[dpkg] 123/200: po: Update Dutch translations

Ximin Luo infinity0 at debian.org
Wed Apr 5 15:17:27 UTC 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

infinity0 pushed a commit to branch master
in repository dpkg.

commit 004d506ee6bf1d97e9d6e2eff10af9ed6f3a64f6
Author: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>
Date:   Thu Jan 26 23:11:09 2017 +0100

    po: Update Dutch translations
    
    Closes: #851889, #851891
    Signed-off-by: Guillem Jover <guillem at debian.org>
---
 debian/changelog |   2 +
 man/po/nl.po     | 190 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/nl.po         |  72 +++++++++++----------
 3 files changed, 139 insertions(+), 125 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 6bc2eaa..d5d2c1e 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -42,12 +42,14 @@ dpkg (1.18.19) UNRELEASED; urgency=medium
     - Correctly iterate over all default and passed .dsc template substvars.
 
   [ Updated programs translations ]
+  * Dutch (Frans Spiesschaert). Closes: #851889
   * German (Sven Joachim).
 
   [ Updated scripts translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
 
   [ Updated man pages translations ]
+  * Dutch (Frans Spiesschaer). Closes: #851891
   * German (Helge Kreutzmann).
 
  -- Guillem Jover <guillem at debian.org>  Tue, 20 Dec 2016 14:30:31 +0100
diff --git a/man/po/nl.po b/man/po/nl.po
index 6f7c949..a12c2e9 100644
--- a/man/po/nl.po
+++ b/man/po/nl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Translation of dpkg-man to Dutch
 # Copyright © 1994-2016 Dpkg Developers
 # This file is distributed under the same license as the dpkg-man package.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>, 2016.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.10\n"
+"Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-20 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-06 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Er bestaan drie types velden:"
 #: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<simple>"
-msgstr "B<enkelvoudige>"
+msgstr "B<simple>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
@@ -510,15 +510,15 @@ msgid ""
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
 "field does not specify a different type."
 msgstr ""
-"Het veld, met inbegrip van zijn waarde, moet op één enkele regel staan. Het "
-"uitvouwen van het veld is niet toegestaan. Dit is het standaard veldtype als "
-"de definiëring van het veld geen ander type vermeldt."
+"(enkelvoudig) Het veld, met inbegrip van zijn waarde, moet op één enkele "
+"regel staan. Het uitvouwen van het veld is niet toegestaan. Dit is het "
+"standaard veldtype als de definiëring van het veld geen ander type vermeldt."
 
 #. type: TP
 #: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
-msgstr "B<uitgevouwen>"
+msgstr "B<folded>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
@@ -528,11 +528,11 @@ msgid ""
 "a U+0020 B<SPACE> or a U+0009 B<TAB>.  Whitespace, including any newlines, "
 "is not significant in the field values of folded fields."
 msgstr ""
-"De waarde van een uitgevouwen veld is een logische regel die verschillende "
-"regels mag beslaan. De regels na de eerste regel worden vervolgregels "
-"genoemd en moeten beginnen met een U+0020 B<SPATIE> of een U+0009 B<TAB>. "
-"Witruimte, met inbegrip van regeleindes, is in de veldwaarde van uitgevouwen "
-"velden betekenisloos."
+"(uitgevouwen) De waarde van een uitgevouwen veld is een logische regel die "
+"verschillende regels mag beslaan. De regels na de eerste regel worden "
+"vervolgregels genoemd en moeten beginnen met een U+0020 B<SPATIE> of een U"
+"+0009 B<TAB>. Witruimte, met inbegrip van regeleindes, is in de veldwaarde "
+"van uitgevouwen velden betekenisloos."
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
 #: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<multiline>"
-msgstr "B<multiregel>"
+msgstr "B<multiline>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
@@ -561,10 +561,10 @@ msgid ""
 "fields.  Whitespace, including newlines, is significant in the values of "
 "multiline fields."
 msgstr ""
-"De waarde van een multiregel-veld mag bestaan uit meerdere vervolgregels. De "
-"eerste regel van de waarde, het deel dat op dezelfde regel staat als de "
-"veldnaam, heeft vaak een bijzondere betekenis en kan ook leeg zijn. De "
-"andere regels gebruiken dezelfde syntaxis als de vervolgregels van "
+"(multiregel) De waarde van een multiregel-veld mag bestaan uit meerdere "
+"vervolgregels. De eerste regel van de waarde, het deel dat op dezelfde regel "
+"staat als de veldnaam, heeft vaak een bijzondere betekenis en kan ook leeg "
+"zijn. De andere regels gebruiken dezelfde syntaxis als de vervolgregels van "
 "uitgevouwen velden. Witruimte, met inbegrip van regeleindes, is in de waarde "
 "van multiregel-velden betekenisvol."
 
