.250s' हि  (`%.250s'मधून) वाचू शकत नाही"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे"
 
 #: src/help.c
@@ -4266,7 +4259,7 @@ msgstr "बेकायदेशीर पॅकेजचे नाव %d ओळ
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "बेकायदेशीर पॅकेजचे नाव %d ओळीवर: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4281,7 +4274,8 @@ msgstr "स्टॅण्डर्ड इनपूटवर दोष वाच
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -5002,7 +4996,7 @@ msgstr "सदस्यांदरम्यान"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5392,9 +5386,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5402,7 +5393,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5471,14 +5462,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "अपरिचीत संकोच प्रकार `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "अपरिचीत संकोच प्रकार `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "अपरिचीत संकोच प्रकार `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6550,6 +6542,20 @@ msgstr "%s च्या स्वयंचलित सुधारणा अस
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "स्वयंचलित सुधारणांकडे परत जाण्यासाठी `सुधारा-विकल्प --स्वयं %s' वापरा."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "ताकिद: अप्रचलित पर्याय `--%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "भाग फाइल `%.250s' एफस्टॅट करता येत नाही"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4410850..ac6df58 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans at nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "uventet slutt på fil i %.250s"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "klarte ikke kjøre «tar»"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "klarte ikke kjøre %s (%s)"
@@ -2960,12 +2960,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr "kan ikke oppfylle førkrav for %.250s (ønsket på grunn av %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "foreldet valg  «--%s», bruk «--%s» istedenfor."
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3120,15 +3114,15 @@ msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat file '%s'"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "fant ikke fil «%s»"
+#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat file '%s'"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "fant ikke fil «%s»"
+#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3139,31 +3133,31 @@ msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneholder et tomt filnavn"
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "klarte ikke åpne fillistefila for pakken «%.250s»"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "klarte ikke finne fillistefila for pakken «%.250s»"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "klarte ikke lese oppsettsfilkatalogen «%.250s» (fra «%.250s»)"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
 
 #: src/help.c
@@ -4488,7 +4482,7 @@ msgstr "ugyldig pakkenavn på linje %d: %.250s"
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "ugyldig pakkenavn på linje %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4503,7 +4497,8 @@ msgstr "lesefeil fra standard-inn"
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -5285,7 +5280,7 @@ msgstr "mellom medlemmer"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<komprimer> fra tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5709,9 +5704,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5719,7 +5711,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5792,14 +5784,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "ukjent koprimeringstype «%s»!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "ukjent koprimeringstype «%s»!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "ukjent koprimeringstype «%s»!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6994,6 +6987,21 @@ msgstr ""
 "for å gå tilbake til automatiske oppdateringer bruk «update-alternatives --"
 "auto %s»."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "foreldet valg  «--%s», bruk «--%s» istedenfor."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat file '%s'"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "fant ikke fil «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat file '%s'"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "fant ikke fil «%s»"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "klarte ikke kjøre «fstat» på delfila «%.250s»"
 
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index f2190ac..a3d6a6e 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
 "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin at mpp.org.np>\n"
 "Language-Team: Nepali <info at mpp.org.np>\n"
@@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "%.250s मा अनपेक्षित फाइलको समा
 msgid "failed to seek"
 msgstr "टार कार्यान्वयन गर्न असफल"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "%s कार्यन्वयन गर्न अक्षम"
@@ -2883,11 +2883,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr " %.250s ( %.250sकारणले चाहियो) का लागि पूर्व-निर्भरता सन्तुष्ट गर्न सकिदैन"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "चेतावनी: अप्रचलित विकल्प `--%s'\n"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3037,15 +3032,13 @@ msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्न
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3056,29 +3049,29 @@ msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्न
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "कन्फिग फाइल डाइरेक्टरी `%.250s' (from `%.250s') पढ्न सक्दैन"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल बन्द गर्दा त्रुटि"
 
 #: src/help.c
@@ -4290,7 +4283,7 @@ msgstr "लाइन %d: %.250s मा अवैध प्याकेज ना
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "लाइन %d: %.250s मा अवैध प्याकेज नाम"
 
 #: src/select.c
@@ -4305,7 +4298,8 @@ msgstr "मानक आगतमा त्रुटि पढ्नुहोस
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -5036,7 +5030,7 @@ msgstr "सदस्यहरुको बिच"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5442,9 +5436,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5452,7 +5443,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5528,14 +5519,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "अज्ञात सङ्कुचन प्रकार `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "अज्ञात सङ्कुचन प्रकार `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "अज्ञात सङ्कुचन प्रकार `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6630,6 +6622,20 @@ msgstr " %s को स्वचालित अद्यावधिक अक
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "स्वचालित अद्यावधिक फर्काउन अद्यावधिक-विकल्पहरू--स्वत %s' प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "चेतावनी: अप्रचलित विकल्प `--%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "भाग फाइल`%.250s' fstat गर्न अक्षम"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 54cf407..5dc8368 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.18.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-27 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "onverwacht einde van bestand of stroom"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "zoekbewerking mislukte"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) kan niet uitgevoerd worden"
@@ -2817,11 +2817,6 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "kan niet voldoen aan voor-vereisten voor %.250s (gewenst wegens %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "verouderde optie '--%s'; gelieve in plaats ervan '--%s' te gebruiken"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2965,14 +2960,16 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
 msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "er ontbreekt een waarde in het controlebestand '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "er ontbreekt een waardescheidingsteken in controlebestand '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -2980,28 +2977,33 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
 msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' bevat een lege bestandsnaam"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet openen"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "kan status niet opvragen van controlebestand '%s' voor pakket '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "bestand '%s' voor pakket '%s' is geen gewoon bestand"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet lezen"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet sluiten"
 
 #: src/help.c
@@ -4205,8 +4207,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "ongeldige pakketnaam op regel %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "pakket niet in database op regel %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4219,9 +4222,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "leesfout op standaardinvoer"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "onbekende pakketten gevonden; dit kan betekenen dat de database van "
 "beschikbare\n"
@@ -4934,7 +4942,7 @@ msgstr "tar-element wordt gecomprimeerd"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<compress> van tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, c-format
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
 msgstr "kan tijdsaanduiding '%.255s' niet ontleden"
@@ -5295,7 +5303,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5304,9 +5340,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5314,7 +5347,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5391,13 +5424,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "onbekend compressietype `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "verouderd compressietype '%s'; gebruik liever xz"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "verouderd compressietype '%s'; gebruik liever xz of gzip"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6469,6 +6504,16 @@ msgstr ""
 "om automatische opwaarderingen weer in te schakelen kunt u '%s --auto %s' "
 "gebruiken."
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "verouderde optie '--%s'; gelieve in plaats ervan '--%s' te gebruiken"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "er ontbreekt een waarde in het controlebestand '%s'"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "er ontbreekt een waardescheidingsteken in controlebestand '%s'"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "kan status van deelbestand '%.250s' niet opvragen"
 
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index a2d5ec4..5954ea0 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll at skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "uventa slutt på fil i %.250s"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "klarte ikkje køyra «tar»"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "klarte ikkje køyra %s"
@@ -2858,11 +2858,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr "kan ikkje oppfylla førkrav for %.250s (ønskt grunna %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3016,13 +3011,13 @@ msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3033,29 +3028,29 @@ msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "klarte ikkje lesa oppsettsfilkatalogen «%.250s» (frå «%.250s»)"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
 
 #: src/help.c
@@ -4255,7 +4250,7 @@ msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4270,7 +4265,8 @@ msgstr "lesefeil frå standard-inn"
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -4960,7 +4956,7 @@ msgstr "mellom medlemmer"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5378,9 +5374,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5388,7 +5381,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5441,14 +5434,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6454,6 +6448,18 @@ msgstr ""
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index af80c6d..37c5eb5 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
 "Last-Translator: A S Alam <apbrar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr ""
 msgid "failed to seek"
 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
@@ -2684,11 +2684,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2822,15 +2817,13 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾ
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to read %s: %s"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to read %s: %s"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -2840,29 +2833,29 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾ
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to write %s: %s"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to write %s: %s"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to write %s: %s"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
 #: src/help.c
@@ -3977,7 +3970,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/select.c
 #, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr ""
 
 #: src/select.c
@@ -3992,7 +3985,8 @@ msgstr ""
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -4700,7 +4694,7 @@ msgstr "ਮੈਂਬਰਾਂ 'ਚ"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
@@ -5073,9 +5067,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5083,7 +5074,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5143,13 +5134,13 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6227,6 +6218,20 @@ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to read %s: %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to read %s: %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "%s: error: %s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c95dbf6..bc423ac 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.16.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 10:00+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Dulny <BartekChom at poczta.onet.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
@@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "niespodziewany koniec pliku lub strumienia"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "nie udało się przewinąć"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "nie można wykonać %s (%s)"
@@ -2837,12 +2837,6 @@ msgstr ""
 "nie można rozwiązać problemu ze wstępnymi wymaganiami dla %.250s (potrzebne "
 "\"dla %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr ""
-"niewykorzystywana już opcja \"--%s\", zamiast niej proszę używać \"--%s\""
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2983,14 +2977,18 @@ msgstr ""
 "plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie zawiera kończącej pustej linii"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "brak wartości w pliku kontrolnym \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie zawiera kończącej pustej linii"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "brak separatora w pliku kontrolnym \"%s\" nie istnieje"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie zawiera kończącej pustej linii"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -2998,28 +2996,33 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
 msgstr "plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" zawiera pustą nazwę pliku"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nie można otworzyć pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\""
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nie można ustalić stanu pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\""
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "plik \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie jest zwykłym plikiem"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nie można wypakować pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\""
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nie można zamknąć pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\""
 
