[Apt-listbugs-commits] [SCM] apt-listbugs development tree branch, master, updated. apt-listbugs/0.1.7-11-g7ae981d
Francesco Poli (wintermute)
invernomuto at paranoici.org
Wed Aug 8 09:17:49 UTC 2012
The following commit has been merged in the master branch:
commit 7ae981d9407e1576e0c0d547157dbb90529659f4
Author: Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org>
Date: Wed Aug 8 11:16:03 2012 +0200
update Danish translation (Closes: #684207)
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 3daeec9..343ef46 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -8,6 +8,7 @@ apt-listbugs (0.1.8) UNRELEASED; urgency=low
effort and for storing the initial patch on the BTS! (Closes: #553694)
* dropped another dependency on a transitional package (libgettext-ruby1.8
replaced by ruby-gettext)
+ * updated Danish translation, thanks to Joe Hansen! (Closes: #684207)
-- Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org> Sat, 07 Jul 2012 23:05:28 +0200
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 985d1b9..7ebd591 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,38 +1,38 @@
-# translation of da.po to Danish
-# translation of apt-listbugs to Danish
+# Translation of apt-listbugs to Danish.
+# Copyright (C) 2012 apt-listbugs og nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
# Claus Hindsgaul <claus_h at image.dk>, 2004.
+# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-28 23:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-05 12:36+0100\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h at image.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk at klid.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 21:27+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apt-listbugs:301
msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n"
-msgstr ""
+msgstr "E: apt Pre-Install-Pkgs giver mig ikke som forventet »VERSION 2-streng«.\n"
#: apt-listbugs:326
msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "E: apt Pre-Install-Pkgs giver mig færre felter end forventet.\n"
#: apt-listbugs:350
msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
-msgstr ""
+msgstr "E: apt Pre-Install-Pkgs giver mig en ugyldig retning for versionsændring.\n"
#: apt-listbugs:416
-#, fuzzy
msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
-msgstr "****** Gennemtvinger afbrydelse af installationen ved at afslutte med fejlstatus. ******"
+msgstr "****** Afbryder med en fejl for stoppe installationen. ******"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:40
msgid "Usage: "
@@ -48,38 +48,38 @@ msgstr "Tilvalg:\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:44
msgid " -h : Display this help and exit.\n"
-msgstr " -h : Hvis denne hjælp og afslut.\n"
+msgstr " -h : Vis denne hjælpetekst og afslut.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:45
msgid " -v : Show version number and exit.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v : Vis versionsnummer og afslut.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:46
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " -s <severities> : Severities you want to see [%s], or [all].\n"
-msgstr " -s <alvorlighed> : Alvorligheds-grad, du ønsker at se [%s].\n"
+msgstr " -s <alvorlighed> : Alvorlighedsgrad, du ønsker at se [%s] eller [all].\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:47
msgid " -T <tags> : Tags you want to see.\n"
-msgstr " -T <mærker> : Mærker, du ønsker at se.\n"
+msgstr " -T <mærker> : Mærker, du ønsker at se.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
#, python-format
msgid " -S <stats> : Stats you want to see [%s].\n"
-msgstr " -s <statistik> : Statistik, du ønsker at se [%s].\n"
+msgstr " -s <statistik> : Statistik, du ønsker at se [%s].\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:49
msgid " -B <bug#> : Restrict reporting to specified bug#s only.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -B <bug#> : Begræns rapportering til kun specificerede bug#s.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:50
msgid " -D : Show downgraded packages, too.\n"
-msgstr " -D : Vis også nedgraderede pakker.\n"
+msgstr " -D : Vis også nedgraderede pakker.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
#, python-format
msgid " -H <hostname> : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n"
-msgstr " -H <værtsnavn> : Værtsnavn på Debians fejlsporingssystem [%s].\n"
+msgstr " -H <værtsnavn> : Værtsnavn på Debians fejlrapporteringssystem [%s].\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:52
#, python-format
@@ -87,37 +87,33 @@ msgid " -p <port> : Port number of the server [%s].\n"
msgstr " -p <port> : Serverens portnummer [%s].\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:53
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " -P <priority> : Specifies Pin-Priority value [%s].\n"
-msgstr " --pin-priority : Angiver værdi for Pin-Priority [%s].\n"
+msgstr " -P <prioritet> : Angiver værdi for Pin-Priority [%s].\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:54
-#, fuzzy
msgid " -E <title> : Specifies the title of RSS output.\n"
-msgstr " --title : Angiver titlen på rss-uddata.\n"
+msgstr " -E <titel> : Angiver titlen for RSS-uddata.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:55
msgid " -q : Don't display progress bar.\n"
-msgstr " -q : Vis ikke fremgangsbjælken.\n"
+msgstr " -q : Vis ikke fremgangsbjælken.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:56
msgid " -C <apt.conf> : Specify apt.conf.\n"
-msgstr " -C <apt.conf> : Specify apt.conf.\n"
+msgstr " -C <apt.conf> : Angiv apt.conf.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:57
-#, fuzzy
msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n"
-msgstr " -y : Antag at du svarer ja til alle spørgsmål."