@@ -1379,10 +1379,11 @@ msgstr "Het volledige changelog-bestand moet in UTF-8 op gemaakt zijn."
 
 #. type: SH
 #: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
-#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
-#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
-#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
-#: dselect.cfg.man update-alternatives.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "BESTANDEN"
@@ -5828,6 +5829,8 @@ msgid ""
 "Rationale: this field is needed because otherwise to be able to get the test "
 "dependencies, each source package would need to be unpacked."
 msgstr ""
+"Motivering: dit veld is noodzakelijk omdat anders elk broncodepakket "
+"uitgepakt zou moeten worden om de testvereisten te kunnen achterhalen."
 
 #. type: Plain text
 #: dsc.man
@@ -7020,10 +7023,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<--force->I<things>"
 msgid "B<--validate->I<thing string>"
-msgstr "B<--force->I<dingen>"
+msgstr "B<--validate->I<ding tekenreeks>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
@@ -7033,55 +7036,56 @@ msgid ""
 "invalid but might be accepted in lax contexts, and 2 if the I<string> is "
 "invalid.  The current list of validatable I<thing>s is:"
 msgstr ""
+"De juistheid van de syntaxis van I<ding> I<tekenreeks> valideren (sinds dpkg "
+"1.18.16). Geeft waarde 0 terug als de I<tekenreeks> geldig is, waarde 1 als "
+"de I<tekenreeks> ongeldig is, maar in een lakse context aanvaard kan worden "
+"en waarde 2 als de I<tekenreeks> ongeldig is. De huidige lijst van I<dingen> "
+"die gevalideerd kunnen worden, omvat:"
 