 #: src/help.c
@@ -4273,8 +4276,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu w linii %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "pakietu nie znajduje się w bazie danych, w wierszu %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4287,9 +4291,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "nie można odczytać standardowego wejścia"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "znaleziona nieznany pakiet - może to znaczyć, że dostępna baza danych\n"
 "jest przestarzała i musi być zaktualizowana przy pomocy metody fasadowej"
@@ -5003,7 +5012,7 @@ msgstr "człon danych kompresji"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<kompresja> z tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5365,7 +5374,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5374,9 +5411,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5384,7 +5418,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5464,13 +5498,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "nieznany typ kompresji \"%s\"!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "przestarzały typ kompresji \"%s\" - w zamian proszę użyć xz"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "przestarzały typ kompresji \"%s\" - w zamian proszę użyć xz lub gzip"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6543,6 +6579,16 @@ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 "aby powrócić do aktualizacji automatycznych, proszę użyć \"%s --auto %s\""
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "niewykorzystywana już opcja \"--%s\", zamiast niej proszę używać \"--%s\""
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "brak wartości w pliku kontrolnym \"%s\""
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "brak separatora w pliku kontrolnym \"%s\" nie istnieje"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "nie można ustalić stanu pliku części \"%.250s\""
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 59a4ef3..5f24d34 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 17:30+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "fim de ficheiro ou stream inesperado"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "falhou executar o seek"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "não foi possível executar %s (%s)"
@@ -2805,11 +2805,6 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "não pode satisfazer pre-dependências para %.250s (desejada devido a %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "opção obsoleta '--%s'; por favor utilize antes '--%s'"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2953,14 +2948,16 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
 msgstr "falta uma nova linha final no ficheiro control '%s' para o pacote '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "falta valor no ficheiro de controlo '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "falta uma nova linha final no ficheiro control '%s' para o pacote '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "o ficheiro de controlo '%s' carece de separador de valor em falta"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "falta uma nova linha final no ficheiro control '%s' para o pacote '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -2969,28 +2966,33 @@ msgstr ""
 "o ficheiro control '%s' para o pacote `%s' contém um nome de ficheiro vazio"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "não foi possível stat ao ficheiro control '%s' para o pacote '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "o ficheiro '%s' para o pacote '%s' não é um ficheiro normal"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "não pode ler o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "não pode fechar o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'"
 
 #: src/help.c
@@ -4197,8 +4199,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "nome de pacote ilegal na linha %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "pacote não está na base de dados na linha %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4211,9 +4214,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "erro de leitura na entrada standard"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "foram encontrados pacotes desconhecidos; isto significa que a base de dados\n"
 "available está desactualizada, e necessita ser actualizada através de um "
@@ -4923,7 +4931,7 @@ msgstr "a comprimir membro de tar"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<comprimir> de tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5284,7 +5292,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5293,9 +5329,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5303,7 +5336,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5383,13 +5416,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "compressão desconhecida tipo `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "tipo '%s' de compressão depreceado; utilize antes xz"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "tipo '%s' de compressão depreceado; utilize antes xz ou gzip"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6453,6 +6488,15 @@ msgstr ""
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "para voltar às actualizações automáticas utilize '%s --auto %s'"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "opção obsoleta '--%s'; por favor utilize antes '--%s'"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "falta valor no ficheiro de controlo '%s'"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "o ficheiro de controlo '%s' carece de separador de valor em falta"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "Não foi possível fazer fstat à parte do ficheiro `%.250s'"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 94c3949..cb3b6c1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw at debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian."
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "fim de arquivo não esperado em %.250s"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "falhou ao executar tar"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "impossível executar %s"
@@ -3009,11 +3009,6 @@ msgstr ""
 "não foi possível satisfazer as pré-dependências para %.250s (requerido "
 "devido a %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3169,15 +3164,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3189,24 +3184,24 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr ""
 "arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de "
 "'%.250s')"
@@ -3214,7 +3209,7 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
 
 #: src/help.c
@@ -4499,7 +4494,7 @@ msgstr "nome de pacote ilegal na linha %d: %.250s"
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "nome de pacote ilegal na linha %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4514,7 +4509,8 @@ msgstr "erro de leitura na entrada padrão"
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -5304,7 +5300,7 @@ msgstr "entre membros"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5717,9 +5713,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5727,7 +5720,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5802,14 +5795,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "tipo de compressão desconhecido '%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "tipo de compressão desconhecido '%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "tipo de compressão desconhecido '%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6963,6 +6957,20 @@ msgstr ""
 "Para retornar para atualizações automáticas utilize 'update-alternatives --"
 "auto %s'."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "impossível executar \"fstat\" no arquivo parcial '%.250s'"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 67793f1..54c439c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: ioan-eugen STAN <stan.ieugen at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
@@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "sfârșit de fișier neașteptat în %.250s"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "eșec la exec tar"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "nu se poate executa %s (%s)"
@@ -3039,12 +3039,6 @@ msgstr ""
 "nu se poate satisface ante-dependența pentru %.250s (necesară datorită lui "
 "%.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "opțiune învechită „--%s”, folosiți „--%s” în schimb."
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3209,15 +3203,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat file '%s'"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
+#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul "
+"newline de la final"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat file '%s'"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
+#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul "
+"newline de la final"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3229,21 +3227,21 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "nu se poate deschide fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "stat imposibil pentru fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr ""
 "din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul "
 "newline de la final"
@@ -3251,14 +3249,14 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "nu se poate citi directorul fișierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "eroare la închiderea fișierului listei cu fișierele pentru pachetul „%.250s”"
 
@@ -4613,7 +4611,7 @@ msgstr "nume ilegal de pachet la linia %d: %.250s"
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "nume ilegal de pachet la linia %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4628,7 +4626,8 @@ msgstr "eroare de citire de la intrarea standard"
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -5429,7 +5428,7 @@ msgstr "între membre"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<comprimare> din tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5859,9 +5858,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5869,7 +5865,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5945,14 +5941,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "tip de compresie necunoscut „%s”!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "tip de compresie necunoscut „%s”!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "tip de compresie necunoscut „%s”!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -7177,6 +7174,21 @@ msgstr ""
 "pentru a reveni la actualizarea automată folosiți „update-alternatives --"
 "auto %s”."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "opțiune învechită „--%s”, folosiți „--%s” în schimb."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat file '%s'"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat file '%s'"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "fstat imposibil pentru fișierul volum „%.250s”"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2f3fb54..d7889ea 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "неожиданный конец файла или потока"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "ошибка позиционирования"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "не удалось запустить %s (%s)"
@@ -2828,11 +2828,6 @@ msgstr ""
 "установить пакет %.250s невозможно, однако это необходимо сделать до "
 "установки %.250s"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "устаревший параметр «--%s»; вместо него используйте «--%s»."
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2972,14 +2967,16 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
 msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "в управляющем файле «%s» отсутствует значение"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "в управляющем файле «%s» отсутствует значение разделителя"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -2987,28 +2984,33 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
 msgstr "в управляющем файле «%s» пакета «%s» содержится пустое имя файла"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "не удалось открыть управляющий файл «%s» пакета «%s»"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "не удалось выполнить stat для управляющего файла «%s» пакета «%s»"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "файл «%s» пакета «%s» не является обычным файлом"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "не удалось прочитать управляющий файл «%s» пакета «%s»"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "не удалось закрыть управляющий файл «%s» пакета «%s»"
 
 #: src/help.c
@@ -4281,8 +4283,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "недопустимое имя пакета в строке %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "пакет не в базе данных в строке %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4295,9 +4298,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "ошибка чтения стандартного потока ввода"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "найдены неизвестные пакеты; это может означать, что имеющаяся\n"
 "база данных устарела и её необходимо обновить с помощью соответствующих "
@@ -5012,7 +5020,7 @@ msgstr "сжимающий элемент данных"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<compress> из tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5380,7 +5388,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5389,9 +5425,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5399,7 +5432,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5480,13 +5513,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "неизвестный тип сжатия «%s»!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "тип сжатия «%s» устарел; используйте xz"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "тип сжатия «%s» устарел; используйте xz или gzip"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6556,6 +6591,15 @@ msgstr ""
 "чтобы вернуться к автоматическим обновлениям, выполните команду «%s --auto "
 "%s»"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "устаревший параметр «--%s»; вместо него используйте «--%s»."
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "в управляющем файле «%s» отсутствует значение"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "в управляющем файле «%s» отсутствует значение разделителя"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "не удалось получить информацию о части архива «%.250s»"
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 228f196..da844d9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 10:01+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "neočakávaný koniec súboru alebo toku"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "nepodarilo sa presunúť ukazovateľ čítania (seek)"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "nie je možné spustiť %s (%s)"
@@ -2862,11 +2862,6 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "nie je možné vyriešiť pred-závislosti pre %.250s (vyžadované pre %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "zastaraná voľba „--%s“. Prosím, použite namiesto nej „--%s“"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3013,15 +3008,15 @@ msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového ria
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "control file '%s' does not exist"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "riadiaci súbor „%s“ neexistuje"
+#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "control file '%s' does not exist"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "riadiaci súbor „%s“ neexistuje"
+#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3032,31 +3027,31 @@ msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ obsahuje prázdny názov súboru"
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nie je možné otvoriť zoznam súborov balíka „%.250s“"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nie je možné zistiť stav súboru so zoznam súborov balíka „%.250s“"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ nie je obyčajný súbor"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "nie je možné extrahovať riadaici súbor „%s“ z „%s“: %s"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "chyba pri zatváraní zoznamu súborov balíka „%.250s“"
 
