[dpkg] 61/192: po: Update Simplified Chinese programs translation
Ximin Luo
infinity0 at debian.org
Tue Oct 17 11:03:59 UTC 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
infinity0 pushed a commit to branch pu/reproducible_builds
in repository dpkg.
commit b7b077d09a8e004bd57da18923f5f14bf77e3160
Author: Zhou Mo <cdluminate at gmail.com>
Date: Fri Jul 7 00:32:47 2017 +0200
po: Update Simplified Chinese programs translation
Closes: #867133
Signed-off-by: Guillem Jover <guillem at debian.org>
---
debian/changelog | 4 ++
po/zh_CN.po | 117 ++++++++++++++++---------------------------------------
2 files changed, 37 insertions(+), 84 deletions(-)
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 477920f..58b1673 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,5 +1,6 @@
dpkg (1.19.0) UNRELEASED; urgency=medium
+ [ Guillem Jover ]
* Remove an unused variable in dpkg-shlibdeps.
Thanks to Niels Thykier <niels at thykier.net>.
* Parse start-stop-daemon usernames and groupnames starting with digits in
@@ -38,6 +39,9 @@ dpkg (1.19.0) UNRELEASED; urgency=medium
matches the newest entry in the CHANGES section.
- Use Module::Metadata instead of grepping for $VERSION in pod-coverage.
+ [ Updated programs translations ]
+ * Simplified Chinese (Zhou Mo). Closes: #867133
+
[ Updated man pages translations ]
* German (Helge Kreutzmann).
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5896ed1..84a3a70 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,14 +9,14 @@
# Anthony Wong <ypwong at debian.org.hk>, 2007.
# Deng Xiyue <manphiz-guest at users.alioth.debian.org>, 2007, 2008, 2009.
# Aron Xu <happyaron.xu at gmail.com>, 2009, 2010.
-# Zhou Mo <cdluminate at gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
+# Zhou Mo <cdluminate at gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.18.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <debian-l10n-chinese at lists.debian.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -1108,10 +1108,8 @@ msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "版本号里嵌有空格字符"
#: lib/dpkg/parsehelp.c
-#, fuzzy
-#| msgid "epoch in version is negative"
msgid "epoch in version is empty"
-msgstr "版本中的版次为负数"
+msgstr "版本中的版次为空"
#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "epoch in version is not number"
@@ -1130,14 +1128,10 @@ msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "版本号的冒号后面没有任何东西"
#: lib/dpkg/parsehelp.c
-#, fuzzy
-#| msgid "version string is empty"
msgid "revision number is empty"
msgstr "版本号为空"
#: lib/dpkg/parsehelp.c
-#, fuzzy
-#| msgid "version string is empty"
msgid "version number is empty"
msgstr "版本号为空"
@@ -1185,10 +1179,9 @@ msgid "(no description available)"
msgstr "(无可用描述)"
#: lib/dpkg/pkg-show.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "version '%s' has bad syntax"
+#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
-msgstr "版本号 '%s' 语法错误"
+msgstr "版本号 '%s' 语法错误: %s"
#: lib/dpkg/pkg-spec.c
#, c-format
@@ -2721,46 +2714,39 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "无法满足 %.250s 的预依赖关系,起因是 %.250s"
#: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "--%s takes one package name argument"
+#, c-format
msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
-msgstr "--%s 需要一个软件包名作为参数"
+msgstr "--%s 需要一个 <pkgname> 作为参数"
#: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "package '%s' is not installed"
+#, c-format
msgid "package name '%s' is invalid: %s"
-msgstr "软件包 %s 没有被安装"
+msgstr "软件包名 %s 无效: %s"
#: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "--%s takes one package name argument"
+#, c-format
msgid "--%s takes one <trigname> argument"
-msgstr "--%s 需要一个软件包名作为参数"
+msgstr "--%s 需要一个 <trigname> 作为参数"
#: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "trigger name contains invalid character"
+#, c-format
msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
-msgstr "触发器名包含无效字符"
+msgstr "触发器名 %s 无效: %s"
#: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "--%s takes one package name argument"
+#, c-format
msgid "--%s takes one <archname> argument"
-msgstr "--%s 需要一个软件包名作为参数"
+msgstr "--%s 需要一个 <archname> 作为参数"
#: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
+#, c-format
msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
-msgstr "%s 体系结构非法:%s"
+msgstr "体系结构名称 '%s' 无效: %s"
#: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "--%s takes no arguments"
+#, c-format
msgid "--%s takes one <version> argument"