 #. type: TP
 #: dpkg.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<pkgstate>"
 msgid "B<pkgname>"
-msgstr "B<pkgstate>"
+msgstr "B<pkgname>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, fuzzy
 #| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgid "Validates the given package name (since dpkg 1.18.16)."
-msgstr "De architectuur van het pakket (sinds dpkg 1.16.1)."
+msgstr "Valideert de opgegeven pakketnaam (sinds dpkg 1.18.16)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<--rename>"
 msgid "B<trigname>"
-msgstr "B<--rename>"
+msgstr "B<trigname>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, fuzzy
 #| msgid "The Debian libc name of the target machine (since dpkg 1.18.11)."
 msgid "Validates the given trigger name (since dpkg 1.18.16)."
-msgstr "De Debian libc-naam van de doelmachine (sinds dpkg 1.18.11)."
+msgstr "Valideert de opgegeven triggernaam (sinds dpkg 1.18.16)."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, fuzzy
 #| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgid "Validates the given architecture name (since dpkg 1.18.16)."
-msgstr "De architectuur van het pakket (sinds dpkg 1.16.1)."
+msgstr "Valideert de opgegeven architectuurnaam (sinds dpkg 1.18.16)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<version>"
-msgstr "B<--version>"
+msgstr "B<version>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, fuzzy
 #| msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
 msgid "Validates the given version (since dpkg 1.18.16)."
-msgstr "De versie van het broncodepakket (sinds dpkg 1.13.19)."
+msgstr "Valideert de opgegeven versie (sinds dpkg 1.18.16)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg.man
@@ -7165,9 +7169,9 @@ msgstr "Geef hulp over debug-opties."
 #: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
 #: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man
-#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
-#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
-#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
@@ -7285,9 +7289,10 @@ msgstr ""
 #: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
 #: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
-#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
-#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
-#: dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIES"
@@ -7531,7 +7536,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 #| "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -7542,11 +7546,10 @@ msgid ""
 "dangerous, since it means not preserving a change (removing) made to the "
 "file."
 msgstr ""
-"B<confmiss>: Als een conffile (configuratiebestand) ontbreekt en de versie "
-"uit het pakket veranderd werd, installeer dan altijd zonder vragen het "
-"ontbrekende configuratiebestand. Dit is gevaarlijk, aangezien het betekent "
-"dat een verandering die aan een bestand aangebracht werd (het verwijderen "
-"ervan), niet behouden wordt."
+"B<confmiss>: Installeer zonder vragen steeds de ontbrekende conffile "
+"(configuratiebestand). Dit is gevaarlijk, aangezien het betekent dat een "
+"verandering die aan een bestand aangebracht werd (het verwijderen ervan), "
+"niet behouden wordt."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
@@ -7592,7 +7595,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it "
 #| "with the version in the package, even if the version in the package did "
@@ -7609,9 +7611,9 @@ msgstr ""
 "B<confask>: Als een conffile (configuratiebestand) aangepast werd, altijd "
 "aanbieden om het te vervangen door de versie uit het pakket, ook al werd de "
 "versie uit het pakket niet gewijzigd (sinds dpkg 1.15.8). Indien ook een van "
-"de opties B<--force-confmiss>, B<--force-confnew>, B<--force-confold> of B<--"
-"force-confdef> opgegeven werd, zal het die gebruiken om over de "
-"uiteindelijke actie te beslissen."
+"de opties B<--force-confnew>, B<--force-confold> of B<--force-confdef> "
+"opgegeven werd, zal het die gebruiken om over de uiteindelijke actie te "
+"beslissen."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
@@ -7817,8 +7819,8 @@ msgstr ""
 "geïnstalleerd is. Dit is een alias voor B<--refuse-downgrade>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man
-#: dpkg-query.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir=>I<map>"
@@ -8544,7 +8546,6 @@ msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the "
 #| "architecture the package got built for (since dpkg 1.15.4)."
@@ -8554,8 +8555,9 @@ msgid ""
 "is always set to the current B<--admindir> value."
 msgstr ""
 "Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de "
-"pakketonderhouder als de architectuur waarvoor het pakket gebouwd werd "
-"(sinds dpkg 1.15.4)."
+"pakketonderhouder om aan te geven welke map gebruikt moet worden om B<dpkg> "
+"te beheren (sinds dpkg 1.16.0). Deze variabele wordt steeds ingesteld op de "
+"huidige waarde van B<--admindir>."
 
 #. type: TP
 #: dpkg.man
@@ -9243,8 +9245,9 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
 #: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
-#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
-#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr "Toon info over het gebruik en sluit af."
 
@@ -10203,10 +10206,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-architecture.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgid "B<DPKG_DATADIR>"
-msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>"
+msgstr "B<DPKG_DATADIR>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-architecture.man
@@ -10215,6 +10218,9 @@ msgid ""
 "architecture tables are located (since dpkg 1.14.17).  Defaults to "
 "«%PKGDATADIR%»."
 msgstr ""
+"Indien deze variabele een waarde heeft, zal ze gebruikt worden als de data-"
+"map van B<dpkg> waarin zich de architectuurtabellen bevinden (sinds dpkg "
+"1.14.17). Staat standaard ingesteld op «%PKGDATADIR%»."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-architecture.man
@@ -11888,7 +11894,6 @@ msgstr "B<3.>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> "
 #| "option, it calls that target and stops here. Otherwise it runs the "
@@ -11900,10 +11905,11 @@ msgid ""
 "B<preclean> hook and calls B<fakeroot debian/rules clean> to clean the build-"
 "tree (unless B<-nc> or B<--no-pre-clean> is specified)."
 msgstr ""
-"Indien met de optie B<-T> of B<--target> een specifiek doel geselecteerd "
-"werd, roept het dat doel aan en stopt dan. Anders voert het de uitbreiding "
-"(hook) B<preclean> uit en roept het B<fakeroot debian/rules clean> aan om de "
-"bouwboom zuiver te maken (tenzij B<-nc> of B<--no-pre-clean> opgegeven werd)."
+"Indien met de optie B<-T> of B<--target> een of meer specifieke doelen "
+"geselecteerd werden, roept het deze doelen aan en stopt dan. Anders voert "
+"het de uitbreiding (hook) B<preclean> uit en roept het B<fakeroot debian/"
+"rules clean> aan om de bouwboom zuiver te maken (tenzij B<-nc> of B<--no-pre-"
+"clean> opgegeven werd)."
 