 #: src/help.c
@@ -4356,8 +4351,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "nepovolený názov balíka na riadku %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "balík nie je v databáze na riadku %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4372,7 +4368,8 @@ msgstr "chyba pri čítaní zo štandardného vstupu"
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -5113,7 +5110,7 @@ msgstr "komprimuje sa dátový člen"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<compress> z tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5513,9 +5510,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5523,7 +5517,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5602,14 +5596,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "neznámy typ kompresie „%s“!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "zavrhovaný typ kompresie „%s“: použite namiesto toho xz"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "zavrhovaný typ kompresie „%s“: použite namiesto toho xz"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6670,6 +6665,19 @@ msgstr "automatické aktualizácie %s/%s sú zakázané, zmeny sa nevykonajú"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "použitím „%s --auto %s“ sa vrátite späť na automatické aktualizácie"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "zastaraná voľba „--%s“. Prosím, použite namiesto nej „--%s“"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control file '%s' does not exist"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "riadiaci súbor „%s“ neexistuje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control file '%s' does not exist"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "riadiaci súbor „%s“ neexistuje"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "nie je možné vykonať fstat() časti súboru „%.250s“"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 40128e7..bfafa1f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter at softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "oväntat slut på fil eller ström"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "misslyckades att söka"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "kunde inte köra %s (%s)"
@@ -2788,11 +2788,6 @@ msgstr ""
 "kan inte tillfredsställa i förvägberoende för %.250s (krävs på grund av "
 "%.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2926,14 +2921,16 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
 msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "styrfilen \"%s\" saknar värde"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "styrfilen \"%s\" saknar värdeavdelare"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -2941,28 +2938,33 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
 msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
 
 #: src/help.c
@@ -4175,8 +4177,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "ogiltigt paketnamn på rad %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "paket inte databasen på rad %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4189,9 +4192,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "läsfel på standard in"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "upptäckte okända paket; det här kan betyda att available-databasen\n"
 "är föråldrad och behöver uppdateras via ett skal"
@@ -4894,7 +4902,7 @@ msgstr "komprimerar datadel"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<komprimerare> från tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5250,7 +5258,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5259,9 +5295,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5269,7 +5302,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5345,13 +5378,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "okänd komprimeringstyp \"%s\"."
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "avrådd komprimeringstyp \"%s\"; använd xz istället"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "avrådd komprimeringstyp \"%s\"; använd xz eller gzip istället"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6392,6 +6427,15 @@ msgstr "automatiska uppdateringar av %s/%s är inaktiverad; låter den vara."
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "för att återgå till automatiska uppdateringar, använd \"%s --auto %s\""
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "styrfilen \"%s\" saknar värde"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "styrfilen \"%s\" saknar värdeavdelare"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "kunde inte ta status på delfilen \"%.250s\""
 
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 7a4aa30..369ee24 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep at debian.org>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "พบจุดจบแฟ้มหรือสตรีมก่อน
 msgid "failed to seek"
 msgstr "เลื่อนตำแหน่งไม่สำเร็จ"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน %s (%s)"
@@ -2736,11 +2736,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง %.250s (ต้องการเพราะ %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "ตัวเลือก '--%s' เลิกใช้แล้ว กรุณาใช้ '--%s' แทน"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2871,14 +2866,16 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
 msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ขาดข้อมูล"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ขาดอักขระคั่นข้อมูล"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -2886,28 +2883,33 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
 msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' มีรายการชื่อแฟ้มที่ว่างเปล่า"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "แฟ้ม '%s' ของแพกเกจ '%s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดา"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'"
 
 #: src/help.c
@@ -4102,8 +4104,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "ชื่อแพกเกจผิดรูปแบบที่บรรทัด %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "พบแพกเกจที่ไม่อยู่ในฐานข้อมูลที่บรรทัด %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4116,9 +4119,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาดที่อินพุตมาตรฐาน"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "พบแพกเกจที่ไม่รู้จัก ซึ่งอาจหมายความว่าฐานข้อมูลแพกเกจที่มีได้ล้าสมัยแล้ว\n"
 "และต้องมีการปรับรุ่นผ่านโปรแกรมส่วนหน้า"
@@ -4794,7 +4802,7 @@ msgstr "การบีบอัดสมาชิกส่วนข้อมู
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<บีบอัด> จาก tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5146,7 +5154,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5155,9 +5191,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5165,7 +5198,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5240,13 +5273,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "ไม่รู้จักชนิดของการบีบอัด `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "ไม่แนะนำให้ใช้การบีบอัดชนิด '%s' แล้ว ควรใช้ xz แทน"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "ไม่แนะนำให้ใช้การบีบอัดชนิด '%s' แล้ว ควรใช้ xz หรือ gzip แทน"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6272,6 +6307,15 @@ msgstr "การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัต
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "หากต้องการกลับสู่การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัติ ใช้คำสั่ง '%s --auto %s'"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "ตัวเลือก '--%s' เลิกใช้แล้ว กรุณาใช้ '--%s' แทน"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ขาดข้อมูล"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ขาดอักขระคั่นข้อมูล"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้มส่วนย่อย `%.250s'"
 
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index a95755d..602d12e 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:53+0200\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos at upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl at banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %.250s"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "bigo na i-exec ang tar"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "hindi ma-execute ang %s"
@@ -2881,11 +2881,6 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "hindi maayos ang pre-dependensiya para sa %.250s (kailangan dahil sa %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -3054,13 +3049,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
+"pangalan na blanko"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
+"pangalan na blanko"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -3073,19 +3072,19 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr ""
 "talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
 "pangalan na blanko"
@@ -3093,13 +3092,13 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s')"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr ""
 "error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s'"
 
@@ -4348,7 +4347,7 @@ msgstr "bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s"
 #: src/select.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4363,7 +4362,8 @@ msgstr "error sa pagbasa ng standard input"
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr "sa gitna ng mga kasapi"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5502,9 +5502,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5512,7 +5509,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5565,14 +5562,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
+msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown compression type `%s'!"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6592,6 +6590,18 @@ msgstr ""
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e22d054..5a3ed09 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-22 03:00+0300\n"
 "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish at lists.debian.org>\n"
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "beklenmeyen dosya ya da akış sonu"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "seek çağrısı başarısız oldu"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) çalıştırılamadı"
@@ -2793,12 +2793,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr "%.250s için önbağımlılıklar sağlanamıyor (%.250s için isteniyordu)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr ""
-"'--%s' seçeneği kullanımdan kalkmıştır; lütfen bunun yerine '--%s' kullanın"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2936,14 +2930,20 @@ msgstr ""
 "eksik"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "'%s' denetim dosyasında eksik değer"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"'%2$s' paketinin denetim dosyasının (%1$s) sonundaki yeni satır karakteri "
+"eksik"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "'%s' denetim dosyasında eksik bir değer ayırıcı var"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"'%2$s' paketinin denetim dosyasının (%1$s) sonundaki yeni satır karakteri "
+"eksik"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -2951,28 +2951,33 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
 msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) boş bir dosya adı içeriyor"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) açılamıyor"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyasına (%1$s) stat çağrısı yapılamadı"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' dosyası normal bir dosya değil"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) okunamadı"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) kapatılamadı"
 
 #: src/help.c
@@ -4172,8 +4177,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "%d. satırdaki paket adı geçersiz: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "%d. satırdaki paket veritabanında mevcut değil: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4186,9 +4192,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "standart girdide okuma hatası"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "bilinmeyen paketlerle karşılaşıldı; bu durum kullanılabilir paketler\n"
 "veritabanının güncelliğini yitirdiği ve bir ön yüz yöntemi ile\n"
@@ -4886,7 +4897,7 @@ msgstr "tar üyesi sıkıştırılıyor"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<sıkıştır> tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, c-format
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
 msgstr "'%.255s' zaman damgası ayrıştırılamadı"
@@ -5247,7 +5258,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5256,9 +5295,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5266,7 +5302,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5349,14 +5385,16 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "bilinmeyen sıkıştırma türü '%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr ""
 "'%s' sıkıştırma türü artık kullanılmamaktadır; bunun yerine xz kullanın"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr ""
 "'%s' sıkıştırma türü artık kullanılmamaktadır; bunun yerine xz veya gzip "
 "kullanın"
@@ -6427,6 +6465,17 @@ msgstr ""
 "otomatik güncelleştirmeleri tekrar etkinleştirmek için '%s --auto %s' "
 "komutunu kullanın"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "'--%s' seçeneği kullanımdan kalkmıştır; lütfen bunun yerine '--%s' "
+#~ "kullanın"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "'%s' denetim dosyasında eksik değer"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "'%s' denetim dosyasında eksik bir değer ayırıcı var"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "'%.250s' parça dosyasına fstat çağrısı başarısız"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 482a573..68ca51a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.18.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-14 08:22+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese at lists.debian.org>\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "gặp kết thúc bất ngờ của tập tin hay dòng dữ liệu"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "gặp lỗi khi di chuyển tới vị trí đầu đọc"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "không thể thực hiện %s (%s)"
@@ -2799,11 +2799,6 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "không thể thỏa mãn các quan hệ phụ thuộc sẵn cho %.250s (cần do %.250s)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "tùy chọn “--%s” đã lạc hậu; hãy dùng “--%s” để thay thế"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2943,14 +2938,18 @@ msgstr ""
 "tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "tập tin điều khiển “%s” thiếu giá trị"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr ""
+"tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "tập tin điều khiển “%s” thiếu giá trị ngăn cách"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -2958,28 +2957,33 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
 msgstr "tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s” có chứa tên tập tin rỗng"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "không thể mở tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s”"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "không thể lấy thống kê tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s”"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "tập tin “%s” cho gói “%s” không phải là tập tin thường"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "không thể đọc tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s”"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "không thể đóng tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s”"
 