+msgstr " -y : Antag at du svarer ja til alle spørgsmål.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:58
-#, fuzzy
msgid " -n : Assume that you select no for all questions.\n"
-msgstr " -y : Antag at du svarer nej til alle spørgsmål."
+msgstr " -n : Antag at du svarer nej til alle spørgsmål.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:59
-#, fuzzy
msgid " -d : Debug.\n"
-msgstr " -I : Brug debbugs index.db\n"
+msgstr " -d : Fejlsøg.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:60
msgid "Commands:\n"
@@ -125,16 +121,15 @@ msgstr "Kommandoer:\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:61
msgid " apt : Apt mode.\n"
-msgstr " apt : apt-tilstand.\n"
+msgstr " apt : Apt-tilstand.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:62
msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n"
-msgstr " list <pakke...> : vis fejlrapporter for de angivne pakker.\n"
+msgstr " list <pakke...> : Vis fejlrapporter for de angivne pakker.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:63
-#, fuzzy
msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
-msgstr " rss <pkg...> : vis fejlrapporter for de angivne pakker i rss.\n"
+msgstr " rss <pkg...> : Vis fejlrapporter for de angivne pakker i RSS.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:64
msgid "See the manual page for the long options.\n"
@@ -142,23 +137,23 @@ msgstr "Se manualsiden for de lange tilvalg.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:71
msgid "forwarded"
-msgstr ""
+msgstr "videresendt"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:72
msgid "marked as done in some version"
-msgstr ""
+msgstr "markeret som udført i nogle versioner"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:73
msgid "unfixed"
-msgstr ""
+msgstr "ej rettet"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:74
msgid "tagged as pending a fix"
-msgstr ""
+msgstr "mærket som afventende en rettelse"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:181
msgid "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
-msgstr ""
+msgstr "W: Sanitetskontrol mislykkedes: miljøvariabel http_proxy er ikke sat og HTTP_PROXY er sat."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:217
msgid "E: You need to specify a command."
@@ -170,29 +165,29 @@ msgstr "E: Ukendt kommando "
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:238
msgid "W: cannot open /dev/tty - running inside su -c \"command\"? Switching to non-interactive failure mode (see /usr/share/doc/apt-listbugs/README.Debian.gz)"
-msgstr ""
+msgstr "W: Kan ikke åbne /dev/tty - kørende inden i su -c »command«? Skifter til ikkeinteraktiv fejltilstand (se /usr/share/doc/apt-listbugs/README.Debian.gz)"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:300
#, python-format
msgid "W: Cannot read from %s"
-msgstr ""
+msgstr "W: Kan ikke læse fra %s"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:318
#, python-format
msgid "W: Cannot write to %s"
-msgstr ""
+msgstr "W: Kan ikke skrive til %s"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:337
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
-msgstr "********** on_hold ER UØNSKET. BENYT p I STEDET for at benytte pin **********"
+msgstr "********** on_hold ER UÃNSKET. BENYT p I STEDET for at benytte pin **********"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:352
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil installere/opgradere ovenstående pakker?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil installere/opgradere ovenstående pakker?"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:396
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
-msgstr ""
+msgstr "Du skal installere pakken reportbug for at kunne gøre dette"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:402
#, python-format
@@ -206,7 +201,6 @@ msgstr "%s allerede ignoreret"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:451
-#, fuzzy
msgid ""
"The following package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -216,95 +210,88 @@ msgid_plural ""
" %{plist}\n"
"Are you sure?"
msgstr[0] ""
-"Følgende %s pakker vil blive pinnet eller holdt tilbage:\n"
-" %s\n"
-"Er du sikker "
+"Den følgende pakke vil blive pinnet eller holdt tilbage:\n"
+" %{plist}\n"
+"Er du sikker?"
msgstr[1] ""
-"Følgende %s pakker vil blive pinnet eller holdt tilbage:\n"
-" %s\n"
-"Er du sikker "
+"De følgende %{npkgs} pakker vil blive pinnet eller holdt tilbage:\n"
+" %{plist}\n"
+"Er du sikker?"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:463
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
-msgstr "Alle pakker er allerede pinnet eller tilbageholdt. Ignorerer %s-kommandoen."