 #. type: IP
 #: dpkg-buildpackage.man
@@ -12264,28 +12270,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-buildpackage.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<--target=>I<target>"
 msgid "B<--target=>I<target>[,...]"
-msgstr "B<--target=>I<doel>"
+msgstr "B<--target=>I<doel>[,...]"
 
 #. type: TQ
 #: dpkg-buildpackage.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<--target >I<target>"
 msgid "B<--target >I<target>[,...]"
-msgstr "B<--target >I<doel>"
+msgstr "B<--target >I<doel>[,...]"
 
 #. type: TQ
 #: dpkg-buildpackage.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>[,...]"
-msgstr "B<-T>, B<--rules-target=>I<doel>"
+msgstr "B<-T>, B<--rules-target=>I<doel>[,...]"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment "
 #| "and stops the package build process here (since dpkg 1.15.0, long option "
@@ -12303,13 +12308,14 @@ msgid ""
 "not need this option (i.e. the B<clean>, B<binary>, B<binary-arch> and "
 "B<binary-indep> targets)."
 msgstr ""
-"Roept na het opzetten van de bouwomgeving B<debian/rules> I<doel> aan en "
-"stopt het proces van het bouwen van het pakket hier (sinds dpkg 1.15.0, de "
-"lange optie sinds dpkg 1.18.8). Indien ook B<--as-root> opgegeven werd, dan "
-"wordt het commando als systeembeheerder uitgevoerd (zie B<--root-command>). "
-"Merk op dat gekende doelen die verplicht als systeembeheerder moeten "
-"uitgevoerd worden, deze optie niet nodig hebben (d.w.z. de doelen B<clean>, "
-"B<binary>, B<binary-arch> en B<binary-indep>)."
+"Roept na het opzetten van de bouwomgeving per opgegeven doel eenmaal "
+"B<debian/rules> I<doel> aan en stopt het proces van het bouwen van het "
+"pakket hier (sinds dpkg 1.15.0, de lange optie sinds dpkg 1.18.8, de "
+"ondersteuning voor meerdere doelen sinds dpkg 1.18.16). Indien ook B<--as-"
+"root> opgegeven werd, dan wordt het commando als systeembeheerder uitgevoerd "
+"(zie B<--root-command>). Merk op dat gekende doelen die verplicht als "
+"systeembeheerder moeten uitgevoerd worden, deze optie niet nodig hebben (d.w."
+"z. de doelen B<clean>, B<binary>, B<binary-arch> en B<binary-indep>)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-buildpackage.man
@@ -12733,7 +12739,6 @@ msgstr "B<--hook->I<hook-naam>B<=>I<hook-commando>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, "
 #| "which will run at the times specified in the run steps (since dpkg "
@@ -12750,7 +12755,9 @@ msgstr ""
 "I<hook-naam>, die zal uitgevoerd worden op de momenten die in de "
 "uitvoeringsstappen gepreciseerd worden (sinds dpkg 1.17.6). De uitbreidingen "
 "(hooks) zullen steeds uitgevoerd worden, zelfs als de volgende actie niet "
-"uitgevoerd wordt (met uitzondering voor de uitbreiding (hook) B<binary>)."
+"uitgevoerd wordt (met uitzondering voor de uitbreiding (hook) B<binary>). "
+"Alle uitbreidingen (hooks) zullen uitgevoerd worden in de map van de "
+"uitgepakte broncode."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
@@ -16571,7 +16578,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>"
-msgstr ""
+msgstr "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
@@ -16580,6 +16587,10 @@ msgid ""
 "was given (note that this goes against the common convention of command-line "
 "arguments having precedence over environment variables)."
 msgstr ""
+"Overschrijft het controleniveau van het commando, zelfs als het argument B<-"
+"c> opgegeven werd aan de commandoregel (merk op dat dit ingaat tegen de "
+"algemeen geldende afspraak dat commandoregel-argumenten voorrang hebben op "
+"omgevingsvariabelen)."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
@@ -17636,10 +17647,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-parsechangelog.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgid "B<-l>, B<--file> I<changelog-file>"
-msgstr "B<-l> I<changelog-bestand>"
+msgstr "B<-l>, B<--file> I<changelog-bestand>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
@@ -18776,7 +18787,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It contains the source package version for this binary package (since "
 #| "dpkg 1.16.2)"
@@ -18784,8 +18794,8 @@ msgid ""
 "It contains the source package upstream version for this binary package "
 "(since dpkg 1.18.16)"
 msgstr ""
-"Het bevat het versienummer van het broncodepakket van dit binaire pakket "
-"(sinds dpkg 1.16.2)."
+"Het bevat het versienummer van de toeleveraarsbroncode voor dit binaire "
+"pakket (sinds dpkg 1.18.16)."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d7461c1..b3448c1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Dutch translation of dpkg.
 # Copyright © 1994-2016 Dpkg Developers
 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>, 2015, 2016.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.18.15\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.18.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-20 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-28 16:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-02 10:04+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -1160,10 +1160,9 @@ msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer"
 