 #: src/help.c
@@ -4192,8 +4196,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "gặp tên gói không hợp lệ trên dòng %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "gói không nằm trong cơ sở dữ liệu tại dòng %d: %.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4206,9 +4211,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "lỗi đọc trên thiết bị nhập chuẩn"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "tìm thấy gói không hiểu; điều này có nghĩa là cơ sở dữ liệu sẵn có\n"
 "đã cũ, và cần được cập nhật thông qua phương thức dùng ứng dụng mặt tiền"
@@ -4895,7 +4905,7 @@ msgstr "thành viên dữ liệu nén tar"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<nén> từ tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5257,7 +5267,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5266,9 +5304,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5276,7 +5311,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5355,13 +5390,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "không hiểu kiểu nén “%s”!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "không tán thành dùng kiểu nén “%s”; dùng xz để thay thế"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "không tán thành dùng kiểu nén “%s”; dùng xz hoặc gzip để thay thế"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6426,6 +6463,15 @@ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 "để quay lại lại tính năng tự động cập nhật, hãy dùng lệnh “%s --auto %s”"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "tùy chọn “--%s” đã lạc hậu; hãy dùng “--%s” để thay thế"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "tập tin điều khiển “%s” thiếu giá trị"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "tập tin điều khiển “%s” thiếu giá trị ngăn cách"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "không thể fstat tập tin phần “%.250s”"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 955599c..5385ffb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.18.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-20 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <debian-l10n-chinese at lists.debian.org>\n"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "未预期的文件结束或流结束"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "重定位文件读写偏移失败"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "无法执行 %s (%s)"
@@ -2696,11 +2696,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr "无法满足 %.250s 的预依赖关系,起因是 %.250s"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "废弃的选项 --%s,请使用 --%s 代替"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2833,14 +2828,16 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
 msgstr "软件包 %s 的 control 文件 %s 缺少最后结尾的换行符"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "control 文件 %s 中缺少值"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "软件包 %s 的 control 文件 %s 缺少最后结尾的换行符"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "control 文件 %s 缺少值分隔符"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "软件包 %s 的 control 文件 %s 缺少最后结尾的换行符"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, c-format
@@ -2848,28 +2845,33 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
 msgstr "软件包 %2$s 的 control 文件 %1$s 含有空的文件名"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "无法打开软件包 %2$s 的 %1$s control 文件"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "无法取得软件包 %2$s 的 %1$s control 文件状态"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "软件包 %2$s 的 %1$s 文件不是常规文件"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "无法读取软件包 %2$s 的 %1$s control 文件"
 
 #: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "无法关闭软件包 %2$s 的 %1$s control 文件"
 
 #: src/help.c
@@ -4012,8 +4014,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "在第 %d 行发现非法的软件包名:%.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "在第 %d 行发现数据库中没有的软件包名:%.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4026,9 +4029,14 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "从标准输入读取数据时出错"
 
 #: src/select.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
+#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 "发现未知的软件包;这可能意味着可用的数据库已过期,\n"
 "需要使用前端来进行更新"
@@ -4690,7 +4698,7 @@ msgstr "正在压缩 tar 成员"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<压缩> 自 tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5038,7 +5046,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
+#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
+#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
+#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
+#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+#| "(default).\n"
+#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
+#| "format=0.939000'.\n"
+#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
+#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| "                                     packages).\n"
+#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+#| "members.\n"
+#| "  -z#                              Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "none.\n"
+#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
+#| "building.\n"
+#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
+#| "(gzip).\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5047,9 +5083,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5057,7 +5090,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5130,13 +5163,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "无法识别的压缩类型 %s !"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "废弃的压缩类型 %s;请用 xz 代替"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "废弃的压缩类型 %s; 用 xz 或 gzip 代替"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6152,6 +6187,15 @@ msgstr "%s/%s 的自动更新功能已禁用;保持现状"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "要恢复成自动更新请执行 %s --auto %s。"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "废弃的选项 --%s,请使用 --%s 代替"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "control 文件 %s 中缺少值"
+
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "control 文件 %s 缺少值分隔符"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "无法 fstat 分块文件 %.250s"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b4929c5..63fd356 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 19:10+0200\n"
 "Last-Translator: imacat <imac at mail.imacat.idv.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <debian-l10n-chinese at lists.debian.org>\n"
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "檔案或資料串流意外結束"
 msgid "failed to seek"
 msgstr "移動讀寫頭錯誤"
 
-#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
+#: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
 msgstr "執行 %s 錯誤 (%s)"
@@ -2786,11 +2786,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr "無法滿足 %.250s 的預先相依關係(應 %.250s 之要求)"
 
-#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-msgstr "已作廢選項 '--%s' ;請改用 '--%s'"
-
 #: src/enquiry.c
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
@@ -2927,15 +2922,15 @@ msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "control file '%s' does not exist"
-msgid "control file '%s' missing value"
-msgstr "查無控制檔 '%s'"
+#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "control file '%s' does not exist"
-msgid "control file '%s' missing value separator"
-msgstr "查無控制檔 '%s'"
+#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -2946,31 +2941,31 @@ msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名"
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
-msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
-msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
 msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
-msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "無法由 '%2$s' 讀取設定檔 '%1$s':%3$s"
 
 #: src/filesdb-hash.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
 msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤"
 
 #: src/help.c
@@ -4215,8 +4210,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
 msgstr "在第 %d 行有非法的套件名稱:%.250s"
 
 #: src/select.c
-#, c-format
-msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
+msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
 msgstr "在第 %d 行的套件不在資料庫中:%.250s"
 
 #: src/select.c
@@ -4231,7 +4227,8 @@ msgstr "從標準輸入讀取資料時發生錯誤"
 #: src/select.c
 msgid ""
 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
-"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
+"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
 msgstr ""
 
 #: src/selinux.c
@@ -4950,7 +4947,7 @@ msgstr "壓縮資料成員"
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "以 tar -cf <壓縮>"
 
-#: dpkg-deb/build.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to create '%.255s'"
 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
@@ -5346,9 +5343,6 @@ msgid ""
 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
 "(default).\n"
-"      --old                        Legacy alias for '--deb-"
-"format=0.939000'.\n"
-"      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
@@ -5356,7 +5350,7 @@ msgid ""
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
 "building.\n"
-"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
@@ -5431,14 +5425,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgstr "未知的壓縮類型 `%s'!"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, c-format
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
 msgstr "不建議使用的壓縮法 '%s',請改用 xz"
 
 #: dpkg-deb/main.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
-msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
 msgstr "不建議使用的壓縮法 '%s',請改用 xz"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6470,6 +6465,19 @@ msgstr "%s/%s 的自動更新已停用,不做異動"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "若要回復成自動更新,請執行 '%s --auto %s'"
 
+#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+#~ msgstr "已作廢選項 '--%s' ;請改用 '--%s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control file '%s' does not exist"
+#~ msgid "control file '%s' missing value"
+#~ msgstr "查無控制檔 '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control file '%s' does not exist"
+#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
+#~ msgstr "查無控制檔 '%s'"
+
 #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
 #~ msgstr "無法 fstat 取得分割檔 `%.250s' 的檔案資訊"
 
diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po
index 1495efb..a28b860 100644
--- a/scripts/po/ca.po
+++ b/scripts/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-10 03:47+0100\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem at debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
@@ -20,21 +20,22 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
-#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl
-#: scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/dpkg-name.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgstr "Debian %s versió %s.\n"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
 "\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -154,8 +155,9 @@ msgid "%s is not a supported variable name"
 msgstr "%s no és un nom de variable gestionat"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #: scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
@@ -233,9 +235,9 @@ msgstr "s'ha especificat dos ordres: --%s i --%s"
 msgid "%s needs a parameter"
 msgstr "%s requereix un paràmetre"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...]"
 msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…]"
@@ -319,7 +321,7 @@ msgid ""
 "  -J, --jobs-try[=<number>|auto]\n"
 "                              jobs to run simultaneously (passed to "
 "<rules>),\n"
-"                                opt-in mode.\n"
+"                                opt-in mode (default is auto).\n"
 "  -r, --root-command=<command>\n"
 "                              command to gain root rights (default is "
 "fakeroot).\n"
@@ -329,8 +331,11 @@ msgid ""
 "      --check-option=<opt>    pass <opt> to check <command>.\n"
 "      --hook-<name>=<command> set <command> as the hook <name>, known "
 "hooks:\n"
-"                                init preclean source build binary changes\n"
-"                                postclean check sign done\n"
+"                                init preclean source build binary buildinfo\n"
+"                                changes postclean check sign done\n"
+"      --buildinfo-id=<id>     set the <id> part of the .buildinfo filename.\n"
+"      --buildinfo-option=<opt>\n"
+"                              pass option <opt> to dpkg-genbuildinfo.\n"
 "  -p, --sign-command=<command>\n"
 "                              command to sign .dsc and/or .changes files\n"
 "                                (default is gpg2 or gpg).\n"
@@ -540,6 +545,12 @@ msgid "sign-commmand '%s' not found"
 msgstr "no s'ha trobat l'ordre-per-signar «%s»"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "illegal package name '%s': %s"
+msgid "illegal .buildinfo ID '%s': %s"
+msgstr "el nom de paquet «%s» és il·legal: %s"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "source package"
 msgstr "paquet font"
 
