[Tokyodebian-commits] TokyoDebian CVS update: monthly-report debianmeetingresume200603-presentation-backup.tex debianmeetingresume200603-presentation-backup.pdf ChangeLog

tokyodebian CVS Commit tokyodebian-commits at lists.alioth.debian.org
Fri Mar 17 13:51:24 UTC 2006


  User: dancer  
  Date: 06/03/17 13:51:24

  Modified:    .        ChangeLog
  Added:       .        debianmeetingresume200603-presentation-backup.tex
                        debianmeetingresume200603-presentation-backup.pdf
  Log:
  add backup presentation in case.
  
  Revision  Changes    Path
  1.113     +4 -0      monthly-report/ChangeLog
  
  CVSWEB Options: -------------------
  
  CVSWeb: Annotate this file:            http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/tokyodebian/monthly-report/ChangeLog?annotate=1.113&cvsroot=
  
  CVSWeb: View this file:             http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/tokyodebian/monthly-report/ChangeLog?rev=1.113&content-type=text/x-cvsweb-markup&cvsroot=
  
  CVSWeb: Diff to previous version:   http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/tokyodebian/monthly-report/ChangeLog.diff?r1=1.113&r2=1.112&cvsroot=
  
  -----------------------------------
  
  Index: ChangeLog
  ===================================================================
  RCS file: /cvsroot/tokyodebian/monthly-report/ChangeLog,v
  retrieving revision 1.112
  retrieving revision 1.113
  diff -u -r1.112 -r1.113
  --- ChangeLog	1 Mar 2006 11:33:20 -0000	1.112
  +++ ChangeLog	17 Mar 2006 13:51:24 -0000	1.113
  @@ -1,3 +1,7 @@
  +2006-03-17  Junichi Uekawa  <dancer at debian.org>
  +
  +	* debianmeetingresume200603-presentation-backup.tex: create backup slides for the worst-case scenario
  +
   2006-03-01  Junichi Uekawa  <dancer at debian.org>
   
   	* debianmeetingresume200605.tex: create template
  
  
  
  1.1                  monthly-report/debianmeetingresume200603-presentation-backup.tex
  
  CVSWEB Options: -------------------
  
  CVSWeb: Annotate this file:            http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/tokyodebian/monthly-report/debianmeetingresume200603-presentation-backup.tex?annotate=1.1&cvsroot=
  
  CVSWeb: View this file:             http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/tokyodebian/monthly-report/debianmeetingresume200603-presentation-backup.tex?rev=1.1&content-type=text/x-cvsweb-markup&cvsroot=
  
  -----------------------------------
  
  Index: debianmeetingresume200603-presentation-backup.tex
  ===================================================================
  %; whizzy document
  % latex beamer presentation.
  % platex, latex-beamer でコンパイルすることを想定. 
  
  \documentclass[cjk,dvipdfm]{beamer}
  \usetheme{Warsaw}
  %  preview (shell-command (concat "xpdf " (replace-regexp-in-string "tex$" "pdf"(buffer-file-name)) "&"))
  %  presentation (shell-command (concat "xpdf -fullscreen " (replace-regexp-in-string "tex$" "pdf"(buffer-file-name)) "&"))
  
  
  \title[Debian 勉強会]{sidの勧め}
  \subtitle{2006年3月18日}
  \author{やまね@Debian勉強会}
  \date{2006年3月18日}
  
  \begin{document}
  
  \frame{\titlepage{}}
  
   \section{debianの特徴}
   
   \begin{frame}
    \frametitle{debianの特徴}
    「安定していて」「パッケージ沢山」
    
   \end{frame}
   
   
   
   \begin{frame}
    \frametitle{debianの特徴}
    「でもFed○raより古いよね」\\
    「この雑誌には、Fed○raならパッケージがあるって書いてあるよ。\\
     Debian はパッケージが古いからダメなんでしょ?」
   \end{frame}
   
   \begin{frame}
    \frametitle{debianの特徴}
    本当?\\
    そんなあなたに
    
    Sid
   \end{frame}
   
  
   \section{What's Sid?}
   \begin{frame}
    \frametitle{ What's Sid?}
    
    unstable のコードネーム
    
    Toystory にでてくる\\
    おもちゃを壊す悪ガキ
   \end{frame}
   
   \begin{frame}
    \frametitle{ What's Sid?}
    
    パッケージ間の依存関係が壊れていることがある
    
    ソフトウェア自体も壊れていることがある\\
    (たまに)
    
    安定していない?\\
    実はそれなりに使える
    
    なぜ?
   \end{frame}
   
   \begin{frame}
    \frametitle{ What's Sid?}
    unstable = developers version
   \end{frame}
  
   \begin{frame}
    \frametitle{ What's Sid?}
   
   開発者が生活するのは基本的に sid の上
    
    「壊れっぱなしだと作業に支障がでる」=自然と目が向く/直そうとする
  
   でも、「アップロードする前のせめて自分の所で確認してからにしろよ!!」
    と思うときもある
   \end{frame}
   
   \section{sid って何がいいの?}
   \begin{frame}
    \frametitle{sid って何がいいの?}
  
    新しい
    日々変化がある
   \end{frame}
  
   \begin{frame}
    \frametitle{「士別三日即更刮目相待」}
   「男子三日会わざれば刮目して見るべし」\\
    数日前のものとは別物になる事が暫し
   \end{frame}
  
   \begin{frame}
    
    \frametitle{大量のパッケージアップデートの様子}
    
   kernel も変わる\\
   glibc も変わる\\
   もう何でも変わる\\
   昨日できなかったことが出来るように!\\
    (昨日までできていたことが出来なくなるようにも)
   \end{frame}
   
   \section{利用方法}
   
   \begin{frame}
    \frametitle{利用方法}
    
    /etc/apt/sources.list\\
  s/stable/unstable/g\\
    $\sharp$\texttt{aptitude update; aptitude dist-upgrade}\\
    大量にパッケージがある状態で upgrade すると依存関係がややこしいことになりがちなので、最小限のインストールから upgrade したほうが楽\\
    注意\\
    でかいパッケージ群だと即座に最新にならなかったりします\\
    (例:gnome)
   \end{frame}
   
  
   \begin{frame}
    \frametitle{利用方法}
    安定版で一部のパッケージだけを新しくして使いたい\\
    \url{http://www.backports.org/}\\
    Norbert Tretkowski さんの個人プロジェクト,最近は参加者が増えている\\
    まだ Debian の公式プロジェクトではないから注意
   \end{frame}
   
   \section{参考}
   \begin{frame}
    \frametitle{参考}
    \begin{itemize}
     \item  \texttt{apt-listbugs} によるバグ報告の確認
     \item  \texttt{apt-listchanges} によるChangeLogの確認
     \item  \url{debian-devel at irc.debian.org} のトピック
     \item  \url{debian-devel at irc.oftc.net} のトピック
     \item  \url{http://wiki.debian.org/StatusOfUnstable}
    \end{itemize}
   \end{frame}
   
  \end{document}
  
  
  
  1.1                  monthly-report/debianmeetingresume200603-presentation-backup.pdf
  
  	<<Binary file>>
  
  



More information about the Tokyodebian-commits mailing list