 #: lib/dpkg/parsehelp.c
-#, fuzzy
 #| msgid "version string is empty"
 msgid "version number is empty"
-msgstr "het versienummer is een lege tekenreeks"
+msgstr "het versienummer is leeg"
 
 #: lib/dpkg/parsehelp.c
 msgid "version number does not start with digit"
@@ -1209,10 +1208,10 @@ msgid "(no description available)"
 msgstr "(geen beschrijving beschikbaar)"
 
 #: lib/dpkg/pkg-show.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "version '%s' has bad syntax"
 msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
-msgstr "versie '%s' heeft verkeerde syntaxis"
+msgstr "versie '%s' heeft verkeerde syntaxis: %s"
 
 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
 #, c-format
@@ -2830,45 +2829,45 @@ msgstr ""
 "kan niet voldoen aan voor-vereisten voor %.250s (gewenst wegens %.250s)"
 
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "--%s takes one package name argument"
 msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
-msgstr "--%s heeft een pakketnaam als argument nodig"
+msgstr "--%s aanvaardt één <pkgname> als argument"
 
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "package '%s' is not installed"
 msgid "package name '%s' is invalid: %s"
-msgstr "pakket '%s' is niet geïnstalleerd"
+msgstr "pakketnaam '%s' is niet geldig: %s"
 
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "--%s takes one package name argument"
 msgid "--%s takes one <trigname> argument"
-msgstr "--%s heeft een pakketnaam als argument nodig"
+msgstr "--%s aanvaardt één <trigname> als argument"
 
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "trigger name contains invalid character"
 msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
-msgstr "triggernaam bevat een ongeldig teken"
+msgstr "triggernaam '%s' is niet geldig: %s"
 
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "--%s takes one package name argument"
 msgid "--%s takes one <archname> argument"
-msgstr "--%s heeft een pakketnaam als argument nodig"
+msgstr "--%s aanvaardt één <archname> als argument"
 
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
 msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
-msgstr "architectuur '%s' is ongeldig: %s"
+msgstr "architectuurnaam '%s' is niet geldig: %s"
 
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "--%s takes one <version> argument"
-msgstr "--%s verwacht geen argumenten"
+msgstr "--%s aanvaardt één <version> als argument"
 
 #: src/enquiry.c
 #, c-format
@@ -2879,7 +2878,7 @@ msgstr "versie '%s' heeft verkeerde syntaxis"
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
-"--compare-versions verwacht drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>"
+"--compare-versions gebruikt drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>"
 
 #: src/enquiry.c
 msgid "--compare-versions bad relation"
@@ -3159,7 +3158,7 @@ msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
 msgstr "Programma voor Debian pakketbeheer '%s' versie %s.\n"
 