@@ -617,15 +628,16 @@ msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
 msgstr "la substitució %% és desconeguda en el lligam: %%%s"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
-#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no es pot obrir %s"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot close %s"
 msgstr "no es pot tancar %s"
@@ -770,20 +782,53 @@ msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
 msgstr ""
 "el nom de fitxer, la secció i la prioritat no poden contenir espais blancs"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "no es pot escriure %s"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 msgid "install new files list file"
 msgstr "no es pot instal·lar la nova llista de fitxers"
 
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
+"  -c<control-file>         get control info from this file.\n"
+"  -l<changelog-file>       get per-version info from this file.\n"
+"  -f<files-list-file>      get .deb files list from this file.\n"
+"  -F<changelog-format>     force changelog format.\n"
+"  -O[<buildinfo-file>]     write to stdout (or <buildinfo-file>).\n"
+"  -u<upload-files-dir>     directory with files (default is '..').\n"
+"  --buildinfo-id=<id>      specify the buildinfo id for the output file.\n"
+"  --always-include-path    always include Build-Path.\n"
+"  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
+"  -?, --help               show this help message.\n"
+"      --version            show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, fuzzy
+#| msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
+msgid "binary build with no binary artifacts found; .buildinfo is meaningless"
+msgstr ""
+"no s'ha trobat cap artefacte binari en construcció binaria; no es pot "
+"distribuir"
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot install output control file '%s'"
+msgid "cannot install output buildinfo file '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut instal·lar el fitxer de control de sortida «%s»"
+
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -1126,11 +1171,6 @@ msgstr "no es pot fer «stat» a «%s»"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
-msgid "cannot open new output control file '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut obrir el nou fitxer de control de sortida «%s»"
-
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, perl-format
 msgid "cannot install output control file '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut instal·lar el fitxer de control de sortida «%s»"
 
@@ -1663,7 +1703,7 @@ msgstr "suma de verificació «%s» no admesa"
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "binary dir %s not found"
-msgid "binary directory %s not found"
+msgid "binary path %s not found"
 msgstr "no s'ha trobat el directori binari %s"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
@@ -2725,6 +2765,12 @@ msgid "control info of a .deb package"
 msgstr "informació de control d'un paquet .deb"
 
 #: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "control information"
+msgid "build information file"
+msgstr "informació de control"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 msgid "vendor file"
 msgstr "fitxer de proveïdor"
 
@@ -2826,6 +2872,12 @@ msgstr "entrada duplicada a la llista de fitxers per al fitxer %s (línia %d)"
 
 #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
 #, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot create directory %s"
+msgid "cannot open directory %s"
+msgstr "no es pot crear el directori %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
+#, fuzzy, perl-format
 #| msgid "invalid flag in %s: %s"
 msgid "invalid filename %s"
 msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
@@ -4032,9 +4084,10 @@ msgid "too many substitutions - recursive ? - in '%s'"
 msgstr "massa substitucions (recursives?) a «%s»"
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
-#, perl-format
-msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
-msgstr "la variable de substitució ${%s} és obsoleta"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unused substitution variable ${%s}"
+msgid "obsolete substitution variable ${%s}"
+msgstr "la variable de substitució ${%s} no s'utilitza"
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
 #, perl-format
@@ -4121,6 +4174,12 @@ msgstr "el número de versió conté un caràcter il·legal ‘%s‘"
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr "l'època en la versió no és un número: «%s»"
 
+#~ msgid "cannot open new output control file '%s'"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obrir el nou fitxer de control de sortida «%s»"
+
+#~ msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
+#~ msgstr "la variable de substitució ${%s} és obsoleta"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
 #~ msgid "Usage: %s [<option>...] [<changelog-file>]"
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po
index e16c66e..828ca0a 100644
--- a/scripts/po/de.po
+++ b/scripts/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.18.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-05 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-05 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -324,7 +324,8 @@ msgstr ""
 "                        weitergegeben) (erzwingender Modus)\n"
 "  -J, --jobs-try[=<Nummer>|auto]\n"
 "                      Jobs, die simultan laufen sollen (an "
-"<rules>                         weitergegeben); Opt-In-Modus (Vorgabe: auto)\n"
+"<rules>                         weitergegeben); Opt-In-Modus (Vorgabe: "
+"auto)\n"
 "  -r, --root-command=<Befehl>\n"
 "                      Befehl, um root-Rechte zu erhalten (standardmäßig\n"
 "                        fakeroot)\n"
diff --git a/scripts/po/dpkg-dev.pot b/scripts/po/dpkg-dev.pot
index 87ee508..e51f4cc 100644
--- a/scripts/po/dpkg-dev.pot
+++ b/scripts/po/dpkg-dev.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.18.10\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.18.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -20,21 +20,22 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
-#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl
-#: scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/dpkg-name.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
 "\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -110,8 +111,9 @@ msgid "%s is not a supported variable name"
 msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #: scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
@@ -162,9 +164,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s needs a parameter"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...]"
 msgstr ""
@@ -204,7 +206,7 @@ msgid ""
 "  -J, --jobs-try[=<number>|auto]\n"
 "                              jobs to run simultaneously (passed to "
 "<rules>),\n"
-"                                opt-in mode.\n"
+"                                opt-in mode (default is auto).\n"
 "  -r, --root-command=<command>\n"
 "                              command to gain root rights (default is "
 "fakeroot).\n"
@@ -214,8 +216,11 @@ msgid ""
 "      --check-option=<opt>    pass <opt> to check <command>.\n"
 "      --hook-<name>=<command> set <command> as the hook <name>, known "
 "hooks:\n"
-"                                init preclean source build binary changes\n"
-"                                postclean check sign done\n"
+"                                init preclean source build binary buildinfo\n"
+"                                changes postclean check sign done\n"
+"      --buildinfo-id=<id>     set the <id> part of the .buildinfo filename.\n"
+"      --buildinfo-option=<opt>\n"
+"                              pass option <opt> to dpkg-genbuildinfo.\n"
 "  -p, --sign-command=<command>\n"
 "                              command to sign .dsc and/or .changes files\n"
 "                                (default is gpg2 or gpg).\n"
@@ -318,6 +323,11 @@ msgid "sign-commmand '%s' not found"
 msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "illegal .buildinfo ID '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "source package"
 msgstr ""
 
@@ -390,15 +400,16 @@ msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
 msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
-#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot close %s"
 msgstr ""
@@ -501,20 +512,48 @@ msgstr ""
 msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 msgid "install new files list file"
 msgstr ""
 
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
+"  -c<control-file>         get control info from this file.\n"
+"  -l<changelog-file>       get per-version info from this file.\n"
+"  -f<files-list-file>      get .deb files list from this file.\n"
+"  -F<changelog-format>     force changelog format.\n"
+"  -O[<buildinfo-file>]     write to stdout (or <buildinfo-file>).\n"
+"  -u<upload-files-dir>     directory with files (default is '..').\n"
+"  --buildinfo-id=<id>      specify the buildinfo id for the output file.\n"
+"  --always-include-path    always include Build-Path.\n"
+"  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
+"  -?, --help               show this help message.\n"
+"      --version            show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+msgid "binary build with no binary artifacts found; .buildinfo is meaningless"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, perl-format
+msgid "cannot install output buildinfo file '%s'"
+msgstr ""
+
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -735,11 +774,6 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
-msgid "cannot open new output control file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, perl-format
 msgid "cannot install output control file '%s'"
 msgstr ""
 
@@ -1077,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
-msgid "binary directory %s not found"
+msgid "binary path %s not found"
 msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
@@ -1924,6 +1958,10 @@ msgid "control info of a .deb package"
 msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "build information file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 msgid "vendor file"
 msgstr ""
 
@@ -2018,6 +2056,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
 #, perl-format
+msgid "cannot open directory %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
+#, perl-format
 msgid "invalid filename %s"
 msgstr ""
 
@@ -3141,7 +3184,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
 #, perl-format
-msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
+msgid "obsolete substitution variable ${%s}"
 msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po
index da7f9a6..fb85477 100644
--- a/scripts/po/es.po
+++ b/scripts/po/es.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.16.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 20:24+0100\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -44,21 +44,22 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
-#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl
-#: scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/dpkg-name.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgstr "Debian %s versión %s.\n"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
 "\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -176,8 +177,9 @@ msgid "%s is not a supported variable name"
 msgstr "%s no es un nombre de variable aceptado"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #: scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
@@ -256,9 +258,9 @@ msgstr "se han definido dos órdenes: «--%s» y «--%s»"
 msgid "%s needs a parameter"
 msgstr "%s requiere un parámetro"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...]"
 msgstr "Uso: %s [<opción>...]"
@@ -342,7 +344,7 @@ msgid ""
 "  -J, --jobs-try[=<number>|auto]\n"
 "                              jobs to run simultaneously (passed to "
 "<rules>),\n"
-"                                opt-in mode.\n"
+"                                opt-in mode (default is auto).\n"
 "  -r, --root-command=<command>\n"
 "                              command to gain root rights (default is "
 "fakeroot).\n"
@@ -352,8 +354,11 @@ msgid ""
 "      --check-option=<opt>    pass <opt> to check <command>.\n"
 "      --hook-<name>=<command> set <command> as the hook <name>, known "
 "hooks:\n"
-"                                init preclean source build binary changes\n"
-"                                postclean check sign done\n"
+"                                init preclean source build binary buildinfo\n"
+"                                changes postclean check sign done\n"
+"      --buildinfo-id=<id>     set the <id> part of the .buildinfo filename.\n"
+"      --buildinfo-option=<opt>\n"
+"                              pass option <opt> to dpkg-genbuildinfo.\n"
 "  -p, --sign-command=<command>\n"
 "                              command to sign .dsc and/or .changes files\n"
 "                                (default is gpg2 or gpg).\n"
@@ -567,6 +572,12 @@ msgid "sign-commmand '%s' not found"
 msgstr "no se ha encontrado la orden «%s» para firmar"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "illegal package name '%s': %s"
+msgid "illegal .buildinfo ID '%s': %s"
+msgstr "nombre de paquete ilegal «%s»: %s"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "source package"
 msgstr "paquete fuente"
 
