[Tokyodebian-commits] TokyoDebian CVS update: monthly-report
debianmeetingresume200603-presentation-backup.tex
debianmeetingresume200603-presentation-backup.pdf ChangeLog
tokyodebian CVS Commit
tokyodebian-commits at lists.alioth.debian.org
Fri Mar 17 13:51:24 UTC 2006
User: dancer
Date: 06/03/17 13:51:24
Modified: . ChangeLog
Added: . debianmeetingresume200603-presentation-backup.tex
debianmeetingresume200603-presentation-backup.pdf
Log:
add backup presentation in case.
Revision Changes Path
1.113 +4 -0 monthly-report/ChangeLog
CVSWEB Options: -------------------
CVSWeb: Annotate this file: http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/tokyodebian/monthly-report/ChangeLog?annotate=1.113&cvsroot=
CVSWeb: View this file: http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/tokyodebian/monthly-report/ChangeLog?rev=1.113&content-type=text/x-cvsweb-markup&cvsroot=
CVSWeb: Diff to previous version: http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/tokyodebian/monthly-report/ChangeLog.diff?r1=1.113&r2=1.112&cvsroot=
-----------------------------------
Index: ChangeLog
===================================================================
RCS file: /cvsroot/tokyodebian/monthly-report/ChangeLog,v
retrieving revision 1.112
retrieving revision 1.113
diff -u -r1.112 -r1.113
--- ChangeLog 1 Mar 2006 11:33:20 -0000 1.112
+++ ChangeLog 17 Mar 2006 13:51:24 -0000 1.113
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-03-17 Junichi Uekawa <dancer at debian.org>
+
+ * debianmeetingresume200603-presentation-backup.tex: create backup slides for the worst-case scenario
+
2006-03-01 Junichi Uekawa <dancer at debian.org>
* debianmeetingresume200605.tex: create template
1.1 monthly-report/debianmeetingresume200603-presentation-backup.tex
CVSWEB Options: -------------------
CVSWeb: Annotate this file: http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/tokyodebian/monthly-report/debianmeetingresume200603-presentation-backup.tex?annotate=1.1&cvsroot=
CVSWeb: View this file: http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/tokyodebian/monthly-report/debianmeetingresume200603-presentation-backup.tex?rev=1.1&content-type=text/x-cvsweb-markup&cvsroot=
-----------------------------------
Index: debianmeetingresume200603-presentation-backup.tex
===================================================================
%; whizzy document
% latex beamer presentation.
% platex, latex-beamer でコンパイルすることを想定.
\documentclass[cjk,dvipdfm]{beamer}
\usetheme{Warsaw}
% preview (shell-command (concat "xpdf " (replace-regexp-in-string "tex$" "pdf"(buffer-file-name)) "&"))
% presentation (shell-command (concat "xpdf -fullscreen " (replace-regexp-in-string "tex$" "pdf"(buffer-file-name)) "&"))
\title[Debian 勉強会]{sidの勧め}
\subtitle{2006年3月18日}
\author{やまね@Debian勉強会}
\date{2006年3月18日}
\begin{document}
\frame{\titlepage{}}
\section{debianの特徴}
\begin{frame}
\frametitle{debianの特徴}
「安定していて」「パッケージ沢山」
\end{frame}
\begin{frame}
\frametitle{debianの特徴}
「でもFed○raより古いよね」\\
「この雑誌には、Fed○raならパッケージがあるって書いてあるよ。\\
Debian はパッケージが古いからダメなんでしょ?」
\end{frame}
\begin{frame}
\frametitle{debianの特徴}
本当?\\
そんなあなたに
Sid
\end{frame}
\section{What's Sid?}
\begin{frame}
\frametitle{ What's Sid?}
unstable のコードネーム
Toystory にでてくる\\
おもちゃを壊す悪ガキ
\end{frame}
\begin{frame}
\frametitle{ What's Sid?}
パッケージ間の依存関係が壊れていることがある
ソフトウェア自体も壊れていることがある\\
(たまに)
安定していない?\\
実はそれなりに使える
なぜ?
\end{frame}
\begin{frame}
\frametitle{ What's Sid?}
unstable = developers version
\end{frame}
\begin{frame}
\frametitle{ What's Sid?}
開発者が生活するのは基本的に sid の上
「壊れっぱなしだと作業に支障がでる」=自然と目が向く/直そうとする
でも、「アップロードする前のせめて自分の所で確認してからにしろよ!!」
と思うときもある
\end{frame}
\section{sid って何がいいの?}
\begin{frame}
\frametitle{sid って何がいいの?}
新しい
日々変化がある
\end{frame}
\begin{frame}
\frametitle{「士別三日即更刮目相待」}
「男子三日会わざれば刮目して見るべし」\\
数日前のものとは別物になる事が暫し
\end{frame}
\begin{frame}
\frametitle{大量のパッケージアップデートの様子}
kernel も変わる\\
glibc も変わる\\
もう何でも変わる\\
昨日できなかったことが出来るように!\\
(昨日までできていたことが出来なくなるようにも)
\end{frame}
\section{利用方法}
\begin{frame}
\frametitle{利用方法}
/etc/apt/sources.list\\
s/stable/unstable/g\\
$\sharp$\texttt{aptitude update; aptitude dist-upgrade}\\
大量にパッケージがある状態で upgrade すると依存関係がややこしいことになりがちなので、最小限のインストールから upgrade したほうが楽\\
注意\\
でかいパッケージ群だと即座に最新にならなかったりします\\
(例:gnome)
\end{frame}
\begin{frame}
\frametitle{利用方法}
安定版で一部のパッケージだけを新しくして使いたい\\
\url{http://www.backports.org/}\\
Norbert Tretkowski さんの個人プロジェクト,最近は参加者が増えている\\
まだ Debian の公式プロジェクトではないから注意
\end{frame}
\section{参考}
\begin{frame}
\frametitle{参考}
\begin{itemize}
\item \texttt{apt-listbugs} によるバグ報告の確認
\item \texttt{apt-listchanges} によるChangeLogの確認
\item \url{debian-devel at irc.debian.org} のトピック
\item \url{debian-devel at irc.oftc.net} のトピック
\item \url{http://wiki.debian.org/StatusOfUnstable}
\end{itemize}
\end{frame}
\end{document}
1.1 monthly-report/debianmeetingresume200603-presentation-backup.pdf
<<Binary file>>
More information about the Tokyodebian-commits
mailing list