-msgstr "--%s 不需要任何参数"
+msgstr "--%s 需要一个 <version> 参数"
#: src/enquiry.c
#, c-format
@@ -3032,48 +3018,7 @@ msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian %s 软件包管理程序 %s 版。\n"
#: src/main.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Commands:\n"
-#| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive "
-#| "<directory> ...\n"
-#| " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive "
-#| "<directory> ...\n"
-#| " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive "
-#| "<directory> ...\n"
-#| " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
-#| " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
-#| " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
-#| " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
-#| " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
-#| " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
-#| " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
-#| " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
-#| " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
-#| " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
-#| " --clear-avail Erase existing available info.\n"
-#| " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
-#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
-#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
-#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
-#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
-#| " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
-#| " --yet-to-unpack Print packages selected for "
-#| "installation.\n"
-#| " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
-#| " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of "
-#| "architectures.\n"
-#| " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
-#| "architectures.\n"
-#| " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
-#| " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
-#| " --assert-<feature> Assert support for the specified "
-#| "feature.\n"
-#| " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
-#| " --force-help Show help on forcing.\n"
-#| " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
-#| "\n"
+#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
@@ -3117,30 +3062,32 @@ msgstr ""
" -i|--install <.deb 文件名> ... | -R|--recursive <目录> ...\n"
" --unpack <.deb 文件名> ... | -R|--recursive <目录> ...\n"
" -A|--record-avail <.deb 文件名> ... | -R|--recursive <目录> ...\n"
-" --configure <软件包名> ... | -a|--pending\n"
-" --triggers-only <软件包名> ... | -a|--pending\n"
-" -r|--remove <软件包名> ... | -a|--pending\n"
-" -P|--purge <软件包名> ... | -a|--pending\n"
+" --configure <软件包名> ... | -a|--pending\n"
+" --triggers-only <软件包名> ... | -a|--pending\n"
+" -r|--remove <软件包名> ... | -a|--pending\n"
+" -P|--purge <软件包名> ... | -a|--pending\n"
" -V|--verify <软件包名> ... 检查包的完整性。\n"
" --get-selections [<表达式> ...] 把已选中的软件包列表打印到标准输出。\n"
" --set-selections 从标准输入里读出要选择的软件。\n"
" --clear-selections 取消选中所有不必要的软件包。\n"
" --update-avail <软件包文件> 替换现有可安装的软件包信息。\n"
-" --merge-avail <软件包文件> 把文件中的信息合并到系统中。\n"
+" --merge-avail <软件包文件> 把文件中的信息合并到系统中。\n"
" --clear-avail 清除现有的软件包信息。\n"
" --forget-old-unavail 忘却已被卸载的不可安装的软件包。\n"
-" -s|--status <软件包名> ... 显示指定软件包的详细状态。\n"
+" -s|--status <软件包名> ... 显示指定软件包的详细状态。\n"
" -p|--print-avail <软件包名> ... 显示可供安装的软件版本。\n"
-" -L|--listfiles <软件包名> ... 列出属于指定软件包的文件。\n"
-" -l|--list [<表达式> ...] 简明地列出软件包的状态。\n"
+" -L|--listfiles <软件包名> ... 列出属于指定软件包的文件。\n"
+" -l|--list [<表达式> ...] 简明地列出软件包的状态。\n"
" -S|--search <表达式> ... 搜索含有指定文件的软件包。\n"
" -C|--audit [<表达式> ...] 检查是否有软件包残损。\n"
" --yet-to-unpack 列出标记为待解压的软件包。\n"
" --predep-package 列出待解压的预依赖。\n"
-" --add-architecture <体系结构> 添加 <体系结构> 到体系结构列表。\n"
+" --add-architecture <体系结构> 添加 <体系结构> 到体系结构列表。\n"
" --remove-architecture <体系结构> 从架构列表中移除 <体系结构>。\n"
" --print-architecture 显示 dpkg 体系结构。\n"
" --print-foreign-architectures 显示已启用的异质体系结构。\n"
+" --assert-<特性> 对指定特性启用断言支持。\n"
+" --validate-<属性> <字符串> 验证一个 <属性>的 <字符串>。\n"
" --compare-vesions <a> <关系> <b> 比较版本号 - 见下。\n"
" --force-help 显示本强制选项的帮助信息。\n"
" -Dh|--debug=help 显示有关出错调试的帮助信息。\n"
@@ -3174,6 +3121,8 @@ msgid ""
"Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
"\n"
msgstr ""
+"可验证的属性:pkgname, archname, trigname, version.\n"
+"\n"
#: src/main.c
#, c-format
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/reproducible/dpkg.git
More information about the Reproducible-commits
mailing list