@@ -647,15 +658,16 @@ msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
 msgstr "variable de sustitución %% desconocida en gancho: %%%s"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
-#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no se puede abrir «%s»"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot close %s"
 msgstr "no se puede cerrar «%s»"
@@ -808,20 +820,53 @@ msgstr ""
 "El nombre de fichero, sección y prioridad no pueden contener espacios en "
 "blanco"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "no se pudo escribir «%s»"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 msgid "install new files list file"
 msgstr "instalar el nuevo fichero «files» de la lista de ficheros"
 
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
+"  -c<control-file>         get control info from this file.\n"
+"  -l<changelog-file>       get per-version info from this file.\n"
+"  -f<files-list-file>      get .deb files list from this file.\n"
+"  -F<changelog-format>     force changelog format.\n"
+"  -O[<buildinfo-file>]     write to stdout (or <buildinfo-file>).\n"
+"  -u<upload-files-dir>     directory with files (default is '..').\n"
+"  --buildinfo-id=<id>      specify the buildinfo id for the output file.\n"
+"  --always-include-path    always include Build-Path.\n"
+"  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
+"  -?, --help               show this help message.\n"
+"      --version            show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, fuzzy
+#| msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
+msgid "binary build with no binary artifacts found; .buildinfo is meaningless"
+msgstr ""
+"construcción binaria sin que se hayan encontrado artefactos binarios; no se "
+"puede distribuir"
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot install output control file '%s'"
+msgid "cannot install output buildinfo file '%s'"
+msgstr "no se ha podido instalar el fichero de control de salida «%s»"
+
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -1178,11 +1223,6 @@ msgstr "no se puede obtener el estado (stat) de «%s»"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
-msgid "cannot open new output control file '%s'"
-msgstr "no se ha podido abrir el fichero de control de salida nuevo «%s»"
-
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, perl-format
 msgid "cannot install output control file '%s'"
 msgstr "no se ha podido instalar el fichero de control de salida «%s»"
 
@@ -1733,7 +1773,7 @@ msgstr "suma de control no soportada `%s'"
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Binary dir %s not found"
-msgid "binary directory %s not found"
+msgid "binary path %s not found"
 msgstr "No se ha encontrado el directorio binario «%s» "
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
@@ -2850,6 +2890,12 @@ msgid "control info of a .deb package"
 msgstr "información de control de un paquete «.deb»"
 
 #: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "control information"
+msgid "build information file"
+msgstr "información de control"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 msgid "vendor file"
 msgstr "fichero del proveedor"
 
@@ -2961,6 +3007,12 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
 #, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot create directory %s"
+msgid "cannot open directory %s"
+msgstr "no se puede crear el directorio «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
+#, fuzzy, perl-format
 #| msgid "invalid flag in %s: %s"
 msgid "invalid filename %s"
 msgstr "se ha detectado una opción inválida en %s: %s"
@@ -4204,9 +4256,10 @@ msgid "too many substitutions - recursive ? - in '%s'"
 msgstr "demasiadas sustituciones (¿recursivo?) en «%s»"
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
-#, perl-format
-msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
-msgstr "la variable de sustitución ${%s} es obsoleta"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unused substitution variable ${%s}"
+msgid "obsolete substitution variable ${%s}"
+msgstr "la variable de sustitución ${%s} no está en uso"
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
 #, perl-format
@@ -4293,6 +4346,12 @@ msgstr "el número de versión contiene el carácter ilegal «%s»"
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr "la sección «epoch» del número de versión no es un número: «%s»"
 
+#~ msgid "cannot open new output control file '%s'"
+#~ msgstr "no se ha podido abrir el fichero de control de salida nuevo «%s»"
+
+#~ msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
+#~ msgstr "la variable de sustitución ${%s} es obsoleta"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
 #~ msgid "Usage: %s [<option>...] [<changelog-file>]"
diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po
index 8f8b991..a27ce75 100644
--- a/scripts/po/fr.po
+++ b/scripts/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 15:39+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr at volted.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -23,21 +23,22 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
-#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl
-#: scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/dpkg-name.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgstr "Debian %s version %s.\n"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
 "\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -158,8 +159,9 @@ msgid "%s is not a supported variable name"
 msgstr "%s n'est pas le nom d'une variable reconnue"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #: scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
@@ -236,9 +238,9 @@ msgstr "deux commandes indiquées : --%s et --%s"
 msgid "%s needs a parameter"
 msgstr "paramètre nécessaire pour %s"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...]"
 msgstr "Utilisation : %s [<option>...]"
@@ -325,7 +327,7 @@ msgid ""
 "  -J, --jobs-try[=<number>|auto]\n"
 "                              jobs to run simultaneously (passed to "
 "<rules>),\n"
-"                                opt-in mode.\n"
+"                                opt-in mode (default is auto).\n"
 "  -r, --root-command=<command>\n"
 "                              command to gain root rights (default is "
 "fakeroot).\n"
@@ -335,8 +337,11 @@ msgid ""
 "      --check-option=<opt>    pass <opt> to check <command>.\n"
 "      --hook-<name>=<command> set <command> as the hook <name>, known "
 "hooks:\n"
-"                                init preclean source build binary changes\n"
-"                                postclean check sign done\n"
+"                                init preclean source build binary buildinfo\n"
+"                                changes postclean check sign done\n"
+"      --buildinfo-id=<id>     set the <id> part of the .buildinfo filename.\n"
+"      --buildinfo-option=<opt>\n"
+"                              pass option <opt> to dpkg-genbuildinfo.\n"
 "  -p, --sign-command=<command>\n"
 "                              command to sign .dsc and/or .changes files\n"
 "                                (default is gpg2 or gpg).\n"
@@ -557,6 +562,12 @@ msgid "sign-commmand '%s' not found"
 msgstr "sign-command « %s » non trouvée"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "illegal package name '%s': %s"
+msgid "illegal .buildinfo ID '%s': %s"
+msgstr "nom de paquet « %s » non autorisé : %s"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "source package"
 msgstr "paquet source"
 
@@ -633,15 +644,16 @@ msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
 msgstr "substitution %% inconnue dans le point d'ancrage: %%%s"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
-#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot close %s"
 msgstr "impossible de fermer %s"
@@ -779,20 +791,51 @@ msgstr "Il est demandé exactement un fichier, une section et une priorité"
 msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
 msgstr "fichier, section et priorité ne peuvent contenir d'espace"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "impossible d'écrire %s"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 msgid "install new files list file"
 msgstr "installation du nouveau fichier de liste des fichiers"
 
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
+"  -c<control-file>         get control info from this file.\n"
+"  -l<changelog-file>       get per-version info from this file.\n"
+"  -f<files-list-file>      get .deb files list from this file.\n"
+"  -F<changelog-format>     force changelog format.\n"
+"  -O[<buildinfo-file>]     write to stdout (or <buildinfo-file>).\n"
+"  -u<upload-files-dir>     directory with files (default is '..').\n"
+"  --buildinfo-id=<id>      specify the buildinfo id for the output file.\n"
+"  --always-include-path    always include Build-Path.\n"
+"  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
+"  -?, --help               show this help message.\n"
+"      --version            show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, fuzzy
+#| msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
+msgid "binary build with no binary artifacts found; .buildinfo is meaningless"
+msgstr "construction de binaires sans binaires trouvés ; impossible d'envoyer"
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot install output control file '%s'"
+msgid "cannot install output buildinfo file '%s'"
+msgstr "impossible d'installer le nouveau fichier de contrôle en sortie %s"
+
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -1127,11 +1170,6 @@ msgstr "stat de %s impossible"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
-msgid "cannot open new output control file '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le nouveau fichier de contrôle en sortie %s"
-
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, perl-format
 msgid "cannot install output control file '%s'"
 msgstr "impossible d'installer le nouveau fichier de contrôle en sortie %s"
 
@@ -1606,8 +1644,9 @@ msgid "unsupported checksum '%s'"
 msgstr "somme de contrôle non supportée « %s »"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
-#, perl-format
-msgid "binary directory %s not found"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "binary directory %s not found"
+msgid "binary path %s not found"
 msgstr "répertoire de binaires %s non trouvé"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
@@ -2688,6 +2727,12 @@ msgid "control info of a .deb package"
 msgstr "information de contrôle d'un paquet .deb"
 
 #: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "control information"
+msgid "build information file"
+msgstr "information de contrôle"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 msgid "vendor file"
 msgstr "fichier du fournisseur (« vendor »)"
 
@@ -2786,6 +2831,12 @@ msgstr ""
 "(ligne %d)"
 