+msgstr "Alle valgte pakker er allerede pinnet eller tilbageholdt. Ignorerer %s-kommandoen."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:468
-#, fuzzy
msgid " y - continue the apt installation, but do not mark the bugs as ignored.\n"
-msgstr " y - fortsæt apt-installationen.\n"
+msgstr " y - fortsæt apt-installationen, men marker ikke fejlrapporterne som ignoreret.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:469
-#, fuzzy
msgid " a - continue the apt installation and mark all the above bugs as ignored.\n"
-msgstr " y - fortsæt apt-installationen.\n"
+msgstr " a - fortsæt apt-installationen og marker alle de ovenstående fejlrapporter som ignoreret.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:472
msgid " n - stop the apt installation.\n"
msgstr " n - stop apt-installationen.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:473
-#, fuzzy
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
-msgstr " <num> - forespørg det angivne fejlnummer (benytter querybts).\n"
+msgstr " <num> - forespørg det angivne fejlnummer (kræver reportbug).\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:474
msgid " #<num> - same as <num>\n"
-msgstr ""
+msgstr " #<num> - samme som <num>\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:475
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - vis fejllisten igen.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:476
-#, fuzzy
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr " p <pakke..> - pin pakker: kræver genstart af apt for aktivering.\n"
+msgstr " p <pak..> - pin pakker (genstart af APT-session for aktivering).\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:477
-#, fuzzy
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr " p - pin alle ovenstående pakker. Kræver genstart.\n"
+msgstr " p - pin alle ovenstående pakker (genstart APT-session for aktivering).\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:478
-#, fuzzy
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
-msgstr " i <num> - ignorér fejlnummer <num>.\n"
+msgstr " i <num> - marker fejlnummer <num> som ignoreret.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:479
msgid " ? - print this help.\n"
-msgstr " ? - Vis denne hjælp.\n"
+msgstr " ? - vis denne hjælpetekst.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:481
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
-msgstr " w - vis fejlliste i html (benytter %s).\n"
+msgstr " w - vis fejllister i HTML (benytter %s).\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:517
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s pinned by adding Pin preferences in /etc/apt/preferences. Restart APT session to enable"
-msgstr "%s pinnet ved at tilføje Pin-indstillinger i /etc/apt/preferences. Du skal genstarte apt for at aktivere dette"
+msgstr "%s pinnet ved at tilføje Pin-indstillinger i /etc/apt/preferences. Genstart APT-session for at aktivere"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:530
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
-msgstr "%s tilbageholdt: du skal genstarte apt for at aktivere dette"
+msgstr "%s tilbageholdt. Genstart APT-session for at aktivere"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:552
-#, fuzzy
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
-msgstr "\"%s\" fejl i %s ("
+msgstr "%{sevty} fejl i %{packg} ("
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:560
#, python-format
msgid " (Found: %s)"
-msgstr ""
+msgstr " (Fundet: %s)"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:561
#, python-format
msgid " (Fixed: %s)"
-msgstr ""
+msgstr " (Rettet: %s)"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:564
msgid " Merged with:"
@@ -314,8 +301,8 @@ msgstr " Samlet med:"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:579
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} fejl)"
+msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} fejl)"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:586
msgid ""
@@ -327,9 +314,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a bug status such as forwarded, done, pending, pending-fixed, etc. see the -S option in the man page.
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:599
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Bug reports which are marked as %s in the bug tracking system"
-msgstr "Fejlrapporter, som er %s i de seneste versioner"
+msgstr "Fejlrapporter som er markeret som %s i fejlrapporteringssystemet"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:600
msgid "package"
@@ -348,7 +335,6 @@ msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:614 lib/apt-listbugs/logic.rb:615
-#, fuzzy
msgid "Critical bugs for your upgrade"
msgstr "Kritiske fejl for din opgradering"
@@ -357,23 +343,21 @@ msgid "by apt-listbugs"
msgstr "af apt-listbugs"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:617
-#, fuzzy
msgid "Bug reports"
msgstr "Fejlrapporter"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:626
-#, fuzzy
msgid "Package upgrade information in question"
-msgstr "Oplysninger om opgradering af pågældende pakke"
+msgstr "Oplysninger om opgradering af pågældende pakke"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:644
msgid "W: Failed to invoke browser."
-msgstr ""
+msgstr "W: Kunne ikke opstarte browser."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:735 lib/apt-listbugs/logic.rb:815
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:1009
msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
+msgstr "Færdig"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:747
msgid "Not Implemented"
@@ -382,21 +366,21 @@ msgstr "Ikke implementeret"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:771 lib/apt-listbugs/logic.rb:779
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:812 lib/apt-listbugs/logic.rb:815
msgid "Retrieving bug reports..."
-msgstr "Henter fejlrapporter..."