 #: src/main.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Commands:\n"
 #| "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive "
@@ -3244,27 +3243,27 @@ msgstr ""
 "  -i|--install      <.deb-bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
 "  --unpack          <.deb-bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
 "  -A|--record-avail <.deb-bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
-"  --configure       <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
-"  --triggers-only   <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
-"  -r|--remove       <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
-"  -P|--purge        <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
-"  -V|--verify  <pakketnaam>  ...   Controleer integriteit van pakket(ten).\n"
+"  --configure       <pakket> ... | -a|--pending\n"
+"  --triggers-only   <pakket> ... | -a|--pending\n"
+"  -r|--remove       <pakket> ... | -a|--pending\n"
+"  -P|--purge        <pakket> ... | -a|--pending\n"
+"  -V|--verify  <pakket>  ...       Controleer integriteit van pakket(ten).\n"
 "  --get-selections [<patroon> ...] Toon lijst van selecties op stdout.\n"
 "  --set-selections                 Stel pakketselecties in vanuit stdin.\n"
 "  --clear-selections               Deselecteer elk niet-essentieel pakket.\n"
-"  --update-avail <Pakketbestand>   Vervang info over beschikbare pakketten.\n"
-"  --merge-avail <Pakketbestand>    Voeg samen met info uit bestand.\n"
+"  --update-avail [<Packages-best>] Vervang info over beschikbare pakketten.\n"
+"  --merge-avail [<Packages-best>]  Voeg samen met info uit bestand.\n"
 "  --clear-avail                    Verwijder huidige info over "
 "beschikbaarheid.\n"
 "  --forget-old-unavail             Vergeet niet-geïnstalleerde\n"
 "                                     niet-beschikbare pakketten.\n"
-"  -s|--status <pakketnaam> ...     Toon de statusinfo van pakket.\n"
-"  -p|--print-avail <pkktnaam> ...  Toon info over beschikbare versie.\n"
-"  -L|--listfiles <pakketnaam> ...  Toon bestanden die 'van' pakket zijn.\n"
+"  -s|--status <pakket> ...         Toon de statusinfo van pakket.\n"
+"  -p|--print-avail <pakket> ...    Toon info over beschikbare versie.\n"
+"  -L|--listfiles <pakket> ...      Toon bestanden die 'van' pakket zijn.\n"
 "  -l|--list [<patroon> ...]        Geef lijst van pakketten bondig weer.\n"
 "  -S|--search <patroon> ...        Vind pakket(ten) die bestand(en) "
 "bevatten.\n"
-"  -C|--audit                       Zoek naar defect(e) pakket(ten).\n"
+"  -C|--audit [<pakket> ...]        Zoek naar defect(e) pakket(ten).\n"
 "  --yet-to-unpack                  Som voor installatie geselecteerde\n"
 "                                     pakketten op.\n"
 "  --predep-package                 Som uit te pakken voorvereisten op.\n"
@@ -3273,7 +3272,8 @@ msgstr ""
 "  --remove-architecture <arch>     Verwijder <arch> uit architecturenlijst.\n"
 "  --print-architecture             Toon dpkg-architectuur.\n"
 "  --print-foreign-architectures    Toon toegelaten vreemde architecturen.\n"
-"  --assert-<feature>               Bevestig de vermelde functionaliteit.\n"
+"  --assert-<functionaliteit>       Bevestig de vermelde functionaliteit.\n"
+"  --validate-<ding> <tekenreeks>   Valideer een <tekenreeks> van <ding>.\n"
 "  --compare-versions <a> <op> <b>  Vergelijk versienummers - zie onder.\n"
 "  --force-help                     Toon hulp over forceren.\n"
 "  -Dh|--debug=help                 Toon hulp over debuggen.\n"
@@ -3308,6 +3308,8 @@ msgid ""
 "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Valideerbare zaken zijn: pkgname, archname, trigname, version.\n"
+"\n"
 
 #: src/main.c
 #, c-format

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/reproducible/dpkg.git



More information about the Reproducible-commits mailing list