 #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot create directory %s"
+msgid "cannot open directory %s"
+msgstr "impossible de créer le répertoire %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
 #, perl-format
 msgid "invalid filename %s"
 msgstr "nom de fichier %s non valable"
@@ -4017,9 +4068,10 @@ msgid "too many substitutions - recursive ? - in '%s'"
 msgstr "trop de substitutions - mode récursif ? - dans « %s »"
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
-#, perl-format
-msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
-msgstr "variable de substitution obsolète ${%s}"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unused substitution variable ${%s}"
+msgid "obsolete substitution variable ${%s}"
+msgstr "variable de substitution inutilisée ${%s}"
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
 #, perl-format
@@ -4105,6 +4157,12 @@ msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr ""
 "la partie d'ère (« epoch ») du numéro de version n'est pas un nombre : « %s »"
 
+#~ msgid "cannot open new output control file '%s'"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le nouveau fichier de contrôle en sortie %s"
+
+#~ msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
+#~ msgstr "variable de substitution obsolète ${%s}"
+
 #~ msgid "missing library directory"
 #~ msgstr "répertoire des bibliothèques manquant"
 
diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po
index 9bbe41a..2b3c02b 100644
--- a/scripts/po/pl.po
+++ b/scripts/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.15.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:05+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Dulny <BartekChom at poczta.onet.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
@@ -24,21 +24,22 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
-#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl
-#: scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/dpkg-name.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgstr "Debian %s w wersji %s.\n"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
 "\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -148,8 +149,9 @@ msgid "%s is not a supported variable name"
 msgstr "%s nie jest obsługiwaną nazwą zmiennej"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #: scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
@@ -224,9 +226,9 @@ msgstr "podano dwa polecenia: --%s i --%s"
 msgid "%s needs a parameter"
 msgstr "%s wymaga podania parametru"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...]"
 msgstr "Użycie: %s [<opcja>...]"
@@ -310,7 +312,7 @@ msgid ""
 "  -J, --jobs-try[=<number>|auto]\n"
 "                              jobs to run simultaneously (passed to "
 "<rules>),\n"
-"                                opt-in mode.\n"
+"                                opt-in mode (default is auto).\n"
 "  -r, --root-command=<command>\n"
 "                              command to gain root rights (default is "
 "fakeroot).\n"
@@ -320,8 +322,11 @@ msgid ""
 "      --check-option=<opt>    pass <opt> to check <command>.\n"
 "      --hook-<name>=<command> set <command> as the hook <name>, known "
 "hooks:\n"
-"                                init preclean source build binary changes\n"
-"                                postclean check sign done\n"
+"                                init preclean source build binary buildinfo\n"
+"                                changes postclean check sign done\n"
+"      --buildinfo-id=<id>     set the <id> part of the .buildinfo filename.\n"
+"      --buildinfo-option=<opt>\n"
+"                              pass option <opt> to dpkg-genbuildinfo.\n"
 "  -p, --sign-command=<command>\n"
 "                              command to sign .dsc and/or .changes files\n"
 "                                (default is gpg2 or gpg).\n"
@@ -523,6 +528,12 @@ msgid "sign-commmand '%s' not found"
 msgstr "nie znaleziono polecenia-podpisu \"%s\""
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "illegal package name '%s': %s"
+msgid "illegal .buildinfo ID '%s': %s"
+msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu \"%s\": %s"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "source package"
 msgstr "pakiet źródłowy"
 
@@ -599,15 +610,16 @@ msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
 msgstr "nieznane podstawienie %% w hooku: %%%s"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
-#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot close %s"
 msgstr "nie można zamknąć %s"
@@ -751,20 +763,52 @@ msgstr "należy podać nazwę pliku, sekcję i priorytet"
 msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
 msgstr "nazwa pliku, sekcja i priorytet nie mogą zawierać białych znaków"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "nie można zapisać %s"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 msgid "install new files list file"
 msgstr "instalowanie nowego pliku z listą plików"
 
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
+"  -c<control-file>         get control info from this file.\n"
+"  -l<changelog-file>       get per-version info from this file.\n"
+"  -f<files-list-file>      get .deb files list from this file.\n"
+"  -F<changelog-format>     force changelog format.\n"
+"  -O[<buildinfo-file>]     write to stdout (or <buildinfo-file>).\n"
+"  -u<upload-files-dir>     directory with files (default is '..').\n"
+"  --buildinfo-id=<id>      specify the buildinfo id for the output file.\n"
+"  --always-include-path    always include Build-Path.\n"
+"  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
+"  -?, --help               show this help message.\n"
+"      --version            show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, fuzzy
+#| msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
+msgid "binary build with no binary artifacts found; .buildinfo is meaningless"
+msgstr ""
+"znaleziono wyd. binarne bez bin. artefaktów - nie można rozpowszechniać"
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot install output control file '%s'"
+msgid "cannot install output buildinfo file '%s'"
+msgstr "nie można zainstalować wyjściowego pliku kontrolnego \"%s\""
+
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -1096,11 +1140,6 @@ msgstr "nie można ustalić stanu %s"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
-msgid "cannot open new output control file '%s'"
-msgstr "nie można otworzyć nowego pliku kontrolnego \"%s\""
-
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, perl-format
 msgid "cannot install output control file '%s'"
 msgstr "nie można zainstalować wyjściowego pliku kontrolnego \"%s\""
 
@@ -1626,7 +1665,7 @@ msgstr "niewspierana suma kontrolna \"%s\""
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "binary dir %s not found"
-msgid "binary directory %s not found"
+msgid "binary path %s not found"
 msgstr "nie znaleziono katalogu binarnego %s"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
@@ -2682,6 +2721,12 @@ msgid "control info of a .deb package"
 msgstr "informacje kontrolne pakietu .deb"
 
 #: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "control information"
+msgid "build information file"
+msgstr "informacje kontrolne"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 msgid "vendor file"
 msgstr "plik dostawcy"
 
@@ -2781,6 +2826,12 @@ msgstr "zduplikowany wpis o pliku %s w liście plików (linia %d)"
 
 #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
 #, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot create directory %s"
+msgid "cannot open directory %s"
+msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
+#, fuzzy, perl-format
 #| msgid "invalid flag in %s: %s"
 msgid "invalid filename %s"
 msgstr "niepoprawna flaga w %s: %s"
@@ -3989,9 +4040,10 @@ msgid "too many substitutions - recursive ? - in '%s'"
 msgstr "za dużo podstawień - rekursja? - w \"%s\""
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
-#, perl-format
-msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
-msgstr "przestarzała zmienna podstawiania ${%s}"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unused substitution variable ${%s}"
+msgid "obsolete substitution variable ${%s}"
+msgstr "nieużywana zmienna podstawiania ${%s}"
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
 #, perl-format
@@ -4077,6 +4129,12 @@ msgstr "numer wersji zawiera niepoprawny znak \"%s\""
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\""
 
+#~ msgid "cannot open new output control file '%s'"
+#~ msgstr "nie można otworzyć nowego pliku kontrolnego \"%s\""
+
+#~ msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
+#~ msgstr "przestarzała zmienna podstawiania ${%s}"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
 #~ msgid "Usage: %s [<option>...] [<changelog-file>]"
diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po
index 029d475..6bd2237 100644
--- a/scripts/po/ru.po
+++ b/scripts/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:02+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -21,21 +21,22 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
-#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl
-#: scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/dpkg-name.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgstr "Debian %s, версия %s.\n"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
 "\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -151,8 +152,9 @@ msgid "%s is not a supported variable name"
 msgstr "%s не является поддерживаемым именем переменной"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #: scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
@@ -225,9 +227,9 @@ msgstr "указаны две команды: --%s и --%s"
 msgid "%s needs a parameter"
 msgstr "для %s требуется параметр"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...]"
 msgstr "Использование: %s [<параметр>...]"
@@ -311,7 +313,7 @@ msgid ""
 "  -J, --jobs-try[=<number>|auto]\n"
 "                              jobs to run simultaneously (passed to "
 "<rules>),\n"
-"                                opt-in mode.\n"
+"                                opt-in mode (default is auto).\n"
 "  -r, --root-command=<command>\n"
 "                              command to gain root rights (default is "
 "fakeroot).\n"
@@ -321,8 +323,11 @@ msgid ""
 "      --check-option=<opt>    pass <opt> to check <command>.\n"
 "      --hook-<name>=<command> set <command> as the hook <name>, known "
 "hooks:\n"
-"                                init preclean source build binary changes\n"
-"                                postclean check sign done\n"
+"                                init preclean source build binary buildinfo\n"
+"                                changes postclean check sign done\n"
+"      --buildinfo-id=<id>     set the <id> part of the .buildinfo filename.\n"
+"      --buildinfo-option=<opt>\n"
+"                              pass option <opt> to dpkg-genbuildinfo.\n"
 "  -p, --sign-command=<command>\n"
 "                              command to sign .dsc and/or .changes files\n"
 "                                (default is gpg2 or gpg).\n"
@@ -528,6 +533,12 @@ msgid "sign-commmand '%s' not found"
 msgstr "команда-подписания «%s» не найдена"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "illegal package name '%s': %s"
+msgid "illegal .buildinfo ID '%s': %s"
+msgstr "недопустимое имя пакета «%s»: %s"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "source package"
 msgstr "пакет исходного кода"
 