+msgstr "Henter fejlrapporter ..."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:782 lib/apt-listbugs/logic.rb:790
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:798
msgid " Fail"
-msgstr ""
+msgstr " Mislykkedes"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:784
msgid " E: HTTP GET failed"
-msgstr ""
+msgstr " E: HTTP GET-mislykkedes"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:786 lib/apt-listbugs/logic.rb:794
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:808
msgid "Retry downloading bug information?"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv at hente fejlinformation igen?"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:787 lib/apt-listbugs/logic.rb:795
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:809
@@ -406,98 +390,27 @@ msgstr "Afbryder med fejl"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:787 lib/apt-listbugs/logic.rb:795
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:809
msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsæt installationen alligevel?"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:792
msgid " E: Empty stream from SOAP"
-msgstr ""
+msgstr " E: Tom strøm fra SOAP"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:800
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under hentning af fejlrapporter fra serveren med den følgende fejlbesked:"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:803
msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Det ser ud til at din netværksforbindelse er nede. Kontroller netværkskonfiguration og prøv igen"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:805
msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Det kan være fordi at dit netværk er nede, eller på grund af ødelagte proxyservere eller BTS-serveren kan være nede. Kontroller netværkskonfiguration og prøv igen"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:989 lib/apt-listbugs/logic.rb:1000
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:1008 lib/apt-listbugs/logic.rb:1009
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s(%d bug)"
-#~ msgid_plural "%s(%d bugs)"
-#~ msgstr[0] "%s(%s fejl)"
-#~ msgstr[1] "%s(%s fejl)"
-
-#~ msgid "Reading package fields..."
-#~ msgstr "Læser pakkefelter..."
-
-#~ msgid "Reading package status..."
-#~ msgstr "Læser pakkestatus..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "in the bug tracking system</caption>"
-#~ msgstr "i de seneste versioner</caption>"
-
-#~ msgid "%s(%s bugs)"
-#~ msgstr "%s(%s fejl)"
-
-#~ msgid " -f : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n"
-#~ msgstr " -f : Gennemtving modtagelse af fejlrapporter fra BTS.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<html><head><title>critical bugs for your upgrade</title><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=#{Locale::LangInfo.langinfo(Locale::LangInfo::CODESET)}\"></head><body>"
-#~ msgstr "<html><head><title>kritisk for din opgradering</title><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=ISO-8859-1\"></head><body>"
-
-#~ msgid " --indexdir : Directory where index.db located [%s]\n"
-#~ msgstr " --indexdir : Mappe, hvori index.db ligger [%s]\n"
-
-#~ msgid " -c <dir> : Specify cache_dir [%s].\n"
-#~ msgstr " -c <mappe> : Angiv mellemlagermappe [%s].\n"
-
-#~ msgid " -t <minutes> : Specify cache expire timer in minutes"
-#~ msgstr " -t <minutter> : Angiv mellemlagerets forældelsestid i minutter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error retrieving bug reports"
-#~ msgstr "Henter fejlrapporter..."
-
-#~ msgid " -l : Show bugs already existed in your system.\n"
-#~ msgstr " -l : Hvis fejl, der allerede var i dit system.\n"
-
-#~ msgid " -g : Show newer bugs than upgrade packages.\n"
-#~ msgstr " -g : Vis nyere fejl end opgraderede pakker.\n"
-
-#~ msgid "Retrieving release-critical bug reports..."
-#~ msgstr "Henter udgivelses-kritiske fejlrapporter..."
-
-#~ msgid "Retrieving extra bug reports..."
-#~ msgstr "Henter ekstra fejlrapporter..."
-
-#~ msgid "Newly installation package '%s' ignored"
-#~ msgstr "Ignorerer nyligt installeret pakke '%s'"
-
-#~ msgid " -R : Use Release-Critical bug reports\n"
-#~ msgstr " -R : Brug udgivelseskritiske (Release-Critical) fejlrapporter\n"
-
-#~ msgid "can't be used -s and -R together"
-#~ msgstr "-s og -R kan ikke benyttes sammen"
-
-#~ msgid "Too many errors while retrieving bug reports"
-#~ msgstr "For mange fejl under hentning af fejlrapporter"
-
-#~ msgid "Bugs of the following packages couldn't be fetched:"
-#~ msgstr "Fejl i følgende pakker kunne ikke hentes:"
+msgstr "Fortolker information for fundet/rettet ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assuming that there are no grave bugs in these packages."
-#~ msgstr "Antager at der ikke er nogen fejl i disse pakker."
-#~ msgid "Are you sure"
-#~ msgstr "Er du sikker"
--
apt-listbugs development tree
More information about the Apt-listbugs-commits
mailing list