@@ -605,15 +616,16 @@ msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
 msgstr "неизвестная подстановка %% в ловушке: %%%s"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
-#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "не удалось открыть %s"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot close %s"
 msgstr "не удалось закрыть %s"
@@ -762,20 +774,52 @@ msgstr "нужно указать имя файла, секцию и приор
 msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
 msgstr "имя файла, секция и приоритет не могут содержать пробельных символов"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "не удалось записать %s"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 msgid "install new files list file"
 msgstr "установка нового файла с списком файлов"
 
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
+"  -c<control-file>         get control info from this file.\n"
+"  -l<changelog-file>       get per-version info from this file.\n"
+"  -f<files-list-file>      get .deb files list from this file.\n"
+"  -F<changelog-format>     force changelog format.\n"
+"  -O[<buildinfo-file>]     write to stdout (or <buildinfo-file>).\n"
+"  -u<upload-files-dir>     directory with files (default is '..').\n"
+"  --buildinfo-id=<id>      specify the buildinfo id for the output file.\n"
+"  --always-include-path    always include Build-Path.\n"
+"  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
+"  -?, --help               show this help message.\n"
+"      --version            show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, fuzzy
+#| msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
+msgid "binary build with no binary artifacts found; .buildinfo is meaningless"
+msgstr ""
+"обнаружена двоичная сборка без двоичных пакетов; распространение невозможно"
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot install output control file '%s'"
+msgid "cannot install output buildinfo file '%s'"
+msgstr "не удалось установить новый выходной управляющий файл «%s»"
+
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -1109,11 +1153,6 @@ msgstr "не удалось выполнить функцию stat %s"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
-msgid "cannot open new output control file '%s'"
-msgstr "не удалось открыть новый выходной управляющий файл %s"
-
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, perl-format
 msgid "cannot install output control file '%s'"
 msgstr "не удалось установить новый выходной управляющий файл «%s»"
 
@@ -1636,7 +1675,7 @@ msgstr "неподдерживаемая контрольная сумма «%s
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "binary dir %s not found"
-msgid "binary directory %s not found"
+msgid "binary path %s not found"
 msgstr "каталог двоичных пакетов %s не найден"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
@@ -2706,6 +2745,12 @@ msgid "control info of a .deb package"
 msgstr "управляющая информация пакета .deb"
 
 #: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "control information"
+msgid "build information file"
+msgstr "управляющая информация"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 msgid "vendor file"
 msgstr "файл производителя"
 
@@ -2805,6 +2850,12 @@ msgstr "повторная запись в списке файлов для фа
 
 #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
 #, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot create directory %s"
+msgid "cannot open directory %s"
+msgstr "не удалось создать каталог %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
+#, fuzzy, perl-format
 #| msgid "invalid flag in %s: %s"
 msgid "invalid filename %s"
 msgstr "неправильный флаг в %s: %s"
@@ -4026,9 +4077,10 @@ msgid "too many substitutions - recursive ? - in '%s'"
 msgstr "слишком много подстановок (рекурсия?) в «%s»"
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
-#, perl-format
-msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
-msgstr "устаревшая подстановочная переменная ${%s}"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unused substitution variable ${%s}"
+msgid "obsolete substitution variable ${%s}"
+msgstr "неиспользуемая подстановочная переменная ${%s}"
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
 #, perl-format
@@ -4113,6 +4165,12 @@ msgstr "номер версии содержит недопустимый сим
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr "часть эпохи в номере версии не является числом: «%s»"
 
+#~ msgid "cannot open new output control file '%s'"
+#~ msgstr "не удалось открыть новый выходной управляющий файл %s"
+
+#~ msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
+#~ msgstr "устаревшая подстановочная переменная ${%s}"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
 #~ msgid "Usage: %s [<option>...] [<changelog-file>]"
diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po
index c62e5c6..fd324fb 100644
--- a/scripts/po/sv.po
+++ b/scripts/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-30 15:04+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter at softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
@@ -19,21 +19,22 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
-#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl
-#: scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/dpkg-name.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgstr "Debian %s version %s.\n"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
 "\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -139,8 +140,9 @@ msgid "%s is not a supported variable name"
 msgstr "%s är inte ett variabelnamn som stöds"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #: scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
@@ -215,9 +217,9 @@ msgstr "två kommandon angavs: --%s och --%s"
 msgid "%s needs a parameter"
 msgstr "%s behöver en parameter"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...]"
 msgstr "Användning: %s [<flagga>...]"
@@ -301,7 +303,7 @@ msgid ""
 "  -J, --jobs-try[=<number>|auto]\n"
 "                              jobs to run simultaneously (passed to "
 "<rules>),\n"
-"                                opt-in mode.\n"
+"                                opt-in mode (default is auto).\n"
 "  -r, --root-command=<command>\n"
 "                              command to gain root rights (default is "
 "fakeroot).\n"
@@ -311,8 +313,11 @@ msgid ""
 "      --check-option=<opt>    pass <opt> to check <command>.\n"
 "      --hook-<name>=<command> set <command> as the hook <name>, known "
 "hooks:\n"
-"                                init preclean source build binary changes\n"
-"                                postclean check sign done\n"
+"                                init preclean source build binary buildinfo\n"
+"                                changes postclean check sign done\n"
+"      --buildinfo-id=<id>     set the <id> part of the .buildinfo filename.\n"
+"      --buildinfo-option=<opt>\n"
+"                              pass option <opt> to dpkg-genbuildinfo.\n"
 "  -p, --sign-command=<command>\n"
 "                              command to sign .dsc and/or .changes files\n"
 "                                (default is gpg2 or gpg).\n"
@@ -514,6 +519,12 @@ msgid "sign-commmand '%s' not found"
 msgstr "signeringskommandot \"%s\" hittades inte"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "illegal package name '%s': %s"
+msgid "illegal .buildinfo ID '%s': %s"
+msgstr "ogiltigt paketnamn \"%s\": %s"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "source package"
 msgstr "källkodspaket"
 
@@ -591,15 +602,16 @@ msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
 msgstr "okänd %%-substituering i krok: %%%s"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
-#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot close %s"
 msgstr "kan inte stänga %s"
@@ -742,20 +754,51 @@ msgstr "behöver exakt ett filnamn, en sektion och en prioritet"
 msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
 msgstr "filnamn, sektion och prioritet kan inte innehålla blanktecken"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "kan inte skriva %s"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 msgid "install new files list file"
 msgstr "installerar ny fillistfil"
 
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
+"  -c<control-file>         get control info from this file.\n"
+"  -l<changelog-file>       get per-version info from this file.\n"
+"  -f<files-list-file>      get .deb files list from this file.\n"
+"  -F<changelog-format>     force changelog format.\n"
+"  -O[<buildinfo-file>]     write to stdout (or <buildinfo-file>).\n"
+"  -u<upload-files-dir>     directory with files (default is '..').\n"
+"  --buildinfo-id=<id>      specify the buildinfo id for the output file.\n"
+"  --always-include-path    always include Build-Path.\n"
+"  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
+"  -?, --help               show this help message.\n"
+"      --version            show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, fuzzy
+#| msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
+msgid "binary build with no binary artifacts found; .buildinfo is meaningless"
+msgstr "binärbygge utan binära artifakter upptäckt; kan inte distribuera"
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot install output control file '%s'"
+msgid "cannot install output buildinfo file '%s'"
+msgstr "kan inte installera utdatastyrfil \"%s\""
+
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -1079,11 +1122,6 @@ msgstr "kan inte ta status på %s"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
-msgid "cannot open new output control file '%s'"
-msgstr "kan inte skapa ny utdatastyrfil \"%s\""
-
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, perl-format
 msgid "cannot install output control file '%s'"
 msgstr "kan inte installera utdatastyrfil \"%s\""
 
@@ -1602,7 +1640,7 @@ msgstr "kontrollsumman \"%s\" stöds ej"
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "binary dir %s not found"
-msgid "binary directory %s not found"
+msgid "binary path %s not found"
 msgstr "binärkatalogen %s hittades inte"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
@@ -2651,6 +2689,12 @@ msgid "control info of a .deb package"
 msgstr "styrinformationen i ett .deb-paket"
 
 #: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "control information"
+msgid "build information file"
+msgstr "styrinformation"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 msgid "vendor file"
 msgstr "distributörsfil"
 
@@ -2750,6 +2794,12 @@ msgstr "duplicerad fillistpost för filen %s (rad %d)"
 
 #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
 #, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot create directory %s"
+msgid "cannot open directory %s"
+msgstr "kan inte skapa katalogen %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
+#, fuzzy, perl-format
 #| msgid "invalid flag in %s: %s"
 msgid "invalid filename %s"
 msgstr "felaktig flagga i %s: %s"
@@ -3939,9 +3989,10 @@ msgid "too many substitutions - recursive ? - in '%s'"
 msgstr "för många substitueringar - rekursivt? - i \"%s\""
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
-#, perl-format
-msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
-msgstr "föråldrad substitueringsvariabel ${%s}"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unused substitution variable ${%s}"
+msgid "obsolete substitution variable ${%s}"
+msgstr "oanvänd substitueringsvariabel ${%s}"
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
 #, perl-format
@@ -4028,6 +4079,12 @@ msgstr "versionsnummer innehåller ogiltigt tecken \"%s\""
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr "epokdelen av versionsnumret är inte ett tal: \"%s\""
 
+#~ msgid "cannot open new output control file '%s'"
+#~ msgstr "kan inte skapa ny utdatastyrfil \"%s\""
+
+#~ msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
+#~ msgstr "föråldrad substitueringsvariabel ${%s}"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
 #~ msgid "Usage: %s [<option>...] [<changelog-file>]"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/reproducible/dpkg.git



More information about the Reproducible-commits mailing list